Festool SRM-312-LE-AS User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl, cs]

SRM 312 LE-AS
Bedienungsanleitung Absauggerät 4 - 6
Operating Instructions Vacuum cleaner 7 - 9
Mode demploi Aspirateur 10 - 12
Instrucciones de servicio Aspirador 13 - 16
Istruzioni duso Aspiratore 16 - 19
Gebruiksaanwijzing Stofafzuiger 20 - 22
Bruksanvisning Dammsugare 23 - 25
Käyttöohje Imuri 26 - 28
Driftsvejledning Støvsuger 29 - 31
Bruksanvisning Støvsuger 32 - 34
Instruções de uso Aspirador 35 - 38
Руководство по эксплуатации Аппарат пылеудаляющий 38 - 41
Návod k obsluze Vysavaè 41 - 43
Instrukcja obs³ugi Odkurzacz 44 - 46
Kezelési utasítás Elszívókészülék 47 - 49
465 266_002
ПдзгЯб лейфпхсгЯбт Укпэффб брпссьцзузт 50 - 53
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen ( 07024/804-0
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger
Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/ EWG, 89/336/EWG.
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med
til bestemmelsene i direktivene 73/23/EØF, 89/336/EØF.
EC-Declaration of Conformity: We declare at our sole
responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised documents: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000, in accordance with the regulations 73/23/EEC, 89/336/EEC.
CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous
déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000, conformément aux prescriptions des directives 73/23/CEE, 89/336/CEE.
CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo
nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000, conforme a las prescripciones estipuladas en las directrices 73/23/CEE, 89/336/CEE.
CE-Dichiarazione di conformità CE. Dichiariamo sotto
la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000, conformemente alle normative delle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE.
CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob
a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 segundo as disposições das directivas 73/23/CEE, 89/336/CEE.
Заявление о конформности СЕ. Мы заявляем в
единоличной ответственности, что данное изделие соответствует требованиям следующих стандартов или нормативов: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 в соответствии с постановлениями директив ЕЭС 73/23, ЕЭС 89/336.
Prohláení o souladu s normami CE. Prohlaujeme
na vlastní zodpovìdnost, e tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním dokumentùm:
EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 v souladu s ustanoveními smìrnic 73/23/EHS, 89/336/EHS.
Owiadczenie o zgodnoci CE. Niniejszym
owiadczamy z ca³¹ odpowiedzialnoci¹, ¿e wyrób ten odpowiada nastêpuj¹cym normom wzglêdnie dokumentom normatywnym : EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 zgodnie z postanowieniami wytycznych 73/23/EWG, 89/336/EWG.
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de
volgende normen of normatieve documenten. EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000, conform
de richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG.
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande
normer och normativa dokument: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014,EN 61 000 enligt
bestämmelserna i direktiven 73/23/EEG, 89/336/EEG.
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, että tuote on seuraavien
standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 direktiivien
73/23/EY, 89/336/EY määräysten mukaan.
EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene
ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 i henhold til bestemmelserne af direktiverne 73/23/EØF, 89/336/EØF.
CE-konformitás-nyilatkozat. Kizárólagos felelõsség-
vállalás mellett ezennel tanúsítjuk, hogy a jelen termék megfelel az alábbi szabványoknak ill. szabványdokumentá-ciónak: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 a 73/23/EWG, 89/336/EWG irányvonalak rendelkezései szerint.
Дзлуз унммьсцщузт ЕК. Ме бнблзцз фзт
ухнoлйкзт ехихнзт дзлщнпнме, пфй фo рбспн рспйпн унмцщней ме фб рбсбкбфщ рспфнрб кбй ме фa рспфнрб рпн бнбцеспнфбй уфб уцефйкб еггсбцб EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 унмцщнб ме фпнт кбнпйумпнт 73/23 ЕOК, 89/336/ЕOК.
Leiter Forschung und Entwicklung Manager Research and Development Directeur de recherce et développement
Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel
450 589 /200803
2 3
1
D
Technische Daten SRM 312 LE-AS
Leistungsaufnahme 350 - 1200 W Anschlusswert an Gerätesteckdose max.
EU 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W
AUS 1200 W Volumenstrom (Luft) max. 228 m³/h Unterdruck max. 23000 Pa Filteroberfläche 10500 cm² Saugschlauch Ø 27 mm x 3,5 m Schalldruckpegel nach EN 60704-1 59 dB(A) Behälterinhalt 63 l Abmessung LxBxH 560x590x975 mm Gewicht 26,5 kg Länge der Netzanschlussleitung 7,5 m Explosionsschutz­Kennzeichnung II 3D T4 IP 54
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
Bildzeichen
Achtung, Gefahr!
Anleitung, Hinweise lesen!
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
- Die Absauggeräte sind bestimmungsgemäß
geeignet für das Auf- und Absaugen von ge-
sundheitsgefährdenden Stäuben mit MAK-
Werten bis 0,1 mg/m³ und von Holzstäuben
entsprechend der Staubklasse M gemäß IEC
60335-2-69.
- Die Absauggeräte sind bestimmungsgemäß
geeignet zum Aufsaugen von Wasser.
- Die Absauggeräte sind gemäß EN 60335-1
und EN 60335-2-69 geeignet für erhöhte
Beanspruchung bei gewerblicher Nutzung.
- Das Absauggerät ist sicherheitstechnisch ge-
eignet für das Aufsaugen von brennbaren,
trockenen Stäuben der Staubexplosions-
klassen ST 1, ST 2 und ST 3 in Zone 22.
Kennzeichnung gemäß Ex-RL 94/9/EG: Grup-
pe II, Kategorie 3D, geeignet für Bereiche wo
eine explosionsfähige Atmosphäre normaler-
weise nicht vorliegt und wenn, dann nur ge-
legentlich und von kurzer Dauer.
- Das Absauggerät darf nicht zum Absaugen
von Stoffen verwendet werden, die mit Was-
ser gefährlich reagieren.
- Beim Aufsaugen von Magnesium sind zusätz-
liche Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
- Das Absauggerät darf nicht zum Absaugen
laufender Bearbeitungsmaschinen (Objekt-
absaugung) eingesetzt werden, wenn die Ge-
fahr besteht, dass wirksame Zündquellen mit
aufgesaugt werden.
- Das Absauggerät ist sicherheitstechnisch nicht
geeignet zum Auf- oder Absaugen von ex-
plosionsgefährlichen Stoffen im Sinne §1, Sprengstoffgesetz, von brennbaren Flüssig­keiten sowie von Gemischen brennbarer Stäube mit Flüssigkeiten.
Für Schäden und Unfälle bei nicht be­stimmungsgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.
1.1 Sicherheitshinweise
Das Gerät kann gesundheitsgefährden­den Staub enthalten. Das Entleeren sowie Wartungsarbeiten, einschließlich Filterwechsel, darf nur von autorisier­ten Fachleuten mit geeigneter Schutz­ausrüstung durchgeführt werden. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne voll­ständig installiertem Filtersystem.
- Beim Umgang und Absaugen von gesund­heitsgefährdenden Stäuben sind unbedingt die in Ihrem Land geltenden Sicherheitsvor­schriften sowie die Angaben des Werkstoff­herstellers zu beachten.
- Nur originales Festool-Zubehör verwenden.
- Beim Betrieb als Entstauber darf beim Ab­saugen von Stäuben mit MAK-Werten oder bei erheblichem Umfang von Eichen- oder Buchenholzstäuben, nur eine einzige Staub­quelle (Elektro- oder Druckluftwerkzeug) ab­gesaugt werden.
- Keine aggressiven Flüssigkeiten/feste Stoffe (Säuren, Laugen, Lösungsmittel usw.) auf­saugen.
- Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs­arbeiten, den Stecker aus der Steckdose zie­hen.
- Den Stecker nicht am Kabel aus der Steck­dose ziehen.
- Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
- Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese bei Beschädi­gung von einer autorisierten Kundendienst­werkstätte erneuern.
- Gerät nicht dem Regen aussetzen.
- Gerät nicht am Handgriff mittels Kranhaken oder Hebezeug hochheben/transportieren.
- Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und mit der Benutzung beauftragt sind.
- Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur an einer schutzgeerdeten Steckdose betrie­ben werden.
2 Gerätevorbereitung und Inbetrieb-
nahme
Textfeld des Warnschildes (1.13) mit dem bei­liegenden Aufkleber in Ihrer Landessprache überkleben.
2.1 Gerät zusammenbauen
Die Zubehörteile werden im Behälter (1.5) lie­gend mitgeliefert und müssen vor der ersten Inbetriebnahme entnommen werden.
- Verschlussklammern (1.4) öffnen, Oberteil
4
(1.2) abnehmen,
- Filtersack nach Anleitung (siehe Aufdruck auf Filtersack) einsetzen.
Wichtig: Filtersackmuffe (3.2) kräftig auf Einlassfitting (3.1) aufdrücken.
- Saugeroberteil aufsetzen und Verschluss­klammern schließen.
Für eine einwandfreie Funktion muss der Betriebsdruck 6 bar betragen und am IAS­Anschlussstück muss ein Schalldämpfer mon­tiert sein.
Achten Sie darauf, dass beim Ein- und Ausstecken das Druckluftwerkzeug ausgeschaltet ist.
2.2 Elektrischer Anschluss
Die auf dem Typenschild des Absaug­geräts angegebene Betriebsspannung muss mit der Spannung des Leitungs­netzes übereinstimmen! Beim Einstecken des Netzkabels dar­auf achten, dass das Absauggerät ab­geschaltet ist.
2.3 Ein-/ Aus-Schalter (1.3)
In der Stellung 0 ist das Absauggerät ausge­schaltet und die Gerätesteckdose (1.8) strom­los. Vergewissern Sie sich vor dem Einschal­ten, dass ein Filterelement (2.2) und ein Filter­sack (3.3) ordnungsgemäß eingelegt sind.
Zwei Betriebsarten sind möglich: a) Schalterstellung MAN
Die Gerätesteckdose ist stromführend.
Vor dem Drehen auf Schalterstellung MAN darauf achten, dass das ange­schlossene Gerät abgeschaltet ist.
Der Saugmotor läuft sofort an.
b) Schalterstellung Auto
Die Gerätesteckdose ist stromführend.
Vor dem Drehen auf Schalterstellung Auto darauf achten, dass das ange-
schlossene Gerät abgeschaltet ist. Schalterstellung und Saugschlauchdurchmesser müssen übereinstimmen. Der Saugmotor startet beim Einschalten des angeschlossenen Werkzeuges.
2.4 Saugkraftregulierung (1.10)
An der Saugkraftregulierung kann die Sauglei­stung variiert werden. Dies ermöglicht eine prä­zise Anpassung an unterschiedliche Saugauf­gaben.
2.5 Elektrowerkzeug anschließen
Maximaler Anschlusswert an der
Gerätesteckdose beachten (siehe
Technische Daten)! Elektrowerkzeug an der Gerätesteckdose (1.8) anschließen.
Achten Sie darauf, dass beim Ein- und
Ausstecken das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist.
2.6 Druckluftwerkzeug anschließen
Druckluftwerkzeuge mit dem Festool IAS-Sy­stem können ebenfalls mit automatischer Staubabsaugung betrieben werden. Hierzu ist der Kupplungsstecker der Abluftleitung des IAS­Anschlussstückes in die Kupplungsdose (1.9) zu stecken.
3 Filter wechseln
Bei den folgenden Arbeiten darauf achten, dass nicht unnötig Staub aufgewirbelt wird.
Bei gesundheitsgefährdenden Stäuben P2-Atemschutzmaske tragen!
3.1 Filtersack wechseln
- Verschlussklammern (1.4) öffnen, Oberteil (1.2) abnehmen,
- Filtersack (3.3) wechseln - siehe Aufdruck auf Filtersack,
- gebrauchten Filtersack gemäß den gesetzli­chen Bestimmungen entsorgen,
- Oberteil aufsetzen, Verschlussklammern schließen.
3.2 Filterelement wechseln
Nicht ohne Filterelement saugen! Dies kann den Motor schädigen.
- Verschlussklammern (1.4) öffnen, Oberteil (1.2) abnehmen und mit dem Filterelement nach oben ablegen (Abb. 2).
- Filterspannmuffe (2.1) mit beiliegendem Werkzeug lösen und zusammen mit der Filter­spannscheibe (2.2) abnehmen.
- Filterschutzbeutel über das Filterelement (2.3) stülpen.
- Filterelement entnehmen und Filterschutz­beutel mit einem Knoten verschließen.
- Gebrauchtes Filterelement im staubdicht ver­schlossenen Beutel, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen, entsorgen.
- Neues Filterelement einsetzen.
- Filterscheibe auflegen, Filterspannmutter fest­schrauben.
- Oberteil aufsetzen, Verschlussklammern schließen.
3.3 Filterkassette
Die Filterkassette (2.4) reinigt die Kühlluft für den Motor. Um eine verschmutzte Filter­kassette wechseln zu können, ist die Halte­rung (2.5) abzunehmen (Schnappverschluss).
4 Anwendung
Vor Arbeitsbeginn ist die Volumenstrom­überwachung zu prüfen: Bei laufendem Motor den Saugschlauch zuhalten - nach ca. 10 Se­kunden muss ein akustisches Warnsignal ertö­nen. Ansonsten Festool-Kundendienst­werkstätte aufsuchen. Auf die Ablagefläche (1.11) können Werkzeu­ge oder Zubehörteile griffbereit abgelegt wer­den. In die Löcher (1.12) links und rechts am Tragegriff sowie im hinteren Bereich der Abla­gefläche, kann ein Schlauchhalter eingesteckt
5
werden. Mit dem Schlauchhalter läßt sich der Saugschlauch von oben an das Werkzeug her­anführen. In die Halterung (1.1) läßt sich ein Verlängerungsrohr einklipsen.
4.1 Trockene Stoffe saugen
Vor dem Aufsaugen trockener Stoffe sollte stets ein Filtersack im Behälter eingelegt sein. Das aufgesaugte Mate­rial ist dann einfach zu entsorgen. Beim Absaugen gesundheitsgefährden­der Stoffe ist die Verwendung eines
Filtersackes zwingend vorgeschrieben! Nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten ist das Filterelement feucht. Ein feuchtes Filterelement setzt sich schneller zu, wenn trockene Stoffe aufgesaugt werden. Aus diesem Grund sollte das Filterelement vor dem Trockensaugen ge­trocknet oder durch ein Trockenes ersetzt werden.
4.2 Flüssigkeiten saugen
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten
muss grundsätzlich der Filtersack ent-
fernt werden. Die Verwendung eines speziellen Nassfilters wird empfohlen.
Brennbare Flüssigkeiten dürfen nicht
aufgesaugt werden!
- Wurden gesundheitsgefährdende Stäube auf­gesaugt, muss das Absauggerät und sämtli­ches Zubehör durch Absaugen und Abwischen vollständig (innen und außen) gereinigt wer­den, bevor es aus dem verunreinigten Be­reich entfernt wird. Teile, die nicht vollständig gereinigt werden können, sind für den Trans­port luftdicht in einem Kunststoffsack zu ver­schließen. Zum Transport ist die Ansaug­öffnung (1.7) mit dem Verschlussstopfen (1.6) zu schließen.
- Absauggerät in einem trockenen Raum ab­stellen, geschützt gegen unbefugte Benut­zung.
6 Warten und Pflegen
Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets den Netzstecker aus der Steckdose! Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen des Motorgehäuses er­fordern, dürfen nur von einer autori­sierten Kundendienstwerkstatt durch-
geführt werden. Es ist mindestens jährlich vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person eine sicherheits­technische Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Dichtigkeit des Geräts und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
Bei Schaum- oder Flüssigkeitsaustritt Arbeit sofort beenden und Schmutzbehälter entlee­ren.
4.3 Volumenstromüberwachung
Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch unter 20 m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen ein akustisches Warnsignal.
Mögliche Ursachen und Behebungen
 Ursache
- Behebung
 Saugkraftregulierung (1.10) auf zu geringen
Wert eingestellt
- Saugkraftregulierung auf höheren Wert ein­stellen
 Drehknopf (1.3) nicht auf den angeschlos-
senen Schlauchdurchmesser eingestellt
- Richtigen Schlauchdurchmesser einstellen
 Saugschlauch verstopft oder abgeknickt
- Verstopfung oder Abknickung beseitigen
 Filtersack voll
- Filtersack wechseln
 Filterelement verschmutzt
- Filterelement wechseln
- Nur bei Betrieb ohne Filtersack: Filter­element abreinigen
 Fehlfunktion der Überwachungselektronik
- Durch Festool-Kundendienst beheben las­sen
7 Zubehör, Filter
Die Bestellnummern für Zubehör und Filter fin­den Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter www.festool.com.
8 Gewährleistung
Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß den länderspezifischen gesetzlichen Bestimmungen, mindestens jedoch 12 Monate. Innerhalb der Staaten der EU beträgt die Gewährleistungs­zeit 24 Monate (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Schäden, die insbesondere auf natürliche Ab­nützung/Verschleiß, Überlastung, unsachgemä­ße Behandlung bzw. durch den Verwender ver­schuldete Schäden oder sonstige Verwendung entgegen der Bedienungsanleitung zurückzu­führen sind oder beim Kauf bekannt waren, blei­ben von der Gewährleistung ausgeschlossen. Beanstandungen können nur anerkannt wer­den, wenn das Gerät unzerlegt an den Liefe­ranten oder an eine autorisierte Festool­Kundendienstwerkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicher­heitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg gut auf. Im übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleistungsbedingungen des Herstellers.
5 Nach der Arbeit
- Absauggerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
- Schmutzbehälter entleeren.
Anmerkung:
Aufgrund der ständigen Forschungs- und Ent­wicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten.
6
GB
Technical data SRM 312 LE-AS
Power consumption 350 - 1,200 W Connected load to appliance plug socket max.
EC 2,400 W CH, DK 1,100 W GB 1,800 W
AUS 1,200 W Volume flow (air) max. 228 m³/h Vacuum max. 23,000 Pa Filter surface 10,500 cm² Suction hose Ø 27 mm x 3.5 m Sound pressure level in compliance with EN 60704-1 59 dB(A) Container capacity 63 l Dimensions LxWxH 560x590x975 mm Weight 26.5 kg Power cable length 7.5 m Explosion protection designation II 3D T4 IP 54
The specified illustrations can be found at the beginning of the operating instructions.
Pictograms
Note, Danger!
Manual, read the instructions.
1 Intended use
- The vacuum cleaners are designed as
specified for the aspiration and evacuation
of noxious dusts industrial threshold limit
values (LTL-values) up to 0.1 mg/m³ and of
wood dusts corresponding to dust class M
in accordance with IEC 60335-2-69.
- The vacuum cleaners are designed as
specified for extracting water.
- The vacuum cleaners are designed in
accordance with EN 60335-1 and EN 60335-
2-69 for a higher loading in industrial use.
- From a safety viewpoint, the mobile dust
extractor is suitable for extracting dry,
combustible, dust materials from explosion
classes ST 1, ST 2 and ST 3 in zone 22. De-
signation as per Ex-RL 94/9/EG: Group II,
category 3D, suitable for areas where there
is not usually an explosive atmosphere, and
if so, only occasionally and for short periods.
- The mobile dust extractor must not be used
to extract matierals that may cause a
dangerous reaction when coming in contact
with water.
- When extracting magnesium, additional
safety measures must be taken.
- The mobile dust extractor must not be used
for extraction at processing machines (object
extraction) if there is a danger that active
ignition sources are also extracted.
- From a safety viewpoint, the mobile dust
extractor is not suitable for extracting
materials capable of exploding as per §1, Explosives Act, for combustible fluids or mixtures of combustible dust and fluids.
The user is liable for damage and injury resulting from incorrect usage!
1.1 Safety instructions
The appliance may contain dust that is hazardous to health. The appliance must not be emptied, nor must maintenance work, including filter changes, be carried out, by anyone other than authorized specialist personnel with appropriate protective equipment. Do not operate the appliance without a fully installed filter system.
- When handling and extracting dusts that are hazardous to health, the safety regulations applicable in your country as well as the specifications of the material manufacturer must be observed without fail.
- Only use original Festool accessories.
- If used to extract dusts with LTL values or large quantities of beech or oak sawdust, only one dust source (electric or air tool) may be connected.
- Do not use to extract aggressive liquids (e.g. acids, alkalis, solvents).
- Remove plug from mains socket when not in use and before maintenance work.
- Do not pull plug out of mains socket by its cable.
- Protect the cable against heat, oil and sharp edges.
- Check the plugs and cables regularly and have them replaced by an expert if damaged.
- Do not leave devices out in the rain.
- Do not lift or carry the devices by their handles using a crane hook or lifting gear.
- The device may only be used by persons who have been trained in its use and who are authorised to do so.
- For safety reasons, only operate the machine using a totally earthed socket.
2 Appliance preparation and initial
operation
Stick the enclosed sticker in your national language on the text area of the warning plate (1.13).
2.1 Assembling the device
The accessories are delivered horizontal in the container (1.5), and must be removed prior to initial operation.
- Open locking clips (1.4), remove top section (1.2),
- Insert filter bag as per instructions (see print on filter bag). Important: Push filter bag
collar (3.2) onto intake fitting (3.1) with some force.
- Replace top section of extractor and close locking clips.
7
2.2 Electrical connection
The operating voltage shown on the rating plate must correspond to the voltage of the mains power supply. Make sure that the vacuum cleaner is switched off when you plug the power cable in.
2.3 On/off switch (1.3)
In position 0 the vacuum cleaner is switched off and the appliance plug socket (1.8) is dead. Before switching on, make sure that a filter element (2.2) and a filter bag (3.3) have been properly inserted.
Two modes of operation are possible: a) Switch position MAN
The appliance plug socket is live.
Before turning the switch to the MAN position, ensure that the tool connected to the appliance plug socket is switched off.
The cleaner motor starts immediately.
b) Switch position Auto
The appliance plug socket is live.
Before turning the switch to the Auto position, ensure that the tool connected to the appliance plug socket
is switched off. The switch position and the suction hose diameter must correspond. The cleaner motor starts only when the tool connected to the appliance plug socket is switched on.
2.4 Suction force regulator (1.10)
The suction force regulator can be used to vary the suction capacity. This permits a precise adaptation to different substances to be picked up.
3 Changing the filter
During the following procedure, take care not to raise dust more than is unavoidable.
Wear a P2 breathing protection mask with health-hazardous dusts!
3.1 Changing the filter bag
- Open locking clips (1.4), remove top section (1.2),
- Change filter bag (3.3)  see print on filter bag,
- Dispose of the used filter bag in accordance with statutory requirements,
- Replace top section, close locking clips.
3.2 Changing the filter element
Do not operate machine without a filter element. This may damage the motor.
- Open locking clips (1.4), remove top section (1.2) and set down with the filter element facing up (Fig. 2).
- Detach filter clamping collar (2.1) with accompanying tool and remove together with the filter clamping washer (2.2).
- Pull a filter protection bag over the filter element (2.3).
- Remove filter element and close the filter protection bag with a knot.
- Dispose of the used filter element in a sealed, dust-tight bag in accordance with statutory requirements,
- Insert a new filter element
- Place filter washer in position and tighten filter clamping nut.
- Replace top section, close locking clips.
2.5 Connecting an electric tool
Observe the maximum connected load on the appliance plug socket (see
Technical Data)! Connect the electric tool to the appliance plug socket (1.8). Make sure that the electric tool is switched off when plugging it in and unplugging it.
2.6 Connecting pneumatic tools
Pneumatic tools used with the Festool IAS system can also be operated with automatic extraction. To achieve this, plug the coupling connector from the exhaust-air line on the IAS connecting piece into the coupling socket (1.9). The operating pressure must be above 6 bar to ensure perfect operation, and a silencer must be fitted to the IAS connecting piece.
Make sure that the pneumatic tool is
switched off when plugging it in and
unplugging it.
3.3 Filter cartridge
The filter cartridge (2.4) cleans the cooling air for the motor. To replace a dirty filter cartridge, the bracket (2.5) must first be removed (snap-on latch).
4 Application
Before commencing work, check the flow rate monitor: Hold the suction hose closed while the motor is running - after approx. 10 seconds, an acoustic warning signal should sound. Tools and accessories can be set down on the storage area ready to hand. A hose holder can be inserted in the holes (1.12) on the left and right of the handle and at the back of the storage area. With the hose holder, the suction hose can be linked up to the tool from above. An extension pipe can be clipped into the hol­der (1.1).
8
4.1 Vacuuming dry materials
Before using the vacuum cleaner to evacuate dry substances, a filter bag must always be inserted in the container. Then the evacuated material can be disposed of easily. A filter bag must be used without exception when evacuating noxious
substances! The filter element becomes damp after evacuating liquids. A damp filter element suffers more wear and tear if it is used for dry materials. Accordingly, the filter element should be dried or replaced with a dry one before dry operation.
4.2 Vacuuming liquids
The filter bag has to be removed before
evacuating liquids.
We recommend use of a special wet filter.
Do not evacuate combustible liquids!
If foam or liquid escapes, stop work immediately and empty the dirt container.
completely cleaned are to be packed for transport in a plastic bag with an airtight seal. The suction opening (1.7) must be sealed with the blanking plug (1.6) for transport purposes.
- Deposit the appliance in a dry room, safe from unauthorised use.
6 Temperature control
Always remove the mains plug from the socket before carrying out any maintenance work! Any maintenance and repair work requiring an opening of the motor housing may only be carried out by an authorised customer service
workshop. A safety test is to be carried out at least once a year by the manufacturer or an instructed person, e.g. for possible damage to the filter and leaks in the appliance, and to ensure that the control devices are functioning.
4.3 Volume flow monitoring
If the air speed in the suction hose drops below 20 m/s, an acoustic warning signal sounds for safety reasons.
Possible causes and adjustments:
 Cause
- Adjustment
 Suction force regulator (1.10) set to a too
low value
- Adjust suction force regulator to a higher value
 Rotary knob (1.3) not adjusted to the
connected hose diameter
- Adjust to correct hose diameter
 Suction hose blocked or twisted
- Remove blockage or twist
 Filter bag full
- Change filter bag
 Filter element dirty
- Change filter element
- Only when operating without a filter bag: clean filter element
 Electronic monitoring system malfunctioning
- Call Festool customer service for adjustment
5 After finishing work
- Switch off the cleaner and pull the plug of the mains lead out of the plug socket.
- Empty dirt tank.
- If noxious dusts have been extracted, the vacuum cleaner and all accessories must be completely cleaned (inside and outside) by suction and wiping, before removal from the contaminated area. Parts that cannot be
7 Accessories, filter
The accessory and filter order number can be found in your Festool catalogue or on the Internet under www.festool.com.
8 Warranty
Our equipment is under warranty for at least 12 months with regard to material or production faults in accordance with national legislation. In the EU countries, the warranty period is 24 months (an invoice or delivery note is required as proof of purchase). Damage resulting from, in particular, normal wear and tear, overloading, improper handling, or caused by the user or other damage caused by not following the operating instructions, or any fault acknowledged at the time of purchase, is not covered by the warranty. Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised Festool customer support work­shop. Store the operating instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place. In addition, the manufacturers current warranty conditions apply.
Note
We reserve the right to make changes to the technical data contained in this information as a result of ongoing research and development work.
9
F
Caractéristiques techniques SRM 312 LE-AS
Puissance consommée 350 - 1200 W Puissance maxi. connectée à la prise de lappareil
CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W
AUS 1200 W Débit (air) maxi. 228 m³/h Dépression maxi. 23000 Pa Surface du filtre 10500 cm² Tuyau daspiration Ø 27 mm x 3,5 m Niveau de pression acoustique selon EN 60704-1 59 dB(A) Capacité de la cuve 63 l Dimensions PxlxH 560x590x975 mm Poids 26,5 kg Longueur du câble du secteur 7,5 m Marquage protection contre lexplosion II 3D T4 IP 54
Les illustrations indiquées se trouvent au début du mode demploi.
Légendes des figures
Attention, danger !
Lire les instructions, les consignes !
1 Utilisation conforme
- Les aspirateurs conviennent pour aspirer des
poussières nocives jusquà une concentration
maximale au poste de travail de 0,1 mg/m³
et des poussières de bois correspondant à la
classe de poussières M selon IEC 60335-2-69.
- Les aspirateurs sont aptes à aspirer de leau.
- Conformément à EN 60335-1 et EN 60335-
2-69, les aspirateurs sont conçus pour
supporter de fortes sollicitations en utilisation
professionnelle.
- Grâce à ses systèmes de sécurité, laspirateur
convient pour laspiration de poussières
sèches inflammables de classes ST 1, ST 2
et ST 3 en zone 22. Marquage selon Ex-RL
94/9/EC: groupe II, catégorie 3D, convient
pour les lieux dont latmosphère ne présente
normalement pas de caractère explosif ou,
si tel est le cas, seulement ponctuellement
et pendant de courtes durées.
- Laspirateur ne doit pas être utilisé pour
laspiration de matières réagissant
dangereusement au contact de leau.
- Laspiration de magnésium implique ladoption
de mesures de sécurité supplémentaires.
- Laspirateur ne doit pas être utilisé pour
laspiration des résidus de machines en
fonctionnement (aspiration dobjets) sil est
susceptible daspirer également des matéri-
aux susceptibles de déclencher un incendie.
- Du fait de ses systèmes de sécurité, laspira-
teur ne convient pas pour laspiration de
matières potentiellement explosives au sens du chapitre §1 de la loi sur les matières ex­plosives, pour laspiration de liquides inflammables, pour laspiration de mélanges inflammables de poussières et de liquides.
Lutilisateur est responsable des dégâts ou accidents quil peut provoquer en ne respectant pas les dispositions de sécurité.
1.1 Informations de sécurité
Cet appareil peut contenir des pous­sières nocives. La vidange, les inter­ventions de maintenance et le change­ment du filtre doivent être exclusive­ment réalisés par des spécialistes agréés portant un équipement de protection approprié. Nutilisez jamais lappareil sans que le système de filtration soit entièrement installé.
- Respectez impérativement les prescriptions de sécurité en vigueur dans votre pays ainsi que les consignes du fabricant du produit lors de la manipulation et lévacuation de poussières nocives pour la santé.
- Utiliser uniquement les accessoires Festool.
- En cas de fonctionnement en tant que dépous-siéreur, seule une source unique de poussière a le droit dêtre aspirée (outil électrique ou pneumatique) lorsquil sagit de poussières présentant des valeurs de concentration maximales sur le poste de travail (MAK) ou un volume important de poussières de hêtre ou de chêne.
- Naspirez pas de liquides/matières sèches agressifs (acides, lessives, solvants, etc.).
- En cas de non utilisation et avant de procéder à lentretien, retirez la fiche de la prise.
- Ne tirez pas sur le câble pour retirer celui-ci de la prise.
- Protégez le câble de la chaleur, de lhuile et des arêtes vives.
- Vérifiez régulièrement létat de la fiche et du câble et faites-les changer par un spécialiste sils sont défectueux.
- Ne jamais exposer lappareil à la pluie.
- Ne pas soulever et transporter lappareil par la poignée au moyen de crochets de grue ou dun engin de levage.
- Lutilisation de lappareil est strictement réservée à des personnes qui ont appris sa manipulation et qui sont chargées de lutiliser.
- Lappareil doit, pour des raisons de sécurité, être uniquement branché sur une prise de courant dotée dune protection de mise à la terre.
2 Préparation et mise en service de
lappareil
Collez lautocollant rédigé dans votre langue sur la zone prévue pour létiquette davertisse­ment (1.13).
2.1 Assemblage de lappareil
Les accessoires sont livrés à plat dans le conteneur (1.5); ils doivent être retirés avant la première utilisation.
10
- Ouvrir les brides de fermeture (1.4), ôter (1.2) la partie supérieure,
- Mettre en place le sac filtre suivant les indications (voir schéma sur le filtre filtre). Important: insérer le manchon du sac filtre (3.2) à fond dans son logement (3.1).
- Mettre en place la partie supérieure de laspirateur et fermer les languettes.
2.2 Branchement électrique
La tension de service indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension du réseau de distribution. Avant de brancher le câble du secteur, vérifiez que laspirateur est coupé.
2.3 Interrupteur de marche/arrêt (1.3)
En position 0, laspirateur est arrêté et la prise de lappareil (1.8) nest pas sous tension. Assurez-vous avant la mise en marche que lélément filtre (2.2) et le sac filtre (3.3) sont disposés comme il se doit.
Deux modes de fonctionnement sont possibles: a) Commutateur sur position MAN
La prise de lappareil est conductrice.
Avant de tourner le commutateur sur la position MAN, veiller à ce que
lappareil raccordé soit arrêté. Le moteur daspiration démarre immédiate­ment.
b) Commutateur sur position Auto
La prise de lappareil est conductrice.
Avant de tourner le commutateur sur
la position Auto, veiller à ce que
lappareil raccordé soit arrêté. La position du commutateur doit correspondre au diamètre du tuyau daspiration. Le moteur daspiration démarre à la mise sous tension de loutil raccordé.
2.4 Réglage de la puissance
daspiration (1.10)
Le réglage de la puissance daspiration permet de varier la puissance daspiration, ce qui permet une adaptation précise aux différentes matières à aspirer
Pour un fonctionnement correct, la pression de service doit être de 6 bars et le raccord IAS doit être doté dun silencieux.
Vérifiez que loutil pneumatique est inopérant avant tout montage ou démontage.
3 Changement de filtre
Lors des travaux suivants, veiller à ne pas soulever inutilement des tourbillons de poussières.
Porter un masque respiratoire P2 en cas de poussières nocives !
3.1 Changement du sac filtre
- Ouvrir les brides de fermeture (1.4), ôter (1.2) la partie supérieure,
- Changer le sac filtre (3.3) - lire le texte imprimé sur le sac,
- éliminer le sac usagé conformément aux dispositions légales,
- Poser la partie supérieure, fermer avec les brides de fermeture.
3.2 Remplacement de lélément filtre
Ne pas aspirer sans lélément filtre! Ceci pourrait endommager le moteur.
- Ouvrir les languettes de fermeture (1.4), retirer la partie supérieure (1.2) avec lélement filtre en la tirant vers le haut (Abb.
2).
- Débrancher le manchon de serrage du filtre (2.1) à laide de loutil fourni et le déposer, ainsi que la rondelle de serrage du filtre (2.2).
- Positionner le sac de protection du filtre sur lélément filtre (2.3).
- Retirer lélément filtre et fermer le sac de protection du filtre par un noeud.
- Éliminer lélément de filtre en lenfermant dans un sac hermétiquement fermé conformément aux dispositions légales,
- Mettre un nouvel élément filtre.
- Mettre en place la rondelle du filtre et serrer lécrou.
- Poser la partie supérieure, fermer avec les brides de fermeture.
2.5 Raccordement dun outil électrique
Respecter la valeur de raccordement maximale indiquée sur la prise de courant intégrée (voir caractéristiques
techniques)! Raccorder loutil électrique à la prise de courant intégrée (1.8). Veiller à ce que loutil soit arrêté lors du branchement et du débranchement.
2.6 Raccordement de loutil pneu-
matique
Les outils pneumatiques équipés du système IAS Festool peuvent également être dotés dune aspiration automatique. Il suffit dinsérer lembout du conduit dévacuation du système IAS dans son logement (1.9).
3.3 Cassette filtre
La cassette filtre (2.4) purifie lair de refroidissement du moteur. Pour changer une cassette filtre usagée, retirer la fixation (2.5) (fermeture à déclic).
4 Utilisation
Avant de commencer à travailler, vérifier le débit en bouchant le tuyau daspiration: après dix secondes environ, un signal sonore doit se faire entendre. A défaut, contactez le SAV Festool. Le compartiment de rangement (1.1) permet de conserver les outils et les accessoires à portée de main. Les trous (1.12) à gauche et à droite de la poignée de transport et à larrière du compartiment de rangement
11
permettent dinsérer un support tuyau. Ce support permet de porter le tuyau au niveau de loutil (en hauteur). Le système de fixation (1.1) permet lencliquetage dun tube de prolongation.
4.1 Aspiration de matières sèches
Insérer toujours un sac filtre dans la cuve avant daspirer des matières sèches. Les matières aspirées sont alors faciles à éliminer. Lors de laspiration de matières nocives, lutilisation dun sac filtre est
absolument obligatoire! Après laspiration de liquides, lélément de filtre est humide. Un élément de filtre humide sencrasse plus rapidement lorsquon aspire des matières sèches. Cest pourquoi il faut sécher lélément de filtre ou le remplacer par un élément sec avant daspirer des matières sèches.
4.2 Aspirations de liquides
Retirer le sac filtre avant daspirer des
liquides.
Nous recommandons lutilisation dun filtre à liquides spécial.
Il est interdit daspirer des liquides
inflammables!
En cas de fuite de mousse ou de liquide, interrompez immédiatement le travail et videz la cuve.
4.3 Surveillance du débit
Si la vitesse de lair dans le tuyau daspiration chute sous 20 m/s, un signal sonore retentit pour des raisons de sécurité. Causes possibles et remèdes:  Causes
- Remède
 le réglage de la puissance daspiration (1.10)
est trop faible
- augmenter la puissance daspiration
 le bouton rotatif (1.3) nest pas réglé sur le
diamètre de tuyau daspiration raccordé
- régler le diamètre de tuyau daspiration correct
 le tuyau daspiration est obturé ou plié
- éliminer lencrassement ou le flambage
 le sac filtre est plein
- changer le sac filtre
 lélément de filtre est encrassé
- changer lélément de filtre
- uniquement en utilisation sans sac filtre: nettoyer lélément de filtre
 défaillance de lélectronique de surveillance
- faire réparer par le service après-vente de Festool
5 Apres le travail
- Arrêter laspirateur et débrancher la fiche de la prise secteur.
- Vider la cuve à saleté.
- Si des poussières nocives ont été aspirées, laspirateur et tous ses accessoires doivent être entièrement nettoyés (à lintérieur et à lextérieur) par aspiration et essuyage avant de lenlever de la zone polluée. Les pièces qui ne peuvent pas être totalement nettoyées doivent être conditionnées pour le transport dans sac un en plastique étanche à lair. Avant le transport de lappareil, fermez louverture daspiration (1.7) avec le bouchon (1.6).
- Entreposer lappareil dans un local sec, protégé contre une utilisation abusive.
6 Protection thermique
Veillez à toujours débrancher votre appareil avant deffectuer des travaux dentretien! Tous les travaux de maintenance et de réparation nécessitant une ouverture du boîtier moteur doivent être exécutés
par un atelier de S.A.V. agréé. Un contrôle technique de sécurité doit être effectué au moins une fois par an par le fabricant ou une personne formée, qui vérifiera par exemple une éventuelle détérioration du filtre, létanchéité de lappareil et le bon fonctionnement des équipements de contrôle.
7 Accessoires, filtre
Les références des accessoires et filtre figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www.festool.com.
8 Garantie
Nos appareils sont couverts par une garantie couvrant les défauts de matière ou de fabrication variable selon les dispositions légales en vigueur dans le pays dutilisation, mais en tous cas non inférieure à 12 mois. A lintérieur des pays de la Communauté Européenne, la durée de la garantie est de 24 mois (la facture ou le bon de livraison faisant foi). Ne sont pas couverts par la garantie les dommages résultant dune usure naturelle, dune surcharge, dune utilisation non conforme, ou causés par lutilisateur, ou qui proviennent dune utilisation non prévue dans la notice dutilisation, ou qui étaient connus au moment de lachat. Les réclamations ne sont recevables quà la condition que lappareil soit retourné non démonté au fournisseur ou à un service après­vente agréé Festool. Conservez soigneuse­ment la notice dutilisation, les instructions de sécurité, la liste de pièces de rechange, ainsi quune preuve de lachat. Pour le reste, ce sont les conditions de garantie du fabricant en vigueur qui sappliquent selon le cas.
Remarque:
Les démarches continues en recherche et développement peuvent entrainer des modifications dans les caractéristiques techniques figurant ici, et qui sont donc données sous toutes réserves.
12
E
Datos técnicos SRM 312 LE-AS
Potencia absorbida 350 - 1200 W Potencia conectada en la caja de enchufe de la máquina, máx.
CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W
AUS 1200 W Caudal volumétrico (aire) máx. 228 m³/h Depresión máx. 23000 Pa Superficie filtrante 10 500 cm² Tubo flexible de aspiración Ø 27 mm x 3,5 m Nivel de intensidad de ruido según EN 60704-1 59 dB(A) Capacidad del depósito para recoger la suciedad 63 l Dimensiones PxAnxAl 560x590x975 mm Peso 26,5 kg Longitud del cable de conexión a la red 7,5 m Identificador de protección contra explosión II 3D T4 IP 54
Las figuras indicadas se encuentran al comienzo del manual de instrucciones.
Símbolos gráficos
Atención, ¡peligro!
Instrucciones, ¡leer las indicaciones!
1 Uso conforme a la destinación
- Asimismo, según lo predeterminado, los
aspiradores son apropiados para la aspiración
y succión de polvos perjudiciales para la
salud, a saber, con valores MAK (valores de
concentración máxima en el puesto de
trabajo) de hasta 0,1 mg/m³ y de polvos
de madera conforme a la clase de polvo M
según IEC 60335-2-69.
- Además, los aspiradores son apropiados,
según lo predeterminado, para la succión de
agua.
- Según las normas EN 60335-1 y EN 60335-
2-69, los aspiradores son apropiados para
una solicitación elevada durante el uso en el
sector industrial.
- El sistema móvil de aspiración es, en cuanto
a seguridad, apropiado para aspirar polvos
secos e inflamables de la clase de explosión
ST 1, ST 2 y ST 3 en la zona 22. Identificación
según ExRL 94/9/CE: grupo II, categoría 3D,
apropiado para lugares donde no existe
normalmente una atmósfera potencialmente
explosiva y que, en caso de existir, lo sea
durante un período muy breve.
- El sistema móvil de aspiración no debe
utilizarse para aspirar sustancias que
reaccionen peligrosamente con el agua.
- Al aspirar magnesio deberán tomarse
medidas de seguridad adicionales.
- El sistema móvil de aspiración no debe emplearse para aspirar en máquinas de mecanización que estén en funcionamiento (aspiración de objetos) cuando exista el peligro de aspirar fuentes de encendido activas.
- El sistema móvil de aspiración no es, en cuanto a seguridad, apropiado para aspirar sustancias que puedan explosionar conforme al art. 1, de la ley de materiales explosivos, de líquidos inflamables, así como mezclas de polvos inflamables con líquidos.
El usuario responde de los daños y accidentes que puedan derivarse de un uso no conforme a lo previsto.
1.1 Instrucciones de seguridad
La máquina puede contener polvo perjudicial para la salud. El vaciado, así como los trabajos de mantenimiento, incluyendo el cambio del filtro, sólo debe ser llevado a cabo por técnicos autorizados con un equipo de protección apropiado. No operar nunca la máquina sin que se encuentre completamente instalado el sistema de filtraje.
- Durante el tratamiento y aspiración de polvos perjudiciales, se deben seguir sin falta las normativas de seguridad vigentes en su país así como las indicaciones del fabricante del material.
- Utilice únicamente accesorios Festool origi­nales.
- Durante un empleo como despolvoreador, al aspirar polvos con valores MAK (valores de concentración máxima en el puesto de traba­jo) o tratándose en la mayor parte de polvos de madera de roble o de haya, solamente debe aspirarse en una sola fuente productora de polvo (herramienta eléctrica o neumática).
- No succionar / aspirar líquidos agresivos / sustancias sólidas (ácidos, lejías, disolventes, etc.).
- Cuando no se use, así como antes de realizar trabajos de mantenimiento, desenchufar el enchufe de la caja de enchufe.
- No desenchufar el enchufe de la caja de enchufe tirando del cable.
- Proteger el cable contra influencias térmicas, aceite y cantos agudos.
- Controlar regularmente el enchufe y el cable y, en el caso de que se detecte algún daño, ordenar su renovación a un taller de servicio de asistencia técnica autorizado.
- No exponer la máquina a la lluvia.
- No levantar ni transportar la máquina enganchándola por la empuñadura mediante el gancho de una grúa o de un dispositivo elevador.
- La máquina solamente debe ser utilizada por personas que han sido instruidas en su manipulación y que han recibido la orden de trabajar con ella.
13
- Por razones de seguridad, el aparato sólo debe ponerse en funcionamiento en cajas de contacto con protección por puesta a tierra.
2 Preparación y puesta en servicio del
aspirador
Aplicar la etiqueta adhesiva adjuntada con la inscripción en su idioma en el espacio previsto para el texto del rótulo de advertencia (1.13).
El motor de aspiración se arranca al conectar la herramienta conectada.
2.4 Regulador de la fuerza de aspiración (1.10)
Por medio del regulador de la fuerza de aspiración se puede variar la potencia de aspiración. De este modo es posible conseguir una adaptación precisa a las diversas funciones de aspiración y succión.
2.1 Montaje del aparato
Las piezas de los accesorios se suministran colocadas en el depósito (1.5) y deben extraerse antes de la primera puesta en marcha.
- Abrir las pinzas de cierre (1.4) y retirar la parte superior (1.2).
- Insertar la bolsa filtrante según las instruc­ciones (ver texto en la bolsa filtrante).
Importante: insertar ejerciendo presión el manguito (3.2) en la pieza de empalme de entrada.
- Colocar la parte superior del aspirador y cerrar las pinzas de cierre.
2.2 Conexión eléctrica
La tensión de servicio indicada en la placa de características del aspirador tiene que coincidir con la tensión de la red de alimentación! Al enchufar el cable de la alimentación de red se tiene que observar que el aspirador esté desconectado.
2.3 Interruptor de conexión/des-
conexión (1.3)
En la posición 0, el aspirador se encuentra desconectado y la caja de enchufe de la máquina (1.8) está sin corriente. Asegúrese antes de poner la máquina en marcha de que haya un elemento de filtro (2.2) y una bolsa filtrante (3.3) debidamente colocados.
Son posibles dos modos de servicio: a) Posición del conmutador MAN
La caja de enchufe de la máquina conduce corriente.
Antes de girar el conmutador a la posición MAN se tiene que observar que la máquina acoplada esté
desconectada. El motor de aspiración se pone inmediatamente en marcha.
b) Posición del conmutador Auto
La caja de enchufe de la máquina conduce corriente.
Antes de girar el conmutador a la
posición Auto se tiene que observar
que la máquina acoplada esté
desconectada. La posición del conmutador y el diámetro del tubo flexible de aspiración deben coincdir.
2.5 Conexión / acoplamiento de la herramienta eléctrica
¡Observar la potencia conectada máxima en la caja de enchufe de la máquina (ver bajo Datos técnicos)!
Conectar la herramienta eléctrica en la caja de enchufe de la máquina (1.8). Aquí se tiene que observar, que al enchufar y desenchufar la herramienta eléctrica ésta esté desconectada.
2.6 Conectar la herramienta neumática
Las herramientas neumáticas con el sistema IAS también pueden funcionar con aspiración automática de polvo. Para ello, deberá insertarse el racor rápido del conducto de escape de aire de la pieza de conexión IAS en la caja de acoplamiento. Para un funcionamiento fluido, la presión de servicio debe ser de 6 bar, y en la pieza de conexión IAS debe haber montado un silenciador.
Observar que al insertar o extraer, la herramienta neumática esté desconectada.
3 Cambio de filtro
Durante los trabajos expuestos a continuación se deberá observar que no se levante innecesariamente el polvo.
¡Es imprescindible ponerse una careta de protección respiratoria P2 cuando se trate de manipular polvos perjudiciales para la salud!
3.1 Sustituir la bolsa filtrante
- Abrir las pinzas de cierre (1.4) y retirar la
parte superior (1.2).
- Sustituir la bolsa filtrante (3.3)  véase la
inscripción que hay en la misma.
- eliminar la bolsa filtrante usada conforme a
las disposiciones ecológicas legales locales,
- colocar encima la parte superior y cerrar las
pinzas de cierre.
3.2 Sustituir el elemento de filtro
¡No aspirar sin el elemento de filtro! Podría dañar el motor.
- Abrir las pinzas de cierre (1.4), retirar la parte
superior (1.2) hacia arriba con el elemento filtrante (Fig. 2)
14
- Aflojar el manguito del filtro (2.1) con la herramienta adjunta y retirarlo junto con el disco de sujeción del filtro (2.2).
- Embutir la bolsa protectora del filtro en sentido inverso por el elemento filtrante (2.3).
- Retirar el elemento filtrante y cerrar la bolsa protectora del filtro con un nudo.
- Eliminar el elemento filtrante usado en una bolsa cerrada a prueba de polvo, a saber, conforme a las disposiciones ecológicas le­gales locales,
- Colocar nuevo elemento filtrante
- Colocar el disco filtrante, apretar la tuerca de sujeción del filtro.
- Colocar la parte superior y cerrar las pinzas de cierre.
3.3 Soporte para filtros
El soporte para filtros (2.4) limpia el aire de refrigeración para el motor. Para poder cambiar un soporte para filtros sucio deberá retirarse el soporte (2.5) (cierre de resorte).
4 Aplicación
Antes de empezar a trabajar deberá comprobarse el control del caudal de aire: mantener cerrado el tubo flexible de aspiración con el motor en marcha. Tras 10 segundos deberá sonar una señal de advertencia. De lo contrario habrá que consultar un taller de servicio de atención al cliente. En la superficie (1.11) se pueden depositar herramientas o accesorios listos para usar. En los orificios (1.12) izquierdo y derecho en el asa de transporte, así como en la zona trasera de la superficie puede insertarse un soporte para el tubo flexible. Con este soporte se puede acercar el tubo flexible a la herramienta desde arriba. En el soporte (1.1) se puede encastrar un tubo de prolongación.
4.2 Succión de líquidos
Antes de proceder a la succión de líquidos se tiene que retirar siempre la
bolsa filtrante. Se recomienda el empleo de un filtro húmedo especial.
¡No está permitido aspirar / succionar
líquidos inflamables!
Cuando se note que sale espuma o líquido, se deberá terminar inmediatamente el trabajo y vaciarse el depósito para recoger la suciedad.
4.3 Control del caudal volumétrico
Cuando la velocidad del aire en el tubo flexible de aspiración cae por debajo de 20 m/s, se emite una señal de advertencia acústica por razones de seguridad. Causas posibles y remedios:  Causa
- Remedio
 Regulador de la fuerza de aspiración (1.10)
ajustado a un valor demasiado bajo
- Ajustar a un valor más alto el regulador de la fuerza de aspiración
 El mando giratorio (1.3) no ha sido ajustado
al diámetro del tubo flexible conectado
- Ajustar el diámetro de tubo flexible correcto
 Tubo flexible de aspiración obturado o
estrangulado
- Eliminar la obturación o la estrangulación
 Bolsa filtrante llena
- Cambiar la bolsa filtrante
 Elemento filtrante sucio
- Cambiar el elemento filtrante
- sólo en caso de una operación sin bolsa filtrante: Limpiar el elemento filtrante
 Funcionamiento erróneo de la electrónica de
control
- La eliminación de la causa tiene que ser llevada a cabo por el servicio de asistencia técnica de Festool
4.1 Aspiración de materias secas
Antes de proceder a la aspiración de materias secas deberá encontrarse siempre incorporada en el depósito la bolsa filtrante. De este modo es más fácil eliminar ecológicamente el material aspirado. ¡Al aspirar sustancias perjudiciales para la salud, es obligatorio el empleo de
una bolsa filtrante! El elemento filtrante está húmedo después de haber succionado líquidos. Un elemento filtrante húmedo se obtura con mayor rapidez, cuando se aspiran materiales secos. Por este motivo, el elemento filtrante deberá secarse antes de realizar una aspiración de materiales secos o deberá cambiarse por uno seco.
5 Una vez terminado el trabajo
- Desconectar el aspirador y desenchufar de la caja de enchufe el enchufe de la red.
- Vaciar el depósito para recoger la suciedad.
- Cuando se hayan aspirado polvos perjudiciales para la salud, el aspirador y todos los accesorios tienen que ser limpiados completamente (interior y exteriormente) por aspiración y frotamiento, antes de retirarlo del área sucia. Las piezas que no se puedan limpiar completamente, se tienen que meter para el transporte en una bolsa de plástico que tiene que ser cerrada a prueba de aire. Para el transporte se tiene que cerrar la boca de entrada (1.7) empleando para ello el tapón de cierre (1.6).
- Colocar el aspirador en una estancia seca, protegida contra un uso no autorizado.
15
6 Dispositivo protector contra sobre-
temperaturas
Antes de proceder al cualquier trabajo de mantenimiento, cuidado y conservación se tiene que desenchufar siempre el enchufe de red de la toma de corriente. Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación que hacen indispen­sable que se abra la caja del motor, sólo deben ser llevados a cabo por un taller autorizado de servicio de
asistencia técnica. Como mínimo una vez al año tiene que realizarse una prueba en razón de la seguridad, a saber, por la casa productora o por una persona correspon-dientemente instruida, por ejemplo, en cuanto a daños del filtro, hermeticidad del aparato y funcionamiento de los dispositivos de control.
7 Accesorios, filtros
Los números de pedido para los respectivos accesorios y filtros se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet «www.festool.com.
8 Prestación de garantía
Ofrecemos para nuestros aparatos una garantía por defectos de material o fabricación en virtud de las disposiciones legales específicas de cada país, pero como mínimo de 12 meses. Para los países de la UE, el periodo de prestación de garantía es de 24 meses (se determinará por la factura o el albarán). Quedan excluidos de la prestación de garantía los daños originados por el desgaste natural, la sobrecarga, o el uso inadecuado, o los daños ocasionados por el usuario o cualquier empleo contrario al manual de instrucciones o que ya eran conocidos en el momento de la compra. Sólo se reconocerán reclamaciones cuando se remita el aparato sin desmontar al proveedor o a un taller de servicio al cliente autorizado de Festool. Conserve el manual de instruc­ciones, las indicaciones de seguridad, la lista de piezas de recambio y el comprobante de compra en un lugar seguro. Por lo demás rigen las condiciones de prestación de garantía actuales del fabricante.
Nota: Debido a los constantes trabajos de investigación y desarrollo nos reservamos el derecho de realizar modificaciones respecto a los datos técnicos indicados en el presente documento.
I
Dati tecnici SRM 312 LE-AS
Assorbimento di potenza 350 - 1200 W Potenza allacciata max. alla presa di corrente dellapparecchio
CE 2400 W CH, DK 1100 W GB 1800 W
AUS 1200 W Corrente volumetrica (aria) max. 228 m³/h Depressione max. 23000 Pa Superficie filtrante 10500 cm² Tubo flessibile di aspirazioneØ 27 mm x 3,5 m Livello di pressione acustica a norme EN 60704-1 59 dB(A) Capacità del contenitore 63 l Dimensioni (largh.xlungh.xaltezza) 560x590x975 mm Peso 26,5 kg Lunghezza del cavo di collegamento elettrico 7,5 m Contrassegno di protezione antideflagrazione II 3D T4 IP 54
Le figure indicate nel testo si trovano allinizio delle istruzioni per luso.
Simboli grafici
Attenzione, pericolo!
Istruzioni, leggere le avvertenze!
1 Utilizzo conforme
- Gli aspiratori sono idonei per laspirazione di polveri tossiche con una concentrazione massima sul posto di lavoro pari a 0,1 mg/m³ e di polvere di legno relativa alla classe M a norme IEC 60335-2-69.
- Gli aspiratori sono idonei per laspirazione di acqua.
- Gli aspiratori sono idonei ad essere sottoposti a sollecitazioni maggiori nel campo industriale a norme EN 60335-1 ed EN 60335-2-69.
- Laspiratore mobile è tecnicamente adatto per laspirazione di polveri infiammabili, asciutte, appartenenti alla classe delle polveri esplosive ST1, ST2 ed ST3 nella zona 22. Contrassegno secondo Ex-RL 94/9/CE: gruppo II, categoria 3D, idoneo per ambienti nei quali solitamente unatmosfera di tipo esplosivo non è presente o lo è solamente in modo occasionale e per breve durata.
- Laspiratore mobile non devessere utilizzato per laspirazione di sostanze che possono reagire in modo pericoloso se combinate con lacqua.
- Nel caso in cui lapparecchio venga utilizzato per aspirare il magnesio, devono essere prese misure di sicurezza supplementari.
- Laspiratore mobile non devessere impiegato in combinazione con macchine di finitura in funzione (aspirazione di oggetti) qualora sussista il pericolo che vengano aspirate sorgenti di scintille attive.
16
- Laspiratore mobile non è tecnicamente adatto per laspirazione di sostanze soggette a rischio di esplosione (come da §1, Legge sugli esplosivi), liquidi infiammabili o miscele di polveri e liquidi infiammabili.
Lutilizzatore è responsabile di eventuali danni o infortuni causati da un utilizzo improprio.
1.1 Informazioni per la sicurezza
lapparecchio può contenere polveri nocive. Il suo svuotamento ed i lavori di manutenzione, compresa la sostituzione del filtro, devono essere eseguiti solo da tecnici autorizzati dotati di un adatto equipaggiamento protettivo. Non far funzionare lapparecchio senza sistema filtrante completamente montato.
- Durante il lavoro con sostanze e laspirazione di polveri nocive per la salute, attenersi scrupolosamente alle disposizioni di sicurezza valide nel vostro paese e alle indicazioni del produttore del materiale.
- Utilizzate soltanto accessori originali Festool.
- Nel funzionamento come aspiratore di polveri soggette alle norme sulle concentrazione massima di tossici sul posto di lavoro o di grandi quantità di polvere di quercia o di faggio, lapparecchio deve essere applicato su ununica fonte di polvere (utensile elettrico o pneumatico).
- Non aspirare liquidi / sostanze solide aggres­sive (acidi, basi, solventi, ecc.).
- Se lapparecchio non viene utilizzato o prima di iniziare i lavori di manutenzione, estrarre la spina dalla presa di corrente.
- Per estrarre la spina dalla presa, non tirare per il cavo elettrico.
- Proteggere il cavo elettrico dal calore, dallolio e da spigoli taglienti.
- Controllare regolarmente la spina ed il cavo; in caso di danneggiamenti, farli sostituire da unofficina di assistenza autorizzata.
- Non esporre gli apparecchi alla pioggia.
- Non sollevare e trasportare lapparecchio agganciandolo alla maniglia con una gru o un apparecchio di sollevamento.
- Lapparecchio deve essere utilizzato solo da persone addestrate ed incaricate del suo uso.
- Per motivi di sicurezza lapparecchiatura devessere azionata solamente se collegata ad una presa di corrente provvista di messa a terra.
dellapparecchio.
- Aprire i morsetti di chiusura (1.4), rimuovere la parte superiore (1.2),
- Inserire il sacchetto filtro secondo le istruzioni (vedere indicazioni stampate sul sacchetto). Importante: inserire con forza il manicotto
del sacchetto filtro (3.2) sul raccordo dingresso (3.1).
- Inserire la parte superiore dellaspiratore e richiudere le clip di fissaggio.
2.2 Allacciamento elettrico
La tensione di esercizio indicata sulla targhetta dellaspiratore deve corrispondere alla tensione della rete elettrica a cui viene allacciato lapparecchio! Prima di inserire la spina elettrica assicurarsi che laspiratore sia spento.
2.3 Interruttore ON / OFF (1.3)
Con interruttore in posizione 0, laspiratore è spento e sulla presa di corrente dellapparecchio (1.8) non cè tensione elettrica. Prima dellaccensione della macchina, accertarsi che siano installati in modo conforme un elemento filtrante (2.2) e un sacco del filtro (3.3).
Sono possibili due modi di funzionamento:
a) Posizione MAN
Sulla presa di corrente dellapparecchio cè tensione elettrica.
Prima di commutare sulla posizione MAN assicurarsi che lutensile collegato sia spento.
Il motore dellaspiratore si avvia subito.
b) Posizione Auto
Sulla presa di corrente dellapparecchio cè tensione elettrica.
Prima di commutare sulla posizione Auto assicurarsi che lutensile
collegato sia spento. La posizione dellinterruttore ed il diametro del tubo flessibile di aspirazione devono coincidere. Il motore dellaspiratore si avvia accendendo lutensile collegato.
2.4 Regolazione della potenza di
aspirazione (1.10)
Con questa manopola si può variare la potenza di aspirazione dellapparecchio. Ciò consente un preciso adattamento alle diverse esigenze di aspirazione.
2 Operazioni preliminari e messa in
servizio dellapparecchio
Applicare ladesivo fornito in dotazione nella vostra lingua nazionale sul campo di testo della targhetta (1.13).
2.1 Montaggio dellapparecchio
Gli accessori vengono forniti in un apposito contenitore (1.5), dal quale devono essere prelevati prima della messa in funzione iniziale
2.5 Collegamento di un utensile
elettrico
Rispettare il valore massimo di potenza
allacciata alla presa di corrente
dellapparecchio (vedi Dati tecnici). Collegare lutensile elettrico alla presa di corrente dellapparecchio (1.8). Prima di inserire o estrarre la spina assicurarsi che lutensile elettrico sia spento.
17
Loading...
+ 37 hidden pages