Festool SRM 45 E-LHS 225 Planex Operating Instructions Manual

Festool GmbH
Seen at Ideal Tools.
Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com
SRM 45 E-LHS 225 PLANEX
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 5 - 9
Original operating instructions/Spare parts list*) 10 - 14
Instructions originales d‘utilisation/Liste de pièces de rechange*) 15 - 19
Instrucciones de servicio originales/Lista de piezas de repuesto*) 20 - 24
Istruzioni d‘uso originali/Elenco parti di ricambio*) 25 - 30
Originele handleiding/Lijst met reserveonderdelen*) 31 - 35
Originalinstruktioner/Reservdelslista*) 36 - 40
Alkuperäinen käyttöohjekirja/Varaosaluettelo*) 41 - 45
302003038-2007-07-01
Originalbetjeningsvejledning/Reservedelsliste*) 46 - 50
Original driftsveiledning/Reservedelsliste*) 51 - 55
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes*) 56 - 60
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей*) 61 - 66
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù*) 67 - 71
468 082_002
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista czêœci zamiennych*) 72 - 77
Seen at Ideal Tools.
Seen at Ideal Tools.
Seen at Ideal Tools.
Bedienungsanleitung Absaugmobil
Seen at Ideal Tools.
SRM 45 E-LHS 225 PLANEX
Inhaltsverzeichnis 1 Symbole 2 Technische Daten 3 Geräteelemente 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme
6.1 Gerät zusammenbauen
6.2 Für PLANEX Gebrauch vorbereiten
6.3 Gerät ein-/ausschalten
7 Einstellungen
7.1 Elektrowerkzeug anschließen
7.2 Saugschlauch anschließen
7.3 Saugkraft regulieren
7.4 Bremse feststellen
8 Arbeiten mit der Maschine
8.1 Trockene Stoffe saugen
8.2 Flüssigkeiten saugen
8.3 Das Antistatic-System
8.4 Nach der Arbeit
9 Wartung und Pfl ege
9.1 Akustisches Warnsignal
9.2 Filterelement automatisch abreini­gen
9.3 Filter wechseln
9.4 Schmutzbehälter leeren
10 Zubehör 11 Entsorgung 12 Gewährleistung 13 EG-Konformitätserklärung
1 Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung/Hinweise lesen!
Staubmaske tragen!
2 Technische Daten
Leistungsaufnahme 1200 W Anschlusswert an Gerätesteckdose max. EU 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Volumenstrom (Luft) max. 3600 l/min Unterdruck max. 23000 Pa Filteroberfl äche 7800 cm² Saugschlauch Ø 36 mm x 3,5 m - AS Schalldruckpegel nach EN 60704-1 66 dB(A) Behälterinhalt 45 l Abmessung L x B x H 497x472x663 mm Gewicht 16 kg Länge der Netzanschlussleitung 7,5 m Schutzart IP X4
Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am Anfang der Bedienungsanleitung.
3 Geräteelemente
[1-1] Schmutzbehälter [1-2] Ansaugöffnung [1-3] Warnschild [1-4] Geräteschalter mit Saugkraftregulie-
rung [1-5] Gerätesteckdose [1-6] Schlauchdurchmesser-Einstellung [1-7] Kabelhaken [1-8] Kabelhaken-Halter [1-9] Handgriff [1-10] Verschlussklammer [1-11] Feststellbremse
4 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Die Absaugmobile sind bestimmungsgemäß vorgesehen zum Auf- und Absaugen von gesundheitsgefährdenden Stäuben mit MAK­Werten bis 0,1 mg/m³ und von Holzstäuben entsprechend der Staubklasse “M” gemäß IEC 60 335-2-69. Die Absauggeräte sind bestimmungsgemäß vorgesehen zum Aufsaugen von Wasser. Die Absauggeräte sind gemäß EN 60 335-1 und EN 60 335-2-69 geeignet für erhöhte Beanspruchung bei gewerblicher Nutzung. Für Schäden und Unfälle bei nicht bestim­mungsgemäßem Gebrauch haftet der Be­nutzer.
5
5 Sicherheitshinweise
Seen at Ideal Tools.
- Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unter­wiesen und mit der Benutzung beauftragt sind.
- Nur original Festool Zubehör verwenden.
- Warnung: Das Gerät kann gesundheitsge­fährdenden Staub enthalten. Das Entlee­ren sowie Wartungsarbeiten, einschließlich Filterwechsel, darf nur von autorisierten Fachleuten mit geeigneter Schutzausrü­stung durchgeführt werden. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne vollständig instal­liertem Filtersystem.
- Beachten Sie die anwendbaren Sicher­heitsbestimmungen der aufzusaugenden Stäube.
- Explosions- und Brandgefahr: Keine Fun­ken oder heiße Stäube aufsaugen; keine brennbaren oder explosiven Stäube auf­saugen (z. B. Magnesium, Aluminium); keine brennbaren und explosiven Flüssig­keiten aufsaugen (z. B. Benzin, Verdün­nung); keine aggressiven Flüssigkeiten/ feste Stoffe aufsaugen (z. B. Säuren, Lau­gen, Lösungsmittel). Das Gerät in einem ausreichend belüfteten Raum betreiben!
- Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs­und Reinigungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Kontrollieren Sie regelmäßig Stecker und Kabel und lassen Sie diese bei Beschä­digung von einer autorisierten Kunden­dienstwerkstätte erneuern.
- Netzanschlussleitung nur durch den in der Anleitung angegebenen Typ ersetzen.
- Netzanschlussleitung nicht beschädigen (z. B. durch Überfahren, Zerren, ...). Ste­cker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
- Steckdose am Gerät nur für den in der An­leitung angegebenen Zweck verwenden.
- Den eingebauten Schwimmer zur Wasser­standbegrenzung regelmäßig reinigen und auf Beschädigungen prüfen.
- Gerät nicht dem Regen aussetzen.
- Gerät nicht am Handgriff mittels Kranha­ken oder Hebezeug hochheben und trans­portieren.
- Gerät aus Sicherheitsgründen nur an einer schutzgeerdeten Steckdose betreiben.
6 Inbetriebnahme
WARNUNG
Unfallgefahr, falls die Maschine bei unzulässiger Spannung oder Frequenz betrieben wird.
- Die auf dem Typenschild des Absaug­mobils angegebene Betriebsspannung muss mit der Spannung des Leitungs­netzes übereinstimmen!
- Beim Einstecken des Netzkabels darauf achten, dass das Absaugmobil abge­schaltet ist.
6.1 Gerät zusammenbauen
Die im Lieferumfang enthaltenen Teile wer­den im Schmutzbehälter [1-1] mitgeliefert, und müssen vor der ersten Inbetriebnahme entnommen werden.
• Überkleben Sie das Textfeld des Warn­schilds [1-3] mit dem beiliegenden Auf­kleber in Ihrer Landessprache.
Filtersack/Entsorgungssack einsetzen
• Nehmen Sie das Oberteil ab [Bild 2].
• Setzen Sie den Entsorgungssack [Bild 3] oder den Filtersack [Bild 4] ein.
• Setzen Sie das Oberteil auf und verschlie­ßen Sie die Verschlussklammern.
Kabelhaken einsetzen
• Schieben Sie den Kabelhaken [1-7] zum Aufhängen der Netzanschlussleitung von oben auf die Halterung [1-8].
6.2 Für PLANEX Gebrauch vorberei-
ten
Um das Absaugmobil in Kombination mit dem PLANEX zu verwenden:
• Montieren Sie den Werkzeughalter nach der beigefügten Einbauanleitung.
• Auf der Ablagefl äche des Werkzeughalters können Sie Schleifpapier, das Bürstenseg­ment und den PLANEX ablegen.
• Benutzen Sie für Absaugarbeiten mit dem PLANEX ausschließlich den Entsorgungs­sack.
6.3 Gerät ein-/ausschalten
XVor dem Drehen des Geräteschalters [1-4]
darauf achten, dass das angeschlossene Gerät abgeschaltet ist.
Schalterstellung „0“
Gerätesteckdose [1-5] ist stromlos, Absaug­mobil ist ausgeschaltet.
6
Schalterstellung “MAN”
Seen at Ideal Tools.
Gerätesteckdose ist stromführend, Saug­motor läuft an.
Schalterstellung “Auto”
Gerätesteckdose ist stromführend, Saugmo­tor startet beim Einschalten des angeschlos­senen Werkzeuges.
• Halten Sie bei laufendem Motor den Saug­schlauch zu.
Nach ca. 1 Sekunde ertönt ein akustisches Warnsignal. Sie können mit der Absaugarbeit begin­nen.
8.1 Trockene Stoffe saugen
7 Einstellungen
7.1 Elektrowerkzeug anschließen
VORSICHT
Verletzungsgefahr
- Achten Sie darauf, dass das Elektrowerk­zeug abgeschaltet ist.
- Beachten Sie den maximalen Anschluss­wert an der Gerätesteckdose (siehe “Technische Daten”)
• Schließen Sie das Elektrowerkzeug an der Gerätesteckdose [1-5] an.
7.2 Saugschlauch anschließen
• Setzen Sie den Saugschlauch in die An­saugöffnung [1-2].
• Stellen Sie die Schlauchdurchmesser-Ein­stellung [1-6] auf den angeschlossenen Schlauchdurchmesser ein.
XDies stellt sicher, dass der Volumenstrom
korrekt gemessen wird.
7.3 Saugkraft regulieren
An der Saugkraftregulierung [1-4] kann die Saugleistung reguliert werden. Dies ermög­licht eine präzise Anpassung an unterschied­liche Saugaufgaben.
7.4 Bremse feststellen
Die Bremse verhindert das Wegrollen des Absaugmobils.
• Feststellen der Bremse [1-12]
• Lösen der Bremse [1-13]
8 Arbeiten mit der Maschine
Der Absaugschlauch wird mit der Absaug­muffe [1-9] an dem Absaugstutzen des Elektrowerkzeuges angeschlossen. Der mit­gelieferte Spezialschlauch mit der speziellen Absaugmuffe ist für die Nutzung des PLANEX ausgelegt. Er kann ebenfalls bei den meisten Festool Geräten angeschlossen werden. Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Volumen­überwachung:
Gesundheitsgefährdende Stäube!
- Verwenden Sie beim Absaugen gesund­heitsgefährdender Stoffe einen Filter­oder Entsorgungssack!
Nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten ist das Filterelement feucht. Ein feuchtes Filterelement setzt sich schneller zu, wenn trockene Stoffe aufgesaugt werden. Aus diesem Grund sollte das Filterelement vor dem Trockensaugen getrocknet oder durch ein Trockenes ersetzt werden.
8.2 Flüssigkeiten saugen
• Entfernen Sie vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten den Filtersack.
Bei Erreichen der maximalen Füllstandshöhe wird die Absaugung automatisch unterbro­chen. XWenn Schaum oder Flüssigkeit austritt:
Schalten Sie das Gerät sofort ab und lee­ren Sie den Schmutzbehälter.
8.3 Das Antistatic-System
Beim Saugen entstehen durch Reibung im Absaugschlauch statische Aufl adungen. Di- ese können sich für die Bedienungsperson durch elektrische Schläge unangenehm bemerkbar machen. Zur Ableitung dieser statischen Aufl adungen ist das Absaugmo- bil serienmäßig mit einem Antistatic-Sy­stem ausgerüstet. Hierzu muss jedoch der beigelegte AS-Absaugschlauch verwendet werden.
8.4 Nach der Arbeit
• Schalten Sie das Absaugmobil aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Entleeren Sie den Schmutzbehälter.
• Hängen Sie die Netzanschlussleitung am Kabelhaken [1-7] ein.
VORSICHT
7
Seen at Ideal Tools.
Gesundheitsgefährdende Stäube!
- Reinigen Sie das Absaugmobil und sämt­liches Zubehör durch Absaugen und Ab­wischen vollständig (innen und außen), bevor Sie es aus dem verunreinigten Bereich entfernen.
- Teile, die nicht vollständig gereinigt wer­den können, müssen für den Transport luftdicht in einem Kunststoffsack ver­schlossen werden.
- Tragen Sie einen Atemschutz!
• Stellen Sie das Absaugmobil in einem tro­ckenen Raum, geschützt gegen unbefugte Benutzung, ab.
9 Wartung und Pfl ege
9.1 Akustisches Warnsignal
Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saug­schlauch unter 20 m/s, ertönt aus Sicher­heitsgründen ein akustisches Warnsignal.
Mögliche Ursachen und Behebungen
- Saugkraftregulierung auf zu niedrigem Wert eingestellt:
Saugkraftregulierung auf höheren Wert
einstellen.
- Schlauchdurchmesser-Einstellung nicht auf den angeschlossenen Saugschlauch eingestellt:
Richtigen Schlauchdurchmesser einstel-
len.
- Saugschlauch verstopft oder abgeknickt:
Verstopfung oder Abknickung beseitigen.
- Entsorgungs-/Filtersack voll:
Entsorgungs-/Filtersack wechseln.
- Filterelement verschmutzt:
Filterelement abreinigen bzw. ersetzen.
9.2 Filterelement automatisch abrei-
nigen
Um eine gleichbleibend hohe Saugleistung zu gewährleisten wird das Filterelement während des Betriebes automatisch alle 30 Sekunden abgereinigt.
Bei extrem starker Verschmutzung des Filterelements empfehlen wir eine Vollabreinigung:
Nur nach dem Aufsaugen mit Entsorgungs­sack:
• Stellen Sie die Saugkraftregulierung auf maximale Saugleistung.
VORSICHT
• Verschließen Sie 10 Sekunden mit der Handfl äche Düsen- oder Saugschlauchöf- fnung.
9.3 Filter wechseln
Gesundheitsgefährdende Stäube!
- Wirbeln Sie keinen unnötigen Staub auf.
- Tragen Sie bei gesundheitsgefährdenden Stäuben eine P2-Atemschutzmaske.
Entsorgungssack wechseln
• Führen Sie vor dem Wechseln des Entsor­gungssacks eine Abreinigung des Filtere­lements durch (Kap 9.2).
• Nehmen Sie das Oberteil ab [Bild 2].
• Ziehen Sie die Filtersackmuffe [5-2] vor­sichtig von der Ansaugöffnung [5-1] ab.
• Verschließen Sie die Filtersackmuffe mit dem Schieber [5-3].
• Verschließen Sie den Entsorgungssack mit dem Verschlussband.
• Setzen Sie einen neuen Entsorgungssack [Bild 3] in den gereinigten Behälter ein.
• Entsorgen Sie den gebrauchten Entsor­gungssack gemäß den gesetzlichen Be­stimmungen.
Filtersack wechseln
• Nehmen Sie das Oberteil ab [Bild 2].
• Ziehen Sie die Filtersackmuffe [5-2] vor­sichtig von der Absaugöffnung [5-1] ab.
• Verschließen Sie die Filtersackmuffe mit dem Schieber [5-3].
• Setzen Sie einen neuen Filtersack [Bild 4] ein.
• Entsorgen Sie den gebrauchten Filtersack gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Filterelement wechseln
XSaugen Sie nie ohne Filterelement. Dies
kann den Motor beschädigen.
• Nehmen Sie das Oberteil ab [Bild 2].
• Legen Sie das Filterelement nach oben ab [Bild 6].
• Öffnen Sie den Bügelgriff [6-3] und neh­men Sie den Bügel ab.
• Nehmen Sie die Filterspannscheibe [6-1] ab.
• Entnehmen Sie das Filterelement.
XReinigen Sie Filterdichtung und Füllstands-
schlauch [6-2].
VORSICHT
8
• Setzen Sie ein neues Filterelement ein.
Seen at Ideal Tools.
• Setzen Sie die Filterspannscheibe auf.
• Setzen Sie den Bügel auf und verschließen Sie den Bügelgriff.
• Entsorgen Sie das gebrauchte Filterele­ment gemäß den gesetzlichen Bestim­mungen.
9.4 Schmutzbehälter entleeren
• Nehmen Sie das Oberteil ab [Bild 2].
• Leeren Sie das Sauggut aus.
• Reinigen Sie den Behälterrand und setzen Sie das Saugoberteil auf.
• Reinigen Sie die Ansaugöffnung und die Schlauchmuffe.
• Entsorgen Sie das Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
10 Zubehör
Verwenden Sie nur das für diese Maschine vorgesehene original Festool Zubehör und Festool Verbrauchsmaterial, da diese Sy­stem-Komponenten optimal aufeinander abgestimmt sind. Bei der Verwendung von Zubehör und Verbrauchsmaterial anderer Anbieter ist eine qualitative Beeinträchtigung der Arbeitsergebnisse und Einschränkung der Garantieansprüche wahrscheinlich. Je nach Anwendung kann sich der Verschleiß der Maschine oder Ihre persönliche Bela­stung erhöhen. Schützen Sie daher sich selbst, Ihre Maschine und Ihre Garantiean­sprüche durch die ausschließliche Nutzung von original Festool Zubehör und Festool Verbrauchsmaterial!
11 Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie­derverwertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vorschriften. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge­führt werden.
nate. Innerhalb der Staaten der EU beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate (Nach­weis durch Rechnung oder Lieferschein). Schäden, die insbesondere auf natürliche Abnützung/Verschleiß, Überlastung, un­sachgemäße Behandlung bzw. durch den Verwender verschuldete Schäden oder sonstige Verwendung entgegen der Bedie­nungsanleitung zurückzuführen sind oder beim Kauf bekannt waren, bleiben von der Gewährleistung ausgeschlossen. Eben­so ausgeschlossen bleiben Schäden, die auf die Verwendung von nicht-originalem Festool Zubehör und Verbrauchmaterial (z. B. Schleifteller) zurückzuführen sind. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an eine autorisierte Festool Kundendienstwerkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kauf­beleg gut auf. Im Übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleistungsbedingungen des Herstellers.
Anmerkung
Aufgrund der ständigen Forschungs- und Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten.
13 EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Nor­men oder normativen Dokumenten überein­stimmt: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014, EN 61000 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Dr. Johannes Steimel Leiter Forschung und Entwicklung Festool GmbH, Wendlingen
12 Gewährleistung
Für unsere Geräte leisten wir auf Materi­al- oder Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß den länderspezifi schen gesetzlichen Bestimmungen, mindestens jedoch 12 Mo-
9
Operating manual for mobile dust ex-
Seen at Ideal Tools.
tractor SRM 45 E-LHS 225 PLANEX
Table of contents 1 Symbols 2 Technical data 3 Machine features 4 Intended use 5 Safety instructions 6 Commissioning
6.1 Assembling the machine
6.2 Preparing for use with the PLANEX
6.3 Switching the machine on/off
7 Adjustments
7.1 Connecting electric power tools
7.2 Connecting suction hoses
7.3 Adjusting the suction power
7.4 Applying the brake
8 Working with the machine
8.1 Extracting dry materials
8.2 Extracting fl uids
8.3 The antistatic system
8.4 After fi nishing work
9 Service and maintenance
9.1 Acoustic warning signal
9.2 Automatic fi lter cleaning
9.3 Changing fi lters
9.4 Emptying the dust container
10 Accessories 11 Disposal 12 Warranty 13 EU Declaration of Conformity
2 Technical data
Power consumption 1200 W Maximum appliance socket connected load EU 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Suction capacity (air) max. 3600 l/min Vacuum max. 23000 Pa Filter surface area 7800 cm² Suction hose diameter 36 mm x 3.5 m - AS Sound pressure level as per EN 60704-1 66 dB(A) Container capacity 45 l Dimensions L x W x H 497x472x663 mm Weight 16 kg Mains power cable 7.5 m Protection category IP X4
The specifi ed illustrations appear at the be- ginning of the operating manual.
3 Machine features
[1-1] Dust container [1-2] Intake opening [1-3] Warning sign [1-4] Switch with suction power adjust-
ment function [1-5] Appliance socket [1-6] Hose diameter adjuster [1-7] Cable hook [1-8] Cable hook holder [1-9] Handle [1-10] Locking clip [1-11] Locking brake
1 Symbols
Warning of general danger
Read the Operating Instructions/
Notes!
Wear a dust mask!
4 Intended use
The mobile dust extractors are designed for extracting hazardous dusts with MAC values up to 0.1 mg/m³ and wood dust in accordance with dust category "M" as per IEC 60 335-2-69. The extractors are suitable for extracting water. as well as for heavy-duty applications and industrial use in accordance with EN 60 35-1 and EN 60 335-2-69. The user bears the responsibility for damage and accidents caused by improper use.
10
5 Safety instructions
Seen at Ideal Tools.
- The machine should only be used by appointed persons instructed in correct machine handling.
- Use original Festool accessories only.
- Warning: the machine may contain ha­zardous dust. Only authorised and qua­lifi ed personnel with suitable protective equipment may perform maintenance work, including emptying the container and changing the fi lter. Do not operate the machine without a fully fi tted fi lter system.
- Observe the safety requirements that ap­ply for the dust you intend to extract.
- Risk of explosion and fi re hazard: do not extract sparks or hot dust, fl ammable or explosive dust (e.g. magnesium, alumini­um), fl ammable or explosive fl uids (e.g. petrol, thinner), aggressive fl uids/solids (e.g. acid, leach, solvent). Operate the machine in a well-ventilated room!
- Pull the plug from the socket when the machine is not in use and prior to main­tenance and cleaning work.
- Check the plug and the cable regularly and have them replaced by an authorised after-sales service workshop should either become damaged.
- Always replace the mains power cable with the type specifi ed in the manual.
- Do not damage the mains power cable (e.g. by driving over, dragging, etc.). Do not pull the plug from socket by the ca­ble.
- Always use the machine socket for the purpose specifi ed in the manual.
- Clean the integral water level fl oat regu- larly and check for damage.
- Do not expose the machine to rain.
- Do not lift or transport the machine by the handle using a crane or lifting gear.
- For reasons of safety, never operate the machine from an unearthed socket.
6 Commissioning
WARNING
Risk of accident if the machine is ope­rated using unauthorised voltages or frequencies.
- The operating voltage specifi ed on the mobile dust extractor name plate must match the voltage of the mains power!
- Make sure that the mobile dust extrac­tor is switched off when plugging in the mains cable.
6.1 Assembling the machine
The parts included in the scope of delivery are enclosed inside the dust container [1-1] on delivery and must be removed before initial use.
• Affi x the accompanying sticker in your national language over the text fi eld on the warning sign [1-3].
Inserting the fi lter bag/disposal bag
• Remove the top section [Fig. 2].
• Insert the disposal bag [Fig. 3] or the fi lter bag [Fig. 4].
• Replace the top section and close the lo­cking clips.
Inserting the cable hook
• Slide the cable hook [1-7] for storing the mains power cable into the holder [1-8] from above.
6.2 Preparing for use with the
PLANEX
To use the mobile dust extractor in combi­nation with the PLANEX:
• Fit the tool holder as per the enclosed installation instructions.
• You can store sandpaper, the brush seg­ment and the PLANEX on the tool holder storage area.
• Only use disposal bags when performing extraction work with the PLANEX.
6.3 Switching the machine on/off
XMake sure that the connected machine is
switched off before actuating the switch [1-4].
"0" switch position
Appliance socket [1-5] is disconnected from the power, mobile dust extractor is switched off.
11
"MAN" switch position
Seen at Ideal Tools.
Appliance socket is connected to the power, extraction motor starts.
"Auto" switch position
Appliance socket is connected to the power, extraction motor starts when the connected machine is switched on.
7 Adjustments
7.1 Connecting electric power tools
CAUTION
8.1 Extracting dry materials
Hazardous dust!
- Use a fi lter or disposal bag when extrac- ting hazardous materials!
The fi lter element will become damp when uids are extracted. A damp fi lter element will clog more quickly when dry materials are extracted. Therefore, dry the fi lter element before extracting dry materials or replace the damp fi lter with a dry one.
CAUTION
Risk of injury
- Make sure that the electric power tool is switched off.
- Observe the maximum appliance socket connected load (see "Technical data")
• Connect the electric power tool to the ap­pliance socket [1-5].
7.2 Connecting suction hoses
• Insert the suction hose into the intake opening [1-2].
• Set the hose diameter adjuster [1-6] to match the diameter of the connected hose.
XThis ensures that the suction capacity is
measured correctly.
7.3 Adjusting the suction power
You can use the suction power adjuster [1-4] to adapt the machine suction power to different applications.
7.4 Applying the brake
The brake prevents the mobile dust extractor from rolling.
• Applying the brake [1-12]
• Releasing the brake [1-13]
8 Working with the machine
The extraction hose is connected to the extraction sleeve [1-9] on the outlet spigot of the electric power tool. The special hose supplied with the suction sleeve is designed for use with the PLANEX and most other Festool machines. Check the volume monitor before starting work:
• Cover the end of the hose while the motor is running.
An acoustic warning signal sounds after 1 second. You may now start extracting.
8.2 Extracting fl uids
• Remove the fi lter bag before extracting any fl uids.
The dust extractor stops automatically when the maximum level is reached. XIf foam or fl uid starts to escape, switch off
the machine immediately and empty the dust container.
8.3 The antistatic system
Friction inside the extraction hose causes static electricity to develop during extraction. Operating personnel may receive unpleasant electric shocks while working. The mobile dust extractor is fi tted with an antistatic system as standard to discharge any static electricity that may develop. However, al­ways use the enclosed AS extraction hose.
8.4 After fi nishing work
• Switch off the mobile dust extractor and disconnect the plug.
• Empty the dust container.
• Wind up the mains power cable on the cable hook [1-7].
Hazardous dust!
- Wipe down the mobile dust extractor and clean all accessories thoroughly using the extractor (inside and out) before remo­ving from the working area.
- Parts that you were not able to clean thoroughly must be sealed in an airtight plastic bag prior to transportation.
- Wear a dust mask!
• Place the mobile dust extractor in a dry room inaccessible to unauthorised users.
12
CAUTION
9 Service and maintenance
Seen at Ideal Tools.
9.1 Acoustic warning signal
An acoustic warning signal sounds if the air speed in the suction hose falls below 20 m/s.
Possible causes and remedies
- Suction power adjuster setting too low: Set the suction power adjuster to a higher
setting.
- Hose diameter setting does not match the diameter of the connected suction hose:
Set the correct hose diameter.
- Suction hose clogged or kinked:
Eliminate blockage or kink.
- Disposal/Filter bag full:
Change the disposal/fi lter bag.
- Filter element clogged:
Clean or replace the fi lter element.
9.2 Automatic fi lter cleaning
To maintain a constant suction power, the lter element is cleaned automatically every 30 seconds during operation.
We recommend cleaning the fi lter ele- ment completely if severely clogged:
After extracting with a disposal bag:
• Set the suction power control to the ma­ximum setting.
• Cover the end of the nozzle or suction hose with your hand for 10 seconds.
9.3 Changing fi lters
Hazardous dust!
- Do not generate clouds of dust unneces­sarily.
- Always wear a P2 dust mask when wor­king with hazardous dust.
Changing the disposal bag
• Clean the fi lter element before changing the disposal bag (Chap. 9.2).
• Remove the top section [Fig. 2].
• Pull the fi lter bag socket [5-2] carefully from the intake opening [5-1].
• Close off the fi lter bag socket with the slide piece [5-3].
• Close the disposal bag using the cord pro­vided.
• Insert a new disposal bag [Fig. 3] in the clean container.
• Dispose of the used bag in accordance with statutory regulations.
CAUTION
Changing the fi lter bag
• Remove the top section [Fig. 2].
• Pull the fi lter bag socket [5-2] carefully from the extractor opening [5-1].
• Close off the fi lter bag socket with the slide piece [5-3].
• Insert a new fi lter bag [Fig. 4].
• Dispose of the used bag in accordance with statutory regulations.
Changing the fi lter element
XNever operate the machine without a fi lter
element as this may damage the motor.
• Remove the top section [Fig. 2].
• Pull the fi lter element upwards to remove [Fig. 6].
• Open the stirrup handle [6-3] and remove the stirrup section.
• Remove the fi lter retaining disc [6-1].
• Remove the fi lter element.
XClean the fi lter seal and fi ll level tube
[6-2].
• Insert a new fi lter element.
• Place the fi lter retaining disc in position.
• Replace the stirrup and secure the stirrup handle.
• Dispose of the used fi lter element in ac- cordance with statutory regulations.
9.4 Emptying the dust container
• Remove the top section [Fig. 2].
• Empty the extracted material.
• Clean the edge of the container and re­place the top section of the extractor.
• Clean the intake opening and the hose sleeve.
• Dispose of the extracted material in ac­cordance with statutory regulations.
10 Accessories
Use only original Festool accessories and Festool consumable material intended for this machine because these components are designed specifi cally for the machine. Using accessories and consumable material from other suppliers will most likely affect the quality of your working results and limit any warranty claims. Machine wear or your own personal workload may increase depending on the application. Protect yourself and your machine, and preserve your warranty claims by always using original Festool accessories and Festool consumable material!
13
11 Disposal
Seen at Ideal Tools.
Do not throw the power tool in your house­hold waste! Dispose of the machine, acces­sories and packaging at an environmental­ly-responsible recycling centre! Observe the valid national regulations. EU only: European Directive 2002/96/EC stipulates that used electric power tools must be collected separately and disposed of at an environmentally responsible recy­cling centre.
13 EU Declaration of Conformity
We solely declare that this product conforms with the following standards and normative documents: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014, EN 61000 in accordance with the regulations in Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC.
12 Warranty
For our tools, we give warranty for material and production defects in accordance with the locally applicable legal provisions, but in any case for at least 12 months. Within the EU member states, the warranty period is 24 months (verifi cation through invoice or deli- very note). Damage caused by the operator, natural wear, overloading, incorrect handling or through the use of the equipment not spe­cifi ed in the operating manual, or damage which was known at the time of purchase, is not covered by the warranty. Furthermore, damage caused by the use of non-original Festool accessories and consumable ma­terial (e.g. sanding pads) is also excluded. Complaints can only be recognised if the tool is returned while still assembled to the supplier or an authorised Festool Customer Service workshop. Keep the operating ma­nual, safety instructions, spare parts list and purchase receipt in a safe place. Otherwise the respective, current warranty conditions of the manufacturer shall apply.
Dr. Johannes Steimel Head of research and development Festool GmbH, Wendlingen, Germany
Note
Due to continuous research and develop­ment work, we reserve the right to make changes to the technical content of this documentation.
14
Notice d'utilisation pour aspirateur mo-
Seen at Ideal Tools.
bile SRM 45 E-LHS 225 PLANEX Sommaire
1 Symboles 2 Caractéristiques techniques 3 Eléments de l'appareil 4 Utilisation conforme aux prescrip-
tions 5 Consignes de sécurité 6 Mise en service
6.1 Assemblage de l'appareil
6.2 Préparation de l'utilisation avec la
ponceuse PLANEX
6.3 Mise en marche / arrêt de l'appareil
7 Réglages
7.1 Raccordement de l'outil électrique
7.2 Raccordement du tuyau
d'aspiration
7.3 Régulation de la puissance
d'aspiration
7.4 Blocage du frein
8 Travail avec la machine
8.1 Aspiration de matières sèches
8.2 Aspiration de liquides
8.3 Système antistatique
8.4 Après le travail
9 Maintenance et entretien
9.1 Signal d'avertissement acoustique
9.2 Nettoyage automatique de l'élément
ltrant
9.3 Remplacement du fi ltre
9.4 Vidage du bac à poussières
10 Accessoires 11 Mise au rebut 12 Garantie 13 Déclaration de conformité CE
1 Symboles
Avertissement de danger général
Lire la notice / les instructions !
Portez un masque antipoussières !
2 Caractéristiques techniques
Puissance absorbée 1200 W Puissance connectée max. à la prise de l'appareil. UE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Débit volumétrique (air) max. 3600 l/mn Dépression maxi. 23000 Pa Surface du fi ltre 7800 cm² Tuyau d'aspiration Ø 36 mm x 3,5 m - AS Niveau de pression acoustique d'après NE 60704-1 66 dB(A) Capacité du bac 45 l Dimensions L x l x h 497x472x663 mm Poids 16 kg Longueur du câble d'alimentation secteur 7,5 m Degré de protection IP X4
Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation.
3 Eléments de l'appareil
[1-1] Bac à poussières [1-2] Orifi ce d'aspiration [1-3] Panneau d'avertissement [1-4] Interrupteur de l'appareil avec régu-
lation de la puissance d'aspiration [1-5] Prise de courant de l'appareil [1-6] Réglage du diamètre de tuyau [1-7] Crochet pour câble [1-8] Support de crochet de câble [1-9] Poignée [1-10] Bride de fermeture [1-11] Frein de blocage
4 Utilisation conforme aux pre-
scriptions
Conformément aux prescriptions, les aspira­teurs mobiles sont prévus pour l'aspiration de poussières dangereuses pour la santé avec des valeurs MAK jusqu'à 0,1 mg/m³, ainsi que pour des poussières de bois corre­spondant à la classe de poussières "M" selon CEI 60 335-2-69. Conformément aux prescriptions, les aspira­teurs sont prévus pour l'aspiration d'eau. Les aspirateurs sont appropriés pour des sollicitations élevées conformément à
15
NE 60 335-1 et à NE 60 335-2-69, en cas
Seen at Ideal Tools.
d'utilisation industrielle. L'utilisateur est responsable des dommages et accidents résultant d'une utilisation non conforme.
5 Consignes de sécurité
- L'appareil doit uniquement être utilisé par des personnes instruites sur leur manie­ment et chargées de leur utilisation.
- Utiliser uniquement des accessoires Festool d'origine.
- Avertissement : l'appareil peut contenir des poussières dangereuses pour la santé. Le vidage ainsi que les travaux de mainte­nance, y compris le remplacement du fi l- tre, doivent uniquement être effectués par un personnel qualifi é et autorisé portant un équipement de protection approprié. N'exploitez pas l'appareil sans le système de fi ltrage complet monté.
- Respectez les règles de sécurité applica­bles pour les poussières à aspirer.
- Risque d'explosion et d'incendie : ne pas aspirer d'étincelles ou de poussières chau­des ; ne pas aspirer de poussières infl am- mables ou explosibles (p. ex. magnésium, aluminium) ; ne pas aspirer de liquides in­ ammables et explosibles (p. ex. essence, diluants) ; ne pas aspirer de liquides / so­lides corrosifs (p. ex. électrolytes, acides, solvants). Exploiter l'appareil dans un local suffi samment ventilé !
- En cas de non-utilisation, ainsi que lors des travaux de maintenance et de nettoyage, débrancher le connecteur de la prise de courant.
- Contrôlez régulièrement le connecteur et le câble, et, en cas d'endommagement, faites les remplacer par un atelier de ser­vice après-vente agréé.
- Remplacer uniquement le câble d'alimentation secteur par un câble de même type indiqué dans la notice.
- Ne pas endommager le câble d'alimentation secteur (p. ex. en roulant sur le câble, en tirant sur le câble, ...). Ne pas débrancher le connecteur de la prise de courant en tirant sur le câble.
- Utiliser uniquement la prise de courant sur l'appareil pour l'utilisation indiquée dans la notice.
- Nettoyer régulièrement le fl otteur intégré pour la limitation du niveau d'eau, et con­trôler qu'il ne soit pas endommagé.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
- Ne pas soulever ou transporter l'appareil au niveau de la poignée au moyen d'un crochet de grue ou d'un engin de levage.
- Pour des raisons de sécurité, exploiter uniquement l'appareil sur une prise de courant avec prise de terre.
6 Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque d'accident si la machine est utilisée avec une tension ou une fré­quence d'alimentation inadaptée.
- La tension de service indiquée sur la pla­que signalétique de l'aspirateur mobile doit correspondre à la tension du réseau de distribution !
- Lors du branchement du câble, s'assurer que l'aspirateur mobile est éteint.
6.1 Assemblage de l'appareil
Les composants contenus dans le volume de livraison se trouvent dans le bac à pous­sières [1-1] et doivent être retirés avant la première mise en service de l'appareil.
• Collez l'autocollant correspondant à votre langue nationale par-dessus le champ de texte du panneau d'avertissement [1-3].
Mise en place du sac fi ltrant / du sac jetable
• Retirez la partie supérieure [fi gure 2].
• Insérez le sac jetable [fi gure 3] ou le sac ltrant [fi gure 4].
• Remontez la partie supérieure et fermez les brides de fermeture.
Mise en place du crochet de câble
• Insérez le crochet de câble [1-7] pour l'accrochage du câble d'alimentation dans le support [1-8], par le haut.
6.2 Préparation de l'utilisation avec
la ponceuse PLANEX
Pour utiliser l'aspirateur mobile en combi­naison avec la ponceuse PLANEX :
• Montez le porte-outil conformément à la notice de montage fournie.
• Vous pouvez déposer le papier abrasif, le segment à brosse et la ponceuse PLANEX sur la surface de rangement du porte-ou­til.
• Utilisez exclusivement le sac jetable pour les travaux avec la ponceuse PLANEX.
16
6.3 Mise en marche / arrêt de
Seen at Ideal Tools.
l'appareil
XAvant de tourner l'interrupteur de l'appareil
[1-4], s'assurer que l'appareil raccordé soit arrêté.
Position d'interrupteur "0"
La prise de l'appareil [1-5] est hors tension ; l'aspirateur mobile est désactivé.
Position d'interrupteur "MAN"
La prise de l'appareil est sous tension ; le moteur d'aspiration démarre.
Position d'interrupteur "Auto"
La prise de l'appareil est sous tension ; le moteur d'aspiration démarre lors de la mise en marche de l'outil raccordé.
7 Réglages
7.1 Raccordement de l'outil élec­trique
PRUDENCE
Risques de blessures
- Assurez-vous que l'outil électrique soit arrêté.
- Tenez compte de la puissance connec­tée maximale admissible de la prise de l'appareil (voir "Caractéristiques tech­niques")
• Raccordez l'outil électrique à la prise de l'appareil [1-5].
7.2 Raccordement du tuyau
d'aspiration
• Insérez le tuyau d'aspiration dans l'orifi ce d'aspiration [1-2].
• Réglez le diamètre du tuyau fl exible [1-6] par rapport au diamètre de tuyau rac­cordé.
XCeci permet de garantir une mesure cor-
recte du débit volumétrique.
7.3 Régulation de la puissance
d'aspiration
La puissance d'aspiration peut être régu­lée au niveau de la régulation de la puis­sance d'aspiration [1-4]. Ceci permet une adaptation précise à différentes tâches d'aspiration.
7.4 Blocage du frein
Le frein empêche le déplacement involon­taire de l'aspirateur mobile.
• Serrage du frein [1-12]
• Desserrage du frein [1-13]
8 Travail avec la machine
Le tuyau d'aspiration est raccordé sur la tubulure d'aspiration de l'outil électrique par le biais du manchon d'aspiration [1­9]. Le tuyau spécial fourni, avec man­chon d'aspiration spécial, est prévu pour l'utilisation avec la ponceuse PLANEX. Il peut également être raccordé avec le plupart des appareils Festool. Contrôlez la surveillance du volume avant de commencer le travail :
• Obturez le tuyau d'aspiration avec la main lorsque le moteur est en marche.
Un signal d'avertissement acoustique reten­tit après env. 1 seconde. Vous pouvez commencer le travail d'aspiration.
8.1 Aspiration de matières sèches
Poussières dangereuses pour la san­té !
- Utilisez un sac fi ltrant ou un sac jetable lors de l'aspiration de matières dange­reuses pour la santé !
L'élément fi ltrant est humide après l'aspiration de liquides. Un élément fi ltrant humide se bouche plus rapidement lorsque des ma­tières sèches sont aspirées. Pour cette rai­son, l'élément fi ltrant devrait être séché ou remplacé par un élément fi ltrant neuf avant l'aspiration de matières sèches.
8.2 Aspiration de liquides
• Retirez le sac fi ltrant avant l'aspiration de liquides.
L'aspiration est interrompue automatique­ment en atteignant le niveau de remplissage maximal. XEn cas d'écoulement de mousse ou de li-
quide : arrêtez immédiatement l'appareil et videz le bac à poussières.
8.3 Système antistatique
Lors de l'aspiration, il en résulte de l'électricité statique par frottement dans le tuyau d'aspiration. Cette électricité statique peut devenir gênante pour le personnel opéra­teur (chocs électriques). L'aspirateur mobile est équipé de série avec un système anti-
PRUDENCE
17
statique, à des fi ns de dérivation de cette
Seen at Ideal Tools.
électricité statique. A cet égard, il convient toutefois d'utiliser le tuyau d'aspiration AS fourni.
8.4 Après le travail
• Arrêtez l'aspirateur mobile et débranchez la fi che secteur.
• Videz le bac à poussières.
• Accrochez le câble d'alimentation secteur au crochet de câble [1-7].
Poussières dangereuses pour la san­té !
- Nettoyez entièrement l'aspirateur mo­bile et l'ensemble des accessoires par aspiration et essuyage (à l'intérieur et à l'extérieur), avant de le retirer de la zone salie.
- Les composants qui ne peuvent pas être entièrement nettoyés doivent être enfer­més dans un sac en plastique étanche à l'air pour le transport.
- Portez une protection respiratoire !
• Entreposez l'aspirateur mobile dans un local sec, protégé contre toute utilisation non autorisée.
PRUDENCE
9.2 Nettoyage automatique de l'élément fi ltrant
Afi n de garantir une puissance d'aspiration élevée constante, l'élément fi ltrant est netto- yé automatiquement toutes les 30 secondes pendant le fonctionnement.
En cas d'encrassement extrême de l'élément fi ltrant, nous recommandons d'effectuer un nettoyage complet :
Uniquement après l'aspiration avec sac jetable :
• Réglez la régulation de la puissance
d'aspiration sur la puissance d'aspiration maximale.
• Obturez avec la surface de la main pendant
10 secondes l'orifi ce de la buse ou l'orifi ce d'aspiration.
9.3 Remplacement du fi ltre
Poussières dangereuses pour la san­té !
- Ne faites pas tourbillonner inutilement la poussière.
- En cas de poussières dangereuses pour la santé, portez un masque de protection respiratoire P2.
PRUDENCE
9 Maintenance et entretien
9.1 Signal d'avertissement acou­stique
Si la vitesse de l'air dans le tuyau d'aspiration chute sous une valeur de 20 m/s, un signal d'avertissement acoustique retentit pour des raisons de sécurité.
Causes possibles et élimination
- Régulation de la puissance d'aspiration
réglée sur une valeur trop basse :
Régler la régulation de la puissance
d'aspiration sur une valeur plus élevée.
- Diamètre de tuyau pas réglé correcte-
ment par rapport au tuyau d'aspiration raccordé :
Régler le diamètre de tuyau correct.
- Tuyau d'aspiration bouché ou plié :
Éliminer l'obstruction ou le pli.
- Sac jetable / sac fi ltrant plein :
Remplacer le sac jetable / sac fi ltrant.
- Elément fi ltrant encrassé :
Nettoyer ou remplacer l'élément fi ltrant.
Remplacement du sac jetable
• Avant de remplacer le sac jetable, effec­tuez un nettoyage de l'élément fi ltrant (chapitre 9.2).
• Retirez la partie supérieure [fi gure 2].
• Retirez avec précaution le manchon du sac fi ltrant [5-2] de l'orifi ce d'aspiration [5-1].
• Obturez le manchon du sac fi ltrant à l'aide du coulisseau [5-3].
• Obturez le sac jetable au moyen de la bande de fermeture.
• Insérez un sac jetable neuf [fi gure 3] dans le bac nettoyé.
• Rebutez le sac jetable usagé conformé­ment aux prescriptions légales.
Remplacement du sac fi ltrant
• Retirez la partie supérieure [fi gure 2].
• Retirez avec précaution le manchon du sac ltrant [5-2] de l'orifi ce d'aspiration [5-1].
• Obturez le manchon du sac fi ltrant à l'aide du coulisseau [5-3].
• Insérez un nouveau sac fi ltrant [fi gure 4].
• Rebutez le sac fi ltrant usagé conformé- ment aux prescriptions légales.
18
Remplacement de l'élément fi ltrant
Seen at Ideal Tools.
XN'aspirez en aucun cas sans élément fi l-
trant. Cela risquerait d'endommager le moteur.
• Retirez la partie supérieure [fi gure 2].
• Déposez l'élément filtrant par le haut [fi gure 6].
• Ouvrez la poignée à étrier [6-3] et retirez l'étrier.
• Retirez le disque de serrage du filtre [6-1].
• Retirez l'élément fi ltrant.
XNettoyez le joint du fi ltre et le tuyau de
niveau de remplissage [6-2].
• Insérez un élément fi ltrant neuf.
• Montez le disque de serrage du fi ltre.
• Montez l'étrier et fermez la poignée à étri­er.
• Rebutez l'élément fi ltrant usagé confor- mément aux prescriptions légales.
9.4 Vidage du bac à poussières
• Retirez la partie supérieure [fi gure 2].
• Videz le produit aspiré.
• Nettoyez le bord du bac et remontez la partie supérieure.
• Nettoyez l'orifi ce d'aspiration et le man- chon du tuyau.
• Rebutez le produit aspiré conformément aux prescriptions légales.
10 Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires Festool et consommables Festool d'origine prévus pour cet outil, car ces composants systèmes sont parfaitement adaptés les uns par rap­port aux autres. Si vous utilisez des acces­soires et consommables d'autres marques, la qualité du résultat peut être dégradée et les recours en garantie peuvent être soumis à des restrictions. L'usure de la machine ou votre charge personnelle peuvent augmenter selon chaque application. Pour cette raison, protégez-vous, votre outil et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des consommables Festool d'origine !
11 Mise au rebut
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement, c'est-à-dire en les en­voyant au recyclage ! Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur.
Uniquement UE : conformément à la di­rective européenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de façon compatible avec l'environnement.
12 Garantie
Nous accordons pour nos appareils une ga­rantie pour tout défaut de matière et vice de fabrication conformément aux spécifi cations légales de chaque pays considéré, toutefois pour un minimum de 12 mois. A l'intérieur des états de l'Union Européenne, la durée de la garantie est de 24 mois (justifi catif par la facture ou le bordereau de livraison). Les dommages provenant en particulier de l'usure naturelle, d'une surcharge, d'une manipulation non conforme ou imputables à l'utilisateur ou à une utilisation contraire à la notice d'utilisation, ou connus au mo­ment de l'achat, sont exclus de la garan­tie. Sont également exclus les dommages résultant de l'utilisation d'accessoires et de consommables (patins de ponçage par exemple) qui ne sont pas d'origine Festool. Les réclamations ne peuvent être reconnues que si l'appareil est renvoyé, sans être dé­sassemblé, au fournisseur ou à un service après-vente Festool agréé. Conservez bien la notice d'utilisation, les consignes de sécurité, la nomenclature des pièces de rechange et l'attestation d'achat. Pour le reste, les con­ditions de garantie en vigueur du fabricant sont applicables.
Remarque
Nous nous réservons le droit de modifi er les caractéristiques techniques mentionnées en raison de nos travaux continus de recherche et de développement.
13 Déclaration de conformité CE
Nous certifi ons, sous notre seule responsa- bilité, que ce produit satisfait aux normes ou documents normatifs suivants : NE 60335-1, NE 60335-2-69, NE 55014, NE 61000 selon les dispositions des directives 2006/95/CE, 2004/108/CE.
Dr. Johannes Steimel Directeur recherche et développement Festool GmbH, Wendlingen
19
Manual de instrucciones del sistema
Seen at Ideal Tools.
móvil de aspiración SRM 45 E-LHS 225
PLANEX
Índice de contenidos 1 Símbolos 2 Datos técnicos 3 Componentes 4 Uso conforme a lo previsto 5 Indicaciones de seguridad 6 Puesta en servicio
6.1 Montaje del aparato
6.2 Preparación para el uso con PLANEX
6.3 Conexión/desconexión del aparato
7 Ajustes
7.1 Conexión de la herramienta eléctrica
7.2 Conexión del tubo fl exible de aspira- ción
7.3 Regulación de la capacidad de aspi­ración
7.4 Fijación del freno
8 Trabajo con la máquina
8.1 Aspiración de sustancias secas
8.2 Aspiración de líquidos
8.3 El sistema antiestático
8.4 Al fi nalizar el trabajo
9 Mantenimiento y cuidado
9.1 Señal acústica de advertencia
9.2 Limpieza automática del elemento de fi ltro
9.3 Cambio del fi ltro
9.4 Vaciado del depósito para suciedad
10 Accesorios 11 Eliminación de residuos 12 Garantía 13 Declaración de conformidad CE
1 Símbolos
Aviso ante un peligro general
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
¡Utilizar mascarilla!
2 Datos técnicos
Consumo de potencia 1200 W Consumo nominal máx. de la caja de contacto de la máquina EU 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W AUS 1200 W Caudal de aire máx. 3600 l/min Depresión máx. 23000 Pa Superfi cie del fi ltro 7800 cm² Tubo fl exible de aspiración Ø 36 mm x 3,5 m - AS Nivel de intensidad sonora conforme a EN 60704-1 66 dB(A) Capacidad del depósito 45 l Dimensiones LaxAnxA 497x472x663 mm Peso 16 kg Longitud del cable de conexión a la red eléctrica 7,5 m Tipo de protección IP X4
Las fi guras indicadas se encuentran al prin- cipio del manual de instrucciones.
3 Componentes
[1-1] Depósito para suciedad [1-2] Orifi cio de aspiración [1-3] Placa de advertencia [1-4] Interruptor de la máquina con regu-
lación de la capacidad de aspiración [1-5] Caja de contacto de la máquina [1-6] Ajuste del diámetro del tubo fl exible [1-7] Soporte para el cable [1-8] [1-9] Empuñadura [1-10] Brida de cierre [1-11] Freno inmovilizador
4 Uso conforme a lo previsto
Los sistemas móviles de aspiración han sido diseñados conforme a las normas para suc­cionar y aspirar tanto polvos perjudiciales para la salud con unos valores de concentra­ción máxima en el puesto de trabajo de hasta 0,1 mg/m³ como polvo de madera según la clase de polvo "M" según IEC 60 335-2-69. Los aspiradores han sido diseñados conforme a las normas para la aspiración de agua. Los aspiradores han sido diseñados para proporcionar un alto rendimiento en aplica-
Alojamiento del soporte para el cable
20
ciones profesionales conforme a las normas
Seen at Ideal Tools.
EN 60 335-1 y EN 60 335-2-69. El usuario es responsable de los daños y accidentes producidos por un uso indebido.
5 Indicaciones de seguridad
- El aparato sólo puede ser utilizado por personas debidamente formadas en la ma­nipulación y encargadas de su utilización.
- Utilizar únicamente accesorios Festool originales.
- Advertencia: el aparato puede contener polvo perjudicial para la salud. Los traba­jos de vaciado y de mantenimiento, in­cluido el cambio de fi ltro, sólo pueden ser realizados por personal experto autorizado y equipado con los equipos de protección adecuados. No utilice el aparato sin el fi ltro completamente montado.
- Observe las disposiciones de seguridad apli­cables para los tipos de polvo a aspirar.
- Peligro de explosión y de incendio: no aspirar chispas ni polvos muy calientes; no aspirar polvos infl amables o explosivos (p. ej. magnesio o aluminio); no aspirar líquidos infl amables ni explosivos (p. ej. ga- solina, líquido diluido); no aspirar líquidos ni sustancias sólidas agresivas (p. ej. ácidos, lejías, disolventes). ¡Utilizar el aparato con sufi ciente espacio de ventilación!
- Desenchufar el aparato de la toma de corriente si no se utiliza o para realizar trabajos de mantenimiento y limpieza.
-
Compruebe regularmente el estado del en­chufe y el cable y, si están dañados, acuda a un taller autorizado para que los sustituyan.
- Sustituir el cable de conexión a la red elé­ctrica sólo por otro del tipo indicado en las instrucciones.
- No dañar el cable de conexión a la red elé­ctrica (p. ej., circulando sobre él o tirando de él violentamente). No retirar el cable de la toma de corriente tirando de él.
-
Utilizar la caja de contacto del aparato sólo para el fi n especifi cado en las instrucciones.
- Limpiar y revisar regularmente el fl otador integrado para la limitación del agua.
- No exponer el aparato a la lluvia.
- No elevar ni transportar el aparato por la empuñadura con el gancho de una grúa o de un sistema de elevación.
- Por motivos de seguridad, utilizar el apara­to sólo enchufado a una toma de corriente con toma a tierra.
6 Puesta en servicio
AVISO
Peligro de accidente en caso de utilizar la máquina con una tensión o frecuen­cia incorrectas.
- La tensión de servicio indicada en la placa de tipo del sistema de aspiración móvil debe coincidir con el voltaje de la red de distribución.
- Al enchufar el cable de conexión eléctri­ca, hay que asegurarse de que el sistema móvil de aspiración está apagado.
6.1 Montaje del aparato
Las piezas incluidas en la dotación de sumi­nistro se entregan dentro del depósito para suciedad [1-1], y deben ser extraídas antes de la primera puesta en marcha.
• Superponga sobre el texto de la placa de advertencia [1-3] suministrada el adhesivo adjunto correspondiente a su idioma.
Colocación de la bolsa fi ltrante/bolsa de evacuación
• Retire la parte superior [fi gura 2].
• Coloque la bolsa de evacuación [fi gura 3] o la bolsa fi ltrante [fi gura 4].
• Vuelva a colocar la parte superior y cierre las garras de sujeción.
Uso del soporte para el cable
• Coloque el soporte de sujeción del cable de conexión eléctrica [1-7] en el alojamiento [1-8] desde arriba.
6.2 Preparación para el uso con
PLANEX
Para poder utilizar el sistema móvil de aspi­ración en combinación con PLANEX:
• Monte el soporte para herramientas sigu­iendo las instrucciones de montaje adjun­tas.
• Sobre la superfi cie para depositar objetos del soporte para herramientas puede co­locar el abrasivo, la banda de cepillo y el PLANEX.
• Para trabajos de aspiración con PLANEX uti­lice únicamente la bolsa de evacuación.
6.3 Conexión/desconexión del apa-
rato
XAntes de girar el interruptor de la máquina
[1-4], asegúrese de que el aparato conec­tado al aspirador está apagado.
21
Posición "0" del interruptor
Seen at Ideal Tools.
La caja de contacto de la máquina [1-5] no recibe corriente, el sistema móvil de aspi­ración está desconectado.
Posición "MAN" del interruptor
La caja de contacto de la máquina es con­ductora de corriente, el motor de aspiración arranca.
Posición "Auto" del interruptor
La caja de contacto de la máquina es con­ductora de corriente, el motor de aspiración arranca al conectar la herramienta conecta­da al aspirador.
7 Ajustes
8 Trabajo con la máquina
El tubo fl exible de aspiración se conecta con el manguito de aspiración [1-9] en el racor de aspiración de la herramienta eléctrica. El tubo fl exible especial suministrado junto con el manguito de aspiración especial están diseñados para el uso de PLANEX. También pueden conectarse con la mayoría de apa­ratos de Festool. Antes de iniciar los trabajos, compruebe el sistema de control del volumen:
• Con el motor en marcha, mantenga el tubo exible de aspiración cerrado.
Después de aproximadamente 1 segundo se oye una señal de advertencia acústica. Ya puede comenzar a aspirar.
7.1 Conexión de una herramienta eléctrica
ATENCIÓN
Peligro de lesiones
- Asegúrese de que la herramienta eléc­trica está desconectada.
- Observe el consumo nominal máximo en la caja de contacto de la máquina (véase "Datos técnicos")
• Enchufe la herramienta eléctrica en la caja de contacto de la máquina [1-5].
7.2 Conexión del tubo fl exible de as-
piración
• Empalme el tubo fl exible de aspiración en el orifi cio de aspiración [1-2].
• Adapte el ajuste del diámetro del tubo exible [1-6] al diámetro del tubo fl exible conectado.
XDe ese modo se garantiza la medición
correcta del caudal de aire.
7.3 Regulación de la capacidad de
aspiración
La potencia de aspiración puede ajustarse por la regulación de la capacidad de aspi­ración [1-4]. De esta manera puede adap­tarse con precisión a diferentes trabajos de aspiración.
7.4 Fijación del freno
El freno impide que el sistema móvil de as­piración pueda rodar involuntariamente.
• Aplicar el freno [1-12]
• Soltar el freno [1-13]
8.1 Aspiración de sustancias secas
¡Polvo perjudicial para la salud!
- ¡Cuando aspire sustancias perjudiciales para la salud, utilice una bolsa fi ltrante o una bolsa de evacuación!
Después de aspirar líquidos, el elemento de fi ltro está mojado. Un elemento de fi ltro mojado se obstruye más rápidamente al aspirar sustancias secas. Por ese motivo es aconsejable dejar secar el elemento de fi ltro o sustituirlo por uno seco antes de aspirar sustancias secas.
8.2 Aspiración de líquidos
• Antes de aspirar líquidos, retire la bolsa ltrante.
Cuando se alcanza el nivel de llenado má­ximo, la aspiración se detiene automática­mente. XSi sale espuma o líquido: desconecte el
aparato inmediatamente y vacíe el depó­sito para suciedad.
8.3 El sistema antiestático
Durante la aspiración se generan cargas estáticas debidas al rozamiento que se pro­duce dentro del tubo fl exible de aspiración. Debido a ello, el personal que maneja la herramienta puede sufrir desagradables descargas eléctricas. Para desviar las cargas estáticas, el sistema móvil de aspiración está equipado de serie con un sistema antiestá­tico. Pero para ello debe utilizarse el tubo exible de aspiración AS suministrado con la herramienta.
ATENCIÓN
22
8.4 Al fi nalizar el trabajo
Seen at Ideal Tools.
• Desconecte el sistema móvil de aspiración y desenchúfelo.
• Vacíe el depósito para suciedad.
• Recoja el cable de conexión eléctrica en el soporte [1-7].
¡Polvo perjudicial para la salud!
- Limpie el sistema móvil de aspiración y todos los accesorios aspirándolos y lim­piándolos por completo (por dentro y por fuera), antes de extraerlo de la zona de trabajo.
- Para el transporte, las partes que no puedan limpiarse completamente deben cerrarse de forma hermética en una bolsa de plástico.
- ¡Utilice una mascarilla de protección!
ATENCIÓN
9.2 Limpieza automática del elemen­to de fi ltro
Para garantizar una potencia de aspiración elevada constante, el elemento de fi ltro se limpia automáticamente cada 30 segundos durante el servicio.
Cuando el nivel de suciedad del ele­mento de filtro es extremadamente elevado, recomendamos una limpieza completa:
Sólo después de aspirar con bolsa de eva­cuación:
• Ajuste la regulación de la capacidad de
aspiración a la potencia de aspiración má­xima.
• Tape durante 10 segundos el orifi cio de la
boquilla o del tubo fl exible con la palma de la mano.
9.3 Cambio del fi ltro
• Guarde el sistema móvil de aspiración en un lugar seco, protegido contra un uso no autorizado.
9 Mantenimiento y cuidado
9.1 Señal acústica de advertencia
Por motivos de seguridad, si la velocidad del aire en el tubo fl exible de aspiración desci- ende por debajo de 20 m/s, suena una señal acústica de advertencia.
Posibles causas y soluciones
- La regulación de la capacidad de aspira­ción está ajustada en un valor demasiado bajo:
Ajustar un valor mayor para la regulación
de la capacidad de aspiración.
- El ajuste del diámetro del tubo fl exible no está adaptado al tubo fl exible de aspira- ción conectado:
Ajustar un diámetro de tubo correcto.
- El tubo fl exible de aspiración está obtura- do o doblado: eliminar la obturación o la doblez.
- La bolsa de evacuación/bolsa fi ltrante está llena:
Cambiar la bolsa de evacuación/bolsa fi l-
trante.
- El elemento de fi ltro está sucio:
Limpiar o cambiar el elemento de fi ltro.
¡Polvo perjudicial para la salud!
- No levante el polvo innecesariamente.
- Utilice una mascarilla de protección del tipo P2 para trabajar con polvo perjudicial para la salud.
Cambio de la bolsa de evacuación
• Antes de cambiar la bolsa de evacuación, limpie del elemento de fi ltro (Cap. 9.2).
• Retire la parte superior [fi gura 2].
• Retire cuidadosamente el manguito de la bolsa fi ltrante [5-2] del orifi cio de aspira- ción [5-1].
• Obture el manguito de la bolsa fi ltrante con la corredera [5-3].
• Cierre la bolsa de evacuación con la cinta de precinto.
• Coloque una nueva bolsa de evacuación [fi gura 3] en el depósito limpio.
• Elimine la bolsa de evacuación usada te­niendo en cuenta las leyes aplicables.
Cambio de la bolsa fi ltrante
• Retire la parte superior [fi gura 2].
• Retire cuidadosamente el manguito de la bolsa fi ltrante [5-2] del orifi cio de aspira- ción [5-1].
• Obture el manguito de la bolsa fi ltrante con la corredera [5-3]. Coloque una nueva bolsa fi ltrante [fi gura 4].
• Elimine la bolsa fi ltrante usada teniendo en cuenta las leyes aplicables.
ATENCIÓN
23
Cambio del elemento de fi ltro
Seen at Ideal Tools.
XNunca aspire sin elemento de fi ltro. Si lo
hace, puede dañar el motor.
• Retire la parte superior [fi gura 2].
• Retire el elemento de fi ltro hacia arriba [fi gura 6]. Abra la sujeción del estribo [6-3] y retírelo.
• Retire la polea tensora de fi ltro [6-1].
• Extraiga el elemento de fi ltro.
XLimpie la junta del fi ltro y el tubo fl exible
para el nivel de llenado [6-2].
• Inserte un elemento de fi ltro nuevo.
• Coloque la polea tensora de fi ltro.
• Vuelva a colocar el estribo y cierre la su­jeción.
• Elimine los elementos de fi ltro utilizados teniendo en cuenta las leyes aplicables.
9.4 Vaciado del depósito para sucie-
dad
• Retire la parte superior [fi gura 2].
• Vacíe la suciedad aspirada.
• Limpie el borde del depósito y coloque la parte superior del aspirador.
• Limpie el orifi cio de aspiración y el man- guito del tubo fl exible.
• Elimine la suciedad aspirada teniendo en cuenta las leyes aplicables.
10 Accesorios
Utilice solamente accesorios Festool ori­ginales y el material de consumo Festool diseñados para esta máquina, puesto que los componentes de este sistema están ópti­mamente complementados entre sí. La utili­zación de accesorios y material de consumo de otros fabricantes es probable que afecte a la calidad de los resultados de trabajo y conlleve una limitación de los derechos de la garantía. El desgaste de la máquina o de su carga personal puede variar en función de la aplicación. Utilice únicamente accesorios originales y material de consumo de Festool para su propia protección y la de la máquina, así como de los derechos de la garantía
Sólo UE: De acuerdo con la directiva euro­pea 2002/96/CE, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida selec­tiva y a una reutilización compatible con el medio ambiente.
12 Garantía
Le ofrecemos una garantía ante defectos en los materiales o de fabricación de nuestros aparatos conforme a las normativas locales vigentes durante un periodo mínimo de 12 meses. El tiempo de validez de la garantía es de 24 meses en los países de la UE (mo­strando la factura o el resguardo de entrega). La garantía no cubre los daños producidos por deterioro/desgaste natural, sobrecarga, manejo inadecuado o daños ocasionados por el usuario o por un uso distinto al indicado en el manual de instrucciones, así como tampoco cubre aquellos daños conocidos por el usuario en el momento de la compra. También quedan excluidos los daños provo­cados a raíz de la utilización de accesorios y materiales de consumo Festool no originales (p. ej. platos lijadores). Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía el aparato sin des­montar al proveedor o a un taller de servicio autorizado por Festool. Conserve el manual de instrucciones, las indicaciones de seguri­dad, la lista de piezas de repuesto y el ticket de compra. En otros casos serán válidas las condiciones de garantía del fabricante.
Observación
Sujeto a modifi caciones técnicas como re- sultado de los continuos trabajos de inve­stigación y desarrollo.
13 Declaración de conformidad CE
Declaramos bajo propia responsabilidad que este producto cumple con las normas o los documentos normativos siguientes: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55014, EN 61000 conforme a las especifi caciones de las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE.
11 Eliminación de residuos
Nunca deseche las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos. Recicle el aparato, los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del país.
Dr. Johannes Steimel Director de investigación y desarrollo Festool GmbH, Wendlingen
24
Loading...
+ 54 hidden pages