
Montageanleitung 4 Návod k montáži 8
Assembly instructions 4 Instrukcja montażu 8
Notice d’emploi 4 Ръководство по монтаж 9
Instrucciones de montaje 5 Paigaldusjuhend 9
Istruzioni di montaggio 5 Naputak za montažu 10
Montagevoorschrift 6 Montāžas instrukcija 10
Monteringsanvisning 6 Montavimo instrukcija 10
Asennusohje 6 Navodila za montažo 11
Montagevejledning 7 Összeszerelési utasítás 11
Bruksanvisning 7 Οδηγίες συναρμολόγησης 11
Monteringsveiledning 7 Návod na montáž 12
Руководство по эксплуатации 8 Indicaţie de montaj 12
LA
468022_003

www.festool.com/reach
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial:
REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir
als „nachgeschalteter Anwender“, also als Hersteller von Erzeugnissen sind
uns unserer Informationspfl icht unseren Kunden gegenüber bewusst. Um
Sie immer auf den neuesten Stand halten zu können und über mögliche
Stoffe der Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu informieren, haben
wir folgende Website für Sie eingerichtet.
REACH for Festool products, their accessories and consumables: REACh is
a European Chemical Directive that came into effect in 2007. As „downstream
users“ and product manufacturers, we are aware of our duty to provide our
customers with information. We have set up the following website to keep
you updated with all the latest news and provide you with information on all
the materials used in our existing products.
REACh pour les produits Festool, leurs accessoires et les consommables:
REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à l‘ensemble de l‘Europe depuis 2007. En notre qualité d‘« utilisateur en aval », en
l‘occurrence de fabricant de produits, nous sommes tenus à un devoir d‘information vis-à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir systématiquement
informés des dernières nouveautés ainsi que des substances susceptibles
de fi gurer sur la liste des candidats et rentrant dans la composition de nos
produits, nous avons créé le site Internet suivant.
Normativa REACh para productos Festool, incluyendo accesorios y
material de consumo: La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda
Europa, regula el uso de productos químicos. Nosotros, como „usuarios
intermedios“, es decir, como fabricantes de productos, somos conscientes
de nuestra obligación de mantener informados a nuestros clientes. A fi n de
mantenerle siempre al día de nuestras novedades y de informarle sobre las
posibles sustancias utilizadas en nuestros productos, hemos creado para
usted la siguiente página web.
REACh per prodotti Festool, gli accessori e il materiale di consumo: REACh
è l’ordinanza sulle sostanze chimiche valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in
quanto „utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di informazione nei confronti dei nostri clienti. Per
potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi delle possibili sostanze
appartenenti alla lista di candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo
organizzato il seguente sito web per voi.
REACh voor producten, accessoires en verbruiksmateriaal van Festool:
REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselijke chemicaliënverordening.
Wij als „downstream-gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn ons
bewust van onze informatieplicht tegenover onze klanten. Om u altijd over
de meest actuele stand van zaken op de hoogte te houden en over mogelijke
stoffen van de kandidatenlijst in onze producten te informeren, hebben wij
de volgende website voor u geopend.
REACh för Festool-produkter, tillbehör och förbrukningsmaterial: REACh
är den kemikalieförordning som sedan 2007 gäller i hela Europa. I egenskap
av „nedströmsanvändare“, dvs tillverkare av produkter, är vi medvetna om
den informationsplikt som vi har gentemot våra kunder. För att hela tiden
hålla kunderna uppdaterade och informera om eventuella ämnen i våra
produkter som återfi nns på den sk kandidatlistan, har vi tagit fram denna
webbsida.
REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja kulutusmateriaaleille:
REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus. Käytämme kemikaaleja tuotteidemme valmistuksessa
ja olemme tietoisia tiedotusvelvollisuudestamme asiakkaillemme. Olemme
avanneet asiakkaitamme varten seuraavan Web-sivuston, josta voit aina
katsoa viimeisimmät tiedot tuotteissamme mahdollisesti käytettävistä
aineista.
REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugsmateriale: Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og er gældende i hele Europa. Som
„downstream-bruger“ af kemikalier, dvs. producent af produkter, tager vi
vores informationspligt over for kunderne alvorligt. På følgende hjemmeside
fi nder du altid aktuelle informationer om de stoffer fra kandidatlisten, som
vores produkter kan indeholde.
REACh for Festool-produkter, tilbehør og forbruksmateriell: REACh
har siden 2007 vært gjeldende kjemikalievedtekt over hele Europa. Som
produsent av produkter som inneholder kjemikalier, er vi bevisst på vår
informasjonsplikt overfor kundene. For at vi alltid skal kunne holde deg
oppdatert og gi deg informasjon om mulige stoffer i våre produkter som
fi nnes på listen, har vi opprettet følgende nettside.
REACh para produtos Festool, respectivos acessórios e material de desgaste: REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a produtos químicos,
válido em toda a Europa. Nós, enquanto „utilizadores subjacentes“, ou seja,
fabricante de produtos, estamos conscientes do nosso dever de informar os
nossos clientes. Para o manter sempre actualizado e para o informar sobre
possíveis materiais da lista de candidatos aos nossos produtos, criámos o
seguinte website para si.
REACh для изделий Festool, их оснастки и расходных материалов:
С 2007 года директива REACh является регламентом по химическим
веществам, действующим на территории всей Европы. Выступая в роли
«привлекаемого участника» этого регламента, мы, как производители
изделий, принимаем на себя обязательство предоставлять соответствующую информацию нашим клиентам. Чтобы держать вас в курсе
последних событий и предоставлять информацию о веществах, которые
включены в список вышеупомянутого регламента и которые могут использоваться в наших изделиях, мы создали специальный веб-сайт.
Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství a spotřební materiál:
REACh je nařízení o chemických látkách, platné od roku 2007 v celé Evropě. Jako následný uživatel, tedy jako výrobce výrobků jsme si vědomi své
informační povinnosti vůči zákazníkům. Abychom vás mohli vždy informovat
o nejnovějším vývoji a o možných látkách ze seznamu látek v našich výrobcích, vytvořili jsme pro vás následující webovou stránku.
Rozporządzenie REACh dla produktów fi rmy Festool, ich wyposażenia i
materiałów eksploatacyjnych: REACh jest to rozporządzenie o substan-
cjach chemicznych, które obowiązuje w całej Europie od 2007 r. Firma
nasza, jako „użytkownik końcowy“, a zatem jako producent wyrobów jest
świadoma obowiązku informowania naszych klientów. W celu dostarczania
naszym klientom najnowszych informacji oraz informowania o możliwych
substancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej fi rmy, utworzyliśmy
następującą stronę internetową.
REACh a Festool termékeire, azok tartozékaira és a felhasznált anyagokra
vonatkozóan: A REACH a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, en-
gedélyezéséről és korlátozásáról szóló, 2007-től egész Európában érvényes
rendelet. Mi a folyamatban szereplő alkalmazóként, azaz termékelőállítóként
tudatában vagyunk az ügyfeleinkkel szemben fennálló információs kötelezettségünknek. Azért, hogy Önt mindig naprakész információkkal láthassuk
el a termékeinkben használni tervezett új anyagokról, a következő honlapot
készítettük Önnek.
REACh για προϊόντα Festool, τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα υλικά τους:
REACh είναι η διάταξη περί χημικών που ισχύει από το 2007 σε όλη την Ευρώπη. Εμείς ως „μεταγενέστερος χρήστης“, δηλ. ως κατασκευαστής προϊόντων
πληρούμε την υποχρέωσή μας για πληροφόρησης των πελατών μας. Για να
μπορούμε να σας ενημερώνουμε πάντοτε σωστά και να σας πληροφορούμε
για τις πιθανές ουσίες του καταλόγου υποψήφιων ουσιών στα προϊόντα μας,
δημιουργήσαμε για σας την ακόλουθη ιστοσελίδα.
REACh за продукти Festool, техните принадлежности и консумативи:
REACh е валидната от 2007г. за цяла Европа „Разпоредба за химикалите“.
Ние като „последващ потребител“, т.е. като производител на изделия,
съзнаваме нашето задължение да информираме нашите клиенти. За
да можем да Ви информираме за актуалното състояние и за възможни
материали от списъка на кандидатите в нашите изделия, ние създадохме
за Вас следната страница в Интернет.
REACh Festool toodete, lisatarvikute ja materjalide kohta: REACh on alates
aastast 2007 kogu Euroopas kehtiv kemikaalide määrus. Tootjatena oleme
teadlikult klientide teavitamise kohustusest. Et Teid alati kõigega kursis
hoida ja anda Teile teavet võimalike meie toodetes sisalduvate ainete kohta,
lõime Teie jaoks järgmise veeibisaidi.
REACh za Festoolove proizvode, pribor i potrošni materijal istih: REACh je
kratica za Uredbu o kemikalijama koja je od 2007. na snazi diljem Europe. Mi
kao „pridodani korisnik“, znači kao proizvođač proizvoda, svijesni smo toga da
našim kupcima moramo pružati odgovarajuće informacije.Da bi vam uvijek
mogli pružati aktualne informacije i obavijestiti vas o možebitnim materijalima iz popisa kandidata, uredili smo za vas sljedeći nastup u internetu.
REACh Festool ražojumiem, to piederumiem un patērējamiem materiāliem:
Kopš 2007. gada visā Eiropā ir stājusies spēkā ķīmisko vielu regula REACH.
Mēs kā „blakuslietotājs“, proti, izstrādājumu ražotājs, apzināmies savu pienākumu sniegt informāciju mūsu klientiem. Lai jūs vienmēr būtu lietas kursā,
un mēs informētu jūs par iespējamām vielām no kandidātu saraksta, kuras
izmantojam savos izstrādājumos, esam izveidojuši šādu tīmekļa vietni.
REACh „Festool“ produktams, jų reikmenims ir eksploatacinėms medžiagoms: REACh yra nuo 2007 m. visoje Europoje galiojantis nutarimas dėl chemi-
nių medžiagų. Mes, kaip „gretutinis vartotojas“, t.y. kaip produktų gamintojas,
sąmoningai įsipareigojame teikti mūsų klientams informaciją. Tam, kad Jūs
visada būtumėte informuoti apie naujienas ir mūsų gaminiuose naudojamas
galimas medžiagas, mes Jums sukūrėme šį interneto tinklalapį.
REACh za izdelke Festool, njihov pribor in potrošni material: REACh je od
leta 2007 po vsej Evropi veljavna uredba o kemikalijah. Mi, kot „uporabnik
v nadaljevanju“, torej, kot izdelovalec proizvodov, se zavedamo obveznosti
informiranja naših uporabnikov. Da bi jih lahko vedno seznanjali z najnovejšim stanjem in o možnih snoveh seznama kandidatov v naših izdelkih, smo
ustvarili naslednjo spletno stran.
Nariadenie REACh pre výrobky fi rmy Festool, ich príslušenstvo a spotrebný
materiál: REACh je nariadenie o chemikáliách, platné od roku 2007 v celej
Európe. Ako „zaangažovaný používateľ“, teda ako výrobca produktov, sme
si vedomí našej povinnosti informovať našich zákazníkov. Aby ste boli vždy
informovaní o najnovšej situácii a o možných látkach zo zoznamu látok
v našich výrobkoch, zriadili sme pre vás nasledujúcu webovú stránku.
REACh pentru produsele Festool, accesoriile şi materialele consumabile ale acestora: REACh este ordonanţa cu privire la substanţele chimice,
valabilă în toată Europa din anul 2007. În calitatea noastră de „utilizator
ulterior“, aşadar ca fabricant de produse, suntem conştienţi de obligaţia
noastră de informare a clienţilor. Pentru a vă putea ţine la curent în per
manenţă cu ultimele noutăţi şi pentru a vă informa asupra posibilelor
substanţe din lista de candidaţi în produsele noastre, am creat următorul
website pentru dumneavoastră.

Längsanschlag LA
Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung/Hinweise lesen!
Mit dem Längsanschlag LA können große Werkstücke für Längsschnitte geführt werden.
Montage
- Montieren Sie den Drehknopf (1.3) am Längsanschlag.
- Öffnen Sie den Drehknopf (1.3) und die Klemmhebel (1.2, 1.4).
- Setzen Sie den Anschlag entsprechend Bild 2
seitlich auf den Sägetisch ein.
- Verschieben Sie den Anschlag bis zur gewünschten Position.
- Schließen Sie den Drehknopf (1.3) und den
Klemmhebel (1.2).
- Nach Öffnen der beiden Drehknöpfe (2.1) kann
das Anschlagslineal in Längsrichtung verschoben bzw. abgenommen werden. Das Anschlaglineal lässt sich für dünne Werkstücke
in einer niedrigen Stellung (1.5), oder für dicke
Werkstücke in einer hohen Stellung (1.1) auf der
Halterung festklemmen.
Feineinstellung
- Öffnen Sie den Drehknopf (1.3) und den Klemmhebel (1.2), schließen Sie den Klemmhebel
(1.4).
- Stellen Sie mit dem Stellrad (1.7) die gewünschte Position des Anschlags ein. Die Skala (1.6)
zeigt dabei den möglichen Verstellweg an.
- Schließen Sie den Drehknopf (1.3) und den
Klemmhebel (1.2).
LWeitere interessante Informationen zum Arbeiten
mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.:
Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks,
Maschinenkunde,
Kostenlose Baupläne zum Download,
Wissenswertes rund ums Holz - Holzlexikon
Longitudinal stop LA
Symbols
Warning of general danger
Read the Operating Instructions/Notes!
Longitudinal stop LA is used for guiding long
workpieces when cutting lengthways.
Fitting
- Attach the rotary knob (1.3) to the longitudinal
stop.
- Unscrew rotary knob (1.3) and open the clamping
levers (1.2, 1.4).
- Mount the stop to the side of the saw table as
shown in Fig. 2.
- Slide the stop to the required position.
- Tighten the rotary knob (1.3) and close the
clamping lever (1.2).
- Once both rotary knobs (2.1) are unscrewed,
the sliding fence can be moved in a longitudinal
direction or removed. The sliding fence can be
clamped onto the holder in a low position for
thin workpieces (1.5), or in a high position for
thick workpieces (1.1).
Fine adjustment
- Unscrew the rotary knob (1.3), open clamping
lever (1.2) and close clamping lever (1.4).
- Use the adjusting wheel (1.7) to move the fence
to the required position. The scale (1.6) shows
the possible adjustment path.
- Tighten the rotary knob (1.3) and close the
clamping lever (1.2).
Butée longitudinale LA
Symboles
Avertissement de danger général
Lire les instructions / les remarques !
La butée longitudinale LA permet de guider les
grosses pièces pour les coupes en long.
Montage
- Montez la molette (1.3) sur la butée longitudinale.
- Desserrez la molette (1.3) et les leviers de blocage (1.2, 1.4).
4

- Fixez la butée sur le côté de la table de sciage
comme indiqué sur l’ill. 2.
- Réglez la butée à la position voulue.
- Serrez la molette (1.3) et le levier de blocage
(1.2).
- Une fois les deux molettes (2.1) desserrées, la
règle de butée peut être déplacée longitudinalement ou déposée. La règle de butée peut être
bloquée, au niveau de son support, en position
basse pour les pièces à travailler de faible épais-
seur (1.5) ou en position haute pour les pièces
plus épaisses (1.1).
Réglage précis
- Desserrez la molette (1.3) et le levier de blocage
(1.2), serrez le leviez de blocage (1.4).
- Réglez la position de la butée avec la molette
de réglage (1.7). La graduation (1.6) indique les
diverses possibilités de réglage.
- Serrez la molette (1.3) et le levier de blocage
(1.2).
Tope longitudinal LA
Símbolos
Aviso ante un peligro general
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
Con el tope longitudinal LA pueden realizarse
cortes longitudinales de piezas de trabajo de gran
tamaño.
Montaje
- Monte el botón giratorio (1.3) en el tope longitudinal.
- Afl ojar el regulador (1.3) y abrir las palancas de
sujeción (1.2, 1.4).
- Colocar el tope en el lateral de la mesa de serrar
como se indica en la fi gura 2.
- Desplazar el tope hasta la posición deseada.
- Apretar el regulador (1.3) y cerrar la palanca de
sujeción (1.2).
- Una vez retirados los tornillos (2.1) puede procederse a desplazar la regla de tope en sentido
longitudinal o bien extraerse. La regla de tope
se puede fi jar al soporte para piezas de trabajo
fi nas en una posición inferior (1.5), o para piezas
de trabajo gruesas en una posición superior
(1.1).
Ajuste fi no
- Desenroscar el regulador (1.3), abrir la palanca
de sujeción (1.2) y cerrar la palanca de sujeción
(1.4).
- Ajustar la posición deseada del tope mediante
la rueda de ajuste (1.7). La escala (1.6) indicará
el ajuste posible.
- Apretar el regulador (1.3) y cerrar la palanca de
sujeción (1.2).
Riscontro longitudinale LA
Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Con il riscontro longitudinale LA, è possibile
guidare pezzi di grandi dimensioni nei tagli longitudinali.
Montaggio
- Fissare la manopola (1.3) alla battuta longitudinale.
- Allentare la manopola (1.3) e la leva di serraggio
(1.2, 1.4).
- Inserire il riscontro lateralmente sulla sega da
banco, come illustrato in fi gura 2.
- Spostare il riscontro fi no alla posizione desiderata.
- Avvitare la manopola (1.3) e la leva di serraggio
(1.2).
- Dopo aver allentato le due manopole (2.1), è possibile spostare o rimuovere la riga di riscontro
in senso longitudinale. La riga di riscontro può
essere fi ssata sul supporto in una posizione bassa (1.5) quando si lavorano pezzi sottili, oppure
in posizione elevata (1.1) per la lavorazione di
pezzi spessi.
Regolazione fi ne
- Allentare la manopola (1.3) e la leva di serraggio
(1.2), quindi stringere la leva di serraggio (1.4).
- Con la rotellina di regolazione (1.7), impostare
la posizione desiderata del riscontro. La scala
(1.6) indica le possibilità di regolazione.
- Avvitare la manopola (1.3) e la leva di serraggio
(1.2).
5