Festool CS-50-la User Manual [en, ru, de, fr, it, cs, es]

Montageanleitung 4 Návod k montáži 8
Assembly instructions 4 Instrukcja montażu 8
Notice d’emploi 4 Ръководство по монтаж 9
Instrucciones de montaje 5 Paigaldusjuhend 9
Istruzioni di montaggio 5 Naputak za montažu 10
Montagevoorschrift 6 Montāžas instrukcija 10
Monteringsanvisning 6 Montavimo instrukcija 10
Asennusohje 6 Navodila za montažo 11
Montagevejledning 7 Összeszerelési utasítás 11
Bruksanvisning 7 Οδηγίες συναρμολόγησης 11
Monteringsveiledning 7 Návod na montáž 12
Руководство по эксплуатации 8 Indicaţie de montaj 12
LA
468022_003
www.festool.com/reach
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial:
REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnissen sind uns unserer Informationspfl icht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um Sie immer auf den neuesten Stand halten zu können und über mögliche Stoffe der Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informieren, haben wir folgende Website für Sie eingerichtet. REACH for Festool products, their accessories and consumables: REACh is a European Chemical Directive that came into effect in 2007. As „downstream users“ and product manufacturers, we are aware of our duty to provide our customers with information. We have set up the following website to keep you updated with all the latest news and provide you with information on all the materials used in our existing products.
REACh pour les produits Festool, leurs accessoires et les consommables:
REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l‘en­semble de l‘Europe depuis 2007. En notre qualité d‘« utilisateur en aval », en l‘occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d‘in­formation vis-à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir systématiquement informés des dernières nouveautés ainsi que des substances susceptibles de fi gurer sur la liste des candidats et rentrant dans la composition de nos produits, nous avons créé le site Internet suivant.
Normativa REACh para productos Festool, incluyendo accesorios y material de consumo: La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda
Europa, regula el uso de productos químicos. Nosotros, como „usuarios intermedios“, es decir, como fabricantes de productos, somos conscientes de nuestra obligación de mantener informados a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre al día de nuestras novedades y de informarle sobre las posibles sustancias utilizadas en nuestros productos, hemos creado para usted la siguiente página web. REACh per prodotti Festool, gli accessori e il materiale di consumo: REACh è l’ordinanza sulle sostanze chimiche valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto „utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di prodotti, siamo consa­pevoli del nostro dovere di informazione nei confronti dei nostri clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi delle possibili sostanze appartenenti alla lista di candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il seguente sito web per voi.
REACh voor producten, accessoires en verbruiksmateriaal van Festool:
REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselijke chemicaliënverordening. Wij als „downstream-gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn ons bewust van onze informatieplicht tegenover onze klanten. Om u altijd over de meest actuele stand van zaken op de hoogte te houden en over mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze producten te informeren, hebben wij de volgende website voor u geopend. REACh för Festool-produkter, tillbehör och förbrukningsmaterial: REACh är den kemikalieförordning som sedan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap av „nedströmsanvändare“, dvs tillverkare av produkter, är vi medvetna om den informationsplikt som vi har gentemot våra kunder. För att hela tiden hålla kunderna uppdaterade och informera om eventuella ämnen i våra produkter som återfi nns på den sk kandidatlistan, har vi tagit fram denna webbsida.
REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja kulutusmateriaaleille:
REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa voimassaoleva kemikaa­leja koskeva asetus. Käytämme kemikaaleja tuotteidemme valmistuksessa ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuudestamme asiakkaillemme. Olemme avanneet asiakkaitamme varten seuraavan Web-sivuston, josta voit aina katsoa viimeisimmät tiedot tuotteissamme mahdollisesti käytettävistä aineista. REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugsmateriale: Kemika­lieloven REACH trådte i kraft i 2007 og er gældende i hele Europa. Som „downstream-bruger“ af kemikalier, dvs. producent af produkter, tager vi vores informationspligt over for kunderne alvorligt. På følgende hjemmeside fi nder du altid aktuelle informationer om de stoffer fra kandidatlisten, som vores produkter kan indeholde. REACh for Festool-produkter, tilbehør og forbruksmateriell: REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemikalievedtekt over hele Europa. Som produsent av produkter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst på vår informasjonsplikt overfor kundene. For at vi alltid skal kunne holde deg oppdatert og gi deg informasjon om mulige stoffer i våre produkter som fi nnes på listen, har vi opprettet følgende nettside.
REACh para produtos Festool, respectivos acessórios e material de des­gaste: REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a produtos químicos,
válido em toda a Europa. Nós, enquanto „utilizadores subjacentes“, ou seja, fabricante de produtos, estamos conscientes do nosso dever de informar os nossos clientes. Para o manter sempre actualizado e para o informar sobre possíveis materiais da lista de candidatos aos nossos produtos, criámos o seguinte website para si.
REACh для изделий Festool, их оснастки и расходных материалов:
С 2007 года директива REACh является регламентом по химическим веществам, действующим на территории всей Европы. Выступая в роли «привлекаемого участника» этого регламента, мы, как производители изделий, принимаем на себя обязательство предоставлять соответ­ствующую информацию нашим клиентам. Чтобы держать вас в курсе
последних событий и предоставлять информацию о веществах, которые включены в список вышеупомянутого регламента и которые могут ис­пользоваться в наших изделиях, мы создали специальный веб-сайт.
Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství a spotřební materiál:
REACh je nařízení o chemických látkách, platné od roku 2007 v celé Evro­pě. Jako následný uživatel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom vás mohli vždy informovat o nejnovějším vývoji a o možných látkách ze seznamu látek v našich výrob­cích, vytvořili jsme pro vás následující webovou stránku.
Rozporządzenie REACh dla produktów fi rmy Festool, ich wyposażenia i materiałów eksploatacyjnych: REACh jest to rozporządzenie o substan-
cjach chemicznych, które obowiązuje w całej Europie od 2007 r. Firma nasza, jako „użytkownik końcowy“, a zatem jako producent wyrobów jest świadoma obowiązku informowania naszych klientów. W celu dostarczania naszym klientom najnowszych informacji oraz informowania o możliwych substancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej fi rmy, utworzyliśmy następującą stronę internetową.
REACh a Festool termékeire, azok tartozékaira és a felhasznált anyagokra vonatkozóan: A REACH a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, en-
gedélyezéséről és korlátozásáról szóló, 2007-től egész Európában érvényes rendelet. Mi a folyamatban szereplő alkalmazóként, azaz termékelőállítóként tudatában vagyunk az ügyfeleinkkel szemben fennálló információs kötele­zettségünknek. Azért, hogy Önt mindig naprakész információkkal láthassuk el a termékeinkben használni tervezett új anyagokról, a következő honlapot készítettük Önnek.
REACh για προϊόντα Festool, τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα υλικά τους:
REACh είναι η διάταξη περί χημικών που ισχύει από το 2007 σε όλη την Ευρώ­πη. Εμείς ως „μεταγενέστερος χρήστης“, δηλ. ως κατασκευαστής προϊόντων πληρούμε την υποχρέωσή μας για πληροφόρησης των πελατών μας. Για να μπορούμε να σας ενημερώνουμε πάντοτε σωστά και να σας πληροφορούμε για τις πιθανές ουσίες του καταλόγου υποψήφιων ουσιών στα προϊόντα μας, δημιουργήσαμε για σας την ακόλουθη ιστοσελίδα.
REACh за продукти Festool, техните принадлежности и консумативи:
REACh е валидната от 2007г. за цяла Европа „Разпоредба за химикалите“. Ние като „последващ потребител“, т.е. като производител на изделия, съзнаваме нашето задължение да информираме нашите клиенти. За да можем да Ви информираме за актуалното състояние и за възможни материали от списъка на кандидатите в нашите изделия, ние създадохме за Вас следната страница в Интернет. REACh Festool toodete, lisatarvikute ja materjalide kohta: REACh on alates aastast 2007 kogu Euroopas kehtiv kemikaalide määrus. Tootjatena oleme teadlikult klientide teavitamise kohustusest. Et Teid alati kõigega kursis hoida ja anda Teile teavet võimalike meie toodetes sisalduvate ainete kohta, lõime Teie jaoks järgmise veeibisaidi. REACh za Festoolove proizvode, pribor i potrošni materijal istih: REACh je kratica za Uredbu o kemikalijama koja je od 2007. na snazi diljem Europe. Mi kao „pridodani korisnik“, znači kao proizvođač proizvoda, svijesni smo toga da našim kupcima moramo pružati odgovarajuće informacije.Da bi vam uvijek mogli pružati aktualne informacije i obavijestiti vas o možebitnim materija­lima iz popisa kandidata, uredili smo za vas sljedeći nastup u internetu.
REACh Festool ražojumiem, to piederumiem un patērējamiem materiāliem:
Kopš 2007. gada visā Eiropā ir stājusies spēkā ķīmisko vielu regula REACH. Mēs kā „blakuslietotājs“, proti, izstrādājumu ražotājs, apzināmies savu pie­nākumu sniegt informāciju mūsu klientiem. Lai jūs vienmēr būtu lietas kursā, un mēs informētu jūs par iespējamām vielām no kandidātu saraksta, kuras izmantojam savos izstrādājumos, esam izveidojuši šādu tīmekļa vietni.
REACh „Festool“ produktams, jų reikmenims ir eksploatacinėms medžia­goms: REACh yra nuo 2007 m. visoje Europoje galiojantis nutarimas dėl chemi-
nių medžiagų. Mes, kaip „gretutinis vartotojas“, t.y. kaip produktų gamintojas, sąmoningai įsipareigojame teikti mūsų klientams informaciją. Tam, kad Jūs visada būtumėte informuoti apie naujienas ir mūsų gaminiuose naudojamas galimas medžiagas, mes Jums sukūrėme šį interneto tinklalapį. REACh za izdelke Festool, njihov pribor in potrošni material: REACh je od leta 2007 po vsej Evropi veljavna uredba o kemikalijah. Mi, kot „uporabnik v nadaljevanju“, torej, kot izdelovalec proizvodov, se zavedamo obveznosti informiranja naših uporabnikov. Da bi jih lahko vedno seznanjali z najnovej­šim stanjem in o možnih snoveh seznama kandidatov v naših izdelkih, smo ustvarili naslednjo spletno stran.
Nariadenie REACh pre výrobky fi rmy Festool, ich príslušenstvo a spotrebný materiál: REACh je nariadenie o chemikáliách, platné od roku 2007 v celej
Európe. Ako „zaangažovaný používateľ“, teda ako výrobca produktov, sme si vedomí našej povinnosti informovať našich zákazníkov. Aby ste boli vždy informovaní o najnovšej situácii a o možných látkach zo zoznamu látok v našich výrobkoch, zriadili sme pre vás nasledujúcu webovú stránku.
REACh pentru produsele Festool, accesoriile şi materialele consumabi­le ale acestora: REACh este ordonanţa cu privire la substanţele chimice,
valabilă în toată Europa din anul 2007. În calitatea noastră de „utilizator ulterior“, aşadar ca fabricant de produse, suntem conştienţi de obligaţia noastră de informare a clienţilor. Pentru a vă putea ţine la curent în per manenţă cu ultimele noutăţi şi pentru a vă informa asupra posibilelor substanţe din lista de candidaţi în produsele noastre, am creat următorul website pentru dumneavoastră.
Längsanschlag LA
Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung/Hinweise lesen!
Mit dem Längsanschlag LA können große Werk­stücke für Längsschnitte geführt werden.
Montage
- Montieren Sie den Drehknopf (1.3) am Längs­anschlag.
- Öffnen Sie den Drehknopf (1.3) und die Klemm­hebel (1.2, 1.4).
- Setzen Sie den Anschlag entsprechend Bild 2 seitlich auf den Sägetisch ein.
- Verschieben Sie den Anschlag bis zur gewünsch­ten Position.
- Schließen Sie den Drehknopf (1.3) und den Klemmhebel (1.2).
- Nach Öffnen der beiden Drehknöpfe (2.1) kann
das Anschlagslineal in Längsrichtung ver­schoben bzw. abgenommen werden. Das An­schlaglineal lässt sich für dünne Werkstücke in einer niedrigen Stellung (1.5), oder für dicke Werkstücke in einer hohen Stellung (1.1) auf der Halterung festklemmen.
Feineinstellung
- Öffnen Sie den Drehknopf (1.3) und den Klemm­hebel (1.2), schließen Sie den Klemmhebel (1.4).
- Stellen Sie mit dem Stellrad (1.7) die gewünsch­te Position des Anschlags ein. Die Skala (1.6) zeigt dabei den möglichen Verstellweg an.
- Schließen Sie den Drehknopf (1.3) und den Klemmhebel (1.2).
LWeitere interessante Informationen zum Arbeiten
mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der In­ternetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.:
 Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks,  Maschinenkunde,  Kostenlose Baupläne zum Download,  Wissenswertes rund ums Holz - Holzlexikon
Longitudinal stop LA
Symbols
Warning of general danger
Read the Operating Instructions/Notes!
Longitudinal stop LA is used for guiding long workpieces when cutting lengthways.
Fitting
- Attach the rotary knob (1.3) to the longitudinal stop.
- Unscrew rotary knob (1.3) and open the clamping levers (1.2, 1.4).
- Mount the stop to the side of the saw table as shown in Fig. 2.
- Slide the stop to the required position.
- Tighten the rotary knob (1.3) and close the clamping lever (1.2).
- Once both rotary knobs (2.1) are unscrewed, the sliding fence can be moved in a longitudinal direction or removed. The sliding fence can be clamped onto the holder in a low position for thin workpieces (1.5), or in a high position for thick workpieces (1.1).
Fine adjustment
- Unscrew the rotary knob (1.3), open clamping lever (1.2) and close clamping lever (1.4).
- Use the adjusting wheel (1.7) to move the fence to the required position. The scale (1.6) shows the possible adjustment path.
- Tighten the rotary knob (1.3) and close the clamping lever (1.2).
Butée longitudinale LA
Symboles
Avertissement de danger général
Lire les instructions / les remarques !
La butée longitudinale LA permet de guider les grosses pièces pour les coupes en long.
Montage
- Montez la molette (1.3) sur la butée longitudi­nale.
- Desserrez la molette (1.3) et les leviers de blo­cage (1.2, 1.4).
4
- Fixez la butée sur le côté de la table de sciage comme indiqué sur l’ill. 2.
- Réglez la butée à la position voulue.
- Serrez la molette (1.3) et le levier de blocage (1.2).
- Une fois les deux molettes (2.1) desserrées, la règle de butée peut être déplacée longitudina­lement ou déposée. La règle de butée peut être bloquée, au niveau de son support, en position basse pour les pièces à travailler de faible épais-
seur (1.5) ou en position haute pour les pièces plus épaisses (1.1).
Réglage précis
- Desserrez la molette (1.3) et le levier de blocage (1.2), serrez le leviez de blocage (1.4).
- Réglez la position de la butée avec la molette de réglage (1.7). La graduation (1.6) indique les diverses possibilités de réglage.
- Serrez la molette (1.3) et le levier de blocage (1.2).
Tope longitudinal LA
Símbolos
Aviso ante un peligro general
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
Con el tope longitudinal LA pueden realizarse cortes longitudinales de piezas de trabajo de gran tamaño.
Montaje
- Monte el botón giratorio (1.3) en el tope longi­tudinal.
- Afl ojar el regulador (1.3) y abrir las palancas de sujeción (1.2, 1.4).
- Colocar el tope en el lateral de la mesa de serrar como se indica en la fi gura 2.
- Desplazar el tope hasta la posición deseada.
- Apretar el regulador (1.3) y cerrar la palanca de sujeción (1.2).
- Una vez retirados los tornillos (2.1) puede pro­cederse a desplazar la regla de tope en sentido longitudinal o bien extraerse. La regla de tope se puede fi jar al soporte para piezas de trabajo fi nas en una posición inferior (1.5), o para piezas de trabajo gruesas en una posición superior (1.1).
Ajuste fi no
- Desenroscar el regulador (1.3), abrir la palanca de sujeción (1.2) y cerrar la palanca de sujeción (1.4).
- Ajustar la posición deseada del tope mediante la rueda de ajuste (1.7). La escala (1.6) indicará el ajuste posible.
- Apretar el regulador (1.3) y cerrar la palanca de sujeción (1.2).
Riscontro longitudinale LA
Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Con il riscontro longitudinale LA, è possibile guidare pezzi di grandi dimensioni nei tagli lon­gitudinali.
Montaggio
- Fissare la manopola (1.3) alla battuta longitudi­nale.
- Allentare la manopola (1.3) e la leva di serraggio (1.2, 1.4).
- Inserire il riscontro lateralmente sulla sega da banco, come illustrato in fi gura 2.
- Spostare il riscontro fi no alla posizione desiderata.
- Avvitare la manopola (1.3) e la leva di serraggio (1.2).
- Dopo aver allentato le due manopole (2.1), è pos­sibile spostare o rimuovere la riga di riscontro in senso longitudinale. La riga di riscontro può essere fi ssata sul supporto in una posizione bas­sa (1.5) quando si lavorano pezzi sottili, oppure in posizione elevata (1.1) per la lavorazione di pezzi spessi.
Regolazione fi ne
- Allentare la manopola (1.3) e la leva di serraggio (1.2), quindi stringere la leva di serraggio (1.4).
- Con la rotellina di regolazione (1.7), impostare la posizione desiderata del riscontro. La scala (1.6) indica le possibilità di regolazione.
- Avvitare la manopola (1.3) e la leva di serraggio (1.2).
5
Loading...
+ 9 hidden pages