Festool User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste6
Original operating manual/Spare parts list13
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange20
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen44
Originalbruksanvisning/Reservdelslista51
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo58
Original brugsanvisning/Reservedelsliste65
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste72
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes79
ОригиналРуководствапоэксплуатации/Переченьзапасныхчастей87
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů96
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych103
28
36
CLEANTEX
CTL 48 E LE EC/B22
CTM
48 E LE EC/B22
702680_004
1
1-8
1-4
1-3
1-2
1-1
1-5
1-7
1-9
1-10
1-6
1-11
1-12
1-15
1-13
1-14
2-1
2-2
2-3
2
1
4
5
3
2
SC-FIS CT 48 497 542
3
1
2
3
6
6-1
6-1
7-1
7
12
3
7-2
7-3
4
5
HF-CT48 496 170
8
1
5
8-1
479 709
KLF-CT
3
2
4
9
9-1
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
D
Originalbetriebsanleitung
1Symbole..................................6
2Technische Daten......................6
3Geräteelemente........................6
4Bestimmungsgemäße Verwendung 7
5Sicherheitshinweise...................7
6Inbetriebnahme........................8
7Einstellungen ...........................9
8Arbeiten ..................................10
9Wartung und Pflege...................11
10 Zubehör ..................................11
11 Entsorgung ..............................12
12 Gewährleistung ........................12
13 EG-Konformitätserklärung..........12
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Bedienungsanleitung.
1Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
Atemschutz tragen!
Warnung!
heitsgefährdenden Staub enthalten!
Keinen glühenden Staub oder
andere Zündquellen aufnehmen.
Nicht in Verbindung mit funkenerzeugenden Maschinen einsetzen!
Das Gerät kann gesund-
Stecker nicht unter Last stecken oder herausziehen!
2Technische Daten
Absaugmobile
Leistungsaufnahme150 - 1100 W
Anschlusswert an Gerätesteckdose max.EU
CH
ROK
AUS
CN
Volumenstrom (Luft) max., Turbine204 m³/h (3400 l/min)
Unterdruck max., Turbine23000 Pa
Filteroberfläche6318 cm²
SaugschlauchD 27 mm x 3,5 m-AS
Länge der Netzanschlussleitung7,5 m
Schalldruckpegel nach EN 60704-2-1/ Unsicherheit K72 dB(A)/ 3 dB
SchutzartCE 0344 EX II 3D Ex e 135°C
2500 W
1200 W
2200 W
1300 W
1100 W
IP 54
Behälterinhalt48 l
Abmessung L x B x H630 x 406 x 640 mm
Gewicht18,6 kg
Das Absaugmobil ist bestimmungsgemäß geeignet für das Auf- und Absaugen von trockenen, brennbaren Stäuben an Maschinen und
Geräten in Zone 22 gemäß IEC 60335-2-69.
CTM 48 E LE EC/B22:
bestimmungsgemäß geeignet für das Auf- und
Absaugen von gesundheitsgefährdenden
Stäuben mit Grenzwerten bis 0,1 mg/m³ und
von Holzstäuben entsprechend der Staubklasse ’M’ gemäß IEC 60335-2-69.
CTL 48 E LE EC/B22:
bestimmungsgemäß geeignet für das Auf- und
Absaugen von gesundheitsgefährdenden
Stäuben mit Grenzwerten bis 1 mg/m³ und
von Holzstäuben entsprechend der Staubklasse ’L’ gemäß IEC 60335-2-69.
Das Absaugmobil ist bestimmungsgemäß vorgesehen zum Aufsaugen von Wasser.
Das Absaugmobil ist gemäß IEC 60335-1 und
IEC 60335-2-69 geeignet für erhöhte Beanspruchung bei gewerblicher Nutzung.
Das Absaugmobil ist nicht für die Aufnahme
von Stäuben mit hoher Explosionsgefahr (z.B.
Sprengstoffe), brennbare Flüssigkeiten und
Gemische von brennbaren Stäuben mit Flüssigkeiten geeignet.
Das Absaugmobil ist nicht geeignet für Geräte,
wenn Zündquellen erzeugt werden.
Für Schäden und Unfälle bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch haftet
der Benutzer.
Das Absaugmobil ist
Das Absaugmobil ist
5Sicherheitshinweise
5.1Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Si-
cherheitshinweise und Anweisungen.
Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anleitungen für die Zukunft auf.
– Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
– Vor dem Gebrauch muss die Bedienperson
mit Informationen, Anweisungen und
Schulungen für den Gebrauch des Geräts
und der Stoffe, für die es benutzt werden
soll, einschließlich des sicheren Verfahrens
der Beseitigung des aufgenommenen Materials, versorgt werden.
– Beachten Sie die für die zu handhabenden Ma-
terialien geltenden Sicherheitsbestimmungen.
Warnung:
–
fährdenden Staub enthalten. Das Entleeren
sowie Wartungsarbeiten, einschließlich Filterwechsel, darf nur von autorisierten Fachleuten
mit geeigneter Schutzausrüstung durchgeführt werden. Betreiben Sie das Gerät nicht
ohne vollständig installiertem Filtersystem.
– Bei Betrieb als Entstauber darf beim Absau-
gen von Stäuben, die den Grenzwert überschreiten oder bei erheblichem Umfang von
Eichen- oder Buchenholzstäuben nur eine
einzige Staubquelle (Elektro- oder Druckluftwerkzeug) abgesaugt werden.
Explosions- und Brandgefahr:
–
be mit einer Zündenergie unter 1 mJ können
Fehler bei der Einhaltung der
Das Gerät kann gesundheitsge-
Für Stäu-
7
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
D
weitere Einschränkungen der Arbeitsbehörden gelten, die zu beachten sind. Keine Funken oder heiße Stäube aufsaugen; keine
brennbaren und explosiven Flüssigkeiten
aufsaugen (z.B. Benzin, Verdünnung); keine
aggressiven Flüssigkeiten/ feste Stoffe aufsaugen (z.B. Säuren, Laugen, Lösungsmittel). Dieses Absaugmobil ist geeignet zum
Saugen von Lackstäuben.
– Netzanschlussleitung nicht beschädigen
(z.B. durch Überfahren, Zerren, ...). Vor Hitze Öl und scharfen Kanten schützen. Stecker
nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
– Kontrollieren Sie regelmäßig Stecker und Kabel
und lassen Sie diese bei Beschädigung von einer
autorisierten Kundendienstwerkstätte erneuern. Netzanschlussleitung nur durch den in der
Ersatzteilliste angegebenen Typ ersetzen.
– Gerät nicht dem Regen aussetzen.
– Gerät aus Sicherheitsgründen nur an einer
schutzgeerdeten Steckdose betreiben.
– Steckdose am Gerät nur für den in der An-
leitung angegebenen Zweck verwenden.
– Nur original Festool Zubehör verwenden.
– Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs- und
Reinigungsarbeiten den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
– Entstauber der Bauart 22 sind für den An-
schluss an stauberzeugende Maschinen in
Zone 22 geeignet. Es ist sicherzustellen,
dass keine Zündquellen aufgenommen wer-
den. Leitende Maschinenteile, einschließlich
Saughauben, und leitende Teile von Maschi-
nen der Schutzklasse II müssen elektrosta-
tisch geerdet sein. Die elektrostatische
Erdung kann durch den Entstauber oder mit
gesonderten Mitteln für die elektrostatische
Erdung erreicht werden.
– Gerät nicht am Handgriff mittels Kranhaken
oder Hebezeug hochheben und transportieren.
– Gerät darf nur betrieben werden, wenn alle
Filter, einschließlich der Filter für die Motor-
kühlluft, eingesetzt und unbeschädigt sind.
– Kabel nicht unter Last stecken und heraus-
ziehen.
– Im Notfall (z.B. bei Kurzschluss oder ande-
ren elektrischen Fehlern) Gerät ausschalten
und Netzstecker ziehen.
6Inbetriebnahme
WARNUNG
Unzulässige Spannung oder Frequenz!
Unfallgefahr
X
Die Netzspannung und die Frequenz der
Stromquelle müssen mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmen.
X
In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen mit der Spannungsangabe 120 V/
60 Hz eingesetzt werden.
6.1Erste Inbetriebnahme
X
Öffnen Sie die Verschlussklammern [2-2]
und nehmen Sie das Geräteoberteil [2-1] ab.
X
Entnehmen Sie die Zubehörteile aus dem
Schmutzbehälter [2-3] und der Verpackung!
X
Legen Sie einen Filtersack entsprechend
der gesetzlichen Anforderungen in den
7.8
Schmutzbehälter ein (siehe Kapitel
X
Setzen Sie das Oberteil [2-1] auf und schlie-
).
ßen Sie die Verschlussklammern [2-2].
X
Montieren Sie die Kabelaufwicklung an der
Rückseite des Absaugmobils (siehe Bild [3]).
X
Stecken Sie den Verschlussstopfen [1-1]
an der Blende ein (siehe Bild [1] ).
X
Schließen Sie den Saugschlauch an die Absaugöffnung [1-2] an.
6.2Ein-/Ausschalten
X
Stecken Sie den Netzstecker in eine schutzgeerdete Steckdose.
Verlängerungskabel dürfen in Zone 22
nicht verwendet werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unkontrolliert
anlaufende Elektrowerkzeuge
X
Vor dem Drehen des Schalters auf die
Schalterstellung "AUTO" oder "MAN" darauf achten, dass das angeschlossene Elektrowerkzeug abgeschaltet ist.
Der Schalter [1-9] dient als Ein-/Ausschalter.
Schalterstellung ’0’
Gerätesteckdose [1-11] ist stromlos, Absaugmobil ist ausgeschaltet.
Schalterstellung ’MAN’
Gerätesteckdose [1-11] ist stromführend, das
Absaugmobil läuft an.
8
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
D
Schalterstellung ’Auto’
Gerätesteckdose [1-11] ist stromführend, das
Absaugmobil startet beim Einschalten des angeschlossenen Werkzeuges.
7Einstellungen
7.1Schlauchdurchmesser einstellen
X
Stellen Sie die Schlauchdurchmesser-Einstellung [1-8] auf den angeschlossenen
Schlauchdurchmesser ein.
L
Dies stellt sicher, dass die Luftgeschwindigkeit im Absaugschlauch korrekt gemessen
7.9
wird (siehe Kapitel
).
7.2Elektrowerkzeug anschließen
WARNUNG
Verletzungsgefahr
X
Beachten Sie die maximalen Anschlusswerte
an der Gerätesteckdose (siehe Kapitel Technische Daten).
X
Achten Sie darauf, dass beim Ein- und Ausstecken das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist.
X
Schließen Sie das Elektrowerkzeug an der
Gerätesteckdose [1-11] an.
7.3Druckluftwerkzeug anschließen
WARNUNG
7.4Energie-/Absaugampel anschließen
Mit dem Anschluss für die Energie-/Absaugampel (EAA) [1-4] können Sie das Absaugmobil mit der EAA verbinden, um die Einschaltautomatik des Absaugmobils mit der der
EAA zu koppeln.
7.5Saugkraft regulieren
An der Saugkraftregulierung [1-10] kann die
Saugleistung reguliert werden. Dies ermöglicht eine präzise Anpassung an unterschiedliche Saugaufgaben.
7.6Bremse feststellen
Durch Umlegen des schwarzen Bremshebels [1-
15] wird ein Wegrollen des Absaugmobils verhin-
dert. Dazu das Absaugmobil an der Vorderseite
leicht anheben und den schwarzen Bremshebel bis
zum Einrasten nach unten drücken. Drücken Sie
zum Lösen den grünen Hebel [1-14].
7.7Temperatursicherung
Zum Schutz vor Überhitzung schaltet eine
Temperatursicherung das Absaugmobil vor Erreichen einer kritischen Temperatur ab.
X
Schalten Sie das Absaugmobil ab und lassen Sie es für ca. 5 Minuten abkühlen.
X
Wechseln Sie ggf. den Kühlluftfilter (siehe
9.2
Kapitel
L
Kann das Absaugmobil danach nicht wieder
).
eingeschaltet werden, bitte eine Festool
Kundendienstwerkstätte aufsuchen.
Verletzungsgefahr
X
Achten Sie darauf, dass beim Ein- und Ausstecken das Druckluftwerkzeug ausgeschaltet ist.
7.8Filtersack
Filtersack entnehmen [4]
X
Öffnen Sie die Verschlussklammern [2-2]
(SC-FIS-CT 48)
wechseln
und nehmen Sie das Geräteoberteil [2-1] ab.
Mit dem Druckluftmodul [1-3] funktioniert die
Einschaltautomatik des Absaugmobils auch in
Verbindung mit Druckluftwerkzeugen.
Zusätzlich empfehlen wir den Anbau der Versorgungseinheit VE (495886). Die Versorgungseinheit filtert und ölt die Druckluft und
ermöglicht eine Regelung des Luftdruckes. Für
den Anschluss von Festool Druckluftwerkzeugen mit IAS-System ist ein IAS-Anschlussstück (454757) erhältlich.
Um eine einwandfreie Funktion der Einschaltautomatik zu gewährleisten, muss der Betriebsdruck des Werkzeuges 6 bar betragen.
X
Entnehmen Sie den Filtersack.
X
Entsorgen Sie den gebrauchten Filtersack
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Filtersack einsetzen [5]
X
Legen Sie einen neuen Filtersack (SC-FIS-CT
48) in den Einlassstutzen des Behälters ein
und verriegeln Sie diesen.
Wichtig:
Achten
Sie darauf, dass der Riegel einrastet.
L
Achten Sie darauf, dass der Filtersack nicht
zwischen Ober- und Unterteil eingeklemmt
wird.
X
Setzen Sie das Oberteil [2-1] auf und schließen Sie die Verschlussklammern [2-2].
7.9Volumenstromüberwachung
Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch unter 20 m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen ein
akustisches Warnsignal.
9
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
D
Mögliche UrsachenBehebung
Saugkraftregulierung [1-10] auf zu geringen Wert gestellt.
Drehknopf [1-8] nicht auf den angeschlossenen Schlauchdurchmesser eingestellt.
Saugkraftregulierung auf höheren Wert stellen (siehe
7.5
Kapitel
).
Richtigen Schlauchdurchmesser einstellen (siehe
7.1
Kapitel
).
Saugschlauch verstopft oder abgeknickt.Verstopfung oder Abknickung beseitigen.
Filtersack voll.Neuen Filtersack einsetzen (siehe Kapitel
Hauptfilter verschmutzt.Hauptfilter wechseln (siehe Kapitel
Fehlfunktion der Überwachungselektronik.
Durch Festool Kundendienstwerkstätte beheben lassen.
9.1
).
7.8
).
Nasssaugen.Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, keine Maß-
nahmen erforderlich.
8Arbeiten
8.1Handhabung
Systainerablage SysDoc:
Auf der Ablageflä-
Bei Erreichen der maximalen Füllstandshöhe
wird die Absaugung automatisch unterbrochen.
che lässt sich mit den vier Schnappverschlüssen [6-1] ein Systainer befestigen.
8.2Trockene Stoffe saugen
VORSICHT
Austretender Schaum und Flüssigkeiten
X
Schalten Sie das Gerät sofort ab und leeren Sie den Schmutzbehälter.
VORSICHT
Gesundheitsgefährdende Stäube
Verletzung der Atemwege
X
Verwenden Sie beim Absaugen gesundheitsgefährdender Stoffe einen Filtersack!
X
Benutzen Sie das Gerät nur mit funktionierender Volumenstromüberwachung.
Beachten Sie
beim Absaugen der anfallenden
Stäube von laufenden Elektrowerkzeugen:
Wenn die Abluft in den Raum zurückgeführt
wird, muss eine ausreichende
rate L
im Raum vorhanden sein. Um die ge-
Luftwechsel-
forderten Grenzwerte einzuhalten, darf der
zurückgeführte Volumenstrom maximal 50%
des Frischluftvolumenstroms (Raumvolumen
x Luftwechselrate LW) betragen. Beachten
V
R
Sie außerdem die regionalen Bestimmungen.
Beachten Sie:
Ein feuchter Hauptfilter setzt sich
schneller zu, wenn trockene Stoffe aufgesaugt
werden. Aus diesem Grund sollte der Hauptfilter
vor dem Aufsaugen von Stäuben getrocknet oder
durch einen Trockenen ersetzt werden.
8.3Flüssigkeiten saugen
Entfernen Sie vor dem Aufsaugen von Flüssig-
7.8
keiten den Filtersack (siehe Kapitel
). Die
Verwendung eines speziellen Nassfilters wird
empfohlen.
8.4Nach der Arbeit
Absaugmobil nach jedem Gebrauch entleeren und reinigen sowie nach Bedarf.
X
Schalten Sie das Absaugmobil aus und ziehen Sie den Netzstecker.
X
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung auf.
X
Entleeren Sie den Schmutzbehälter.
X
Schließen Sie die Absaugöffnung [1-2] mit
dem Verschlussstopfen [1-1].
WARNUNG
Gesundheitsgefährdende Stäube
Verletzung der Atemwege
X
Reinigen Sie das Absaugmobil und sämtliches
Zubehör durch Absaugen und Abwischen vollständig (innen und außen), bevor Sie es aus
dem verunreinigten Bereich entfernen.
X
Teile, die nicht vollständig gereinigt werden
können, müssen für den Transport luftdicht in
einem Kunststoffsack verschlossen werden.
X
Tragen Sie einen Atemschutz!
Dieses Gerät nur in Innenräumen aufbewahren.
X
Stellen Sie das Absaugmobil in einem trockenen Raum, geschützt gegen unbefugte
Benutzung, ab.
10
9Wartung und Pflege
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
X
Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten stets den Netzstecker aus der
Steckdose!
X
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die
ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern,
dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden.
Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile
müssen sachgemäß durch eine anerkannte
Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt
werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
– Es ist mindestens einmal jährlich vom Her-
steller oder einer unterwiesenen Person eine
staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigung des Filters,
Dichtheit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
– Bei der Durchführung von Wartungs- und
Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, entsorgt
werden. Solche Gegenstände müssen in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung
mit den gültigen Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls entsorgt werden.
– Zur Wartung durch den Benutzer muss das
Gerät auseinander genommen, gereinigt
und gewartet werden, soweit es durchführbar ist, ohne dabei eine Gefahr für Wartungspersonal oder andere Personen
hervorzurufen. Geeignete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten Entgiftung vor dem Auseinandernehmen, Vorsorge treffen für örtlich
gefilterte Zwangsentlüftung, wo das Gerät
auseinander genommen wird, Reinigung des
Wartungsbereichs und geeignete persönliche Schutzausrüstung.
9.1Hauptfilter wechseln
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
X
Öffnen Sie die Verschlussklammern [2-2]
D
und nehmen Sie das Geräteoberteil [2-1] ab.
X
Drehen Sie das Geräteoberteil, so dass der
Hauptfilter nach oben gerichtet ist (Bild [7]).
X
Legen Sie den Hebel [7-3] um und nehmen
Sie die Halterung [7-2] ab.
X
Entnehmen Sie den gebrauchten Hauptfilter
[7-1] und ersetzen Sie diesen durch einen
neuen.
X
Entsorgen Sie den gebrauchten Hauptfilter
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
X
Setzen Sie die Halterung [7-2] ein und legen
Sie den Hebel [7-3] bis zum Einrasten um.
X
Setzen Sie das Oberteil [2-1] auf und schließen Sie die Verschlussklammern [2-2].
9.2Kühlluftfilter wechseln [8]
Wechseln Sie bei temperaturbedingtem Ausschalten des Absaugmobils, mindestens aber
einmal jährlich den Kühlluftfilter.
L
Wir empfehlen den Kühlluftfilter immer mit
dem Hauptfilter zu wechseln.
X
Schrauben Sie den Kühlluftdeckel [8-1] ab.
X
Entnehmen Sie den Kühlluftfilter und ersetzen Sie diesen durch einen neuen!
X
Verschließen Sie den Kühlluftdeckel.
9.3Schmutzbehälter leeren
Nach Abnehmen des Oberteils kann der
Schmutzbehälter [2-3] entleert werden.
X
Reinigen Sie nach dem Saugen von Flüssigkeiten regelmäßig die Füllstandssensoren
[9-1] mit einem weichen Tuch und untersu-
chen Sie diese auf Beschädigungen.
10Zubehör
WARNUNG
Verwendung nicht freigegebener Zubehör- und Ersatzteile
Explosionsgefahr
X
Für Absaugmobile der Bauart 22 dürfen
nur speziell hierfür von Festool zugelassene Zubehör- und Ersatzteile verwendet
werden - siehe beiliegende Ersatzteilliste
und Zubehörliste.
HINWEIS
Schädigung des Motors
X
Saugen Sie nie ohne eingebautem Hauptfilter, da dies den Motor schädigen kann.
Verwenden Sie nur das für diese Maschine vorgesehene originale Festool Zubehör und
Festool Verbrauchsmaterial, da diese SystemKomponenten optimal aufeinander abgestimmt sind. Bei der Verwendung von Zubehör
und Verbrauchsmaterial anderer Anbieter ist
11
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
D
eine qualitative Beeinträchtigung der Arbeitsergebnisse und Einschränkung der Garantieansprüche wahrscheinlich. Je nach Anwendung kann sich der Verschleiß der Maschine
oder Ihre persönliche Belastung erhöhen.
Schützen Sie daher sich selbst, Ihre Maschine
und Ihre Garantieansprüche durch die ausschließliche Nutzung von original Festool Zubehör und Festool Verbrauchsmaterial!
Die Bestellnummern für Zubehör und Filter
finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter "www.festool.com".
11Entsorgung
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!
Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie die geltenden
nationalen Vorschriften.
Nur EU:
96/EG müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Führen Sie die Geräte, Zubehör und
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/
Anmerkung
Aufgrund der ständigen Forschungs- und Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin
gemachten technischen Angaben vorbehalten.
13EG-Konformitätserklärung
AbsaugmobilSerien-Nr
CTM 48 E LE EC/B22 496974
CTL 48 E LE EC/B22 498533, 497842
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2011
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit folgenden Richtlinien und
Normen übereinstimmt:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (ab
01.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-69,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
12Gewährleistung
Für unsere Geräte leisten wir auf Materialoder Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß
den länderspezifischen gesetzlichen Bestimmungen, mindestens jedoch 12 Monate. Innerhalb der Staaten der EU beträgt die Gewährleistungszeit 24 Monate (Nachweis durch
Rechnung oder Lieferschein). Schäden, die
insbesondere auf natürliche Abnützung/Verschleiß, Überlastung, unsachgemäße Behandlung bzw. durch den Verwender verschuldete
Schäden oder sonstige Verwendung entgegen
der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind
oder beim Kauf bekannt waren, bleiben von
der Gewährleistung ausgeschlossen. Ebenso
ausgeschlossen bleiben Schäden, die auf die
Verwendung von nicht-original Zubehör und
Verbrauchmaterialien (z.B. Schleifteller) zurückzuführen sind.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder an eine autorisierte Festool-Kundendienstwerkstätte zurückgesendet wird.
Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg
gut auf. Im Übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleistungsbedingungen des Herstellers.
Dr. Johannes Steimel
Leiter Forschung, Entwicklung, technische Do-
kumentation
30.11.2010
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial:
REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige
Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als Hersteller von
Erzeugnissen sind uns unserer Informationspflicht unseren Kunden gegenüber bewusst.
Um Sie immer auf dem neuesten Stand halten
zu können und über mögliche Stoffe der Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informieren, haben wir folgende Website für Sie
eingerichtet:
www.festool.com/reach
12
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
GB
Original operating manual
1Symbols..................................13
2Technical data ..........................13
3Machine features ......................13
4Intended use ...........................14
5Safety instructions....................14
6Operation ................................15
7Settings ..................................15
8Working ..................................17
9Service and maintenance...........17
10 Accessories..............................18
11 Disposal ..................................19
12 Warranty .................................19
13 EU Declaration of Conformity......19
The specified illustrations appear at the beginning of the Operating Instructions.
1Symbols
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/
Notes!
Wear a dust mask.
Warning!
hazardous dust!
Do not extract glowing dust or
other ignition sources. Do not use
in conjunction with machines that
generate sparks!
The machine may contain
Do not insert or pull out the
plug under load!
2Technical data
Mobile dust extractors
Power consumption150 - 1100 W
Maximum appliance socket connected loadEU
CH
ROK
AUS
CN
Max. suction capacity (air), turbine204 m³/h (3400 l/min)
Max. vacuum, turbine23000 Pa
Filter surface area6318 cm²
Suction hoseD 27 mm x 3,5 m-AS
Length of the net cable7,5 m
Sound pressure level as per EN 60704-2-1 / Uncertainty K 72 dB(A) / 3 dB
Protection categoryCE 0344 EX II 3D Ex e 135°C
2500 W
1200 W
2200 W
1300 W
1100 W
IP 54
Container capacity48 l
Dimensions L x W x H630 x 406 x 640 mm
Weight18,6 kg
3Machine features
[1-1]Sealing plug
[1-2]Intake opening
[1-3]Compressed air connection
13
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
GB
[1-4]Connection for energy box
[1-5]Handle
[1-6]SysDoc
[1-7]Handle SB-CT (accessory)
[1-8]Hose diameter setting
[1-9]Switch
[1-10] Suction power adjuster
[1-11] Appliance socket with automatic on/
The mobile dust extractor is suitable for the
extraction of dry, combustible dust from machines and equipment in Zone 22 in accordance with IEC 60335-2-69.
CTM 48 E LE EC/B22
The mobile dust extractor is designed for extracting hazardous
dusts with limit values up to 0.1 mg/m³ and
wood dust from dust class 'M' in accordance
with IEC 60335-2-69.
CTL 48 E LE EC/B22
The mobile dust extractor is designed for extracting hazardous
dust with limit values up to 1 mg/m³ and
wood dust from class 'L' in accordance with
IEC 60335-2-69.
The mobile dust extractor is designed to extract water
as well as for heavy-duty applications and industrial use in accordance with IEC 60335-1
and IEC 60335-2-69.
The mobile dust extractor is not suitable for
extracting dust that poses a risk of explosion
(e.g. explosives), flammable liquids and mixtures of combustible dust and flammable liquids.
The mobile dust extractor is not suitable for
equipment that generates sources of ignition.
The user bears the responsibility for
damage and accidents caused by improper use.
5Safety instructions
5.1General safety instructions
Warning! Read all safety warnings
and all instructions.
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Failure to follow the
Save all warnings and instructions for
future reference.
– The device is not intended for use by per-
sons (including children) with limited physical, sensory or mental ability or without
sufficient experience and/or knowledge,
unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed on how to use the device. Children
should always be supervised to ensure that
they do not play with the device.
– Prior to use, operating personnel must re-
ceive information and instructions on how
to use the device and handle any materials
involved as well as relevant training, including safe procedures for disposing of
the extracted materials.
– Observe all the applicable safety regula-
tions relating to handling materials.
Warning:
–
the machine may contain hazardous dust. Only authorised and qualified
personnel with suitable protective equipment may perform maintenance work, including emptying the container and
changing the filter. Do not operate the machine without a fully fitted filter system.
– When extracting hazardous dust or large
quantities of oak or beech dust, only use
the machine in combination with a single
electric or pneumatic tool.
Risk of explosion and fire hazard:
–
Also
observe any other restrictions relating to
dust with an ignition energy of less than
1 mJ specified by the labour authorities.
Do not extract sparks or hot dust, flammable or explosive fluids (e.g. petrol, thinner), aggressive fluids/solids (e.g. acid,
leach, solvent). This mobile dust extractor
is suitable for extracting paint dust.
– Do not damage the mains power cable
(e.g. by driving over, dragging, etc.). Protect from heat, oil and sharp edges. Do not
pull the plug from the socket by the cable.
– Check the plug and the cable regularly and
have them replaced by an authorised service workshop should either become dam-
14
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
GB
aged. Always replace the mains power
cable with the type specified in the spare
parts list.
– Do not expose the machine to rain.
– For reasons of safety, never operate the
machine from an unearthed socket.
– Always use the machine socket for the pur-
pose specified in the manual.
– Always use original Festool accessories.
– Pull the plug from the socket when the ma-
chine is not in use and prior to mainte-
nance and cleaning work.
– Design 22 dust extractors are suitable for
connecting to machines in Zone 22. Care
must be taken to ensure that no sources of
ignition are extracted. Conductive machine
components, including extractor hoods,
and conductive parts on machines from
protection class II must be electrostatically
earthed. The electrostatic earthing can be
routed through the dust extractor or estab-
lished using separate electrostatic earthing
equipment.
– Do not lift or transport the machine by the
handle using a crane or lifting gear.
– The device may only be operated if all fil-
ters are present and undamaged, including
the filter for the motor cooling air.
– Do not insert and remove the plug under
load.
– In an emergency (e.g. short circuit or other
electrical faults occur), switch off the ma-
chine and pull out the mains plug.
6Operation
WARNING
Unauthorised voltage or frequency!
Risk of accident
X
The mains voltage and the frequency of
the power source must correspond with
the specifications on the machine's name
plate.
X
In North America, only Festool machines
with the voltage specifications 120 V/60
Hz may be used.
6.1Initial operation
X
Open the locking clips [2-2] and remove
the top section of the machine[2-1].
X
Remove the accessories from the dust
container [2-3] and the packaging!
X
Insert a filter bag in the dust container
that fulfils statutory requirements (see
chapter 7.8).
X
Replace the top section [2-1] and close
the locking clips [2-2].
X
Attach the cable holder to the rear of the
mobile dust extractor (see Fig. [3]).
X
Insert the sealing plug [1-1] on the panel
(see Fig. [1] ).
X
Connect the suction hose to the machine.
6.2Switch on/off
X
Insert the plug into an earthed socket.
The use of extension cables in Zone 22
is not permitted.
CAUTION
Risk of injury from tools starting up unexpectedly
X
Before setting the switch to the "AUTO" or
"MAN" position, make sure that the connected tool is switched off.
The switch [1-9] serves as an on/off switch.
Switch position "0"
Appliance socket [1-11] is disconnected from
the power, mobile dust extractor is switched
off.
"MAN" switch position
Appliance socket [1-11] is connected to the
power, the mobile dust extractor starts.
"Auto" switch position
Appliance socket [1-11] is connected to the
power, the mobile dust extractor starts when
the connected tool is switched on.
7Settings
7.1Adjusting the hose diameter
X
Adjust the hose diameter adjuster [1-8]
to match the diameter of the connected
hose.
L
The monitoring devices will measure the
air speed in the extractor hose correctly
as a result (see chapter 7.9).
15
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
GB
7.2Connecting electric power tools
WARNING
Risk of injury
X
Observe the maximum connected loads
for the appliance socket (see chapter
"Technical data").
X
Make sure that the power tool is switched
off before connecting or disconnecting.
X
Connect the electric power tool to the appliance socket [1-11].
7.3Connecting pneumatic tools
WARNING
Risk of injury
X
Make sure that the pneumatic tool is
switched off before connecting or disconnecting.
With the compressed air module [1-3], the
automatic switch-on function for the mobile
dust extractor also works in conjunction with
air tools.
We also recommend installing the VE service
unit (495886). The service unit filters and lubricates the compressed air and enables an
adjustment of the air pressure. An IAS
adapter (454757) is available to connect Festool air tools to the IAS system.
The operating pressure of the tool must be 6
bar for the automatic switch-on unit to function correctly.
7.4Connecting the energy box
The connection for the energy box (EAA) [1-
4] allows you to connect the mobile dust ex-
tractor with the EAA in order to couple the
automatic switch-on unit on the mobile dust
extractor with the equivalent unit on the
EAA.
7.5Adjusting the suction power
You can use the suction power adjuster [1-
10] to adapt the machine suction power to
different applications.
7.6Applying the brake
Folding out the black brake lever [1-15] prevents the mobile dust extractor from rolling.
To achieve this, lift the front end of the mobile dust extractor slightly and push the
black brake lever downwards until it latches
into place. Push the green lever [1-14] again
to release.
7.7Temperature cut-out
A temperature cut-out switches the mobile
dust extractor off when it reaches a critical
temperature to prevent overheating.
X
Switch off the mobile dust extractor and
allow to cool for approx. 5 minutes.
X
Change the cooling air filter if necessary
(see chapter 9.2).
L
If the mobile dust extractor will not switch
on again, please contact a Festool service
workshop.
7.8Changing the filter bag
(SC-FIS-
CT 48)
Removing the filter bag [4]
X
Open the locking clips [2-2] and remove
the top section of the machine[2-1].
X
Remove the filter bag.
X
Dispose of the used filter bag in accordance with statutory regulations.
Inserting the filter bag [5]
X
Insert a new filter bag (SC-FIS-CT 48) in
the inlet port of the dust container and interlock it.
Important:
be aware that the
locking engages.
L
Make sure that the filter bag is not
pinched between the top and bottom sections.
X
Replace the top section [2-1] and close
the locking clips [2-2].
7.9Volumetric flow monitoring
An acoustic warning signal sounds if the air speed in the suction hose falls below 20 m/s.
Possible causesSolution
Value set on the suction power adjuster [1-
10] is too low.
Rotary knob [1-8] not set to the correct
hose diameter.
Set the suction power adjuster to a higher
value (see Chapter 7.5).
Set the knob to the correct hose diameter (see
Chapter 7.1).
Suction hose blocked or kinked.Remove blockage or kink.
16
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
GB
Possible causesSolution
Filter bag full.Insert a new filter bag (see Chapter 7.8).
Dirty main filter.Changing the main filter (see Chapter 9.1).
Monitoring electronics malfunction.Send to a Festool service workshop for repair.
Wet extraction.Functional reliability not affected, no actions
required.
8Working
8.1Handling
SysDoc SYSTAINER attachment system:
A SYSTAINER can be attached to the storage
area using the four locking latches [6-1].
8.2Extracting dry materials
CAUTION
Hazardous dust
Damage to the respiratory passage
X
Always use a filter bag when extracting
hazardous materials!
X
Do not use the machine if the volumetric
flow monitoring function is inactive.
Observe the following
dust generated by operating electric power
tools:
If the exhaust air is discharged back into the
room, the
air renewal rate L
room must be sufficient. The volume of air
discharged back into the room must not exceed 50% of the fresh air volume flow (room
volume V
x air renewal rate LW). Observe all
R
the relevant regional regulations.
Remember:
A moist main filter clogs more
quickly when extracting dry materials.
Therefore, dry the main filter before extracting dust or replace the damp filter with a dry
one.
when extracting
within the
8.4After finishing work
Empty the mobile dust extractor after
every use and clean if necessary.
X
Switch off the mobile dust extractor and
disconnect the plug.
X
Wind up the mains power cable.
X
Empty the dust container.
X
Close off the extractor opening [1-2] using the sealing plug [1-1].
WARNING
Hazardous dust
Damage to the respiratory passage
X
Wipe down the mobile dust extractor and
clean all accessories thoroughly using the
extractor (inside and out) before removing
from the working area.
X
Parts that you were not able to clean thoroughly must be sealed in an airtight plastic
bag prior to transportation.
X
Wear a dust mask!
The machine shall be stored indoors
only.
X
Place the mobile dust extractor in a dry
room inaccessible to unauthorised users.
9Service and maintenance
WARNING
8.3Extracting fluids
Before extracting fluids, remove the filter
bag (see Chapter 7.8). We recommend using
a special wet filter.
The dust extractor stops automatically when
the maximum level is reached.
CAUTION
Escaping foam and fluids
X
Switch off the machine immediately and
empty the dirt trap.
Risk of injury, electric shock
X
Always disconnect the mains plug from the
socket before performing maintenance
work on the machine!
X
All maintenance and repair work which requires the motor housing to be opened
must only be carried out by an authorised
service workshop.
17
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
GB
Damaged safety devices and components
must be repaired or replaced in a recognised
specialist workshop, unless otherwise indicated in the operating manual.
Observe the following instructions:
– A dust test must be performed at least
once a year by the manufacturer or an instructed person. This test may include
checks to determine whether the filter is
damaged, the machine is sealed properly
and the monitoring features are functioning correctly.
– During maintenance and repair work, all
components that cannot be cleaned satisfactorily must be replaced. The old components must be sealed in impermeable
plastic bags prior to disposal in compliance
with applicable regulations for this type of
waste.
– Provided maintenance personnel or other
persons in the vicinity are not endangered,
the user must dismantle and clean the machine prior to performing maintenance
work. Appropriate precautionary measures
include decontaminating the machine prior
to disassembly, making provisions for locally filtered forced ventilation at the location of machine disassembly, cleaning the
maintenance area and appropriate personal protective equipment.
9.1Changing the filter element
NOTE
X
Replace the top section [2-1] and close
the locking clips [2-2].
9.2Changing the cooling air filter
[8]
Replace the cooling air filter if the mobile
dust extractor switches off due to excess
temperature and replace at least once a year.
L
We recommend that you always replace
the cooling air filter together with the
main filter.
X
Unscrew the cooling air cover [8-1].
X
Remove the cooling air filter and replace
with a new one!
X
Close the cooling air cover.
9.3Emptying the dust container
The dust container [2-3] can be emptied
once the top section has been removed.
X
After extracting fluids, clean the fill level
sensors [9-1] regularly with a soft cloth
and inspect for damage.
10Accessories
WARNING
Using non-approved accessories and
spare parts
Risk of explosion
X
Always use Festool approved accessories
and spare parts in Design 22 mobile dust
extractors - See accompanying spare
parts and accessories list.
Motor damage
X
Never operate the extractor without a filter element fitted as the motor may become damaged.
X
Open the locking clips [2-2] and remove
the top section of the machine[2-1].
X
Turn the top section of the machine so
that the main filter is facing upwards
(Fig.[7]).
X
Fold over the lever [7-3] and remove the
retainer. [7-2]
X
Remove the used main filter and replace
[7-1] with a new one.
X
Dispose of the used filter in accordance
with statutory regulations.
X
Insert the retainer [7-2] and fold over the
lever [7-3] until it engages.
18
Use only original Festool accessories and
Festool consumable material intended for
this machine because these components are
designed specifically for the machine. Using
accessories and consumable material from
other suppliers will most likely affect the
quality of your working results and limit any
warranty claims. Machine wear or your own
personal workload may increase depending
on the application. Protect yourself and your
machine, and preserve your warranty claims
by always using original Festool accessories
and Festool consumable material!
The order numbers for the accessories and
filters can be found in the Festool catalogue
or on the Internet at "www.festool.com".
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
GB
11Disposal
Do not throw the tool in your household
waste!!
and packaging at an environmentally responsible recycling centre. Observe the valid
national regulations.
EU only:
stipulates that used electric tools must be
collected separately and disposed of at an
environmentally responsible recycling centre.
Dispose of machines, accessories
European Directive 2002/96/EC
12Warranty
We offer a warranty for material and production defects for all our tools in accordance
with the locally applicable legal provisions,
but for a minimum of 12 months. Within the
EU member states, the warranty period is 24
months (verification through invoice or delivery note). Damage caused by the operator,
natural wear, overloading, incorrect handling
or through the use of the equipment not
specified in the operating manual, or damage
which was known at the time of purchase, is
not covered by the warranty. Furthermore,
damage caused by the use of non-original
accessories and consumable materials (e.g.
sanding pads) is also excluded.
Complaints can only be accepted if the tool is
returned while still assembled to the supplier
or an authorised Festool Customer Service
workshop. Keep the operating manual, safety instructions, spare parts list and purchase
receipt in a safe place. Otherwise the current
warranty conditions of the manufacturer
shall apply.
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
(from 01.01.2013), EN 60335-1, EN 603352-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610003-2, EN 61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Johannes Steimel
Head of Research, Development and Techni-
cal Documentation
30.11.2010
REACh for Festool products, its accessories and consumable materials:
REACh is a European Chemical Directive that
came into effect in 2007. As "downstream
users" and product manufacturers, we are
aware of our duty to provide our customers
with information. We have set up the following website to keep you updated with all the
latest news and provide you with information
on all the materials used in our existing products:
www.festool.com/reach
Note
Due to continuous research and development work, we reserve the right to make
changes to the technical content of this documentation.
13EU Declaration of Conformi-
ty
Mobile dust extractorSerial no.
CTM 48 E LE EC/B22496974
CTL 48 E LE EC/B22498533, 497842
Year of CE mark: 2011
We declare under sole responsibility that this
product complies with the following directives and standards:
19
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
F
Notice d'utilisation d'origine
1Symboles ................................20
2Caractéristiques techniques........20
3Composants de l’appareil...........20
4Utilisation en conformité avec les
instructions..............................21
5Consignes de sécurité................21
6Mise en service.........................22
7Réglages .................................23
8Mode de travail.........................24
9Entretien et maintenance...........25
10 Accessoires..............................26
11 Recyclage................................26
12 Garantie..................................26
13 Déclaration de conformité CE .....27
Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation.
1Symboles
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
Porter une protection respiratoire !
Avertissement !
tenir des poussières nocives pour la
santé !
Ne pas aspirer de poussière
chaude ou autres sources d'étincelles. Ne pas utiliser avec des
machines sources d'étincelles !
Ne pas brancher ou débrancher le connecteur en
charge !
L'appareil peut con-
2Caractéristiques techniques
Aspirateurs
Puissance absorbée150 - 1100 W
Valeur de raccordement max. à la prise de
l'appareil
Débit volumique (air) max., centrale d'aspiration204 m³/h (3400 l/min)
Dépression max., centrale d'aspiration23000 Pa
Surface filtrante6318 cm²
Tuyau d’aspirationD 27 mm x 3,5 m-AS
Longueur du câble de raccordement secteur7,5 m
Niveau de pression acoustique selon EN 60704-2-1 / Incertitude K72 dB(A) / 3 dB
Degré de protectionCE 0344 EX II 3D Ex e 135°C
UE
CH
ROK
AUS
CN
2500 W
1200 W
2200 W
1300 W
1100 W
IP 54
Volume de la cuve48 l
Dimensions L x l x h630 x 406 x 640 mm
Poids18,6 kg
[1-4]Raccord pour satellite d’alimentation
[1-5]Poignée
[1-6]SysDoc
[1-7]Poignée étrier SB-CT (accessoire)
[1-8]Réglage du diamètre de tuyau
[1-9]Interrupteur de l'appareil
[1-10] Dispositif de régulation de la puis-
sance d’aspiration
[1-11] Prise d’appareil avec mise en marche
automatique
[1-12] Agrafe de fermeture
[1-13] Cuve de collecte
[1-15] Frein
4Utilisation en conformité
avec les instructions
L'aspirateur est conforme aux prescriptions
sur l'aspiration de poussières sèches, inflammables sur les machines et appareils en zone
22, conformément à CEI 60335-2-69.
CTM 48 E LE EC/B22:
forme aux prescriptions sur l'aspiration de
poussières nocives pour la santé avec des
valeurs limites de 0,1 mg/m³ et de poussières de bois correspondant à la catégorie de
poussières M, conformément à CEI 60335-2-
69.
CTL 48 E LE EC/B22:
forme aux prescriptions sur l'aspiration de
poussières nocives pour la santé avec des
valeurs limites de 1 mg/m³ et de poussières
de bois correspondant à la catégorie de
poussières M, conformément à CEI 60335-2-
69.
L'aspirateur est conforme aux prescriptions
sur l'aspiration d'eau.
L'aspirateur mobile est approprié, conformé-
ment à CEI 60335-1 et CEI 60335-2-69,
pour des sollicitations élevées en utilisation
industrielle.
L'aspirateur mobile n'est pas destiné à l'aspiration de poussières très explosives (par ex.
explosifs), de liquides inflammables et de
mélanges de poussières inflammables avec
des liquides.
L'aspirateur mobile n'est pas conçu pour les
appareils créant des étincelles.
L'utilisateur est responsable des dommages et accidents provoqués par une
utilisation non conforme.
L'aspirateur est con-
L'aspirateur est con-
5Consignes de sécurité
5.1Consignes de sécurité d'ordre
général
Avertissement ! Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.
tissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une
référence future.
– Cet appareil n'est pas approprié pour une
– Avant toute utilisation, toutes les informa-
– Respecter les prescriptions de sécurité
–
– En cas de fonctionnement en tant que dé-
Le non-respect des consignes d'aver-
utilisation par des personnes (y compris
enfants) ayant des facultés physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées ou
n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires, à moins d'être sous la
surveillance d'une personne responsable
pour leur sécurité ou d'avoir reçu de cette
personne des instructions sur l'utilisation
de l'appareil. Les enfants devraient rester
sous surveillance, afin de garantir qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
tions, instructions et formations sur l'utilisation de l'appareil et sur les matières pour
lesquelles il est utilisé ainsi que sur le comportement sûr à adopter lors de l'évacuation du matériau aspiré doivent être
fournies à l'opérateur.
pour les matériaux manipulés.
Avertissement :
l'appareil peut contenir
des poussières nocives pour la santé. Le vidage ainsi que les travaux de maintenance,
y compris le remplacement du filtre, doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié et autorisé portant un
équipement de protection approprié. N'exploitez pas l'appareil sans le système de filtrage entièrement monté.
poussiéreur, lors de l'aspiration de poussières dépassant les valeurs limites ou de
quantités considérables de poussières de
21
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
F
chêne ou de hêtre, une seule source de
poussières (outil électrique ou outil pneumatique) doit être aspirée.
Risque d'explosion et d'incendie :
–
Pour
les poussières ayant une énergie d'inflammation inférieure à 1 mJ, d'autres limitations des autorités du travail peuvent
entrer en vigueur et doivent être respectées. Ne pas aspirer d'étincelles ou de
poussières chaudes ; ne pas aspirer des liquides brûlants ou explosifs (par ex. essence, diluants) ne pas aspirer de liquides
/ substances solides corrosives (par ex.
acides, lessives, solvants). Cet aspirateur
est conçu pour l'aspiration de poussières
de peintures.
– Ne pas endommager le câble de raccorde-
ment secteur (par ex. ne pas rouler sur le
câble, ne pas l'arracher, ...). Le protéger
contre la chaleur, les huiles et les arêtes vives. Ne pas tirer le connecteur de la prise
de courant.
– Contrôler régulièrement le connecteur et le
câble, et, en cas d'endommagement, faites
les remplacer par un atelier de service
après-vente agréé. Remplacer le câble de
raccordement secteur uniquement par le
type de câble indiqué dans la liste des pièces de rechange.
– Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
– Pour des raisons de sécurité, exploiter l'ap-
pareil uniquement avec une prise de courant reliée à la terre.
– Utiliser la prise de courant sur l'appareil
uniquement dans le but indiqué dans la notice d'utilisation.
– Utiliser uniquement des accessoires d'ori-
gine Festool.
– En cas de non-utilisation, ainsi que lors des
travaux de maintenance et de nettoyage,
débrancher le connecteur de la prise de
courant.
– Les dépoussiéreurs du type 22 sont adap-
tés pour être utilisés avec des machines
génératrices de poussières en zone 22. Il
est essentiel de s'assurer qu'aucune source d'étincelles n'est aspirée. Pour les pièces de machine conductrices, dont les
capots d'aspiration, et les pièces conductrices des machines de la classe de protection
II, procéder à une mise à la terre électrostatique. La mise à la terre électrostatique
peut être accédée via le dépoussiéreur ou
avec des moyens spécifiques.
22
– Ne pas soulever et transporter l'appareil
par le biais de la poignée à l'aide d'un crochet de palan ou d'un engin de levage.
– L'appareil ne peut être utilisé que lorsque
tous les filtres, dont le filtre pour l'air de refroidissement du moteur, sont présents et
en parfait état.
– Ne pas brancher ou débrancher le câble en
charge !
– En cas d'urgence (par ex. lors d'un court-
circuit ou d'autres défauts électriques), débrancher l'appareil et tirer la fiche secteur.
6Mise en service
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
X
La tension et la fréquence d'alimentation
électrique doivent être conformes aux indications de la plaque signalétique.
X
En Amérique du nord, utilisez uniquement
les outils Festool fonctionnant sous une
tension de 120 V/60 Hz.
6.1Première mise en service
X
Ouvrez les agrafes de fermeture [2-2] et
retirez la partie supérieure de l'appareil
[2-1].
X
Retirez les accessoires de la cuve de collecte [2-3] et de l'emballage !
X
Insérer un sac filtre dans la cuve de collecte conformément aux exigences légales (voir chapitre 7.8).
X
Remontez la partie supérieure [2-1] et
fermez les agrafes de fermeture [2-2].
X
Montez l'enrouleur de câble sur la face arrière de l'aspirateur mobile (voir figure
[3]).
X
Placez le bouchon [1-1]sur l'orifice (voir
photo [1] ).
X
Raccordez le tuyau d’aspiration à l'appareil.
6.2Marche/Arrêt
X
Branchez la fiche secteur dans une prise
de courant dotée d'une terre.
Les rallonges ne doivent pas être utilisées en zone 22.
ATTENTION
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
7.3Raccordement d'un outil pneumatique
F
Risques de blessures dus à un démarrage incontrôlé des outils électriques
X
Avant de commuter l'interrupteur en position "AUTO" ou "MAN", s'assurer que l'outil
électrique raccordé soit arrêté.
L'interrupteur [1-9] sert à allumer et éteindre l'appareil.
Position d'interrupteur "0"
La prise de l'appareil [1-11] est hors tension
; l'aspirateur mobile est désactivé.
Position d'interrupteur "MAN"
La prise de l'appareil [1-11] est sous tension
; l'aspirateur mobile démarre.
Position d'interrupteur "AUTO"
La prise de l'appareil [1-11] est sous tension
; l'aspirateur mobile démarre lors de la mise
en marche de l'outil raccordé.
7Réglages
7.1Réglage du diamètre du tuyau
X
Placez le réglage du diamètre du tuyau
sur [1-8] le diamètre du tuyau raccordé.
L
Ceci permet de garantir une mesure correcte du débit d'air dans le tuyau d’aspiration (voir chapitre 7.9).
7.2Raccordement d'un outil électrique
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
X
Assurez-vous que l'outil pneumatique soit
arrêté lors du branchement et du débranchement.
Avec le module pneumatique[1-3], la mise
en marche automatique de l'aspirateur mobile fonctionne également en combinaison
avec des outils pneumatiques.
Nous recommandons le montage supplémentaire de l'unité d'alimentation VE
(495886). L'unité d'alimentation filtre et huile l'air comprimé et permet de réguler la
pression d'air. Une pièce de raccordement
(454757) est disponible pour le raccordement d'outils pneumatiques Festool avec le
système IAS.
Afin de garantir un fonctionnement irréprochable du dispositif d'enclenchement automatique, la pression de service de l'outil doit
être de 6 bar.
7.4Raccorder le satellite d’alimentation
Le raccord pour le satellite d’alimentation
(EAA) [1-4] permet de relier l'aspirateur mo-
bile avec le EAA pour coupler la mise en marche automatique de l'aspirateur mobile avec
celle du EAA.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
X
Respectez les valeurs de raccordement
maximales au niveau de la prise de l'appareil (voir chapitre "Caractéristiques techniques").
X
Assurez-vous que l'outil électrique soit arrêté lors du branchement et du débranchement.
X
Raccordez l'outil électrique sur la prise de
l'appareil [1-11].
7.5Régulation de la force d'aspiration
La puissance d'aspiration peut être régulée
par le biais du dispositif de régulation de la
puissance d’aspiration [1-10]. Ceci permet
une adaptation précise à différentes tâches
d'aspiration.
7.6Serrage du frein
Le déplacement involontaire de l'aspirateur
mobile est empêché en rabattant le levier de
frein [1-15]. Pour ce faire, soulever légèrement l'aspirateur mobile à l'avant et presser
le levier de frein vers le bas, jusqu'à ce qu'il
s'enclenche. Pour desserrer le frein, pressez
le levier [1-14].
7.7Sécurité thermique
Afin de protéger l'appareil de toute surchauffe, une sécurité thermique désactive l'aspirateur mobile avant d'atteindre une température critique.
23
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
F
X
Débrancher l'aspirateur mobile et le laisser refroidir pendant env. 5 minutes.
X
Au besoin, remplacer le filtre à air de refroidissement (voir chapitre 9.2).
L
Si l'aspirateur mobile ne peut ensuite pas
être remis en marche, consulter un atelier
du service après-vente Festool.
7.8Remplacement du sac filtre
FIS-CT 48)
Retrait du sac filtre [4]
X
Ouvrez les agrafes de fermeture [2-2] et
retirez la partie supérieure de l'appareil
(SC-
X
Retirez le sac filtre.
X
Éliminez le sac filtre usagé conformément
aux prescriptions légales.
Insertion du sac filtre [5]
X
Insérez un nouveau sac filtre (SC-FIS-CT
48) (figure [5]).
Important :
Veillez à ce
que le verrou s'enclenche.
L
Assurez-vous de ne pas coincer le sac filtre entre la partie supérieure et la partie
inférieure.
X
Remontez la partie supérieure [2-1] et
fermez les agrafes de fermeture [2-2].
[2-1].
7.9Surveillance du débit volumétrique
Si le débit d'air dans le tuyau d’aspiration chute sous 20 m/s, un signal d'avertissement acoustique retentit pour des raisons de sécurité.
Causes possiblesElimination
Dispositif de régulation de la puissance
d’aspiration [1-10] réglé sur une valeur
trop faible.
Commutateur[1-8] non réglé sur le diamètre de tuyau raccordé.
Régler le dispositif de régulation de la puissance d’aspiration sur une valeur plus grande
(voir chapitre 7.5).
Régler le diamètre de tuyau correct (voir cha-
pitre 7.1).
Tuyau d’aspiration bouché ou plié.Eliminer le colmatage ou le pli.
Sac filtre plein.Insérer un nouveau sac filtre (voir chapitre
7.8).
Filtre principal encrassé.Remplacer le filtre principal (voir chapitre 9.1).
Dysfonctionnement du système électroni-
que de surveillance.
Faire éliminer le défaut par un atelier du service après-vente Festool.
Aspiration de liquides.Sécurité de fonctionnement pas entravée, pas
de mesure nécessaire.
8Mode de travail
8.1Manipulation
Insert Systainer SysDoc :
peut être fixé sur la surface de dépose au
moyen des quatre fermetures à clips[6-1].
8.2Aspiration de substances sèches
un Systainer
Respecte
tion de poussières générées par des outils
électriques en fonctionnement :
Si l'air évacué est recyclé dans le local, un
taux de renouvellement d'air L
doit être présent dans le local. Afin de respecter les valeurs limites exigées, le débit
r le point suivant lors de l'aspira-
suffisant
volumique recyclé doit être au maximum de
ATTENTION
Poussières nocives pour la santé
Lésions des voies respiratoires
X
Utiliser un sac filtre lors de l'aspiration de
substances nocives pour la santé !
X
Utiliser l'appareil uniquement avec le système de surveillance du débit volumique
activé.
50 % du débit volumique d'air frais (volume
du local V
). Respecter également les prescriptions
L
W
x taux de renouvellement de l'air
R
régionales.
Attention :
un filtre principal humide se colmate plus rapidement lorsque des matières
sèches sont aspirées. C'est pourquoi le filtre
principal devrait être séché ou remplacé par
un filtre sec avant l'aspiration de poussières.
24
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
F
8.3Aspiration de liquides
Avant d'aspirer des liquides, retirer le sac filtre (voir chapitre 7.8). L'utilisation d'un filtre
pour liquide spécial est recommandée.
Lorsque la hauteur de remplissage maximale
est atteinte, l'aspiration est interrompue
automatiquement.
ATTENTION
Émergence de mousse et de liquides
X
Arrêter immédiatement l'appareil et vider
la cuve de collecte.
8.4Après le travail
Après chaque utilisation et chaque fois
que cela est nécessaire, vider l'aspirateur mobile et le nettoyer.
X
Arrêtez l'aspirateur mobile et débranchez
la fiche secteur.
X
Enroulez le câble d'alimentation secteur.
X
Videz la cuve de collecte.
X
Obturez l'orifice d'aspiration [1-2] à l'aide
du bouchon [1-1].
AVERTISSEMENT
Poussières nocives pour la santé
Lésions des voies respiratoires
X
Nettoyez entièrement l'aspirateur mobile
et tous les accessoires par aspiration et en
les essuyant (à l'intérieur et à l'extérieur),
avant de le retirer de la zone contaminée.
X
Les composants qui ne peuvent pas être
entièrement nettoyés doivent être enfermés hermétiquement pour le transport
dans un sac en plastique.
X
Portez une protection respiratoire !
Ne stocker l'appareil qu'en intérieur.
X
Déposez l'aspirateur mobile dans un
local sec et protégé contre tout utilisation
non autorisée.
9Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
X
Avant tout travail de maintenance ou d'entretien, retirez toujours la fiche secteur de
la prise de courant !
X
Toute opération de réparation ou d'entretien nécessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut être entreprise que par un
atelier de service après-vente agréé.
Les dispositifs de protection et les composants endommagés doivent être réparés ou
remplacés dans les règles de l'art par un atelier spécialisé agréé, dans la mesure où cela
n'est pas spécifié différemment dans la notice d'utilisation.
Observez les consignes suivantes :
– Un contrôle technique doit être effectué au
moins une fois par an par le fabricant ou
une personne instruite (endommagement
du filtre, étanchéité de l'appareil et fonctionnement des dispositifs de contrôle,
etc.).
– Lors de l'exécution des travaux de mainte-
nance et de réparation, tous les objets
contaminés qui ne peuvent pas être nettoyés de façon satisfaisante doivent être
éliminés. De tels objets doivent être éliminés dans des sachets imperméables, en
accord avec les prescriptions en vigueur
pour l'élimination de tels déchets.
– Pour la maintenance, l'utilisateur doit dé-
monter, nettoyer et effectuer la maintenance de l'appareil dans la mesure où cela
est possible sans mettre en danger le personnel de maintenance ou d'autres personnes. L'épuration avant le démontage,
l'entretien de la ventilation filtrée sur le
lieu de démontage de l'appareil, le nettoyage de la zone de maintenance et
l'équipement de protection adapté sont les
mesures de précaution adaptées.
9.1Remplacement du filtre principal
AVIS
Endommagement du moteur
X
N'aspirez jamais alors que le filtre principal n'est pas monté : risque d'endommagement du moteur.
25
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
F
X
Ouvrez les agrafes de fermeture [2-2] et
retirez la partie supérieure de l'appareil
[2-1].
X
Tournez la partie supérieure de l'appareil
de manière à ce que le filtre principal soit
dirigé vers le haut (figure[7]).
X
Relevez la poignée [7-3] et retirez le support[7-2].
X
Retirez le filtre principal usagé [7-1] et
remplacez-le par un neuf.
X
Éliminez le filtre principal usagé conformément aux prescriptions légales.
X
Placez le support [7-2] et abaissez la poignée [7-3] jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
X
Remontez la partie supérieure [2-1] et
fermez les agrafes de fermeture [2-2].
9.2Remplacement du filtre à air de
refroidissement [8]
En cas de désactivation de l'aspirateur mobile du fait de la température, remplacer le filtre à air de refroidissement (au moins une
fois par an).
L
Nous recommandons de toujours remplacer le filtre à air de refroidissement en
même temps que le filtre principal.
X
Dévisser le couvercle d'air de refroidissement [8-1].
X
Le retirer et le remplacer par un neuf !
X
Fermer le couvercle d'air de refroidissement.
9.3Vidage de la cuve de collecte
Après avoir retiré la partie supérieure, la
cuve de collecte [2-3] peut être vidée.
X
Après l'aspiration de liquides, nettoyez régulièrement les capteurs de niveau [9-1]
à l'aide d'un chiffon doux et examinez leur
état.
10Accessoires
AVERTISSEMENT
Utilisation d'accessoires et pièces de
rechange non homologués
Risque d'explosion
X
Pour les aspirateurs mobiles de type 22,
seuls les accessoires et pièces de rechange homologués par Festool à cet effet doivent être utilisés - voir listes annexes des
accessoires et pièces de rechange.
Utilisez uniquement les accessoires Festool
et consommables Festool d'origine prévus
pour cette machine, car ces composants systèmes sont parfaitement adaptés les uns par
rapport aux autres. Si vous utilisez des accessoires et consommables d'autres marques, la qualité du résultat peut être dégradée et les recours en garantie peuvent être
soumis à des restrictions. L'usure de la machine ou votre charge personnelle peuvent
augmenter selon chaque application. Pour
cette raison, protégez-vous, votre machine
et vos droits à la garantie en utilisant exclusivement des accessoires Festool et des
consommables Festool d'origine !
Vous trouverez les références de commande
des accessoires et des filtres dans votre catalogue Festool ou sur le site Internet
"www.festool.com".
11Recyclage
Ne jetez pas les outils avec les ordures
ménagères!
Eliminez les appareils, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez en
cela les dispositions nationales en vigueur .
UE uniquement :
conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés à part
et recyclés de façon compatible avec l'environnement.
12Garantie
Nous accordons pour nos appareils une garantie pour tout défaut de matière et vice de
fabrication conformément aux spécifications
légales de chaque pays considéré, toutefois
pour un minimum de 12 mois. A l'intérieur
des états de l'Union Européenne, la durée de
la garantie est de 24 mois (justificatif par la
facture ou le bordereau de livraison). Les
dommages provenant en particulier de l'usure naturelle, d'une surcharge, d'une manipulation non conforme ou imputables à l'utilisateur ou à une utilisation contraire à la notice
d'utilisation, ou connus au moment de
l'achat, sont exclus de la garantie. Sont également exclus les dommages résultant de
l'utilisation d'accessoires et de consommables (plateau de ponçage par exemple) qui
ne sont pas des pièces d'origine Festool.
Les réclamations ne peuvent être acceptées
que si l'appareil est renvoyé, sans être désassemblé, au fournisseur ou à un service
après-vente Festool agréé. Conservez bien la
26
notice d'utilisation, les consignes de sécurité,
la nomenclature des pièces de rechange et
l'attestation d'achat. Pour le reste, les conditions de garantie en vigueur du fabricant
sont applicables.
Remarque
Nous nous réservons le droit de modifier les
caractéristiques techniques mentionnées en
raison de nos travaux continus de recherche
et de développement.
13Déclaration de conformité
CE
Aspirateur mobileN° de série
CTM 48 E LE EC/B22496974
CTL 48 E LE EC/B22498533, 497842
Année du marquage CE :2011
Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes :
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (à
partir du 01.01.2013), EN 60335-1, EN
60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
F
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Directeur recherche, développement, docu-
mentation technique
30.11.2010
REACh pour les produits Festool, leurs
accessoires et les consommables :
REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l'ensemble de
l'Europe depuis 2007. En notre qualité
d'« utilisateur en aval », en l'occurrence de
fabricant de produits, nous sommes tenus à
un devoir d'information vis-à-vis de notre
clientèle. Afin de vous tenir systématiquement informés des dernières nouveautés
ainsi que des substances susceptibles de figurer sur la liste des candidats et rentrant
dans la composition de nos produits, nous
avons créé le site Internet suivant :
www.festool.com/reach
27
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
E
Manual de instrucciones original
1Símbolos .................................28
2Datos técnicos..........................28
3Componentes...........................28
4Uso conforme a lo previsto.........29
5Indicaciones de seguridad..........29
6Puesta en servicio.....................30
7Ajustes....................................31
8Trabajo....................................32
9Mantenimiento y cuidado ...........33
10 Accesorios ...............................34
11 Reciclaje..................................34
12 Garantía..................................35
13 Declaración de conformidad CE...35
Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones.
1Símbolos
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
¡Utilizar protección respiratoria!
¡Advertencia!
contener polvo perjudicial para la salud!
No aspire polvo incandescente ni
otras fuentes de ignición. No utilice en combinación con máquinas
que puedan desprender chispas.
No conecte ni desconecte el
enchufe bajo carga.
¡La herramienta puede
2Datos técnicos
Sistemas móviles de aspiración
Consumo de potencia150 - 1100 W
Consumo nominal máx. de la caja de con-
tacto de la máquina
Caudal de aire (volumen) máx., turbina204 m³/h (3400 l/min)
Depresión máx., turbina23000 Pa
Superficie del filtro6318 cm²
Tubo flexible de aspiraciónD 27 mm x 3,5 m-AS
Longitud de la línea de conexión a la red7,5 m
Nivel de intensidad sonora según EN 60704-2-1 / Factor de inse-
guridad K
Tipo de protecciónCE 0344 EX II 3D Ex e 135°C
EU
CH
ROK
AUS
CN
2500 W
1200 W
2200 W
1300 W
1100 W
72 dB(A) / 3 dB
IP 54
Capacidad del depósito48 l
Dimensiones (L x An x Al)630 x 406 x 640 mm
Peso18,6 kg
3Componentes
[1-1]Tapón obturador
28
[1-2]Orificio de aspiración
[1-3]Conexión de aire comprimido
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
E
[1-4]Conexión para cabezal de aspiración
[1-5]Empuñadura
[1-6]SysDoc
[1-7]Asa de empuje SB-CT (accesorios)
[1-8]Ajuste del diámetro del tubo flexible
[1-9]Interruptor
[1-10] Regulación de la capacidad de aspi-
ración
[1-11] Caja de contacto de la máquina con
conexión automática
[1-12] Pinzas de cierre
[1-13] Depósito para la suciedad
[1-15] Freno
4Uso conforme a lo previsto
El sistema móvil de aspiración está indicado
conforme a las normas para succionar y aspirar polvo seco y combustible en máquinas
y herramientas en zona 22 según IEC 603352-69.
CTM 48 E LE EC/B22:
aspiración está indicado conforme a las normas para succionar y aspirar polvo perjudicial para la salud de un valor límite de hasta
0,1 mg/m³ y polvo de madera correspondiente a la clase de polvo ’M’ según IEC
60335-2-69.
CTL 48 E LE EC/B22:
aspiración está indicado conforme a las normas para succionar y aspirar polvo perjudicial para la salud de un valor límite de hasta
1 mg/m³ y polvo de madera correspondiente
a la clase de polvo ’L’ según IEC 60335-2-69.
Este sistema móvil de aspiración ha sido diseñado conforme a las normas para aspirar
agua.
Además, el sistema móvil de aspiración es
apropiado para proporcionar un alto rendimiento en aplicaciones profesionales conforme a las normas IEC 60335-1 e IEC 603352-69.
El sistema móvil de aspiración no es apto
para succionar polvo con un alto grado de
riesgo de explosión (p. ej., materiales explosivos), líquidos combustibles y mezclas de
polvos combustibles con líquidos.
El sistema móvil de aspiración no es apto
para máquinas en las que se generen fuentes
de ignición.
El sistema móvil de
El sistema móvil de
El usuario es responsable de los daños
y accidentes producidos por un uso indebido.
5Indicaciones de seguridad
5.1Indicaciones de seguridad generales
¡Advertencia! Lea y observe todas
las indicaciones de seguridad e
instrucciones.
damente las indicaciones de advertencia y
las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de
futura referencia.
– Esta herramienta no debe ser utilizada por
personas (incluidos los niños) que por razones físicas, sensoriales o psíquicas, inexperiencia y/o desconocimiento no estén
capacitadas para su uso, a menos que se
encuentren bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan
recibido instrucciones de su parte relativas
al manejo de la herramienta. Los niños no
deben dejarse desatendidos con el fin de
evitar que jueguen con la herramienta.
– Antes de usarla, la persona que realiza el
trabajo debe recibir información, instrucciones y formación sobre el manejo de la
herramienta y las sustancias para las cuales está destinada, incluido el procedimiento seguro de eliminación del material
recogido.
– Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
ridad aplicables a los materiales que se desea manipular.
Advertencia:
–
tener polvo perjudicial para la salud. Los
trabajos de vaciado y de mantenimiento,
incluido el cambio de filtro, solo pueden ser
realizados por personal experto autorizado
y con los equipos de protección adecuados.
No utilice la herramienta si no tiene el sistema de filtrado completamente montado.
Si no se cumplen debi-
la herramienta puede con-
29
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22
E
– En caso de que la herramienta se utilice a
modo de extractor de polvo, cuando se aspire polvo que sobrepase los valores de
concentración máxima o un volumen considerable de polvo de madera de roble o de
haya, solo se debe aspirar una única fuente
de polvo (herramienta eléctrica o neumática).
Riesgo de explosión e incendio:
–
Para
polvo con una energía de ignición inferior a
1 mJ pueden aplicarse limitaciones adicionales establecidas por los organismos oficiales competentes en seguridad laboral;
dichas limitaciones deberán tenerse en
cuenta. No aspire chispas ni polvo caliente;
no aspire líquidos combustibles y explosivos (p. ej., gasolina o diluyentes); no aspire líquidos agresivos/sustancias sólidas (p.
ej., ácidos, detergentes, disolventes). Este
sistema móvil de aspiración es apropiado
para la aspiración de polvo de pintura.
– No dañe el cable de conexión a la red eléc-
trica (p. ej., no lo pise, ni tire de él con
fuerza...). Proteja el cable del calor, del
aceite y de cantos afilados. No extraiga el
enchufe de la toma de corriente tirando del
cable.
– Compruebe el estado del enchufe y del ca-
ble con regularidad; en caso de que presenten daños, solicite su sustitución a un
taller de servicio autorizado. Sustituya el
cable de conexión a la red eléctrica por
otro del tipo indicado en la lista de piezas
de repuesto.
– No exponga la herramienta a la lluvia.
– Por motivos de seguridad, conecte la he-
rramienta únicamente a tomas de corriente provistas de puesta a tierra.
– Utilice la caja de contacto de la herramien-
ta solo para el fin especificado en las instrucciones.
– Utilice únicamente accesorios Festool origi-
nales.
– Desenchufe la herramienta en caso de no
utilizarse o antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza.
– Los despolvoreadores del tipo 22 son aptos
para conectar a máquinas que generen
polvo en zona 22. Debe asegurarse de que
no se aspire ningún componente que constituya una fuente de ignición. Las piezas
conductoras de la máquina, incluidas las
caperuzas de aspiración, y las piezas conductoras de máquinas de clase de protec-
30
ción II deben dotarse de puesta a tierra
electrostática. La puesta a tierra electrostática puede realizarse mediante el despolvoreador o con medios especiales para la
puesta a tierra electrostática.
–No elevar ni transportar la herramienta por
la empuñadura con el gancho de una grúa
o con un sistema de elevación.
– La máquina solo se puede poner en funcio-
namiento si están colocados todos los filtros, incluido el filtro del aire de
refrigeración del motor, y estos no presentan daños.
– No conecte ni desconecte el cable bajo car-
ga.
– En caso de emergencia (p. ej., cortocircuito
u otro fallo eléctrico), desconecte la máquina y desenchúfela.
6Puesta en servicio
ADVERTENCIA
Tensión o frecuencia no permitida
Peligro de caída
X
La tensión de red y la frecuencia de la red
eléctrica deben coincidir con los datos que
figuran en la placa de tipo.
X
En Norteamérica sólo las máquinas Festool
pueden utilizarse con una tensión de 120
V/60 Hz.
6.1Primera puesta en servicio
X
Abra las pinzas de cierre [2-2] y extraiga
la parte superior de la herramienta [2-1].
X
¡Retire los accesorios del depósito para la
suciedad [2-3] y el embalaje!
X
Coloque una bolsa filtrante en el depósito
para suciedad conforme a los requisitos
legales (véase el capítulo 7.8).
X
Vuelva a colocar la parte superior [2-1] y
cierre las pinzas correspondientes [2-2].
X
Monte el enrollacables en la parte trasera
del sistema móvil de aspiración (véase la
figura [3]).
X
Inserte el tapón obturador [1-1] en la pla-
ca (véase la figura [1] ).
X
Conecte el tubo flexible de aspiración a la
herramienta.
6.2Conexión y desconexión
X
Conecte el enchufe a una toma de corriente con protección de puesta a tierra.
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.