Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Punto.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aide-
ront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒
le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Fiat Punto, et par conséquent
il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
motorisation et version que vous avez acheté.
Page 3
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence: ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON)
non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN 228.
K
DEMARRAGE DU MOTEUR
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Moteurs diesel: ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécifica-
tion européenne EN590.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire ex-
pirer la garantie pour dommages causés.
Moteurs à essence: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point
mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur
AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
Moteurs diesel: s’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort;
appuyer à fond sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur MAR et
attendre l’extinction des témoins
commence à tourner.
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent
ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incendie.
et m; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur
Y
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
Page 4
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
쇵
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
(protection de l’environnement) ! (intégrité de la voiture).
#
"
(sécurité des personnes)
Page 5
PPPLLAANNCCHHEEDDEEBBOORRDDEETTCCOOMMMMAANNDDEES
S
BORD ET
PLANCHE DE
PLANCHE DE BORD .........................................................5
SYSTEME MAINS LIBRES AVEC RECONNAISSANCE
VOCALE ET TECHNOLOGIE Bluetooth
®
.................103
SYSTEME DE PREDISPOSITION
CD CHARGER .....................................................................103
PREEQUIPEMENT INSTALLATION SYSTEME
DE NAVIGATION (MY PORT) ........................................103
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR ..........104
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE .............................105
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT .....................107
4
Page 6
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
fig. 1
F0M0400m
1. Bouches air latérales orientables - 2. Bouches air latérales fixes - 3. Levier gauche: commande feux extérieurs - 4. Tableau de
bord - 5. Levier droit: commandes essui-glace, essuie-lunette, trip computer - 6. Commandes sur la planche - 7. Bouches air centrales orientables - 8. Diffuseur air fixe supérieur - 9. Air bag frontal côté passager - 10. Boîte à gants - 11. Autoradio (si prévu) -
12. Commandes chauffage/ventilation/climatiseur - 13. Dispositif de démarrage - 14. Air bag frontal côté conducteur - 15. Levier
réglage volant - 16. Façade commandes: antibrouillard/antibrouillard arrière/réglage assiette phares/affichage digital/affichage multifonction.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
5
Page 7
SYMBOLES
LE SYSTEME FIAT CODE
BORD ET
PLANCHE DE
Sur certains éléments de votre voiture, ou
à proximité de ceux-ci, sont appliquées
COMMANDES
des étiquettes spécifiques colorées, dont
les symboles sont destinés à attirer votre
attention sur les précautions à prendre visà-vis de l’élément composant en question.
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 2
F0M0005m
Une étiquette récapitulant fig. 2 les explications des symboles est fixée sous le
capot moteur.
Pour augmenter la protection contre les
tentatives de vol, la voiture est dotée d’un
système électronique de verrouillage du
moteur. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève la clé de contact du contacteur.
Dans chaque clé est contenu un dispositif électronique dont la fonction est de
moduler le signal émis lors du démarrage
par une antenne incorporée dans le
contacteur. Le signal modulé constitue le
“mot de passe”, toujours différent à
chaque démarrage, qui permet à la centrale de reconnaître la clé et autorise le
démarrage.
INDEX
ALPHABETIQUE
6
Page 8
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la
clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage
des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui
a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat CODE désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
Si, lors du démarrage, le code n’a pas été
reconnu correctement, sur le tableau de
bord s’allume le témoin
(voir chapitre
Y
“Témoins et Signalisations”).
Dans ce cas tourner la clé dans la position
STOP et ensuite MAR; si le blocage persiste, essayer de nouveau également avec
les autres clés fournies avec la voiture. Si
dans ce cas également, il n’est pas possible
de lancer le moteur, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède son
propre code, qui doit être mémorisé par
la centrale du système. Pour mémoriser
les clés nouvelles, jusqu’à un maximum de
8, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Allumages du témoin
Y
pendant la marche
❒
Si le témoin Ys’allume, cela signifie
que le système est en train d’effectuer
un autodiagnostic (par exemple à cause d’une perte de tension).
❒
Si le témoin Yreste encore allumé,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Les chocs violents risquent
d’endommager les éléments
électroniques contenus dans
la clé.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
7
Page 9
LES CLES
BORD ET
PLANCHE DE
CODE CARD fig. 3
COMMANDES
(en option pour versions/marché
lorsqu’il est prévu)
Avec la voiture et les clés, fournies en
SECURITE
double exemplaire, est également remise
la CODE card sur laquelle sont imprimés:
A le code électronique;
B le code mécanique des clés à com-
CONDUITE
Il est conseillé de garder toujours sur soi
TEMOINS ET
le code électronique A-fig. 3.
SIGNALISATIONS
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter
de les exposer directement aux rayons du
ARRIVE
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
soleil.
LA VOITURE
possession de toutes les clés et de la
TECHNIQUES
CODE card.
ALPHABETIQUE
muniquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il
est indispensable que le nouveau propriétaire entre en
fig. 3
F0M0351m
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 5
La pièce métallique A actionne:
❒
le contacteur;
❒
les serrures des portes;
❒
le (dé)verrouillage du bouchon de la
trappe à carburant (si prévue);
Une pression sur le bouton B permet l’ouverture / la fermeture de la pièce mécanique.
fig. 4
F0M0394m
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B uni-
quement lorsque la clé se
trouve loin du corps, en particulier
loin des yeux et d’objets périssables
(par exemple les vêtements). Ne pas
laisser la clé sans garde, pour éviter
que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer
par inadvertance sur le bouton.
Le bouton Ëactionne le déverrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages.
Le bouton Áactionne le verrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages.
Le bouton Ractionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages à distance.
En effectuant le déverrouillage des portes,
s’allument, pendant un temps établi, les lumières du plafonnier intérieur.
8
Page 10
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 5
F0M0013m
Signalisations du voyant sur la
planche
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A-fig. 5 s’allume pendant environ
3 secondes, après quoi il commence à clignoter (fonction de dissuasion).
Si lors du verrouillage des portes, une ou
plusieurs portes ou le hayon arrière ne
sont pas correctement fermés, le voyant
clignote rapidement en même temps que
les indicateurs de direction.
fig. 6
F0M0395m
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA CLÉ AVEC
TÉLÉCOMMANDE fig. 6
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒
appuyer sur le bouton A et déplacer
la tige métallique B en position d’ouverture;
❒
tourner la vis C sur :à l’aide d’un
tournevis à pointe fine;
❒
extraire la boîte porte-batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités;
❒
réintroduire le bac porte-batterie D à
l’intérieur de la clé et le bloquer en
tournant la vis C sur Á.
fig. 7
REMPLACEMENT
DU REVETEMENT DE
TELECOMMANDE fig. 7
Pour remplacer le revêtement de la télécommande, suivre la procédure indiquée
sur la figure.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
9
Page 11
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
Demande de télécommandes
supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de possession de la
voiture.
fig. 8
ALARME
Le système d’alarme de la voiture est disponible dans la Lineaccessori Fiat.
F0M0352m
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui se chargera de l’élimination.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
10
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
CLE MECANIQUE fig. 8
La partie métallique A de la clé est fixe.
La clé actionne:
❒
le contacteur d’allumage;
❒
la serrure des portes;
❒
l’ouverture/la fermeture du bouchon
réservoir carburant (lorsqu’il est prévu).
Page 12
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
Type de clé
Clé mécanique
Clé avec télécommande
Clignotement indicateurs
de direction (uniquement avec
clé avec télécommande)
Voyant de dissuasion
Déverrouillage
serrures
Rotation de la clé
dans le sens
inverse des aiguilles
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens inverse des aiguilles
(côté conducteur)
Pression brève
sur le bouton
2 clignotements
Extinction
Ë
Verrouillage
serrures
de l’extérieur
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles
(côté conducteur)
Brève pression
sur le bouton
1 clignotement
Allumage fixe
pendant environ 3
secondes et ensuite
clignotement de
dissuasion
Á
Activation
Dead lock
(où prévu)
–
–
Double pression
sur le bouton
3 clignotements
Double clignotement et ensuite
clignotement de
dissuasion
Déverrouillage
Pression sur le
Á
bouton
2 clignotements
Clignotement de
dissuasion
serrure
hayon
–
–
R
Descente des
vitres (lorsqu’il
est prévu)
–
–
Pression prolongée
(pendant plus de 2
seconde)
sur le bouton
2 clignotements
Extinction
Ë
Montée des
vitres (lorsqu’il
est prévu)
–
–
Pression prolongée
(pendant plus de 2
seconde)
sur le bouton
1 clignotement
Clignotement de
dissuasion
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la manœuvre de montée des vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
Á
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
11
ALPHABETIQUE
Page 13
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 9:
❒
SECURITE
❒
CONDUITE
❒
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
système électronique de sécurité qui oblige, en cas de manque de démarrage du
moteur, à ramener la clé dans la position
ARRIVE
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.
LA VOITURE
une tentative de vol), faire contrôler
TECHNIQUES
le fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Fiat avant de se remettre
en marche.
ALPHABETIQUE
STOP: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex. autoradio, verrouillage centralisé, etc.) peuvent fonctionner.
MAR: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner.
AVV: démarrage du moteur (position
instable).
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex.
fig. 9
F0M0015m
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voi-
ture, sortir toujours la clé,
afin d’éviter que les passagers n’enclenchent pas les commandes par inadvertance. Serrer toujours le frein à
main. Si la voiture est en montée, engager la première, si la voiture est en
descente, engager la marche arrière.
Ne jamais laisser d’enfants dans la
voiture sans surveillance.
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP, enlever
la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il
se bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on
tourne la clé en position MAR.
ATTENTION
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture bouge. Le
volant pourrait se bloquer automatiquement dès le premier braquage.
Ceci est toujours valable, même en
cas de tractage de la voiture.
ATTENTION
Toute intervention en après-
vente, provoquant des altérations de la conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage
d’antivol), qui pourraient causer, en
plus de la diminution des performances et de l’expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture, est absolument interdite.
12
Page 14
TABLEAU DE BORD
fig. 10
F0M0401m
Versions avec affichage digital
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de ré-
serve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage digital
Versions avec affichage
multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de ré-
serve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 11
F0M0402m
INDEX
ALPHABETIQUE
13
Page 15
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Versions Sport (version avec
affichage multifonction)
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de ré-
serve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction
F0M0403m
fig. 12
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
fig. 13
14
Versions avec affichage
multifonction reconfigurable
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Jauge de carburant avec témoin de ré-
serve
C Thermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction reconfigurable
F0M0404m
Page 16
INSTRUMENTS
DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur
typologie peut varier selon les versions.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 14
TACHYMETRE fig. 14
Il signale la vitesse de la voiture.
F0M0405m
fig. 15
F0M0406m
COMPTE-TOURS fig. 15
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par minute.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressivement le flux du carburant lorsque le moteur tourne “hors régime” ce qui a pour
conséquence une perte de puissance du
moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas.
Ce comportement est normal et ne doit
pas préoccuper, car il se produit pendant
le fonctionnement normal, par ex. à l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas une variation de régime lente sert à sauvegarder
l’état de charge de la batterie.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
15
Page 17
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même temps que le message visualisé sur l’affichage multifonction) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement;
dans ce cas couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 16
CONDUITE
JAUGE DE CARBURANT fig. 16
L’aiguille indique la quantité de carburant
présente dans le réservoir.
TEMOINS ET
E réservoir vide.
SIGNALISATIONS
F réservoir plein.
L’allumage du témoin A indique que dans
S’IL VOUS
burant.
le réservoir il y a environ 7 litres de car-
ARRIVE
Ne pas rouler en ayant le réservoir presque
vide: les irrégularités éventuelles d’alimentation pourraient endommager le catalyseur.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Voir ce qui est décrit au paragraphe
“Ravitaillement de la voiture”.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’in-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
dication E le témoin A clignotant, cela signifie qu’une anomalie est présente dans
le système. Dans ce cas, s’adresser au Ré-
INDEX
seau Après-vente Fiat pour faire vérifier le
système.
ALPHABETIQUE
16
F0M0407m
fig. 17
F0M0408m
INDICATEUR DE LA
TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 17
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température
du liquide dépasse 50°C environ.
En conditions d’utilisation habituelles de la
voiture, l’aiguille peut se placer sur les différentes positions à l’intérieur de l’arc d’indication selon les conditions d’utilisation
de la voiture.
C Température du liquide de refroidis-
sement moteur basse.
H Température du liquide de refroidis-
sement moteur élevée.
Si l’aiguille de la température
du liquide de refroidissement
moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
Page 18
AFFICHAGE DIGITAL
PAGE-ECRAN STANDARD fig. 18
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Position assiette des phares (unique-
ment si les feux de croisement sont allumés).
B Montre (toujours visualisée, même si
la clé est enlevée et les portes avant
sont fermées).
C Odomètre (visualisation des kilo-
mètres, ou bien des milles, parcourus)
et informations ordinateur de bord.
Note La clé enlevée (à l’ouverture d’au
moins une des portes avant) l’affichage s’allume en visualisant pendant quelques secondes l’heure et l’indication des kilomètres, ou bien des milles, parcourus.
fig. 18
F0M0119m
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 19
+ Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MENU Brève pression pour accéder
ESC
–
au menu et/ou passer à la pageécran suivante ou bien valider le
choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
fig. 19
F0M0122m
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
Réglage éclairage intérieur
voiture
– quand la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité
lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de set up
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
17
ALPHABETIQUE
Page 19
MENU DE SET UP
Le menu est composé d’une série de fonc-
BORD ET
PLANCHE DE
tions disposée en “cercle” dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des bou-
COMMANDES
tons + et – permet l’accès aux opérations
différentes de choix et réglage (set up) indiquées ci-après.
SECURITE
Le menu peut être activé par une brève
pression sur le bouton MENU ESC.
Par des pressions individuelles des touches
+ et – on peut se déplacer dans la liste
CONDUITE
du menu de set up.
Les modalités de gestion à ce point diffè-
rent entre eux selon la caractéristique du
réglage sélectionné.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
Sélection d’un réglage du menu
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut choisir la sélection
du menu qu’on souhaite modifier;
– en agissant sur les boutons + et – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu sélectionné précédemment.
Sélection de “Réglage montre”
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (heures);
– en agissant sur les boutons + et – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à l’article
suivant du menu de sélection (minutes);
– après avoir effectué le réglage des minutes par la même procédure, on revient
à la même sélection du menu choisie précédemment.
Par une pression prolongée sur le bouton
MENU ESC
– si l’on se trouve au niveau du menu, on
sort de l’environnement menu de set up;
– si l’on se trouve au niveau de réglage
d’un article du menu on sort au niveau de
menu;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression sur le bouton
MENU ESC).
L’environnement menu de set up est temporisé; après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par
une brève pression sur le bouton MENUESC).
INDEX
ALPHABETIQUE
18
Page 20
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MENU ESC par une
brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –.Note Si la voiture est en marche, pour des raisons de
sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (sélection “SPEEd”). Si la voiture est à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu.
–
+
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
–
CONDUITE
+
+
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
–
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
+
–
+
F0M1007f
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
–
INDEX
ALPHABETIQUE
19
Page 21
Sélection de la limite de vitesse
(SPEEd)
BORD ET
PLANCHE DE
Cette fonction permet de sélectionner la
COMMANDES
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
mph), dépassée laquellle l’utilisateur est
prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
SECURITE
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise
CONDUITE
l’inscription (SPEEd) et l’unité de mesure
sélectionnée précédemment (km/h) ou
(mph);
TEMOINS ET
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (On) ou la désacti-
SIGNALISATIONS
vation (OFF) de la limite de vitesse;
– si la fonction a été activée (On), par la
S’IL VOUS
tionner la limite de vitesse souhaitée et ap-
pression sur les boutons + ou – sélec-
ARRIVE
puyer sur MENU ESC pour valider le
choix;
Note La sélection est possible entre 30
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
et 200 km/h, ou bien entre 20 et 125 mph
selon l’unité précédemment sélectionnée
(voir paragraphe “Réglage unité de mesure Unit”) décrit par la suite. Chaque pression sur le bouton +/– provoque l’aug-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
mentation/diminution de 5 unités. En gardant la pression sur le bouton +/– on obtient l’augmentation/diminution rapide au-
INDEX
tomatique. Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par
ALPHABETIQUE
des pressions individuelles.
20
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton –, l’affichage visualise de façon clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage montre (Hour)
Cette fonction permet le réglage de la
montre.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une pression brève, l’affichage visualise de manière clignotante les “heures”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage volume buzzer (bUZZ)
Cette fonction permet le réglage du volume de la signalisation sonore (buzzer)
qui accompagne les visualisations d’avarie/avertissement et les pressions sur les
boutons MENU ESC, + et –.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise
l’inscription (bUZZ);
– appuyer sur le bouton +
ou – pour sé-
lectionner le niveau de volume souhaité
(réglage possible sur 8 niveaux).
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Page 22
Sélection de l’unité de mesure
(Unit)
Cette fonction permet le réglage de l’unité de mesure.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une pression brève, l’affichage visualise les
inscriptions (Unit) et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km) ou bien
(mi);
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Activation/Désactivation
des air bag côté passager frontal
et latéral protection
thoracique/pelvienne (side bag)
(lorsqu’il est prévu) (BAG P)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’air bag côté passager.
Procéder de cette manière:
❒
appuyer sur le bouton MENU ESC et,
après avoir visualisé sur l’affichage le
message (BAG P OFF) (pour désactiver) ou le message (BAG P On) (pour
activer) par la pression sur les boutons
+ ou –, appuyer de nouveau sur le bouton MENU ESC;
❒
sur l’affichage on visualise le message de
demande de la validation;
❒
par la pression sur les boutons + ou –
sélectionner (YES) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (no) (pour
renoncer);
❒
appuyer sur le bouton MENU ESC
par une pression brève, on visualise un
message de validation du choix et l’on
revient à la page-écran menu ou bien
appuyer sur le bouton par une pression
prolongée pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
MENU ESC
+
+
–
–
F0M1002f
MENU ESC
+
+
–
–
F0M1005f
MENU ESC
F0M1002f
F0M1001f
F0M1003f
F0M1006f
F0M1003f
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
21
ALPHABETIQUE
Page 23
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
(lorsqu’il est prévu)
COMMANDES
La voiture peut être dotée d’affichage multifonction en mesure d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, en fonction de
SECURITE
ce qui a été sélectionné précédemment,
pendant la conduite de la voiture.
PAGE-ECRAN “STANDARD”
CONDUITE
fig. 20
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Date.
B Odomètre (visualisation kilomètres,
SIGNALISATIONS
C Montre (toujours visualisée, même si
ARRIVE
D Température extérieure.
E Position assiette des phares (unique-
LA VOITURE
Note A l’ouverture d’une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou bien les milles, parcourus.
TECHNIQUES
ou bien milles, parcourus).
la clé est enlevée et les portes avant
sont fermées).
ment sir les feux de croisement sont
allumés).
fig. 20
BOUTONS DE COMMANDE
fig. 21
F0M0121m
+ Pour défiler la page-écran et les op-
tions correspondantes, vers le haut ou
pour augmenter la valeur visualisée.
MENU Brève pression pour accéder au
ESC
–
menu et/ou passer à la pageécran suivante ou bien valider le
choix désiré.
Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.
Pour défiler la page-écran et les options correspondantes, vers le bas ou
pour diminuer la valeur visualisée.
fig. 21
Note Les boutons + et – activent des
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
Réglage éclairage intérieur
voiture
– quand la page-écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité
lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de set up
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
F0M0122m
INDEX
ALPHABETIQUE
22
Page 24
MENU DE SET UP fig. 22
Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en “cercle” dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons + et – permet l’accès aux opérations
différentes de choix et réglage (set up) indiquées ci-après. Pour certaines sélections
(Réglage montre et Unité de mesure) est
prévu un sous-menu.
Le menu de set up peut être activé par une
brève pression sur le bouton MENU ESC.
Par des pressions individuelles des touches
+ ou – on peut se déplacer dans la liste du
menu de set up.
Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre eux selon la caractéristique de
l’article sélectionné.
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on désire
modifier;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu principal sélectionné
précédemment.
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut visualiser le premier
article du sous-menu;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on entre
dans le menu de réglage correspondant;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cet article du
sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu sélectionné précédemment.
Sélection de “Réglage Date” et
“Réglage Heure”:
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures / minutes ou an / mois / jour);
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à l’article suivant du menu de sélection; s’il s’agit du dernier article, on revient au même article du
menu sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur le bouton
MENU ESC:
– si l’on se trouve au niveau du menu principal,
on sort de l’environnement menu de set up;
– si l’on se trouve dans un autre point du
menu (au niveau de sélection d’un article
de sous-menu, au niveau de sous-menu ou
au niveau de sélection d’un article du menu principal) on sort au niveau de menu
principal;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression brève sur le
bouton MENU ESC).
L’environnement menu de set up est temporisé; après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà validées
par une brève pression sur le bouton
MENU ESC).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
23
Page 25
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
24
Exemple:
Italiano
Nederland
Polski
Deutsch
Português
English
Español
Français
A partir de la page-écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MENU ESC par une
brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du menu, appuyer sur les boutons + ou –.Note Si la voiture est en marche, pour des raisons de
sécurité, on peut accéder seulement au menu réduit (sélection “Bip Vitesse”). Si la voiture est à l’arrêt, on peut
accéder au menu étendu.
+
+
MENU ESC
pression brève
sur le bouton
+
+
–
BAG PASSAGER
SORTIE MENU
–
BIP VITESSE
–
CAPTEUR PLUIE
–
ACTIVER TRIP B
–
SERVICE
+
–
BIP CEINTURES (
–
+
VOL. TOUCHES
+
(*) Fonction qui peut être visualisée uniquement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Fiat.
) (lorsqu'il est prévu)
*
VOL. ANNONCES
–
+
–
LANGUE
UNITE MESURE
–
+
VOIR RADIO
AUTOCLOSE
–
+
Exemple:
+
REGL. HEURE
REGLAGE DATE
–
Jour
AnnéeMois
MENU ESC
pression brève
sur le bouton
+
–
–
–
+
F0M1000f
+
fig. 22
+
Page 26
AFFICHAGE
MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
(lorsqu’il est prévu)
La voiture est équipée d’un écran multifonction reconfigurable en mesure de
fournir les informations utiles à l’usager,
selon les sélections effectuées pendant la
conduite de la voiture.
fig. 23
F0M2050f
fig. 24
F0M9000m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
PAGE-ECRAN “STANDARD”
fig. 23
La page-écran est en mesure de visualiser les indications suivantes:
A Heure
B Date
C Indication mode de conduite Sport
(lorsqu’il est prévu)
D Odomètre (visualisation des kilo-
mètres/miles parcourus)
E Signalisation de l’état de la voiture (ex.
portes ouvertes, ou bien présence éven-
tuelle de verglas sur la route, etc. ...)
F Position assiette phares (uniquement si
les feux de croisement sont allumés)
G Température extérieure
Comme le montre la page-écran princi-
pale, la rotation de la clé de démarrage en
position MAR entraîne l’affichage de la date fig. 23 ou de la pression de suralimentation du turbocompresseur fig. 24 en
fonction de la configuration précédente au
point du menu “Première page” (“ Date”
ou “Info moteur”).
BOUTONS DE COMMANDE fig. 25
+ Pour défiler sur la page-écran et sur
les options correspondantes vers le
haut ou pour augmenter la valeur visualisée.
MENU ESC Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran
suivante ou bien pour confirmer le choix
souhaité.
Pression prolongée pour retourner à la
page-écran standard.
– Pour défiler sur la page-écran et sur
les options correspondantes vers le
bas ou pour diminuer la valeur visualisée.
fig. 25
F0M0122m
Note Les boutons + et – activent les
fonctions différentes selon les situations
suivantes:
– à l’intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
Note Quand on ouvre une porte avant,
l’affichage s’active en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et les kilomètres/miles parcourus.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
25
Page 27
MENU DE SET UP fig. 25a
Le menu est composé d’une série de fonc-
BORD ET
PLANCHE DE
tions disposée en “cercle” dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des bou-
COMMANDES
tons + et – permet l’accès aux opérations
différentes de choix et réglage (set up) indiquées ci-après. Pour certaines sélections
(Réglage montre et Unité de mesure) est
SECURITE
prévu un sous-menu.
Le menu de set up peut être activé par une
brève pression sur le bouton MENU ESC.
Par des pressions individuelles des touches
CONDUITE
+ ou – on peut se déplacer dans la liste du
menu de set up.
Les modalités de gestion à ce point diffèrent entre eux selon la caractéristique de
TEMOINS ET
l’article sélectionné.
SIGNALISATIONS
Sélection d’un article du menu principal
sans sous-menu:
S’IL VOUS
MENU ESC on peut sélectionner le ré-
– par une pression brève sur le bouton
ARRIVE
glage du menu principal que l’on désire
modifier;
– en agissant sur les touches + ou – (par
ENTRETIEN DE
sir la sélection nouvelle;
des pressions individuelles) on peut choi-
LA VOITURE
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sé-
CARACTERISTIQUES
me article du menu principal sélectionné
lection et en même temps revenir au mê-
TECHNIQUES
précédemment.
INDEX
ALPHABETIQUE
26
Sélection d’un article du menu principal avec
sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut visualiser le premier
article du sous-menu;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut défiler tous les articles du sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner l’article du sous-menu visualisé et on entre
dans le menu de réglage correspondant;
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la nouvelle sélection de cet article du
sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu sélectionné précédemment.
Sélection de “Réglage Date” et
“Réglage Heure”:
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex. heures / minutes ou an / mois / jour);
– en agissant sur les touches + ou – (par
des pressions individuelles) on peut choisir la sélection nouvelle;
– par une brève pression sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à l’article suivant du menu de sélection; s’il s’agit du dernier article, on revient au même article du
menu sélectionné précédemment.
Par une pression prolongée sur le bouton
MENU ESC:
– si l’on se trouve au niveau du menu principal,
on sort de l’environnement menu de set up;
– si l’on se trouve dans un autre point du
menu (au niveau de sélection d’un article
de sous-menu, au niveau de sous-menu ou
au niveau de sélection d’un article du menu principal) on sort au niveau de menu
principal;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une pression brève sur le
bouton MENU ESC).
L’environnement menu de set up est temporisé; après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà validées
par une brève pression sur le bouton
MENU ESC).
Page 28
Exemple:
Deutsch
Italiano
Nederlands
English
Español
Français
Portugês
Depuis la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le
bouton MENU ESC par une brève pression. Pour naviguer à l’intérieur du
menu, appuyer sur les boutons
++
ou –. Note Lorsque la voiture se déplace, pour des raisons de sécurité, il n’est possible d’accéder qu’au menu
réduit: sélections “Eclair” et “Bip vitesse”. Lorsque la voiture est à l’arrêt, il
est possible d’accéder au menu complet. Plusieurs fonctions, sur voitures
équipées de Connect Nav+, sont visualisées par l’affichage du navigateur.
Année
Jour
Mois
MENU ESC
brève pression
sur le bouton
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
MENU ESC
brève pression
sur le bouton
BIP CEINTURES (lorsqu'il est prévu)
VOL. TOUCHES
VOL. ANNONCES
LANGUE
BAG PASSAGER
SERVICE
UNITÉ MESURE
SORTIE MENU
AUTOCLOSE
BIP VITESSE
PREMIÈRE PAGE
VOIR RADIO
CAPTEUR PLUIE
(lorsqu’il est prévu)
ACTIVER TRIP B
REGL. HEURE
REGLAGE DATE
F0M1034f
fig. 25a
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
27
Page 29
FONCTIONS DE L’AFFICHAGE
(voir Affichage multifonctionnel ou Affichage multifonctionnel reprogrammable)
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
Limite de vitesse (Bip Vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h ou
SECURITE
bien mph), dépassée laquelle l’utilisateur
est prévenu (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit:
CONDUITE
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise
l’inscription (Bip Vites.);
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
– appuyer sur le bouton + ou – pour sé-
SIGNALISATIONS
lectionner l’activation (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse;
– si la fonction a été activée (On), par la
ARRIVE
pression sur les boutons + ou – sélec-
tionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MENU ESC pour valider le
choix.
LA VOITURE
Nota La sélection est possible entre 30 et
250 km/h, ou bien 20 et 155 mph selon l’unité précédemment sélectionnée, voir paragraphe “Réglage unité de mesure (Unité mesure)” décrit par la suite. Chaque pression
TECHNIQUES
sur le bouton + / – détermine l’augmentation / diminution de 5 unités. En gardant la
pression sur le bouton + / – on obtient l’augmentation / diminution rapide automatique.
Quand on s’approche de la valeur souhaitée,
ALPHABETIQUE
compléter le réglage par des pressions individuelles.
28
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la sélection, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante (On);
– appuyer sur le bouton –, l’affichage visualise de façon clignotante (Off);
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage sensibilité capteur de pluie
(Capteur pluie)
(lorsqu’il est prévu)
Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la sensibilité du capteur de pluie.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité
souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
manière clignotante le “niveau” de la sensibilité précédemment sélectionné;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Activation Trip B (Activer Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le paragraphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Page 30
Réglage montre
(Régl. Heure)
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menus:
“Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise les
deux sous-menus “Heure” et “Format”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se
déplacer entre les deux sous-menus;
– après avoir sélectionné le sous-menu
qu’on désire modifier, appuyer sur le bouton par une brève pression MENU ESC;
– si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu“Heure”: en appuyant sur le bouton
MENU ESC par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les
“heures”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante les “minutes”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– si l’on choisit d’entrer dans le sous-menu“Format”: en appuyant sur le bouton
MENU ESC par une brève pression, l’affichage visualise de manière clignotante la
modalité de visualisation;
ou
– appuyer sur le bouton +
– pour ef-
fectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
Après avoir effectué le réglage, appuyer
sur le bouton MENU ESC par une pression brève pour revenir à la page-écran
sous-menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir
à la page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer de nouveau sur le bouton
MENU ESC par une pression prolongée
pour revenir à la page-écran standard ou
au menu principal selon le point où se
trouve le menu.
Réglage date (Réglage Date)
Cette fonction permet de mettre à jour la
date (jour – mois – année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante “le jour”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante “le mois”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante “l’année”;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage.
Note Chaque pression sur les boutons +
ou – détermine l’augmentation ou la diminution d’une unité. En gardant la pres-
sion sur le bouton on obtient l’augmentation/diminution rapide automatique.
Quand on s’approche de la valeur souhaitée, compléter le réglage par des pressions
individuelles.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Première page (affichage
informations dans la page-écran
principale du display)
Cette fonction permet de sélectionner le
type d’information que l’on veut afficher
dans la page-écran principale du display.
Il est possible d’afficher l’indication de la
date ou de la pression de suralimentation
du turbocompresseur.
Pour effectuer la sélection de l’une des
deux rubriques, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une pression brève, le display affiche “Première page” ;
– appuyer à nouveau sur le bouton
MENU ESC par une pression brève pour
afficher les options d’affichage “Date” et
“Info moteur”;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le type d’affichage que l’on désire avoir dans la page-écran principale du
display ;
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
29
Page 31
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une pression brève pour mémoriser la sé-
BORD ET
PLANCHE DE
lection et revenir à la page-écran du menu précédent ou appuyer sur le bouton
COMMANDES
par une pression longue pour revenir à la
page-écran standard sans mémoriser.
En tournant la clé de contact en position
SECURITE
MAR, le display multifonctions reconfigurable, la phase de vérification initiale terminée, fournit l’affichage des informations
précédemment configurées au moyen de
la fonction “Première page” du menu.
CONDUITE
Répétition des informations
sonores (Voir radio)
TEMOINS ET
Cette fonction permet de visualiser sur
l’affichage des informations concernant
SIGNALISATIONS
l’autoradio.
– Radio: fréquence ou message RDS de
S’IL VOUS
cherche automatique ou AutoSTore;
la station radio sélectionnée, activation re-
ARRIVE
– CD audio, CD MP3: numéro de la plage;
ENTRETIEN DE
plage;
– CD Changer: numéro CD et numéro
LA VOITURE
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les
informations autoradio sur l’affichage, procéder comme suit:
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante (On) ou (Off) (selon ce
INDEX
qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou – pour ef-
ALPHABETIQUE
fectuer le choix;
30
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la pageécran menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard sans mémoriser.
Fermeture centralisée automatique
la voiture en marche (Autoclose)
Cette fonction, après son activation (On),
permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la
vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une pression brève, l’affichage visualise un
sous-menu;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante (On) ou bien (Off) (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une pression brève pour revenir à la page-écran sous-menu ou bien appuyer sur
le bouton par une pression prolongée
pour revenir à la page-écran menu principal sans mémoriser;
– appuyer de nouveau sur le bouton
MENU ESC par une pression prolongée
pour revenir à la page-écran standard ou
au menu principal selon le point où se
trouve le menu.
Réglage des unités de mesure
(Unité mesure)
Cette fonction permet de régler les unités
de mesure par trois sous-menus: “Distances”, “Consommations” et “Température”.
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise les
trois sous-menus;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les trois sous-menus;
– après avoir sélectionner le sous-menu
qu’on désire modifier, appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression;
– si l’on entre dans le sous-menu “Distances”: en appuyant sur le bouton
MENU ESC par une pression brève, l’affichage visualise “km” ou “mi” (selon ce qui
a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– si l’on entre dans le sous-menu “Consommations”: en appuyant sur le bouton MENU ESC par une pression brève,
l’affichage visualise “km/l”, “l/100km” ou
“mpg” (selon ce qui a été sélectionné précédemment);
Page 32
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “km” l’affichage permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est “mi” l’affichage visualisera la
quantité dei carburant consommé en
“mpg”.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– si l’on entre dans le sous-menu “Températures”: en appuyant sur le bouton
MENU ESC par une pression brève, l’affichage visualise “°C” ou “°F” (selon ce qui
a été sélectionné précédemment);
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
Après avoir effectué le réglage, appuyer
sur le bouton MENU ESC par une pression brève pour revenir à la page-écran
sous-menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir
à la page-écran principale sans mémoriser.
– appuyer de nouveau sur le bouton
MENU ESC par une pression prolongée
pour revenir à la page-écran standard ou
au menu principal selon le point où se
trouve le menu.
Sélection langue (Langue)
Les visualisations de l’affichage, après la sélection, peuvent être effectuées dans plusieurs langues: Italiano, Deutsch, English,
Español, Français, Português, Polski et Nederland.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante la “langue” sélectionnée
précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage du volume signalisation
sonore avaries / avertissements
(Vol. Annonces)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’avarie / avertissement.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante le “niveau” du volume
sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
31
ALPHABETIQUE
Page 33
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Réglage volume touches
(Vol. Touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons
MENU ESC, + et –.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise de
façon clignotante le “niveau” du volume
sélectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mémoriser.
Réactivation buzzer pour
signalisation S.B.R. (Bip ceintures)
(lorsqu'il est prévu)
La fonction peut être visualisée seulement
après la désactivation du système S.B.R.
par le Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre “Sécurité” au paragraphe “Système
S.B.R.”).
Entretien programmé (Service)
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression, l’affichage visualise
l’échéance en km ou mi selon ce qui a été
sélectionné précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure”);
– appuyer sur le bouton MENU ESC par
une brève pression pour revenir à la page-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard.
Note Le “Plan d’Entretien Programmé”
prévoit l’entretien de la voiture tous les
30.000 km (ou 18.000 mi); cette visualisation apparaît automatiquement, la clé en
position MAR, à partir de 2.000 km (ou
bien 1.240 mi) et est répétée tous les 200
km (ou bien 124 mi). Au-dessous de 200
km les signalisations sont proposées à des
intervalles plus rapprochés. La visualisation sera en km ou mi selon la sélection
effectuée dans l’unité de mesure. Quand
l’entretien programmé (“coupon”) s’approche de l’échéance prévue, en tournant
la clé de démarrage en position MAR, sur
l’affichage apparaît l’inscription “Service”
suivie du nombre de kilomètres/milles
manquants à l’entretien de la voiture.
S’adresser au Réseau Après-vente Fiat qui
se chargera, non seulement des opérations
d’entretien prévues par le “Plan d’entretien programmé” mais aussi de la mise à
zéro de cette visualisation (reset).
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
32
Page 34
Activation/Désactivation
des air bag côté passager frontal
et latéral protection thoracique/
pelvienne (side bag)
(lorsqu’il est prévu) (Bag passager)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’air bag côté passager.
Procéder comme suit:
❒
appuyer sur le bouton MENU ESC et,
après avoir visualisé sur l’affichage le
message (Bag pass: Off) (pour désactiver) ou bien le message (Bag pass: On)
(pour activer) par la pression sur les
boutons + et –, appuyer de nouveau
sur le bouton MENU ESC;
❒
l’affichage visualise le message de demande de validation;
❒
par la pression sur les boutons + ou –
sélectionner (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non)
(pour renoncer);
❒
appuyer sur le bouton MENU ESC
par une pression brève, on visualise un
message de validation du choix et on
revient à la page-écran menu ou bien
appuyer sur le bouton par une pression
prolongée pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
MENU ESC
+
+
–
–
F0M1010f
MENU ESC
+
+
–
–
F0M1013f
MENU ESC
F0M1009f
F0M1015f
F0M1009f
F0M1011f
F0M1014f
F0M1009f
F0M1016f
+
–
+
–
MENU ESC
MENU ESC
F0M1035f
F0M1036f
F0M1037f
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
33
ALPHABETIQUE
Page 35
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de
BORD ET
PLANCHE DE
réglages énumérés sur la page menu ini-
COMMANDES
tiale.
En appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, l’affichage revient
à la page-écran standard sans mémoriser.
SECURITE
En appuyant sur le bouton – l’affichage revient au premier article du menu (Bip Vitesse).
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
34
TRIP COMPUTER
Généralités
Le “Trip computer” permet de visualiser,
la clé de contact en position MAR, les
grandeurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est
composée de deux voyages séparés appelés “Trip A” et “Trip B” en mesure de
contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) de manière indépendante
l’un par rapport à l’autre.
Les deux fonctions peuvent être mises à
zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Le “Trip A” permet de visualiser les grandeurs suivantes:
Le “Trip B”, présent uniquement sur l’affichage multifonction, permet de visualiser
les grandeurs suivantes:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée voyage B (durée de conduite).
Note Le “Trip B” est une fonction pou-
vant être exclue (voir paragraphe “Activation Trip B”). Les grandeurs “Autonomie” et “Consommation instantanée” ne
peuvent pas être mises à zéro.
Grandeurs visualisées
Température extérieure
Indique la température à l’extérieur du
véhicule.
Autonomie
Elle indique la distance qui peut encore
être parcourue avec le carburant présent
dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche tout en maintenant la même démarche de conduite. L’affichage visualise l’indication“----” si les évènements
suivants se produisent:
– valeur d’autonomie inférieure à 50 km
(ou 30 mi)
– en cas d’arrêt de la voiture le moteur
tournant pendant un temps prolongé.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis
le début de la nouvelle mission.
Page 36
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation, mise à jour
constamment, de la consommation de carburant. En cas d’arrêt de la voiture le moteur lancé sur l’affichage sera visualisée l’indication “----”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vitesse de la voiture selon tout le temps
écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.
ATTENTION En l’absence d’informations,
toutes les grandeurs du Trip computer visualisent l’indication “----” au lieu de la valeur. Quand on rétablit la condition de
fonctionnement habituel, le compte des
différentes grandeurs reprend de façon régulière, sans aucune mise à zéro des valeurs visualisées avant l’anomalie, et sans
le début d’une nouvelle mission.
fig. 26
F0M0124m
Bouton TRIP de commande fig. 26
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit,
permet, la clé de contact en position
MAR, d’accéder à la visualisation des grandeurs décrites précédemment ainsi que de
les mettre à zéro pour commencer une
nouvelle mission:
– pression brève pour accéder aux visualisations des différentes grandeurs
– pression prolongée pour mettre à zéro
(reset) et commencer donc une nouvelle
mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pres-
sion sur le bouton correspondant;
– “automatique” quand la “distance par-
courue” atteint la valeur, en fonction de l’affichage installé de 3999,9 km ou 9999,9 km
ou bien quand la “durée voyage” atteint la
valeur de 99.59 (99 heure et 59 minutes);
– après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations
du “Trip A” effectue seulement le reset
des grandeurs concernant sa propre fonction.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations
du “Trip B” effectue seulement le reset
des grandeurs concernant sa propre fonction.
Procédure de début de voyage
La clé de contact en position MAR, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant
et en gardant la pression sur le bouton
TRIP pendant plus de 2 secondes.
Sortie Trip
Pour sortir de la fonction Trip: garder la
pression sur le bouton MENU ESC pendant plus de 2 secondes.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
35
Page 37
SIEGES AVANT
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
re arrêtée.
SECURITE
CONDUITE
ploi habituel de la voiture. Toutefois, il
TEMOINS ET
est absolument nécessaire d’éviter des
SIGNALISATIONS
frottements traumatiques et/ou prolongés avec des accessoires d’habillement tels que boucles métalliques,
S’IL VOUS
car, en agissant de façon localisée et
clous, fixations en Velcro et similaires
ARRIVE
en exerçant une pression élevée sur les
fils, ils pourraient provoquer la rupture de quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Réglage dans le sens longitudinal
fig. 27
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
Soulever le levier A et pousser le siège en
avant ou en arrière: dans la position de
conduite, les bras doivent être appuyés sur
INDEX
la couronne du volant.
ALPHABETIQUE
36
ATTENTION
Tous les réglages ne doivent
être effectués que la voitu-
Les revêtements en tissu de
votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’em-
fig. 27
F0M0055m
ATTENTION
Après avoir lâché le levier du
réglage, vérifier toujours que
le siège est bloqué sur les glissières, en
essayant de le déplacer vers l’avant
ou l’arrière. Le manque de blocage
pourrait provoquer le déplacement
inattendu du siège et provoquer la
perte de contrôle de la voiture.
Réglage en hauteur (où prévu)
fig. 27
Agir sur le levier B et le déplacer en haut
ou en bas jusqu’à obtenir la hauteur souhaitée.
ATTENTION Le réglage doit être effectué exclusivement en restant assis sur le
siège.
Réglage de l’inclinaison du dossier
fig. 27
Tourner le pommeau C.
fig. 28
F0M0057m
ATTENTION
Pour avoir le maximum de
protection possible, garder le
dossier bien droit, y bien appuyer le
dos et placer la ceinture de manière
qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Renversement du dossier
(versions 3 portes) fig. 28
Pour accéder aux places arrière, tirer vers
le haut la poignée A; le dossier est ainsi renversé et le siège est libre de coulisser vers
l’avant en le poussant sur le dossier même.
En ramenant en arrière le dossier, le siège revient à la position de départ (mémoire mécanique).
ATTENTION
Vérifier toujours que le siè-
ge est bien bloqué sur les glissières, en essayant de le pousser vers
l’avant ou en arrière.
Page 38
SIEGES ARRIERE
fig. 29
F0M0231m
Réglage lombaire électrique
(lorsqu’il st prévu) fig. 29
Pour régler l’appui personnalisé entre dos
et dossier, agir électriquement sur les
commandes E.
fig. 30
F0M0058m
Chauffage des sièges (où prévu)
fig. 30
La clé en position MAR, appuyer sur le
bouton F pour activer/désactiver la fonction. L’activation est mise en évidence par
l’allumage du voyant sur le bouton même.
Pour renverser les sièges arrière, se référer au paragraphe “Agrandissement du
coffre à bagages” dans ce chapitre.
Les revêtements en tissu de
votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’emploi habituel de la voiture. Toutefois, il
est absolument nécessaire d’éviter des
frottements traumatiques et/ou prolongés avec des accessoires d’habillement tels que boucles métalliques,
clous, fixations en Velcro et similaires
car, en agissant de façon localisée et
en exerçant une pression élevée sur les
fils, ils pourraient provoquer la rupture de quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
37
ALPHABETIQUE
Page 39
APPUI-TETE
BORD ET
PLANCHE DE
AVANT fig. 31
COMMANDES
Sur certaines versions ils sont réglables en
hauteur et se bloquent automatiquement
dans la position voulue.
SECURITE
Réglage:
❒
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
réglage vers le haut: soulever l’appuietête jusqu’à percevoir le déclic de blocage.
fig. 31
❒
réglage vers le bas: appuyer sur la
F0M0025m
touche A et baisser l’appui-tête.
Pour extraire les appuis-tête avant, appuyer en même temps sur les boutons A
et B à côté des deux soutiens et les défiler vers le haut.
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête,
et non le cou, y appuie. Uniquement
dans ce cas, ils exercent leur action
protectrice.
Pour mieux exploiter l’action protectrice
de l’appui-tête, régler le dossier de façon
à avoir le buste droit et la tête la plus
proche possible de l’appui-tête.
fig. 32
F0M0026m
ARRIERE (lorsqu’ils sont prévus)
fig. 32
Pour régler l’appuie-tête en position élevée, il faut soulever l’appuie-tête jusqu’à atteindre la position (position d’utilisation) signalée par un déclic.
Pour ramener l’appuie-tête en position de
non utilisation, appuyer sur le bouton A
et le baisser jusqu’à le faire rentrer dans
le siège sur le dossier.
Pour enlever les appuis-tête arrière, appuyer en même temps sur les boutons A
et B à côté des deux soutiens et les défiler vers le haut.
ATTENTION Pendant l’utilisation des
sièges arrière, les appuis-tête doivent toujours être en position “tout extrait”.
38
Page 40
VOLANT
RETROVISEURS
Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
❒
débloquer le levier A-fig. 33 en le
poussant vers l’avant (position 1);
❒
régler le volant;
❒
bloquer le levier A en le tirant vers le
volant (position 2).
fig. 33
F0M0354m
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués uniquement la voitu-
re à l’arrêt et le moteur coupé.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aprèsvente, produisant des violations de la
conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
RETROVISEUR INTERIEUR
fig. 34
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui
en provoque le décrochage en cas de choc
violent en contact avec le passager.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
39
ALPHABETIQUE
Page 41
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 34
CONDUITE
En actionnant le levier A il est possible
de régler le rétroviseur sur deux positions
différentes: normale ou antiéblouissement.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
F0M0028m
fig. 35
fig. 36
F0M0030m
F0M0250m
RETROVISEURS EXTERIEURS
Réglage fig. 35
N’est possible que si la clé de contact est
sur MAR.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
❒
à l’aide de l’interrupteur B sélectionner
le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel effectuer le réglage;
❒
régler le rétroviseur, en agissant dans
les quatre sens sur l’interrupteur C;
Pliage
Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) il est possible de déplier les rétroviseurs en les déplaçant de la position 1-fig. 36 à la position 2.
Pendant la marche les rétroviseurs doivent toujours être
dans la position 1-fig. 36.
Dégivrage/désembuage (où prévu)
Les rétroviseurs sont dotés de résistances
qui fonctionnent quand on actionne la lunette chauffante (en appuyant sur le bouton ().
ATTENTION La fonction est temporisée
et se désactive automatiquement après
quelques minutes.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté
conducteur est bombé et altère légèrement la perception de la
distance.
tourner la manette B en correspondance de 4-(vitesse maxi du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées
et appuyer sur le bouton D pour désactiver le recyclage d’air intérieur (voyant
sur le bouton éteint) et éviter des phénomènes d’embuage.
ATTENTION Le moteur froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température d’exercice
optimale.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
43
Page 45
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
RAPIDE DES VITRES AVANT
BORD ET
PLANCHE DE
(PARE-BRISE ET VITRES
LATERALES)
COMMANDES
Procéder de cette manière:
❒
SECURITE
❒
CONDUITE
❒
❒
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Lorsque le désembuage/dégivrage s’est
produit, agir sur les commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
désactiver le recyclage d’air intérieur
par la pression sur le bouton D (voyant
sur le bouton éteint);
tourner la manette C en correspondance de -;
tourner la manette B en correspondance de 4-(vitesse maxi du ventilateur).
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou
de pluie et/ou de grandes différences de
température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la
manœuvre suivante afin de prévenir l’embuage des vitres:
❒
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒
désactiver le recyclage d’air intérieur
par la pression sur le bouton D (voyant
sur le bouton éteint);
❒
tourner la manette C en correspondance de -avec la possibilité de passer à la position ®au cas où il n’y a aucune trace d’embouage;
❒
tourner la manette B en correspondance de la 2
ème
vitesse.
fig. 41
F0M0036m
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE
DE LA LUNETTE CHAUFFANTE
ET RETROVISEURS EXTERIEURS
(si prévus) fig. 41
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction; l’enclenchement de cette
fonction est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton même.
La fonction est temporisée et elle est
désactivée automatiquement après environ 20 minutes. Pour exclure d’avance la
fonction, appuyer de nouveau sur le bouton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
INDEX
ALPHABETIQUE
44
Page 46
ACTIVATION DU RECYCLAGE
D’AIR INTERIEUR
Appuyer sur le bouton •afin que le
voyant sur le bouton s’allume.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois
il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des
vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité
d’embuage des vitres.
CLIMATISEUR MANUEL
(lorsqu’il est prévu)
COMMANDES fig. 42
Manette A pour régler la
température de l’air
(mélange air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
Manette B pour l’activation/le
réglage du ventilateur
p 0 = ventilateur éteint
1-2-3 = vitesse de ventilation
4 -= ventilation à la vitesse maximum
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
45
Page 47
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
Bouton D pour activation/
désactivation recyclage air
En appuyant sur le bouton (voyant sur le
bouton allumé) le recyclage d’air intérieur
s’active.
En appuyant de nouveau sur le bouton
(voyant sur le bouton éteint) se produit la
désactivation du recyclage d’air intérieur.
Bouton E pour activation/
désactivation climatiseur
En appuyant sur le bouton (voyant sur le
bouton allumé) se produit l’activation du
climatiseur.
En appuyant de nouveau sur le bouton
(voyant sur le bouton éteint) se produit la
désactivation du climatiseur.
ARRIVE
S’IL VOUS
fig. 42
Manette C pour la distribution de
l’air
ENTRETIEN DE
et latérales;
pour envoyer l’air aux pieds et avoir
ß
pour avoir l’air aux bouches centrales
¶
LA VOITURE
une température légèrement plus bas-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
se aux bouches de la planche, dans des
conditions de température moyenne;
tourner la manette B en correspondance de 4-(vitesse maxi du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées
et appuyer sur le bouton D pour désactiver le recyclage d’air intérieur (voyant
sur le bouton éteint).
ATTENTION Le moteur froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température d’exercice
optimale.
DESEMBUAGE /
DEGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES AVANT (PARE-BRISE ET
VITRES LATERALES)
Procéder de cette manière:
❒
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒
tourner la manette B en correspondance de 4-(vitesse maxi du ventilateur);
❒
tourner la manette C en correspondance de -;
❒
désactiver le recyclage d’air intérieur
par la pression sur le bouton D pour
éteindre le voyant sur le bouton.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
48
Page 50
Le désembuage/dégivrage terminé, agir sur
les commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées.
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer le désembuage, car il
déshumidifie l’air. Régler les commandes
comme décrit précédemment et activer le
climatiseur en appuyant sur le bouton E;
le voyant sur le bouton s’allume.
Anti-embuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou
de pluie et/ou de grandes différences de
température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la
manœuvre suivante afin de prévenir l’embuage des vitres:
❒
tourner la manette A sur le secteur
rouge;
❒
désactiver le recyclage d’air intérieur
par la pression sur le bouton D pour
éteindre le voyant sur le bouton;
❒
tourner la manette C en correspondance de -avec la possibilité de passer à la position ®au cas où il n’y a
aucune trace d’embuage;
❒
tourner la manette B en correspondance de la 2
ème
vitesse.
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour prévenir l’embuage des vitres en
cas de grande humidité environnementale car il déshumidifie l’air introduit dans
l’habitacle.
fig. 43
F0M0038m
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE DE
LA LUNETTE CHAUFFANTE
ET RETROVISEURS EXTERIEURS
(si prévus) fig. 43
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction; l’enclenchement de cette
fonction est mis en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton même.
La fonction est temporisée et elle est
désactivée automatiquement après environ 20 minutes. Pour exclure d’avance la
fonction, appuyer de nouveau sur le bouton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
49
ALPHABETIQUE
Page 51
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
ACTIVATION RECYCLAGE AIR
INTERIEUR
Appuyer sur le bouton •afin que le
voyant sur le bouton s’allume.
Il est conseillé d’enclencher le recyclage
d’air intérieur pendant les arrêts en colonne, ou en traversant des tunnels afin
d’éviter l’émission d’air pollué. Toutefois
il faut éviter l’utilisation prolongée de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs personnes à bord, pour éviter l’embuage des
vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (“chauffage” ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recyclage d’air intérieur pendant les journées pluvieuses/froides afin d’éviter la possibilité
d’embuage des vitres.
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le climatiseur utilise le fluide
réfrigérant R134a qui n’est
pas nocif pour l’environne-
ment en cas de fuites. Eviter
absolument d’utiliser le fluide R12 qui
n’est pas compatible avec les composants du climatiseur.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
50
Page 52
CLIMATISEUR
AUTOMATIQUE
BI-ZONE (si prévu)
DESCRIPTION
Le climatiseur automatique bi-zone règle
les températures, la distribution d’air dans
l’habitacle sur deux zones: côté conducteur et côté passager. Le contrôle de la
température se base sur la “température
équivalente”: à savoir, le système travaille
de façon continue pour garder constant le
confort de l’habitacle et compenser les variations éventuelles des conditions climatiques extérieures, y compris l’irradiation
solaire relevée par un capteur prévu à cet
effet.
Les paramètres et les fonctions contrôlées
automatiquement sont:
❒
température air aux diffuseurs côté
conducteur/passager avant;
❒
distribution d’air aux diffuseurs côté
conducteur/passager avant;
❒
vitesse du ventilateur (variation continue du flux d’air);
❒
activation du compresseur (pour le refroidissement / la déshumidification de
l’air);
❒
recyclage d’air.
Toutes ces fonctions peuvent être modifiées manuellement, à savoir on peut intervenir sur le système en sélectionnant,
comme vous voulez, une ou plusieurs
fonctions et en modifier les paramètres.
On désactive ainsi le contrôle automatique
des fonctions modifiées manuellement sur
lesquelles le système interviendra uniquement pour des raisons de sécurité. Les
choix manuels sont toujours prioritaires
par rapport à l’automatisme et sont mémorisés jusqu’à ce que l’utilisateur rende
le contrôle à l’automatisme appuyer sur la
touche AUTO, sauf dans les cas où le système intervient pour des raisons particulières de sécurité. La sélection manuelle
d’une fonction ne compromet pas le
contrôle des autres en automatique. La
quantité d’air introduit dans l’habitacle est
indépendante de la vitesse de la voiture
car elle est réglée par le ventilateur
contrôlé électroniquement. La température de l’air introduit est toujours contrôlée automatiquement, en fonction des
températures sélectionnées sur l’affichage
du conducteur et du passager avant (sauf
quand le système est éteint ou dans certaines conditions quand le compresseur
est désactivé).
Le système permet de sélectionner ou
modifier manuellement les paramètres et
fonctions suivants:
❒
températures air côté conducteur/passager avant;
❒
vitesse du ventilateur (variation continue);
❒
assiette distribution air sur sept positions (conducteur/passager avant);
❒
habilitation compresseur;
❒
priorité distribution monozone/bi-zone;
❒
fonction dégivrage/désembuage rapide;
❒
recyclage de l’air;
❒
lunette chauffante;
❒
extinction du système.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
51
Page 53
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
fig. 44
COMMANDES fig. 44
A bouton activation de la fonction MO-
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
B bouton activation/désactivation com-
C bouton activation/désactivation recy-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
D affichage informations climatiseur;
INDEX
E bouton extinction climatiseur;
ALPHABETIQUE
NO (alignement températures sélectionnées) conducteur/passager;
presseur climatiseur;
clage air intérieur;
F0M0039m
F bouton activation fonction MAX-
DEF (dégivrage/désembuage rapide
vitres avant);
G bouton activation/désactivation lunet-
te chauffante;
H bouton activation fonction AUTO
(fonctionnement automatique) et manette réglage température côté passager;
Ibouton de sélection distribution air
côté passager;
L augmentation/diminution vitesse ven-
tilateur;
M bouton de sélection distribution air
côté conducteur;
N bouton activation fonction AUTO
(fonctionnement automatique) et manette réglage température côté conducteur.
UTILISATION DU SYSTEME
DE CLIMATISATION
Le système peut être activé de différentes
manières, mais il est conseillé de commencer en appuyant sur un des boutons
AUTO et en tournant ainsi les manettes
pour sélectionner les températures souhaitées sur l’affichage.
Etant donné que le système gère deux
zones de l’habitacle, le conducteur et le
passager avant peuvent sélectionner des
valeurs de température différentes, avec
une différence maximum autorisée de
7 °C.
De cette manière, le système commencera à fonctionner d’une façon complètement automatique pour atteindre les températures de confort le plus tôt possible.
Le système réglera la température, la
quantité et la distribution de l’air introduit
dans l’habitacle et gérera la fonction de recyclage et l’activation du compresseur climatiseur.
52
Page 54
Dans le fonctionnement complètement
automatique, la seule intervention manuelle demandée est l’éventuelle activation
des fonctions suivantes:
❒
MONO, pour uniformiser la température et la distribution de l’air côté passager à celle du côté conducteur;
❒ •
recyclage d’air, pour garder le recyclage toujours activé ou toujours exclu;
❒ -
pour accélérer le désembuage/dégivrage des vitres avant, de la lunette,
et des rétroviseurs extérieurs;
❒(pour désembuer/dégivrer la lunette
chauffante et les rétroviseurs extérieurs.
Durant le fonctionnement complètement
automatique du système, il est possible de
changer à tout moment les températures
sélectionnées, la distribution de l’air et la
vitesse du ventilateur en agissant sur les
boutons ou bagues correspondants: le système modifiera automatiquement ses
propres sélections pour s’adapter aux
nouvelles demandes.
Pendant le fonctionnement complètement
automatique (FULL AUTO), en variant
la distribution et/ou la quantité d’air et/ou
l’enclenchement du compresseur et/ou le
recyclage, l’inscription FULL disparaît.
Ainsi le système continuera quand même
de gérer toutes les fonctions sauf celles
modifiées manuellement. La vitesse du
ventilateur est unique pour toutes les
zones de l’habitacle.
Manettes pour le réglage de la
température de l’air H - N
En tournant les manettes à droite ou à
gauche, on augmente ou on diminue la température de l’air demandé respectivement
dans la zone avant gauche (manette N) et
droite (manette H) de l’habitacle. Etant donné que le système gère deux zones de l’habitacle, le conducteur et le passager avant
peuvent sélectionner des valeurs de température différentes, avec une différence
maximum autorisée de 7 °C. Les températures sélectionnées sont mises en évidence par l’affichage placé près des manettes.
En appuyant sur le bouton A (MONO) on
aligne automatiquement la température de
l’air dans la zone passager avant à celle côté conducteur, donc la même température peut être sélectionnée dans les deux
zones en tournant la manette N côté
conducteur. Pour revenir à la gestion séparée des températures et de la distribution
de l’air dans les deux zones de l’habitacle,
il est suffisant de tourner les manettes
H ou d’appuyer de nouveau sur le bouton
A (MONO) lorsque le voyant sur le bou-
ton est allumé.
En tournant complètement les manettes à
droite ou à gauche on enclenche respectivement les fonctions de HI (chauffage
maxi) ou LO (refroidissement maximum).
Pour désactiver ces deux fonctions il est
suffisant de tourner la manette de la température, en sélectionnant la température
souhaitée.
Boutons sélection distribution
avant de l’air I-M
En appuyant sur les boutons, il est possible
de sélectionner manuellement pour le côté gauche et droit de l’habitacle une des
sept possibles répartitions d’air:
N Flux d’air vers les diffuseurs du pare-
brise et des glaces latérales avant pour
le désembuage ou le dégivrage des
glaces.
˙ Flux d’air vers les bouches centrales et
latérales de la planche pour la ventilation du buste et du visage pendant
les saisons chaudes.
O Flux d’air vers les diffuseurs zone des
pieds avant et arrière. Cette distribution de l’air, grâce à la naturelle tendance de la chaleur de se diffuser vers
le haut, est celle qui permet dans un
temps bref de réchauffer l’habitacle en
donnant une sensation immédiate de
chaleur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
53
Page 55
˙ Répartition du flux d’air entre les
O
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
N Répartition du flux d’air entre les
O
CONDUITE
N Répartition du flux d’air entre les
TEMOINS ET
S’IL VOUS
SIGNALISATIONS
ARRIVE
˙
N Répartition du flux d’air sur tous
˙
ENTRETIEN DE
Dans le fonctionnement FULL AUTO le
O
LA VOITURE
système gère automatiquement la distribution d’air en choisissant celle plus efficace en fonction des conditions clima-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
tiques. En modalité FULL AUTO les
voyants de la distribution sont éteints.
ALPHABETIQUE
54
diffuseurs dans la zone des pieds (air
plus chaud) et les bouches d’aération
centrales et latérales de la planche (air
plus frais). Cette distribution de l’air
est particulièrement utile dans les demi-saisons (printemps-automne), en
présence d’irradiation solaire.
diffuseurs zone pieds et les diffuseurs
pour le dégivrage/désembuage du pare-brise et des glaces latérales avant.
Cette distribution de l’air permet un
bon chauffage de l’habitacle en évitant
l’embuage éventuel des glaces.
diffuseurs pour le dégivrage/désembuage du pare-brise et les bouches
centrales et latérales de la planche.
Cette distribution d’air permet d’envoyer l’air vers le pare-brise en condition d’irradiation.
les diffuseurs présents sur la voiture.
La distribution de l’air, si sélectionnée manuellement, est visualisée par l’allumage
des voyants correspondants sur les boutons sélectionnés. Lorsqu’une fonction
combinée est sélectionnée, en appuyant
sur un bouton, on enclenche cette fonction-là, simultanément à celles déjà sélectionnées. Si, au contraire, on appuie sur
un bouton dont la fonction est déjà active, celle-ci sera annulée et le voyant correspondant s’éteint. Pour rétablir le
contrôle automatique de la distribution de
l’air après une sélection manuelle, appuyer
sur le bouton AUTO.
Lorsque le conducteur sélectionne la distribution d’air vers le pare-brise, il aligne
aussi automatiquement vers le pare-brise
la distribution d’air côté passager. Le passager peut tout de même sélectionner successivement une distribution différente
d’air, en appuyant sur les boutons correspondants.
Bouton de réglage vitesse du
ventilateur L
En appuyant sur le bouton p on augmente ou on diminue la vitesse du ventilateur
et, par conséquent, la quantité d’air introduit dans l’habitacle, tout en gardant
l’objectif de la température demandée.
La vitesse du ventilateur est visualisée par
les barres éclairées sur l’affichage:
❒
vitesse maximum du ventilateur =
toutes les barres allumées;
❒
vitesse minimum du ventilateur = une
barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu uniquement
si le compresseur du climatiseur a été
désactivé en appuyant sur le bouton B.
ATTENTION Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur
après un réglage manuel, appuyer sur le
bouton AUTO.
Boutons AUTO (fonctionnement
automatique) H-N
En appuyant sur le bouton AUTO côté
conducteur et/ou côté passager avant, le
système règle automatiquement, dans les
zones correspondantes, la quantité et la distribution d’air introduite dans l’habitacle en
annulant tous les réglages manuels précédents. Cette condition est signalée par l’apparition de l’inscription FULL AUTO sur
l’affichage avant. En intervenant manuellement sur au moins une des fonctions gérées automatiquement par le système (recyclage d’air, distribution d’air, vitesse du
ventilateur ou désactivation du compresseur du climatiseur), l’inscription FULL
s’éteint sur l’affichage pour signaler que le
système ne contrôle plus de façon autonome toutes les fonctions (sauf le contrôle de la température qui est toujours automatique).
Page 56
ATTENTION Si, à cause des interventions
manuelles sur les fonctions, le système n’est
plus en mesure de garantir la réalisation et
le maintien de la température demandée
dans les différentes zones de l’habitacle, la
température sélectionnée clignote pour signaler la difficulté rencontrée par le système et l’inscription AUTO s’éteint après
une minute.
Pour rétablir n’importe quand le contrôle automatique du système après une ou
plusieurs sélections manuelles, appuyer
sur le bouton AUTO.
Bouton MONO (alignement des
températures sélectionnées et de
la distribution de l’air) A
En appuyant sur le bouton MONO on
aligne automatiquement la température de
l’air côté passager avant à celle côté
conducteur et on peut donc régler les
mêmes températures et la distribution de
l’air entre les deux zones en tournant la
manette côté conducteur. Cette fonction
est prévue pour faciliter le réglage de la
température de tout l’habitacle quand il
n’y a que le conducteur dans la voiture.
Pour revenir à la gestion séparée des températures et de la distribution de l’air dans
les deux zones de l’habitacle, il suffit de
tourner la bague H pour le réglage de la
température côté passager avant ou appuyer de nouveau sur le bouton MONO
lorsque le voyant sur le bouton est allumé.
Bouton enclenchement/
désenclenchement du recyclage
d’air C
Le recyclage d’air est géré suivant les logiques de fonctionnement suivantes:
❒
enclenchement automatique, pouvant
être sélectionné en appuyant sur une des
touches AUTO et signalé par l’allumage de l’icône AUTO sur l’affichage à côté du profil de la voiture.
❒
enclenchement forcé (recyclage d’air
toujours enclenché), signalé par l’allumage du voyant sur le bouton C et par
le symbole í sur l’affichage;
❒
désactivation forcée (recyclage d’air
toujours désactivé avec entrée de l’air
de l’extérieur), signalée par l’extinction
du voyant sur le bouton et par le symbole
sur l’affichage. L’activation et la
ê
désactivation forcée du recyclage sont
obtenues en agissant sur la touche de
recyclage d’air C.
ATTENTION L’enclenchement du recyclage permet de rejoindre plus rapidement
les conditions voulues pour chauffer ou
refroidir l’habitacle.
Toutefois, nous déconseillons vivement
l’utilisation du recyclage par temps froid
ou pluvieux car la possibilité d’embuer l’intérieur des glaces augmenterait considérablement, surtout si le climatiseur n’est
pas activé.
Pour des températures extérieures basses
le recyclage est forcé désactivé (entrée
d’air de l’extérieur) pour éviter de possibles phénomènes d’embuage.
Dans le fonctionnement automatique, le
recyclage est géré automatiquement par
le système en fonction des conditions climatiques extérieures.
Lorsque le contrôle manuel du recyclage
est activé, l’inscription FULL s’éteint sur
l’affichage et sur l’icône dans l’affichage disparaît AUTO.
ATTENTION
Il est conseillé de ne pas uti-
liser la fonction de recyclage
d’air intérieur lorsque la température extérieure est basse, car les vitres
pourraient s’embuer rapidement.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
55
Page 57
Bouton activation/désactivation
compresseur climatiseur B
BORD ET
PLANCHE DE
En appuyant sur le bouton √lorsque le
COMMANDES
voyant est allumé sur le bouton même, on
désactive le compresseur du climatiseur
et le voyant s’éteint. En appuyant sur le
bouton lorsque le voyant est éteint, on ré-
SECURITE
tablit l’enclenchement du compresseur au
contrôle automatique du système; cette
condition est mise en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton. Quand on
désactive le compresseur du climatiseur,
CONDUITE
le système désactive le recyclage pour éviter l’embuage possible des vitres.
Dans ce cas, même si le système est en
mesure de garder la température deman-
TEMOINS ET
dée, l’inscription FULL disparaît sur l’af-
SIGNALISATIONS
fichage. Si, par contre, le système n’est plus
en mesure de garder la température demandée, les températures clignotent et
l’inscription AUTO s’éteint aussi.
ARRIVE
S’IL VOUS
ATTENTION Si le compresseur est
désactivé, il n’est pas possible d’introduire dans l’habitacle de l’air à une température inférieure à la température extérieu-
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
re; en outre, dans des conditions de l’environnement particulières, les glaces pourraient s’embuer rapidement car l’air ne
peut être déshumidifié.
CARACTERISTIQUES
reste mémorisé même après l’arrêt du
Le désenclenchement du compresseur
TECHNIQUES
moteur.
INDEX
Pour rétablir le contrôle automatique de
l’enclenchement du compresseur, appuyer
ALPHABETIQUE
de nouveau sur le bouton
puyer sur le bouton AUTO.
56
√
ou bien ap-
Lorsque le compresseur est désactivé, si
la température extérieure est supérieure
à celle sélectionnée, le système n’est pas
en mesure de satisfaire la demande et il
le signale par le clignotement de la température sélectionnée sur l’affichage, pendant quelques secondes, après quoi l’inscription AUTO s’éteint.
Lorsque le compresseur est désactivé, il
est possible de mettre à zéro manuellement la vitesse du ventilateur.
Lorsque le compresseur est actif et le moteur tourne, la ventilation manuelle ne
peut descendre au-dessous d’une barre visualisée sur l’affichage.
Bouton pour le désembuage/
dégivrage rapide des glaces F
En appuyant sur ce bouton, le climatiseur
active automatiquement toutes les fonctions nécessaires pour accélérer le désembuage/dégivrage du pare-brise et des
glaces latérales:
❒
il enclenche le compresseur du climatiseur lorsque les conditions climatiques
le permettent;
❒
désactive le recyclage d’air;
❒
il sélectionne la température maximum
de l’air HI sur les deux zones;
❒
il enclenche une vitesse du ventilateur
qui est en fonction de la température du
liquide de refroidissement du moteur,
pour limiter l’entrée d’air non suffisamment chaud pour désembuer les glaces;
❒
il dirige le flux d’air vers les diffuseurs
du pare-brise et des glaces latérales
avant;
❒
active la lunette chauffante.
ATTENTION La fonction de désembuage/dégivrage rapide des glaces reste enclenchée pendant 3 minutes environ, dès
que le liquide de refroidissement du moteur atteint la température appropriée.
Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, le voyant
sur le bouton correspondant et celui sur
le bouton de la lunette chauffante s’allument.
En outre, sur l’affichage s’éteint l’inscription
FULL AUTO.
Lorsque la fonction de désembuage/dégivrage maximum est enclenchée, les seules
interventions manuelles possibles sont le
réglage manuel de la vitesse du ventilateur
et la désactivation de la lunette chauffante. En appuyant sur le bouton de la fonction de désembuage/dégivrage maximum
ou bien sur les boutons du recyclage d’air
ou du désenclenchement du compresseur
ou sur le bouton AUTO, le système
désactive la fonction de désembuage/dégivrage maximum, en rétablissant les
conditions de fonctionnement du système
existant avant l’activation de la fonction
même.
Page 58
Bouton de désembuage/ dégivrage
de la lunette chauffante et des
rétroviseurs extérieurs (si prévu) G
En appuyant sur ce bouton on enclenche
le désembuage/dégivrage de la lunette
chauffante.
L’enclenchement de cette fonction est signalé par l’allumage du voyant sur le bouton.
La fonction se désactive automatiquement
après environ 20 minutes, ou en appuyant
de nouveau sur le bouton ou à l’arrêt du
moteur et ne s’enclenche pas au démarrage suivant.
ATTENTION Ne pas appliquer de décalcomanies sur les filaments électriques dans
la partie intérieure de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager et d’en
compromettre le fonctionnement.
Extinction du système (OFF) E
Le système de climatisation se désactive
en appuyant sur le bouton E. Si le système est éteint, les conditions du système
de climatisation sont les suivantes:
❒
les affichages des températures sélectionnées sont éteints;
❒
le recyclage d’air est activé, en isolant
ainsi l’habitacle de l’extérieur;
❒
le compresseur du climatiseur est
désactivé;
❒
le ventilateur est éteint.
Même si le système est éteint, la lunette
chauffante peut être activée ou désactivée
manuellement.
ATTENTION La centrale du système de
climatisation mémorise les températures
sélectionnées avant l’extinction et les rétablit quand on appuie sur n’importe quelle touche du système (sauf la lunette
chauffante); si la fonction de la touche appuyée n’était pas active avant l’extinction,
elle aussi sera activée; si, par contre, elle
était active, elle sera gardée.
Si l’on désire rallumer le système de climatisation en condition de complet automatisme, appuyer sur le bouton AUTO.
RECHAUFFEUR
SUPPLEMENTAIRE
(lorsqu’il est prévu)
Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l’habitacle dans des conditions climatiques froides.
L’extinction du réchauffeur se produit automatiquement quand on atteint les conditions de confort.
Climatiseur Automatique bi-zone
Le réchauffeur supplémentaire s’active automatiquement après la rotation de la clé
de contact sur ON.
Réchauffeur et Climatiseur manuel
Le réchauffeur supplémentaire est activé
de façon automatique en tournant la bague
A sur le dernier secteur rouge et en actionnant le ventilateur (manette B) au
moins en première vitesse.
ATTENTION Le fonctionnement du réchauffeur se produit seulement si la température extérieure et la température du
liquide de refroidissement du moteur sont
basses.
ATTENTION l’allumage du réchauffeur
est impossible si la tension de la batterie
n’est pas suffisante.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
57
ALPHABETIQUE
Page 59
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
FEUX EXTERIEURS
Le levier gauche fig. 45 commande la plupart des feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur
MAR.
Quand on allume les feux extérieurs on
a aussi l’allumage du tableau de bord et des
commandes situées sur la planche de
bord.
FEUX ETEINTS
Bague tournée en position O.
FEUX DE POSITION
Tourner la bague en position 6.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
.
3
fig. 45
F0M0060m
FEUX DE CROISEMENT
Tourner la bague en position
2
.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
.
3
FEUX DE ROUTE
La bague en position 2tirer le levier vers
le volant (2
ème
position instable).
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
1
.
Pour éteindre les feux de route tirer de
nouveau le levier vers le volant (les feux
de croisement s’allument de nouveau).
APPEL DE PHARES
Tirer le levier vers le volant (1
ère
position
instable) indépendamment de la position
de la bague. Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin 1.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
58
Page 60
FEUX DE DIRECTION fig. 46
Placer le levier en position (stable):
❒
en haut (position 1): activation indicateur de direction droit;
❒
en bas (position 2): activation indicateur
de direction gauche.
Sur le tableau de bord s’éclaire par intermittence le témoin Îou ¥.
Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture
en position de marche rectiligne.
En voulant signaler un changement de voie
momentané, qui n’exige qu’une faible rotation du volant, on peut déplacer le levier
vers le haut ou vers le bas sans atteindre
le déclic (position instable). En le lâchant,
le levier revient automatiquement au point
de départ.
fig. 46
F0M0061m
DISPOSITIF
“FOLLOW ME HOME”
Il a pour tâche de permettre, pendant la
période de temps sélectionnée, d’éclairer
l’espace devant la voiture.
Activation
La clé de contact en position STOP ou
enlevée, tirer le levier vers le volant dans
les 2 minutes depuis l’extinction du moteur.
A chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes; une fois cette période de temps
écoulée, les feux s’éteignent automatiquement.
A chaque actionnement du levier correspond l’allumage du témoin
3
sur le tableau de bord, en même temps que le
message visualisé sur l’affichage (voir chapitre “Témoins et signalisations”) pendant
le temps pendant lequel la fonction reste
active. Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et reste allumé jusqu’à la désactivation automatique de la
fonction. Chaque actionnement du levier
augmente uniquement le temps d’allumage des feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
59
ALPHABETIQUE
Page 61
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
NETTOYAGE DES
VITRES
Le levier droit fig. 47 commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave-vitre et
de l’essuie-lunette/lave-lunette.
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
MAR.
La bague du levier droit peut avoir quatre
positions différentes:
Oessuie-glace arrêté;
fonctionnement à intermittence;
≤
fonctionnement continu lent;
≥
fonctionnement continu rapide.
¥
En déplaçant le levier en position A (in-
stable) le fonctionnement est limité au
temps auquel on garde manuellement le levier dans cette position. Lors du relâchement, le levier revient dans sa position en
arrêtant automatiquement l’essuie-glace.
fig. 47
F0M0062m
Si la bague est en position ≤, l’essuie-glace adapte automatiquement sa vitesse de
fonctionnement à la vitesse de la voiture.
ATTENTION Effectuer le remplacement
des balais selon ce qui est indiqué au chapitre “Entretien de la voiture”.
Ne pas utiliser l’essuie-glace
pour libérer le pare-brise de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement
même pendant quelques secondes. Si
successivement le fonctionnement n’est
pas rétabli (même après un démarrage
en utilisant la clé de la voiture), s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
60
Page 62
Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position instable) on actionne le jet du liquide du lave-glace.
En gardant le levier tiré pendant plus d’une
demie seconde, il est possible d’activer automatiquement par un seul mouvement le
jet du lave-vitre et l’essuie-glace même.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après le relâchement
du levier.
Le cycle est terminé par un battement de
l’essuie-glace 6 secondes après.
CAPTEUR DE PLUIE
(lorsqu’il est prévu)
Le capteur de pluie est placé derrière le
miroir rétroviseur intérieur, en contact
avec le pare-brise et permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la fréquence des battements de l’essuie-glace à l’intensité de la
pluie.
ATTENTION La vitre doit toujours être
propre dans la zone du capteur.
Activation
Déplacer la bague du levier droit sur la position ≤fig. 47.
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” d’acquisition de la commande.
Par le menu de set up on peut augmenter la sensibilité du capteur de pluie.
L’augmentation de la sensibilité du capteur
de pluie est signalée par un “battement”
d’acquisition et activation de la commande.
En actionnant le lave-vitre avec le capteur
de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur
de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
Désactivation
Déplacer la bague du levier de la position
fig. 47 ou bien tourner la clé de contact
≤
sur STOP.
Au démarrage suivant (clé en position
MAR), le capteur ne se réactive pas même si la bague est restée en position
≤
fig. 47. Pour activer le capteur, déplacer
la bague en position ≤sur n’importe
quelle position et ensuite la ramener en
position ≤.
L’activation du capteur est signalée par un
“battement” de l’essuie-glace, même si le
pare-brise est sec.
Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes:
❒
présence d’impureté sur la surface de
contrôle (dépôts de sel, saleté, etc.);
❒
différence entre le jour et la nuit.
Des rayages d’eau peuvent provoquer des
mouvements non voulus des balais.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
61
ALPHABETIQUE
Page 63
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 48
CONDUITE
ESSUIE-LUNETTE/LAVE-LUNETTE
fig. 48
Le fonctionnement se produit uniquement
lorsque la clé de contact est tournée sur
SIGNALISATIONS
MAR.
TEMOINS ET
La fonction se termine lorsqu’on lâche le
levier.
S’IL VOUS
tion O à la position 'on actionne l’es-
En tournant la bague du levier de la posi-
ARRIVE
suie-lunette selon ce qui suit:
❒
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
❒
❒
TECHNIQUES
F0M0218m
en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est pas en fonction;
en modalité synchrone (ayant la moitié de la fréquence de l’essuie-glace)
lorsque l’essuie-glace est en fonction;
en modalité continue, la marche arrière engagée et la commande active.
Lorsque l’essuie-glace est en fonction et
que la marche arrière est engagée, on obtient, même dans ce cas, l’activation de
l’essuie-lunette en modalité continue.
En poussant le levier vers la planche (position instable) on actionne le jet du liquide du lave-lunette.
En gardant le levier poussé pendant plus
d’une demie seconde, on active l’essuielunette.
Lorsqu’on lâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l’essuie-glace.
Ne pas utiliser l’essuie-lunette pour libérer le pare-brise de
couches accumulées de neige
ou verglas. Dans ces conditions, si l’essuie-lunette est soumis à un
effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement
même pendant quelques secondes. Si
successivement le fonctionnement n’est
pas rétabli même après un démarrage
en utilisant la clé de la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 49
F0M0356m
LAVE-PHARES
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 49
Ils sont “rentrants”, c’est à dire placés à
l’intérieur du pare-chocs avant de la voiture et se mettent en service lorsque, les
feux de croisement allumés, on actionne
le lave-vitres.
ATTENTION Contrôler régulièrement
l’intégrité et la propreté des gicleurs.
INDEX
ALPHABETIQUE
62
Page 64
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse
constante)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un dispositif d’assistance à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de
conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur les longs trajets droits
et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont moindres (ex. parcours d’autoroute), à une vitesse désirée,
sans enfoncer la pédale de l’accélérateur.
L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas
nécessaire sur les routes suburbaines à
grande circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
ENCLENCHEMENT DU
DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 50 en position
ON.
Le dispositif ne peut être enclenché en 1
ère
vitesse ou en marche arrière, mais il est
conseillé de l’enclencher avec des rapports
égaux ou supérieurs à la 4
ème
.
En affrontant les descentes avec le dispositif enclenché, la vitesse de la voiture peut
augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée.
Son enclenchement est mis en évidence
par l’allumage du témoin Üet par le message correspondant sur le tableau de bord
(lorsqu’il est prévu).
fig. 50
F0M0064m
MÉMORISATION DE LA VITESSE
DE LA VOITURE
Procéder de cette manière:
❒
tourner la bague A-fig. 50 sur ON et
appuyer sur la pédale de l’accélérateur
jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée;
❒
déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins 1 seconde, puis le relâcher: la vitesse de la voiture est mémorisée et il est donc possible de lâcher
la pédale de l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple en cas
de dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur: en relâchant la pédale, la voiture
retournera à la vitesse précédemment mémorisée.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
63
ALPHABETIQUE
Page 65
RÉTABLISSEMENT DE LA
VITESSE MÉMORISÉE
BORD ET
PLANCHE DE
Si le dispositif a été désenclenché par
COMMANDES
exemple en appuyant sur la pédale du frein
ou de l’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée procéder comme suit:
❒
SECURITE
❒
CONDUITE
❒
AUGMENTATION DE LA
TEMOINS ET
VITESSE MÉMORISÉE
SIGNALISATIONS
Elle peut se produire en deux façons:
❒
ARRIVE
S’IL VOUS
ou
❒
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
A chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le haut, la vitesse change de manière
continue.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche à celle mémorisée;
engager le rapport sélectionné lors de
la mémorisation de la vitesse;
appuyer sur le bouton RES B-fig. 50.
en appuyant sur l’accélérateur et en
mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe;
en déplaçant le levier vers le haut (+).
RÉDUCTION DE LA VITESSE
MÉMORISÉE
Elle peut se produire en deux façons:
❒
en désactivant le dispositif et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse;
ou
❒
en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse qui
restera automatiquement mémorisée.
A chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier
vers le bas, la vitesse change de manière
continue.
DÉSACTIVATION DU
DISPOSITIF
Le dispositif peut être désactivé par le
conducteur d’une des façons suivantes:
❒
en tournant la bague A en position
OFF;
❒
en éteignant le moteur;
❒
en appuyant sur la pédale du frein;
❒
en appuyant sur la pédale de l’embrayage;
❒
en appuyant sur la pédale de l’accélérateur; dans ce cas, le système n’est pas
effectivement désactivé mais la demande d’accélération a la précédence sur le
système; le cruise control reste quand
même actif, sans avoir besoin d’appuyer
sur le bouton RES B-fig. 50 pour revenir aux conditions précédentes une
fois l’accélération terminée.
Le dispositif est automatiquement désactivé dans un des cas suivants:
❒
en cas d’intervention des systèmes
ABS ou ESP;
❒
avec la vitesse de la voiture au-dessous
de la limite établie;
❒
en cas de panne au système.
ATTENTION
Pendant la marche le dispo-
sitif activé, ne jamais placer
le levier du changement de vitesse au
point mort.
ATTENTION
En cas de fonctionnement
défectueux ou de panne du
dispositif, tourner la bague A sur OFF
et s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
64
Page 66
PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT AVEC
TRANSPARENT BASCULANT
La lampe s’allume/s’éteint en appuyant sur
le transparent basculant à droite ou à
gauche comme illustré sur la fig. 51.
PLAFONNIER AVANT AVEC
FEUX SPOT
L’interrupteur A-fig. 52 allume/éteint les
lampes du plafonnier.
Si l’interrupteur est A-fig. 52 en position
centrale, les lampes C et D s’allument/éteignent quand on ouvre/ferme les portes
avant.
Si l’interrupteur A-fig. 52 est appuyé à
gauche, les lampes C et D restent toujours éteintes.
Si l’interrupteur A-fig. 52 est appuyé à droite, les lampes C et D restent toujours allumées.
L’allumage/extinction des lampes est progressif.
fig. 51
fig. 52
F0M0067m
F0M0065m
L’interrupteur B-fig. 52 a la fonction spot;
si le plafonnier est éteint, il allume individuellement:
❒
la lampe C si appuyé à gauche;
❒
la lampe D si appuyé à droite.
ATTENTION Avant de descendre de la
voiture, s’assurer que les deux interrupteurs sont en position centrale, en fermant
les portes le lumières s’éteignent en évitant ainsi de décharger la batterie.
En tout cas, si l’on oublie l’interrupteur en
position toujours allumée, le plafonnier
s’éteint automatiquement après 15 minutes à partir de l’extinction du moteur.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
65
ALPHABETIQUE
Page 67
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Temporisation des lumières
du plafonnier
Sur certaines versions, pour rendre plus
aisée l’entrée/sortie de la voiture, en particulier pendant la nuit ou dans des lieux
peu éclairés, 2 logiques de temporisation
sont disponibles.
TEMPORISATION À L’ENTRÉE SUR LA VOITURE
Les lumières du plafonnier s’allument selon les modalités suivantes:
❒
pendant environ 10 secondes quand on
déverrouille les portes avant;
❒
pendant environ 3 minutes quand on
ouvre une des portes latérales;
❒
pendant environ 10 secondes quand on
ferme les portes.
La temporisation s’interrompt en tournant
la clé de contact sur MAR.
TEMPORISATION À LA SORTIE DE LA VOITURE
Après avoir enlevé la clé du dispositif de
démarrage, les lumières du plafonnier s’allument selon les modalités suivantes:
❒
dans 2 minutes à partir de l’extinction
du moteur pendant environ 10 secondes;
❒
quand on ouvre une des portes latérales pendant environ 3 minutes;
❒
quand on ferme une des portes pendant
environ 10 secondes.
La temporisation se termine automatiquement quand on verrouille les portes.
fig. 53
F0M0067m
PLAFONNIER ARRIERE AVEC
TRANSPARENT BASCULANT
(lorsqu’il est prévu)
La lampe s’allume/s’éteint en appuyant sur
le transparent basculant à droite ou à
gauche comme illustré sur la fig. 53.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
66
Page 68
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 54
F0M0068m
PLAFONNIER DANS LE COFFRE
A BAGAGES (lorsqu’il est prévu)
fig. 54
Pour les versions où elle est prévue, la lampe s’allume automatiquement quand on
ouvre le coffre à bagages et s’éteint quand
on le ferme.
fig. 55
F0M0176m
PLAFONNIERS FEUX DE
FLAQUE (lorsqu’ils sont prévus)
fig. 55
Le plafonnier A placé dans les portes s’allume quand on ouvre la porte correspondante, quelle que soit la position de
la clé de contact.
fig. 56
F0M0173m
PLAFONNIERS LUMIERE DE
COURTOISIE (lorsqu’ils sont
prévus) fig. 56
Sur certaines versions, derrière l’ailette
pare-soleil côté passager est présent un
plafonnier lumière de courtoisie. Pour allumer/éteindre le plafonnier, agir sur le
bouton A-fig. 56.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
67
Page 69
COMMANDES
BORD ET
PLANCHE DE
FEUX DE DETRESSE fig. 57
COMMANDES
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que soit la position de la clé
de contact.
SECURITE
Lorsque le dispositif est enclenché, l’interrupteur s’allume à intermittence et simultanément sur le tableau de bord s’allument les témoins Îou ¥.
CONDUITE
Pour éteindre, appuyer de nouveau sur
l’interrupteur.
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
fig. 57
F0M0069m
L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Suivez-en les prescriptions.
fig. 58
F0M0070m
FEUX ANTIBROUILLARD
(si prévus) fig. 58
Ils s’allument, lorsque les feux de position
sont allumés, en appuyant sur le bouton
.
5
Sur le tableau de bord s’allume le témoin
.
5
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur
le bouton.
L’utilisation des feux antibrouillard est réglementée par le code de la route du pays
où l’on circule. Suivez-en les prescriptions.
INDEX
ALPHABETIQUE
68
Page 70
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 59
F0M0071m
FEU ANTIBROUILLARD
ARRIERE fig. 59
Il s’allume, lorsque les feux de croisement
ou les feux de position ou les feux antibrouillard (si prévus) sont allumés, en appuyant sur le bouton 4.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin
4.
Il s’éteigne en appuyant de nouveau sur
le bouton ou en éteignant les feux de croisement et/ou antibrouillard (si prévus).
L’utilisation des feux antibrouillard arrière
est réglementée par le code de la route du
pays où l’on circule. Suivez-en les prescriptions.
FEUX DE PARCAGE
Ils s’allument uniquement avec la clé de
contact en position STOP ou enlevée, en
déplaçant la bague du levier gauche
d’abord en position O et ensuite sur les
positions
6
ou 2.
Sur le tableau de bord s’éclaire le témoin
.
3
fig. 60
F0M0073m
DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE DUALDRIVE fig. 60
Appuyer sur le bouton A pour l’activation
de la fonction “CITY” (voir paragraphe
“Direction assistée électrique Dualdrive”
dans ce chapitre). Si la fonction est activée, sur le tableau de bord s’allume le témoin CITY. Appuyer de nouveau sur le
bouton pour désactiver la fonction.
fig. 61
F0M0036m
LUNETTE CHAUFFANTE fig. 61
Elle s’enclenche en appuyant sur le bouton A. Si la lunette chauffante est activée,
est présente une temporisation qui désactive automatiquement le dispositif après
environ 20 minutes.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
69
Page 71
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 62
CONDUITE
VEROUILLAGE DES PORTES
fig. 62
Pour effectuer le verrouillage simultané
des portes, appuyer sur le bouton A, pla-
TEMOINS ET
cé sur la planche dans le meuble central,
SIGNALISATIONS
indépendamment de la position de la clé
de contact.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
F0M0013m
BLOC-SYSTEME
DE CARBURANT
Il intervient en cas de choc, ce qui comporte:
❒
la coupure de l’alimentation en carburant et donc l’extincion du moteur;
❒
le déverrouillage automatique des
portes;
❒
l’activation de l’éclairage d’habitacle.
L’intervention du système est accompagné par le message affiché à l’écran “Intervention du bloc-système de carburant.
Voir manuel”
Inspecter soigneusement la voiture pour
vérifier l’absence de fuites de carburant,
dans le compartiment moteur, par
exemple, ou sous la voiture, ou encore à
proximité du réservoir.
Après le choc, tourner la clé de contact
sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
ATTENTION
Après le choc, si l’on perçoit
une odeur de carburant ou si
l’on remarque des fuites du système
d’alimentation, ne pas réenclencher
le sytème, afin d’éviter des risques
d’incendie.
Déverrouillage des portes en cas
d’accident
En cas de choc avec activation de l’interrupteur de blocage du carburant, les portes
se déverrouillent automatiquement pour
permettre l’accès à l’habitacle de l’extérieur
de la voiture et en même temps les lumières des plafonniers intérieurs s’allument.
Il est quand même toujours possible d’ouvrir les portes de l’intérieur en agissant sur
les leviers de commande prévus.
Après la collision, si aucune fuite de carburant n’est détectée et si le véhicule est
en mesure de redémarrer, rétablir son
bon fonctionnement en procédant comme suit.
Pour remettre en état la voiture, procéder comme suit:
❒
tourner la clé de contact sur MAR;
❒
activation du clignotant droit;
❒
désactivation du clignotant droit;
❒
activation du clignotant gauche;
❒
désactivation du clignotant gauche;
❒
activation du clignotant droit;
❒
désactivation du clignotant droit;
❒
activation du clignotant gauche;
❒
désactivation du clignotant gauche;
❒
tourner la clé de contact sur STOP.
70
Page 72
EQUIPEMENTS
INTERIEURS
BOITE A GANTS fig. 63-64
Pour ouvrir la boîte à gants, agir sur la poignée d’ouverture A-fig. 63.
A l’intérieur de la boîte se trouve un compartiment A-fig. 64 porte documents.
fig. 63
F0M0104m
fig. 65
F0M0078m
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 64
F0M0077m
COMPARTIMENTS PORTEOBJETS
Le compartiment A-fig. 65, obtenu dans
la planche de bord, est placé à gauche du
volant.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
71
Page 73
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 66
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
fig. 67
Le compartiment B-fig. 66 est obtenu
ENTRETIEN DE
une position centrale.
dans la planche de bord et se trouve dans
LA VOITURE
Le compartiment B est extractible pour
l’installation éventuelle de l’autoradio.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
COMPARTIMENT DU TUNNEL
CENTRAL
INDEX
Le compartiment A-fig. 67 est placé sur
le tunnel central devant le frein à main.
ALPHABETIQUE
72
F0M0079m
F0M0080m
fig. 68
fig. 69
F0M0081m
F0M0225m
POCHES PORTES fig. 68
Dans le revêtement de chaque porte, se
trouvent les poches porte objets /porte
documents.
fig. 70
F0M0245m
ACCOUDOIR AVANT AVEC
BOITE A GANTS
(lorsqu’il est prévu)
Entre les sièges avant, sur certaines versions, est présent un accoudoir A-fig. 69.
Pour le déplacer dans la position d’utilisation habituelle, le pousser vers le bas
comme illustré sur fig. 69.
En appuyant sur le bouton A-fig. 70 on
peut lever la partie supérieure de l’accoudoir pour utiliser le compartiment B.
En agissant sur le levier C on peut incliner
vers le bas l’accoudoir par rapport à la position d’utilisation habituelle.
Page 74
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 71
fig. 72
F0M0082m
F0M0118m
PORTE VERRES - PORTE
CANETTES fig. 71-72
Les empreintes porte verres - porte canettes sont situées sur le tunnel central
(deux devant le frein à main et une derrière).
fig. 73
F0M0083m
PORTE FICHES - PORTE CD
fig. 73
Sur le tunnel central se trouvent les fentes
porte fiches téléphoniques, porte CD,
cartes magnétiques ou tickets d’autoroute.
fig. 74
F0M0084m
ALLUME-CIGARES fig. 74
Il est placé sur le tunnel central devant le
levier du frein à main.
Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer
sur le bouton A la clé de contact sur
MAR.
Après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares.
ATTENTION
L’allume-cigares atteint des
températures élevées. Manipuler avec précaution et éviter son
utilisation de la part des enfants: danger d’incendie et/ou de brûlures.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
73
Page 75
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 75
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
fig. 76
CENDRIER fig. 75-76
ENTRETIEN DE
extractible, qui peut être placé dans les
Il est constitué d’un boîtier en plastique
LA VOITURE
empreintes porte verres/porte canettes
présentes sur le tunnel central.
CARACTERISTIQUES
comme corbeille à papier: il pourrait s’en-
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier
TECHNIQUES
flammer au contact des bouts de cigarettes.
INDEX
ALPHABETIQUE
74
F0M0085m
F0M0116m
fig. 77
F0M0086m
AILETTES PARE-SOLEIL fig. 77
Elles se trouvent sur les côtés du miroir
rétroviseur intérieur. Elles peuvent être
orientées frontalement et latéralement.
Derrière les ailettes peut se trouver un
miroir de courtoisie.
Peou utiliser le miroir (lorsqu’il est prévu), sur certaines versions, il faut ouvrir le
volet coulissant A.
POCHE PORTE DOCUMENTS
(lorsqu’elle est prévue)
Sur certaines versions est disponible une
poche porte documents derrière le dossier du siège fig. 78.
fig. 78
fig. 79
F0M0117m
F0M0249m
PRISE DE COURANT
(lorsqu’elle est prévue)
Elle est placée à l’intérieur du coffre à bagages sur le côté gauche du support en
plastique de la plage arrière fig. 79.
Pour l’utiliser, ouvrir le bouchon A.
Page 76
TOIT OUVRANT
A
B
SKY-DOME
(lorsqu’il est prévu)
Le toit ouvrant a une grande surface et il
est formé de deux panneaux en verre
dont l’un est fixe et l’autre peut bouger;
ils sont pourvus de deux rideaux pare-soleil (avant et arrière) dont le mouvement
est manuel. Les rideaux peuvent être uti-
fig. 80
lisés dans les positions “tout fermé” et
“tout ouvert” (ils n’ont aucune position
fixe intermédiaire). Pour ouvrir les rideaux: saisir la poignée A-fig. 81, la dégager et l’accompagner en suivant le sens
indiqué par les flèches jusqu’à la position
“tout ouvert”. Pour les fermer, suivre le
procédé inverse. Le fonctionnement du
toit ouvrant se produit uniquement si la
clé de contact est en position MAR. Les
commandes A-B fig. 80 placées sur la
planche dédiée près du plafonnier avant,
activent les fonctions d’ouverture/fermeture du toit ouvrant.
Fermeture
A partir de la position de toit complètement ouvert, appuyer sur le bouton A-fig.80 et si l’on agit sur le bouton pendant
plus d’une demie seconde, la vitre avant
du toit se déplacera automatiquement
dans la position “spoiler”; en agissant de
nouveau sur le bouton, la vitre du toit s’arrête dans une position intermédiaire; appuyer de nouveau sur le bouton A-fig. 80
et garder la pression jusqu’à la fermeture
complète du panneau.
Ouverture
Appuyer sur le bouton B-fig. 80 et gar-
der la pression, le panneau en verre avant
se déplacera dans la position “spoiler”; appuyer de nouveau sur le bouton B-fig. 80
et, en agissant sur la commande pendant
plus d’une demie seconde, s’active le mou-
sition “spoiler”.
En présence d’une galerie de
toit transversale il est
conseillé d’utiliser le toit ouvrant seulement dans la po-
vement de la vitre du toit qui poursuit automatiquement jusqu’à l’arrêt; la vitre du
toit peut être arrêtée dans une position
intermédiaire en agissant de nouveau sur
le bouton.
Ne pas ouvrir le toit en cas de
neige ou de glace: il peut s’endommager.
F0M0087m
fig. 81
F0M0172m
ATTENTION
En descendant de la voiture,
enlever toujours la clé de
contact pour éviter que le toit ouvrant,
actionné par inadvertance, ne constitue un danger pour ceux qui restent à
bord: une utilisation impropre du toit
ouvrant peut s’avérer dangereuse.
Avant et pendant son actionnement,
s’assurer toujours que les passagers ne
soient pas exposés au risque de lésions
provoquées tant directement par le toit
en mouvement que par des effets personnels entraînés ou heurtés par le toit.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
75
Page 77
DISPOSITIF ANTI-ECRASEMENT
Le toit ouvrant est doté d’un système de
BORD ET
PLANCHE DE
sécurité anti-écrasement en mesure de re-
COMMANDES
connaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement en fermeture de la vitre; lors de cet évènement, le
système interrompt et inverse la course
SECURITE
de la vitre.
PROCEDURE D’INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la
CONDUITE
batterie ou à l’interruption du fusible de
protection, il faut procéder à initialiser de
nouveau le fonctionnement du toit ouvrant.
TEMOINS ET
Procéder de cette manière:
SIGNALISATIONS
❒
❒
ARRIVE
S’IL VOUS
❒
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
appuyer sur le bouton A-fig. 81 en position de fermeture;
garder la pression sur le bouton afin
que le toit, par déclics, se ferme complètement;
attendre, après la fermeture complète
du toit, l’arrêt du moteur électrique du
toit.
En descendant de la voiture, enlever toujours la clé de contact afin d’éviter que le
toit ouvrant, actionné par mégarde, ne
constitue un danger pour ceux qui restent
à bord: l’utilisation impropre du toit ouvrant peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient exposés au
risque de lésions provoquées par le mouvement du toit ouvrant, ou par des objets
personnels entraînés ou basculés par le
toit même.
fig. 82
F0M0088m
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas d’un fonctionnement manqué du
dispositif de commande, le toit ouvrant
peut être manœuvré manuellement, en
procédant ainsi:
❒
enlever le bouchon de protection situé
sur le revêtement intérieur, entre les
deux rideaux pare-soleil;
❒
prendre la clé fournie en dotation située dans la boîte à outils présente dans
le coffre à bagages;
❒
introduire dans le siège A-fig. 82 la clé
en dotation et tourner:
– dans le sens des aiguilles pour ouvrir
le toit;
– dans le sens inverse des aiguilles
pour fermer le toit.
INDEX
ALPHABETIQUE
76
Page 78
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILL
AGE CENTRALISÉ DES PORTES
Verrouillage des portes de l’extérieur
Les portes fermées, appuyer sur le bouton Ásur la télécommande fig. 83 ou bien
insérer et tourner la tige métallique dans
la serrure de la porte côté conducteur
dans le sens des aiguilles fig. 84. Le blocage des portes est signalé par un seul allumage du voyant sur le bouton A-fig. 85.
Le verrouillage des portes n’est activé que
si toutes les portes sont fermées. Si une
ou plusieurs portes sont ouvertes à cause
de la pression sur le bouton Ásur la télécommande fig. 83, les indicateurs de direction et le voyant présent sur le bouton
A-fig. 85 clignotent rapidement pendant
environ 3 secondes.
Si, par contre, une ou plusieurs portes sont
ouvertes après la rotation de la tige métallique de la clé, seulement le voyant présent
sur le bouton A-fig. 85 clignote rapidement
pendant environ 3 secondes. Si les portes
sont fermées mais le coffre à bagages est ouvert, le verrouillage des portes est effectué:
les indicateurs de direction (seulement pour
le verrouillage effectué en appuyant sur le
Á
bouton
fig. 83) et le voyant présent sur
le bouton A-fig. 85 clignotent rapidement
pendant environ 3 secondes.
Si la fonction est active, il est quand même possible de déverrouiller les autres
portes, en appuyant sur le bouton A-fig. 85 placé sur le meuble central.
fig. 83
fig. 84
F0M0409m
F0M0410m
En efectuant une double pression rapide
sur le bouton
Á sur la télécommande
fig. 83 s’active le dispositif dead lock (voir
le paragraphe “Dispositif dead lock”).
Déverrouillage des portes de
l’extérieur
Appuyer brièvement sur le bouton
Ë
fig. 83 pour obtenir le déverrouillage des
portes à distance, l’allumage temporisé des
plafonniers intérieurs et une double signa-
fig. 85
F0M0075m
lisation lumineuse des indicateurs de direction ou bien insérer et tourner la tige
métallique dans la serrure de la porte côté conducteur dans le sens inverse des aiguilles comme illustré sur fig. 84.
Verrouillage/déverrouillage des
portes de l’intérieur
Appuyer sur le bouton A-fig. 85 pour
verrouiller/déverrouiller toutes les portes.
Le bouton est doté d’un voyant qui indique l’état (portes verrouillée ou déverrouillées) de la voiture. Quand les portes
sont verrouillées, le voyant sur le bouton
est allumé et une pression sur le bouton
provoque le déverrouillage centralisé de
toutes les portes et l’extinction du témoin.
Quand les portes sont déverrouillées, le
voyant est éteint et une pression sur le
bouton provoque le verrouillage centralisé de toutes les portes. Le verrouillage
des portes est activé seulement si toutes
les portes sont correctement fermées.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
77
Page 79
Après un verrouillage des portes par:
❒
BORD ET
PLANCHE DE
❒
COMMANDES
on ne pourra pas effectuer le déverrouillage par le bouton
entre les commandes sur la planche.
SECURITE
ATTENTION Si le verrouillage centralisé
est activé, en tirant le levier intérieur d’ouverture d’une des portes avant, se produit
la désactivation de la fermeture de la porte
CONDUITE
même. En tirant le levier intérieur d’ouverture d’une des portes arrière, se produit le
déverrouillage de la seule porte.
En cas de manque d’alimentation électrique
TEMOINS ET
(fusible grillé, batterie débranchée etc.) il res-
SIGNALISATIONS
te quand même possible d’actionner manuellement le verrouillage des portes.
Pendant la marche, après avoir dépassé la vi-
ARRIVE
S’IL VOUS
tesse de 20 km/h, se produit le verrouillage
centralisé automatique de toutes les portes
si la fonction activable a été sélectionnée par
le menu de set up (voir le paragraphe “Affichage multifonction” dans ce chapitre).
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
télécommande;
loqueteau porte;
A-fig. 85 placé
DISPOSITIF DEAD LOCK
(lorsqu’il est prévu)
C’est un dispositif de sécurité qui empêche
le fonctionnement de:
❒
poignées intérieures;
❒
bouton A-fig. 85 de verrouillage/déverrouillage;
en empêchant ainsi l’ouverture des portes
de l’intérieur de l’habitacle si on a effectué
une tentative d’effraction (par exemple rupture d’une vitre).
Le dispositif dead lock représente donc
la meilleure protection contre les tentatives d’effraction. Il est cependant recommandé de l’enclencher chaque fois que l’on
quitte la voiture après l’avoir garée.
ATTENTION
En enclenchant le dispositif
dead lock il est impossible
d’ouvrir les portes de l’intérieur de la
voiture; il faut donc s’assurer, avant
de descendre, qu’il n’y ait personne à
bord. Au cas où la batterie de la clé
avec télécommande est déchargée, le
dispositif peut être désactivé uniquement en agissant par l’intermédiaire
de la tige métallique de la clé sur les
deux loqueteaux des portes, comme
décrit précédemment: dans ce cas le
dispositif reste enclenché uniquement
sur les portes arrière.
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement
sur toutes les portes en effectuant une
double pression rapide sur le bouton
Á
sur la clé de la télécommande fig. 83.
L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement du voyant
placé sur le bouton A-fig. 85 entre les
commandes sur la planche.
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées: ceci empêche que quelqu’un puisse
rentrer dans la voiture par la porte ouverte
et, en la refermant, risquer de rester enfermé à l’intérieur de l’habitacle.
Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement
sur toutes les portes dans les cas suivants:
❒
en effectuant une rotation de la clé mécanique de contact en position d’ouverture dans la porte côté conducteur;
❒
en effectuant le déverrouillage de la
porte côté conducteur depuis la télécommande;
❒
en tournant la clé de contact sur MAR.
78
Page 80
fig. 86
F0M0411m
DISPOSITIF DE SECURITE
ENFANTS (versions à 5 portes)
fig. 86
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Le dispositif peut être activé uniquement
lorsque les portes sont ouvertes.
❒
position 1 - dispositif activé (porte bloquée);
❒
position 2 - dispositif désactivé (porte
pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif A-fig. 86 reste enclenché
même en effectuant le déverrouillage électrique des portes.
ATTENTION
Utiliser toujours ce dispositif
lorsqu’on transporte des en-
fants.
ATTENTION
Après avoir actionné le dis-
positif sur les deux portes arrière, en vérifier son enclenchement
en agissant sur la poignée intérieure
d’ouverture des portes.
DISPOSITIF DE SECOURS
VERROUILLAGE PORTES
ARRIERE (versions à 5 portes)
fig. 87
Les portes arrière sont dotées d’un dispositif qui permet de verrouiller en l’absence de courant.
Dans ce cas, il faut:
❒
insérer la clé de contact dans le loqueteau B;
❒
tourner le dispositif de la position 2 à
la position 1 et fermer le battant.
Si le dispositif est activé, pour ouvrir les
portes arrière, agir sur les poignées intérieures de la voiture.
fig. 87
F0M0412m
ATTENTION
Ne pas actionner le disposi-
tif sécurité enfants si le dispositif de secours verrouillage portes
arrière a été déjà actionné.
Si les deux dispositifs ont été actionnés: pour rouvrir la porte, il est nécessaire d’actionner la poignée intérieure pour désactiver le dispositif de
secours verrouillage portes arrière et
donc ouvrir la porte par la poignée
extérieure.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
79
Page 81
LEVE-GLACES
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
INDEX
ELECTRIQUES
COMMANDES
Sur l’accoudoir intérieur de la porte côté
conducteur se trouvent deux fig. 89 ou
(lorsqu’il est prévu) cinq fig. 88 interrup-
SECURITE
teurs qui actionnent, la clé de contact sur
MAR:
CONDUITE
SIGNALISATIONS
ARRIVE
LA VOITURE
TECHNIQUES
ALPHABETIQUE
fig. 88
fig. 89
F0M0089m
F0M0136m
A ouverture/fermeture de la vitre avant
gauche;
B ouverture/fermeture de la vitre avant
droite;
C ouverture/fermeture de la vitre arriè-
re gauche (si prévu);
D ouverture/fermeture de la vitre arriè-
re droite (si prévu);
E inhibition commande interrupteurs
placés sur les portes arrière (si prévu).
Actionnement continu
automatique
Les versions dotées de 2 lève-glaces électriques (seulement avant) sont pourvues
d’un automatisme en montée et en descente de la vitre avant côté conducteur.
Les versions dotées de 4 lève-glaces électriques (avant et arrière) sont pourvues
de l’automatisme en montée et en descente sur toutes les vitres.
80
Page 82
L’actionnement continu automatique de la vitre s’active en appuyant
sur un des interrupteurs de commande
pendant plus d’une demie seconde. La
vitre s’arrête quand elle atteint l’arrêt ou
bien en appuyant de nouveau sur le bouton.
Les versions dotées de 4 lève-glaces électriques (avant et arrière) sont pourvues
d’un système de sécurité en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre; si cet évènement se vérifie,
le système interrompt la course de la vitre
et, selon la position de la vitre, en inverse le mouvement.
ATTENTION Au cas où la fonction antiécrasement serait activée pendant 5 fois
dans l’espace d’1 minute, le système rentre
automatiquement en modalité “recovery”
(autoprotection). Cette condition est mise en évidence par la remontée de la vitre
par déclics.
Dans ce cas, effectuer la procédure de
rétablissement du système en procédant
ainsi:
❒
effectuer l’ouverture des vitres;
ou
❒
tourner la clé de contact sur STOP et
ensuite sur MAR.
Si aucune anomalie n’est présente, la vitre
reprend automatiquement son fonctionnement habituel.
ATTENTION La clé de contact sur
STOP ou enlevée, les lève-vitres restent
actifs pendant environ 2 minutes et se
désactivent immédiatement quand on
ouvre une des portes.
ATTENTION
Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à
la protection des passagers qui se
penchent à l’intérieur de la voiture.
Attention Sur certaines versions, en appuyant sur le bouton Ëde la clé avec télécommande pendant plus de 2 secondes,
se produit l’ouverture des vitres; en appuyant sur le bouton Áde la clé avec télécommande pendant plus de 2 secondes,
se produit la fermeture des vitres.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
81
Page 83
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 90
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
fig. 91
Porte côté passager avant et
arrière (si prévu)
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
Sur l’accoudoir intérieur de la porte avant
côté passager et des portes arrière sont
présents des interrupteurs A-fig. 90 dédiés pour la commande de la vitre corres-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
pondante.
En appuyant sur le bouton A-fig. 91 se
produit l’inhibition de la commande in-
INDEX
terrupteurs situés sur les portes arrière
(si prévu).
ALPHABETIQUE
F0M0251m
F0M0252m
ATTENTION
L’utilisation impropre des lè-
ve-vitres électriques peut
être dangereuse. Avant et pendant
leur actionnement, s’assurer toujours
que les passagers ne soient exposés
au risque de lésions provoquées directement par les vitres en mouvement et par les objets personnels traînés ou heurtés par les vitres mêmes.
En descendant de la voiture, enlever
toujours la clé du dispositif de démarrage afin d’éviter que les lèvevitres électriques, actionnés par mégarde, ne constitue un danger pour
ceux qui restent à bord.
Initialisation système lève-vitres
Après un débranchement éventuel de la
batterie ou l’interruption du fusible de
protection, il est nécessaire d’initialiser de
nouveau le fonctionnement du système.
Procédure d’initialisation:
❒
déplacer la vitre à initialiser en position
de fin de course supérieure en fonctionnement manuel;
❒
après avoir atteint la fin de course supérieure, continuer à actionner la commande de montée pendant au moins 1
seconde.
fig. 92
F0M0091m
MANUELS ARRIERE
(versions à 5 portes)
(lorsqu’ils sont prévus) fig. 92
Pour ouvrir et fermer la vitre, agir sur la
manivelle d’actionnement correspondante.
82
Page 84
COFFRE A BAGAGES
Ajouter des objets sur la plage arrière ou sur le hayon du
coffre à bagages (haut-par-
leurs, spoiler, etc.), exclu ce
qui est prévu par le constructeur, peut
compromettre le fonctionnement correct des amortisseurs latéraux à gaz du
hayon même.
ATTENTION
Lors de l’utilisation du coffre
à bagages, ne jamais dépasser les charges maxi autorisées (voir
chapitre “Caractéristiques techniques”). S’assurer aussi que les objets contenus dans le coffre à bagages
soient bien rangés, afin d’éviter qu’un
freinage brusque puisse les projeter
en avant et provoquer des blessures
aux passagers.
ATTENTION
Ne pas voyager avec des ob-
jets posés sur la plage arrière: ils pourraient provoquer des lésions aux passagers en cas d’accident
ou lors d’un freinage brusque.
fig. 93
fig. 94
F0M0425m
F0M0093m
OUVERTURE DU HAYON
Le hayon du coffre à bagages peut être ouvert à tout instant de l’intérieur de la voiture en agissant sur le bouton A-fig. 94.
Le hayon du coffre à bagages peut être ouvert de l’extérieur de la voiture en appuyant sur le bouton Rde la télécommande fig. 93.
L’ouverture du hayon du coffre à bagages
est accompagnée d’un double signal lumineux des indicateurs de direction.
fig. 95
fig. 96
F0M0094m
F0M0095m
FERMETURE DU HAYON
ARRIERE
Baisser le hayon en appuyant jusqu’à perception du déclic de blocage fig. 95.
OUVERTURE D’URGENCE
DU HAYON fig. 96
Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du
coffre à bagages, au cas où la batterie de
la voiture est à plat ou bien après une anomalie de la serrure électrique du hayon
même, procéder ainsi
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
83
Page 85
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 97
CONDUITE
❒
renverser complètement les sièges arrière (voir le paragraphe “Agrandissement du coffre à bagages” dans ce chapitre);
❒
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, appuyer sur le levier B.
AGRANDISSEMENT DU COFFRE
ARRIVE
S’IL VOUS
A BAGAGES
Agrandissement partiel
(lorsqu’il est prévu)
ENTRETIEN DE
Le siège arrière dédoublé permet l’agran-
(1/3 ou 2/3) fig. 99
LA VOITURE
dissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du
coffre à bagages.
CARACTERISTIQUES
❒
baisser complètement les appuis-tête
Procéder de cette manière:
TECHNIQUES
du siège arrière;
INDEX
❒
vérifier que la sangle des ceintures de
ALPHABETIQUE
sécurité est complètement étendue
sans aucun entortillement;
84
F0M0096m
fig. 98
fig. 99
❒
renverser les coussins en avant dans le
F0M0097m
F0M0137m
sens indiqué par la flèche fig. 97;
❒
agir sur les poignées A ou B-fig. 98
pour déverrouiller respectivement la
partie gauche ou droite du dossier et
accompagner le dossier sur le coussin.
L’agrandissement du côté droit du coffre
à bagages permet de transporter deux
passagers sur la partie gauche du siège arrière. L’agrandissement du côté gauche du
coffre à bagages permet de transporter un
passager sur la partie droite du siège arrière.
fig. 100
F0M0098m
Agrandissement total fig. 100
En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de charge maximum.
Procéder comme suit:
❒
baisser complètement les appuis-tête
du siège arrière;
❒
vérifier que la sangle des ceintures de
sécurité est complètement étendue
sans aucun entortillement;
❒
renverser les coussins en avant dans le
sens indiqué par la flèche fig. 97;
❒
soulever les poignées A et B-fig. 100
pour débloquer les dossiers et les accompagner sur le coussins.
ATTENTION Si, après le renversement
complet du siège arrière, il est nécessaire d’enlever la plage arrière et de la placer comme indiqué sur la fig. 102.
Page 86
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
fig. 101
F0M0221m
Repositionnement du siège arrière
fig. 101
Soulever les dossiers en les poussant en
arrière jusqu’à perception du déclic de
blocage des deux mécanismes d’attelage.
Placer les boucles des ceintures de sécurité vers le haut et aligner le coussin en
position d’utilisation normale.
ATTENTION L’attelage correct du dossier est garanti par la disparition de la
“bande rouge” présente à côté des leviers
de renversement du dossier. Cette “bande rouge” indique en effet le non attelage du dossier. En ramenant le dossier en
position d’utilisation, s’assurer que l’attelage a eu lieu jusqu’à perception du déclic
de blocage.
S’assurer que le dossier est correctement
accroché sur les deux côtés pour éviter
que, en cas de freinage brusque, le dossier
puisse se projeter vers l’avant en blessant
les passagers.
fig. 102
fig. 103
F0M0099m
F0M0101m
ENLEVEMENT DE LA PLAGE
ARRIERE
Si l’on veut enlever la plage arrière pour
agrandir le coffre à bagages: dégager les extrémités supérieures A-fig. 103 des deux
tirants en défilant les boucles des pivots, décrocher et tourner la plage arrière dans son
siège et dégager les deux pivots fig. 104
des sièges latéraux.
Une fois enlevée, la plage arrière peut être
placée transversalement entre les dossiers
des sièges avant et le coussin du siège arrière renversé fig. 102.
fig. 104
fig. 105
F0M0222m
F0M0175m
CARGO BOX (lorsqu’il est prévu)
Il est constitué d’un préformé prévu à cet
effet fig. 105, placé dans le coffre à bagages et utilisable pour y ranger d’objets;
il permet d’obtenir un niveau uniforme du
plan de charge.
ATTENTION Pour placer des charges sur
le plan de couverture du Cargo box il faut
garder la branche longue en position centrale. La charge maxi admise est 50 kg.
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
85
Page 87
CAPOT MOTEUR
BORD ET
PLANCHE DE
OUVERTURE
COMMANDES
Procéder de cette manière:
❒
SECURITE
❒
❒
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ATTENTION Avant de soulever le capot,
s’assurer que les bras des essuie-glaces ne
soient pas soulevés du pare-brise.
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
tirer le levier fig. 106 dans le sens indiqué par la flèche;
tirer le levier A-fig. 107 comme indiqué sur la figure;
soulever le capot et en même temps
dégager la béquille de maintien D-fig. 108 de son dispositif de blocage,
puis engager l’extrémité C-fig. 109 de
la béquille dans l’emplacement E du capot.
fig. 106
fig. 107
F0M0135m
F0M0358m
FERMETURE
Procéder de cette manière:
❒
tenir le capot soulevé d’une main et de
l’autre enlever la béquille C-fig. 109 du
logement E et la remettre dans son dispositif de blocage D-fig. 108;
fig. 108
fig. 109
❒
baisser le capot à 20 cm environ du
F0M0413m
F0M0133m
compartiment moteur, puis le laisser
tomber et vérifier, en essayant de le
soulever, qu’il soit complètement fermé et non seulement accroché dans la
position de sécurité. Dans ce cas,
n’exercer aucune pression sur le capot,
mais le soulever de nouveau et répéter
la manœuvre.
ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter qu’il
ne s’ouvre pendant la marche.
86
Page 88
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité,
le capot doit toujours être
bien fermé pendant la marche. Par
conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est inséré. Si, pendant la marche, on s’aperçoit que le
blocage n’est pas parfaitement inséré, s’arrêter immédiatement et fermer
le capot de façon correcte.
ATTENTION
Le positionnement imparfait
de la béquille de maintien
pourrait provoquer la chute violente
du capot.
ATTENTION
N’effectuer ces opérations
que lorsque la voiture est arrêtée.
PORTE-BAGAGES/
PORTE-SKIS
Versions 3 portes
Les accrochages avant de prédisposition
sont placés dans les points A-fig. 110.
Les accrochages arrière de prédisposition
sont placés dans les points B indiqués par
la sérigraphie (O) présente sur les vitres
latérales arrière.
Versions 5 portes
Les accrochages avant de prédisposition
sont placés dans les points A-fig. 110.
Les accrochages de prédisposition arrière
sont placés dans les points B et sont indiqués par une entaille présente sur la partie
supérieure du compartiment de la porte.
ATTENTION
Après avoir parcouru
quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis de fixation
des attaches soient bien serrées.
Respecter scrupuleusement
les lois en vigueur concernant
les mesures maxi d’encombrement.
fig. 110
F0M0102m
ATTENTION Suivre scrupuleusement les
instructions de montage contenues dans
le kit. Le montage doit être effectué par
un personnel qualifié.
ATTENTION
Partager uniformément la
charge et tenir compte, pendant la conduite, que la sensibilté de la
voiture au vent latéral a augmenté.
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises; voir
chapitre “Caractéristiques
techniques”).
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
87
Page 89
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU
LUMINEUX
Une bonne orientation des phares est importante pour le confort et la sécurité du
conducteur et des autres usagers de la
route. Afin de garantir les meilleures
conditions de visibilité en voyageant avec
les phares allumés, la voiture doit avoir
une correcte assiette des phares. Pour le
contrôle et le réglage éventuel, s’adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 111
F0M0103m
CORRECTEUR ASSIETTE DES
PHARES
Il fonctionne avec la clé de contact sur
MAR et les feux de croisement allumés.
Lorsque la voiture est chargée, elle s’incline en arrière en provoquant une élévation du faisceau lumineux. Dans ce cas
il est nécessaire d’effectuer à nouveau une
orientation correcte.
Réglage de l’assiette des phares
fig. 111
Pour le réglage, agir sur les boutons Ò et
placés sur la plaque commandes.
L’affichage du tableau de bord donne l’indication visuelle de la position pendant le
réglage.
Position 0 - une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 - cinq personnes.
Position 2 - cinq personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 - conducteur + charge maxi-
male admise toute rangée dans le coffre
à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que le
poids de la charge transportée change.
ORIENTATION DES PHARES
ANTIBROUILLARD AVANT
(si prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
88
Page 90
fig. 112
F0M0105m
REGLAGE DES PHARES A
L’ETRANGER fig. 112-113
Les feux de croisement sont orientés pour
la circulation dans le pays de première
commercialisation. Dans les pays où la circulation est opposée, pour ne pas éblouir
les véhicules qui marchent en sens contraire, il faut modifier l’orientation du faisceau
lumineux en appliquant un film adhésif,
spécialement conçu.
Ce film est prévu dans la Lineaccessori Fiat
et on peut le repérer auprès du Réseau
Après-vente Fiat.
L’exemple illustré concerne le passage de
la conduite avec circulation à gauche à celle avec circulation à droite.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
fig. 113
F0M0106m
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
89
Page 91
SYSTEME ABS
BORD ET
PLANCHE DE
TEMOINS ET
S’IL VOUS
ENTRETIEN DE
CARACTERISTIQUES
Si on n’a jamais utilisé précédemment des
véhicules dotés d’ABS, il est conseillé d’en
COMMANDES
apprendre l’usage en effectuant quelques
essais préliminai sur un terrain glissant, naturellement dans des conditions de sécurité et dans le respect total du Code de la
SECURITE
Route du pays où l’on circule et il est aussi conseillé de lire soigneusement les informations suivantes.
C’est un système, partie intégrante du sys-
CONDUITE
tème de freinage, qui empêche, quelle que
soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage
SIGNALISATIONS
d’urgence.
Le système EBD (Electronic Braking for-
ce Distribution) complète le système et
ARRIVE
permet de répartir le freinage entre les
roues avant et arrière.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
l’efficacité du système de freinage il est né-
LA VOITURE
cessaire une période de stabilisation d’environ 500 km (la voiture nouvelle ou après
avoir remplacé les plaquettes/disques):
pendant cette période il est conseillé de
ne pas effectuer des freinages trop
TECHNIQUES
brusques, répétés et prolongés.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible, mais
il ne peut pas l’augmenter; il faut
donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques
inutiles.
INTERVENTION DU SYSTEME
L’intervention de l’ABS est signalée par une
légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit: cela signifie qu’il
est nécessaire d’adapter la vitesse au type
de route où l’on roule.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela si-
gnifie que l’on est en train
d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneus et la chaussée: il faut
ralentir pour adapter la vitesse à l’adhérence disponible.
SIGNALISATIONS D’ANOMALIES
Avarie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin
>
sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’affichage multifonction (où prévu), (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas le système de freinage garde
son efficacité, mais sans les performances
du système ABS. Conduire prudemment
jusqu’au Réseau Après-vente Fiat le plus
proche pour faire contrôler le système.
INDEX
ALPHABETIQUE
90
Page 92
Avarie EBD
Elle est signalée par l’allumage des témoins
>
et xsur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction (où prévu), (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
Dans ce cas, lors de freinages violents, il
peut se produire un blocage précoce des
roues arrière et une possible embardée.
Conduire prudemment jusqu’au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche pour faire contrôler le système.
ATTENTION
En cas d’allumage du seul té-
moin xsur le tableau de
bord (en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction, si prévu), arrêter immédiatement la voiture et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat le plus proche.
La perte éventuelle du fluide du circuit hydraulique, compromet en effet
le fonctionnement du système de freinage, soit celui de type traditionnel
que celui ayant le système antiblocage des roues.
BRAKE ASSIST
(assistance pendant les freinages
d’urgence intégré dans l’ESP)
(lorsqu’il est prévu)
Le système, qui ne peut pas être exclu, reconnaît le freinage d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale du frein)
et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage de support
à celle du conducteur, en permettant des
interventions plus rapides et puissantes du
système de freinage.
Le Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas
d’avarie au système même (signalée par
l’allumage du témoin
que le message visualisé par l’affichage multifonction, si prévu).
tions de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais
appuyez à fond sur la pédale sans
crainte; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de
la chaussée.
á
en même temps
ATTENTION
Quand l’ABS intervient, et
que vous percevez les pulsa-
SYSTEME ESP
(Electronic Stability
Program)
(lorsqu’il est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le
contrôle de la direction en cas de perte
d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
Avec les systèmes ESP, ASR et Hill Holder
sont aussi présents (si prévus) les systèmes MSR (réglage du couple de freinage moteur pendant le changement de rapport à réduire) et HBA (augmentation automatique de la pression de freinage de
panique).
INTERVENTION DU SYSTEME
Elle est signalée par le clignotement du témoin ásur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est
en conditions critiques de stabilité et adhérence.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
91
ALPHABETIQUE
Page 93
ACTIVATION DU SYSTEME
Le système ESP s’active automatiquement
BORD ET
PLANCHE DE
lors du démarrage de la voiture et ne peut
COMMANDES
pas être désactivé.
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
SECURITE
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ESP se désactive automatiquement et sur
le tableau de bord s’allume à lumière fixe
le témoin á, en même temps que le mes-
CONDUITE
sage visualisé par l’affichage multifonction
(où prévu) (voir chapitre “Témoins et signalisations”) et que l’allumage du voyant
sur le bouton ASR OFF. Dans ce cas,
TEMOINS ET
S’IL VOUS
s’adresser, dès que possible, au Réseau
Après-vente Fiat.
SIGNALISATIONS
ARRIVE
ser le conducteur à prendre des
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
risques inutiles et non justifiés. La
conduite doit toujours être appropriée aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La
responsabilité pour la sécurité rou-
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
tière revient toujours et, en tout cas,
au conducteur.
INDEX
ALPHABETIQUE
ATTENTION
Les performances du système ESP ne doivent pas pous-
SYSTEME HILL HOLDER
C’est une partie intégrante du système
ESP facilite le démarrage de côte.
Il s’active automatiquement lorsque les
conditions suivantes se produisent:
❒
en côte : voiture à l'arrêt sur une route avec pente supérieure à 5%, moteur
tournant, pédale de frein actionnée et
boîte de vitesses au point mort ou vitesse engagée autre que la marche arrière;
❒
en descente : voiture arrêtée sur une
route avec pente supérieure à 5%, moteur tournant, pédale de frein actionnée et marche arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple
moteur nécessaire au démarrage ou quand
même pendant 2 secondes maximum, en
permettant ainsi de déplacer aisément le
pied droit de la pédale de frein sur l’accélérateur.
Après 2 secondes, sans que le démarrage
ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement
la pression de freinage.
Pendant cette phase, on peut entendre un
bruit typique de décrochage mécanique
des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture.
Signalisations d’anomalies
Une anomalie éventuelle du système est
signalée par l’allumage du témoin * sur le
tableau de bord avec affichage digital et du
témoin
á
sur le tableau de bord avec affichage multifonction (si prévu) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
ATTENTION Le système Hill Holder
n’est pas un frein de stationnement; par
conséquent, il ne faut pas abandonner la
voiture sans avoir serré le frein à main,
coupé le moteur et engagé la première vitesse.
ATTENTION
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
92
Page 94
ASR
OFF
SYSTEME ASR (Antislip Regulator)
C’est un système de contrôle de la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des
deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
sont activés deux systèmes différents de
contrôle:
❒
si le patinage concerne les deux roues
motrices, l’ASR intervient en réduisant
la puissance transmise par le moteur;
❒
si le patinage concerne une seule des
roues motrices, l’ASR intervient en freinant automatiquement la roue qui patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes:
❒
patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération
excessive;
❒
excessive puissance transmise aux
roues, par rapport aussi aux conditions
de la chaussé;
❒
accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées;
❒
perte d’adhérence sur la chaussée
mouillée (aquaplaning).
ATTENTION
Pour le fonctionnement cor-
rect des systèmes ESP et ASR
les pneus doivent être de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en conditions parfaites et
surtout du même type, de la marque
et des dimensions prescrites.
Système MSR
(réglage du traînement moteur)
C’est un système, partie intégrante de
l’ASR, qui intervient en cas de brusque
changement de vitesse ou cours d’une escalade, en redonnant du couple au moteur, et ainsi afin d’éviter que les roues
motrices traînent excessivement, surtout
en condition de faible adhérence, elles
pourraient faire perdre de la stabilité à la
voiture.
Activation/désactivation
du système
fig. 114
L’ASR s’enclenche automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
Pendant la marche il est possible de désactiver et puis réactiver l’ASR en appuyant
sur l’interrupteur A placé entre les commandes sur la planche de bord fig. 114.
fig. 114
F0M0109m
La désactivation du système est mise en
évidence par l’allumage du voyant situé sur
le bouton et par la visualisation d’un message sur l’affichage multifonction, où prévu.
En désactivant l’ASR pendant la marche,
au démarrage suivant, il sera réactivé automatiquement.
Sur des chaussées enneigées, avec les
chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l’ASR: dans ces conditions,
en effet, le glissement des roues motrices
en phase de démarrage permet d’obtenir
une plus forte traction.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
93
Page 95
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
conducteur à prendre des risques inutiles et non justifiés. La conduite doit
toujours être appropriée aux conditions de la chaussée, à la visibilité et
SECURITE
à la circulation. La responsabilité
pour la sécurité routière revient toujours et, en tout cas, au conducteur.
CONDUITE
Pour le fonctionnement correct du système ASR les pneus doivent être de la même marque et du même type sur toutes
TEMOINS ET
les roues, en conditions parfaites et sur-
SIGNALISATIONS
tout du même type, de la marque et des
dimensions prescrites.
S’IL VOUS
D’ANOMALIES
SIGNALISATIONS
ARRIVE
En cas d’anomalie éventuelle, le système
ASR se désactive automatiquement et sur
ENTRETIEN DE
á
le tableau de bord s’allume le témoin fixe
LA VOITURE
message sur l’affichage multifonction, si
prévu, (voir chapitre “Témoins et signalisations”). Dans ce cas, s’adresser, dès que
possible, au Réseau Après-vente Fiat.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
ATTENTION
Les performances du système ne doivent pas pousser le
en même temps que la visualisation d’un
SYSTEME EOBD
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue une diagnose continue
des composants de la voiture en corrélation
aux émissions présentes sur la voiture.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du témoin Usur le tableau de
bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction, si prévu, (voir chapitre “Témoins et signalisations”), la condition de détérioration des
composantes mêmes.
L’objectif du système est de:
❒
tenir sous contrôle l’efficacité du système;
❒
signaler l’augmentation des émissions
due à un mauvais fonctionnement de
la voiture;
❒
signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur,
interface ayant des instruments appropriés, permettant la lecture des codes
d’erreur mémorisés par la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques de la
diagnose et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être effectué aussi par les agents responsables du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du
système le Réseau Après-vente Fiat doit
effectuer le test au banc d’essai et, le cas
échéant, des essais sur la route qui peuvent demander également un grand
nombre de kilomètres.
Si, en tournant la clé de
contact sur MAR, le témoin
U
ne s’allume pas ou bien si, pen-
dant la marche, il s’allume à lumière fixe ou clignotante (en même
temps que le message visualisé par l’affichage multifonction, si prévu), s’adresser au plus tôt au Réseau Après-vente
Fiat. Le fonctionnement du témoin
U
peut être contrôlé par l’intermédiaire
d’appareils appropriés par les agents de
contrôle de la circulation. Suivre scrupuleusement les normes en vigueur du
pays dans lequel on se trouve.
INDEX
ALPHABETIQUE
94
Page 96
DIRECTION ASSISTEE
ELECTRIQUE
“DUALDRIVE”
La voiture est équipée d’un système de direction assistée à commande électrique,
fonctionnant uniquement avec la clé de
contact sur MAR et le moteur démarré,
appelé “Dualdrive”, qui permet de personnaliser l’effort au volant par rapport
aux conditions de conduite.
fig. 115
F0M0111m
ACTIVATION/DESACTIVATION
(fonction CITY)
Pour activer/désactiver la fonction appuyer sur le bouton placé entre les commandes sur la planche de bord.
L’enclenchement de la fonction est signalé par:
❒
l’inscription CITY sur le tableau de
bord (pour les versions pourvues d’affichage multifonction);
❒
l’allumage de l’inscription CITY sur le
bouton, après la pression sur le bouton
même fig. 115.
Lorsque la fonction CITY est enclenchée,
l’effort sur le volant résulte plus léger, en
facilitant ainsi les manœuvres de stationnement: l’enclenchement de la fonction
s’avère particulièrement utile pour la
conduite dans les villes.
Pour la version Sport, si la fonction est enclenchée, on garantit aussi une conduite
plus confortable grâce à une plus grande
gradualité de la pédale d’accélérateur opportunément réglé pendant l’accélération/décélération.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
95
Page 97
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
SIGNALISATIONS
D’ANOMALIES
Des anomalies éventuelles de la direction
assistée électrique sont signalées par l’allumage du témoin gsur le tableau de
bord, en même temps que le message visualisé par l’affichage multifonction (où
prévu) (voir chapitre “Témoins et signalisations”).
En cas d’avarie à la direction assistée électrique, la voiture continue de toute façon
à être manœuvrable par la conduite mécanique.
ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique pourraient provoquer l’allumage du témoin
g
sur le ta-
bleau de bord.
Dans ce cas arrêter immédiatement la voi-
ture si elle est en marche, couper le moteur pendant environ 20 secondes puis redémarrer la voiture. Si le témoin greste
encore allumé avec le message visualisé
sur l’affichage multifonction (où prévu),
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Pendant les manœuvres de
stationnement effectuées par un nombre
élevé de braquages, peut se vérifier un
durcissement de la direction; cela est normal, car il est dû à l’intervention du système de protection de surchauffe du moteur électrique de commande de conduite, donc il ne demande aucune intervention de réparation. Lors de l’utilisation suivante de la voiture, la direction assistée
retourne à son fonctionnement normal.
ATTENTION
Il est absolument interdite
toute intervention en aprèsvente, produisant des violations de la
conduite ou de la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs
antivol), qui pourraient provoquer, en
plus de la décadence des performances du système et de la garantie,
de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture.
ATTENTION
Eteindre toujours le moteur
et enlever la clé du démarreur en activant le verrouillage de la
direction avant d’effectuer toute intervention d’entretien, en particulier
quand les roues de la voiture sont
soulevées du sol. Au cas où ceci ne serait pas possible (nécessité d’avoir la
clé tournée sur MAR ou le moteur allumé), enlever le fusible principal de
protection de la direction assistée
électrique.
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
96
Page 98
SYSTEME CONTROLE
PRESSION PNEUS
T.P.M.S.
(lorsqu’il est prévu)
La voiture peut être équipée du système
de contrôle de la pression des pneus
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System). Ce système est constitué d’un capteur transmetteur à radiofréquence monté sur chaque roue, sur la jante à l’intérieur du pneu, en mesure d’envoyer à la
centrale de contrôle les informations
concernant la pression de chaque pneu.
ATTENTION
Prêter le maximum d’atten-
tion lorsqu’on contrôle ou
rétablit la pression des pneus. Une
pression excessive compromet la tenue de route, augmente les sollicitations, des suspensions et des roues et
favorise la consommation anormale
des pneus.
ATTENTION
La pression des pneus doit
être vérifiée lorsque les
pneus sont à repos et froids; si, pour
n’importe quelle raison, on contrôle
la pression lorsque les pneus sont
chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur
prévue, mais répéter le contrôle
quand les pneus sont froids.
ATTENTION
La présence du système
T.P.M.S. ne dispense pas le
conducteur de la vérification régulière de la pression des pneus et de la
roue de secours (voir le paragraphe
“Roues” au chapitre “Entretien de la
voiture”).
AVERTISSEMENTS POUR
L’UTILISATION
DU SYSTEME T.P.M.S.
Les signalisations d’anomalie ne sont pas
mémorisées et, par conséquent, ne sont
pas visualisées lors d’une extinction et d’un
démarrage suivant du moteur. Si les conditions anormales restent, la centrale enverra au tableau de bord les signalisations
correspondantes seulement après une
brève période pendant laquelle la voiture
est en marche.
ATTENTION Des dérangements à radio
fréquence particulièrement intenses peuvent inhiber le fonctionnement correct
du système T.P.M.S. Cette condition est
signalée au conducteur par la visualisation
d’un message sur l’affichage. Cette signalisation disparaîtra automatiquement dès
que le dérangement à radio fréquence
cessera de perturber le système.
ATTENTION
Le système T.P.M.S. n’est
pas en mesure de signaler
des pertes inattendues de la pression
des pneus (par exemple la crevaison
d’un pneu). Dans ce cas, arrêter la
voiture en freinant avec précaution
et sans effectuer des virages brusques.
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
97
ALPHABETIQUE
Page 99
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
ATTENTION
L’opération de remplace-
ment des pneus normaux
avec ceux d’hiver et vice-versa, demande aussi une intervention de mise au point du système T.P.M.S. qui
doit être effectuée uniquement auprès du Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
La pression des pneus peut
varier en fonction de la température extérieure. Le système
T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans
ce cas, contrôler la pression des pneus
à froid et, si nécessaire, rétablir les valeurs de gonflage.
ATTENTION
Si la voiture est pourvue du
système T.P.M.S. les opérations de montage et démontage des
pneus et / ou jantes demandent des
précautions particulières; pour éviter
d’endommager ou de monter erronément les capteurs, le remplacement
des pneus et / ou jantes doit être effectué uniquement par du personnel
spécialisé. S’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
TEMOINS ET
ments spécifiques. Consulter le Ré-
SIGNALISATIONS
seau Après-vente Fiat pour connaître
les accessoires compatibles avec le
S’IL VOUS
L’emploi d’autres accessoires pourrait
système (roues, enjoliveurs, etc.).
ARRIVE
empêcher le fonctionnement normal
du système.
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
98
ATTENTION
Le système T.P.M.S. demande l’utilisation d’équipe-
ATTENTION
Si la voiture est pourvue du
système T.P.M.S. quand un
pneu est démonté, il est mieux de
remplacer aussi le joint en caoutchouc de la vanne. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Des dérangements à radio
fréquence particulièrement
intenses peuvent inhiber le fonctionnement correct du système T.P.M.S.
Cette condition est signalée au
conducteur par la visualisation d’un
message sur l’affichage multifonction
(si prévu).
Cette signalisation disparaîtra automatiquement dès que le dérangement
à radio fréquence cessera de perturber le système.
Page 100
Pour une utilisation correcte du système se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus:
OpérationPrésence du capteurSignalisation AvarieIntervention Réseau
–
Remplacement d’une roue
–
NON
OUI
OUI
par une roue de secours
Remplacement des roues
NON
OUI
par pneus d’hiver
Remplacement des roues
OUI
NON
par pneus d’hiver
Remplacement des roue
OUI
NON
par d’autres de dimension
différente (*)
Inversion des roues
OUI
NON
(avant/arrière) (**)
(*) Indiquées comme alternative sur la Notice d’Entretien trouvables dans la Lineaccessori Fiat.
(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).
Après-vente Fiat
S’adresser au Réseau
Après-vente Fiat
Réparer la roue
endommagée
S’adresser au Réseau
Après-vente Fiat
–
–
–
BORD ET
PLANCHE DE
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
ARRIVE
S’IL VOUS
LA VOITURE
ENTRETIEN DE
TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
INDEX
99
ALPHABETIQUE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.