Festool CMS-OF User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

5 (1)

Originalbetriebsanleitung

6

Original operating manual

12

 

 

Notice d’utilisation d’origine

18

 

 

Manual de instrucciones original

25

 

 

Istruzioni per l’uso originali

31

 

 

Originele gebruiksaanwijzing

38

 

 

Originalbruksanvisning

44

 

 

Alkuperäiset käyttöohjeet

50

 

 

Original brugsanvisning

56

 

 

Originalbruksanvisning

62

 

 

Manual de instruções original

68

 

 

Оригинал Руководства по эксплуатации

74

 

 

Originál návodu k obsluze

81

 

 

Oryginalna instrukcja eksploatacji

87

CMS-OF

468085_008

1-1 1-2

1-3

1-4

1-5

1-6

1-10

1-9

1-8

1-7

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2-1

 

OF 1010

OF 2200

 

 

 

 

2-2

 

OF 1400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-1

3-2

3-3

2-3

2

3

4 mm OF 1010

4-1

 

 

 

 

 

 

4

6 mm

OF 1400

4-2

 

 

OF 2200

OF 1010

 

5-1

5-2

5-3

 

 

 

 

7-1

 

 

 

 

 

7-2

 

5-4

5

 

 

6-1

6-2

 

 

 

 

6

 

 

 

7-3

 

 

 

 

7-4

 

 

 

 

7-5

 

 

 

 

 

7

OF 1400

8-1

8-2

 

 

 

 

 

 

8-3

8-4

 

 

8-4

8-5

 

 

8

Festool CMS-OF User Manual

9-1

9-2

OF 2200 10-3

10-4

9-3

9

9-4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10-2

 

 

 

 

10

10-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-1

12-1 12-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11-2

 

11

12 12-4

12-3

13-1

13 13

 

-4 13-3

13-2

14 14

 

-1 14-2

 

 

 

 

Modulträger CMS-OF

1Symbole

Warnung vor allgemeiner Gefahr

Gefahr vor Stromschlag

Staubmaske tragen!

Anleitung/Hinweise lesen

Hinweis, Tipp

2

Technische Daten

 

Tischabmessung

585 x 400 mm

 

 

Tischhöhe mit Klappbeinen

900 mm

 

 

Tischhöhe ohne Klappbeine

316 mm

 

 

Fräserdurchmesser

max. 60 mm

 

 

Fräserhöhe

max. 60 mm

 

 

Gewicht Modulträger

4,65 kg

Max. Werkstückabmessung (L x B x H)

650 mm x 160 mm x 65 mm

3Lieferumfang

[1-1]

Modulträger CMS-OF 1010/1400/2200 mit

 

Höheneinstellung

[1-2]

Fräsanschlag

[1-3]

Andrückeinrichtung

[1-4]

Zentrierund Reduzierringe

[1-5]

Zuführleiste

[1-6]

Bogenfräseinrichtung

[1-7]

Schutzhaube für OF 2200

[1-8]

Kurbel zur Höhenverstellung

[1-9]

Spannpratzen

[1-10]

Justierblech

Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang dieser Bedienungsanleitung.

4 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Modulträger CMS-OF ist vorgesehen zum Einbau der Festool Oberfräsen OF 1010, OF 1400 und OF 2200. Der Einbau der Oberfräse OF 2000 ist nicht vorgesehen. In Verbindung mit der Grundeinheit CMS-GE ermöglicht dieser eine stationäre Verwendung der oben genannten Festool Oberfräsen.

Andere Oberfräsen als die genannten dürfen

nicht eingebaut werden. Für Schäden und Unfälle bei nicht sachgemäßem Gebrauch haftet der Benutzer.

5Sicherheitshinweise

5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen die mit

dem Arbeitsstand und dem verwendeten Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

-Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder den Akkupack aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigtes Starten des Elektrowerkezugs ist ein Grund für Unfälle.

-Bauen Sie den Arbeitsstand richtig auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug einbauen. Richtiges Aufbauen ist wichtig um ein Zusammenbrechen zu verhindern.

-Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am Arbeitsstand bevor Sie es benutzen. Wackelnde Elektrowerkzeuge können Kontrollverlust verursachen.

-Stellen Sie den Arbeitsstand auf einen festen, flachen und ebenen Untergrund. Wenn der Arbeitsstand wackelt oder schwingt, kann das Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht zuverlässig und sicher kontrolliert werden.

-Überladen Sie den Arbeitsstand nicht, verwenden Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst. Durch Überladen oder Stehen auf dem Arbeitsstand wird dieser „Kopflastig“ und kann kippen.

5.2Maschinenspezifische Sicherheitshinweis

-Verwenden Sie niemals rissige Fräser oder solche, die ihre Form verändert haben.

-Achten Sie auf einen festen Sitz des Fräsers und überprüfen Sie dessen einwandfreien Lauf.

-Wählen Sie den Zentrierring je nach Oberfräse aus und setzen Sie die Reduzierringe entspre-

6

chend des Fräserdurchmessers ein.

-Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstungen: Gehörschutz, Schutzbrille, Atemschutz bei stauberzeugenden Arbeiten, Schutzhandschuhe bei rauen Werkstoffen und beim Werkzeugwechsel.

-Schließen Sie die Maschine beim Bearbeiten von Materialien, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen (z. B. Holz) an eine geeignete Absaugeinrichtung an.

-Arbeiten Sie nur mit korrekt eingestelltem Fräsanschlag, Absaughaube und Andrückvorrichtung (siehe Kapitel “Einstellungen”).

-Verwenden Sie immer den Fräsanschlag oder die Bogenfräseinrichtung um Rückschläge zu verhindern.

-Stützen Sie Werkstücke mit einer Länge über 650 mm auf der Abnahmeseite ab um gefährliche Situationen durch unkontrolliertes Abkippen zu verhindern. Die Abstützung muss stabil stehen und dieselbe Höhe wie die CMS-GE aufweisen, z. B. die Tischverlängerung (VL)

-Verwenden Sie beim Bearbeiten von schmalen Werkstücken einen Schiebestock.

-Beachten Sie, dass der Vorschub nur gegen die Drehrichtung des Fräsers erfolgen darf.

-Benutzen Sie die Maschine nur, wenn sich alle Schutzeinrichtungen in der vorgesehenen Position befinden und wenn sich die Maschine in gutem Zustand befindet und ordnungsgemäß gewartet ist.

-Wählen Sie dem Werkzeug und dem Werkstück entsprechend die richtige Drehzahl aus. In der Bedienungsanleitung Ihrer Oberfräse finden Sie genaue Drehzahlangaben.

-Bearbeiten Sie mit dieser Maschine nur Werkstücke, die aufgrund ihrer Größe und ihres Gewichtes von einer Person sicher gehalten und geführt werden können.

-Überprüfen Sie vor dem Arbeitsbeginn ob das Werkzeug beschädigt ist. Verwenden Sie keine Werkzeuge wenn Teile beschädigt sind. Arbeiten Sie nicht mit beschädigter Oberfräse und vermeiden Sie eine Überlastung des Motors der Oberfräse.

-Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und lassen Sie diese bei Beschädigung von einer autorisierten KundendienstWerkstätte erneuern.

-Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Oberfräse ordnungsgemäß in dem Modulträger CMS-OF befestigt ist und ob der Modulträger fest mit der Grundeinheit CMS-GE verbunden

ist.

-Arbeiten Sie nur mit Werkzeugen, die für Handvorschub zugelassen sind.

Restrisiken

Trotz Einhaltung aller relevanter Bauvor-schriften können beim Betreiben der Maschine noch Gefahren entstehen, z. B. durch:

-Wegfliegen von Werkstückteilen und

-Wegfliegen von Werkzeugteilen bei beschädigtem Werkzeug,

-Geräuschemission und

-Staubemission.

6Aufbau und Montage

WARNUNG

Unfallgefahr, Stromschlag

Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdose.

6.1Einbau der Oberfräse

Legen Sie den Modulträger in die Aussparung der Grundeinheit CMS-GE [2].

Setzen Sie die Kurbel [2-1] auf das Sechskant [2-2] der Höhenverstellung.

Bei Nicht-Verwendung können Sie die Kurbel an einer der Bohrungen [2-3] an den Beinen der Grundeinheit CMS-GE einhängen.

Nachfolgend ist der Einbau der Oberfräsen OF 1010, OF 1400 und OF 2200 in den Modulträger beschrieben. Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

OF 1010

Befestigen Sie das Führungsblech [3-3] am Schlitten der Höhenverstellung [3-2].

Setzen Sie für die OF 1010 den dunkelgrauen Zentrierring 473810 mit der Teile Nummer nach oben in die Aussparung des Modulträgers ein und rasten Sie den Zapfen in der Nut ein.

Vor dem Einbau der Oberfräse OF 1010 in den Modulträger, muss der Kunststoffring [6-1] entfernt werden.

Je nach Fräserdurchmesser können Sie die Absaughaube [6-2] entnehmen oder in den Modulträger einbauen.

Arretieren Sie die Oberfräse in der tiefsten Position:

Öffnen Sie hierfür den Drehknopf [7-3] für die Frästiefenverstellung der Oberfräse und drücken Sie die Oberfräse nach unten.

7

Schließen Sie den Drehknopf.

Montieren Sie das Justierblech [4-1] an der Gewindebohrung [4-2] mit dem schmalen Zapfen (Breite: 4 mm) nach unten.

Setzen Sie die Oberfräse auf den Modulträger [7]:

Achten Sie darauf, dass der Zentrierring richtig in der Öffnung des Modulträgers und der Oberfräse sitzt.

Richten Sie die Oberfräse so aus, dass der Zapfen [7-2] der Säulenführung zur Schnitthöheneinstellung zeigt und das Justierblech [7-5] in die Bohrung [5-2] eingreift.

Klemmen Sie die Oberfräse mit den drei Spannpratzen [7-4] an den drei Bohrungen [5-4] fest.

Öffnen Sie den Drehknopf [7-3] und bewegen Sie die Oberfräse nach oben.

Schließen Sie den Drehknopf [7-3].

Stellen Sie die Höhenverstellung an der Kurbel [7-1] so ein, dass der Zapfen [7-2] vom Führungsblech gehalten wird.

OF 1400

Befestigen Sie das Führungsblech [3-3] am Schlitten der Höhenverstellung [3-2].

Setzen Sie für die OF 1400 den hellgrauen Zentrierring 473809 mit der Teile Nummer nach oben in die Aussparung des Modulträgers ein.

Arretieren Sie die Oberfräse in der tiefsten Position:

Öffnen Sie hierfür den Drehknopf [8-3] für die Frästiefenverstellung der Oberfräse und drücken Sie die Oberfräse nach unten.

Schließen Sie den Drehknopf.

Montieren Sie das Justierblech [4-1] an der Gewindebohrung [4-2] mit dem breiten Zapfen (Breite: 6 mm) nach unten.

Setzen Sie die Oberfräse auf den Modulträger [8]:

Achten Sie darauf, dass der Zentrierring richtig in der Öffnung des Modulträgers sitzt.

Richten Sie die Oberfräse so aus, dass der Zapfen [8-2] der Säulenführung zur Schnitthöheneinstellung zeigt und das Justierblech [8-5] in die Bohrung [5-1] eingreift.

Klemmen Sie die Oberfräse mit den drei Spannpratzen [8-4] an den drei Bohrungen [5-4] fest.

Öffnen Sie den Drehknopf [8-3] und bewegen Sie die Oberfräse nach oben.

Schließen Sie den Drehknopf [8-3].

Stellen Sie die Höhenverstellung an der Kurbel

[8-1] so ein, dass der Zapfen [8-2] vom Führungsblech gehalten wird.

OF 2200

Befestigen Sie das Führungsblech [3-3] an der seitlichen Halterung [3-1].

Setzen Sie für die OF 2200 den grünen Zentrierring 473808 mit der Teile Nummer nach oben in die Aussparung des Modulträgers ein und rasten Sie den Zapfen in der Nut ein.

Vor dem Einbau der Oberfräse OF 2200:

Öffnen Sie den grünen Hebel [9-1] und nehmen Sie die Laufsohle [9-2] ab.

Setzen Sie die Schutzhaube [1-7] mit der ovalen Vertiefung auf den Bolzen [9-3].

Drehen Sie die Schutzhaube nach rechts bis sie einrastet.

Arretieren Sie die Oberfräse in der tiefsten Position:

Öffnen Sie den Drehknopf [9-4] für die Frästiefenverstellung der Oberfräse und drücken Sie die Oberfräse nach unten.

Schließen Sie den Drehknopf.

Montieren Sie das Justierblech [4-1] an der Gewindebohrung [4-2] mit dem breiten Zapfen (Breite: 6 mm) nach unten.

Setzen Sie die Oberfräse auf den Modulträger [10]:

Achten Sie darauf, dass der Zentrierring richtig in der Öffnung des Modulträgers sitzt.

Richten Sie die Oberfräse so aus, dass der Zapfen [10-3] der Säulenführung zur Schnitthöheneinstellung zeigt und das Justierblech [10-1] in die Bohrung [5-3] eingreift.

Klemmen Sie die Oberfräse mit den drei Spannpratzen [10-2] an den drei Bohrungen [5-4] fest.

Öffnen Sie den Drehknopf [9-4] und bewegen Sie die Oberfräse nach oben.

Schließen Sie den Drehknopf [9-4].

Stellen Sie die Höhenverstellung an der Kurbel [10-4] so ein, dass der Zapfen [10-3] vom Schlitten gehalten wird.

6.2Einsetzen des Modulträgers

Setzen Sie den Modulträger zuerst an der dem Schalter [11-2] gegenüberliegenden Seite in die Grundeinheit ein.

Halten Sie hierzu den Modulträger an den Aussparungen [11-1].

Legen Sie den Modulträger vorne ab.

8

Hinweis

•Achten Sie beim Einsetzen der Oberfräse darauf, dass Sie das Netzkabel nicht einklemmen.

Verriegeln Sie den Modulträger durch Anziehen der beiden Schrauben [12-4].

6.3Reduzierringe einsetzen

Setzen Sie abhängig vom Fräserdurchmesser d und der Oberfräse den entsprechenden Reduzierring in den Zentrierring. Für ein sicheres Arbeiten muss der kleinstmögliche Reduzierring eingesetzt werden.

OF 1010 und OF 1400

52 mm ≤ d < 60 mm

469881

40 mm ≤ d < 52 mm

469882

28 mm ≤ d < 40 mm

469883

16 mm ≤ d < 28 mm

469884

d < 16 mm

469885

OF 2200

In den Reduzierring 473812 muss einer der oben genannten Reduzierringe (469881-469885) eingelegt werden, um den Durchmesser d zu verkleinern.

7Einstellungen

WARNUNG

Unfallgefahr, Stromschlag

Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Netzstecker aus der Steckdose.

7.1Montage des Fräsanschlages

Für Fräsarbeiten mit linearem Vorschub (gerade Werkstücke) muss der Fräsanschlag verwendet werden.

Befestigen Sie den Fräsanschlag mit den beiden Schrauben [13-1] an den Bohrungen [12-1], bzw.

an den Bohrungen [12-2], sofern ein größerer Abstand zwischen Fräswerkzeug und Fräsanschlag erforderlich ist.

Richten Sie dabei den Fräsanschlag anhand der Skalen [13-3] und der Markierungsstriche [13-4] aus.

Mit den Schrauben [14-2] können Sie bei Bedarf die Rechtwinkligkeit des Fräsanschlages zur Tischoberfläche auf beiden Seiten nachstellen.

• Öffnen Sie den Drehknopf [15-1] der Andrück-

einrichtung.

Schieben Sie die Andrückeinrichtung bis zum Anschlag in die Öffnung [15-2] des Fräsanschlages.

Schließen Sie den Drehknopf [15-1].

7.2Fräsanschlag einstellen

Lineale einstellen

Der Abstand der beiden Lineale des Fräs-anschla- ges zum Schneidenflugkreis des Fräswerkzeuges muss stets 2 mm bis 5 mm betragen [16]. Stellen Sie den Abstand wie folgt ein:

Öffnen Sie die Schrauben [17-1] und [17- 4].

Schieben Sie die Lineale [17-2] und [17-3] auseinander.

Bringen Sie das Fräswerkzeug in die gewünschte Position (siehe 7.7 Fräswerkzeug Höhe verstellen).

Verschieben Sie die Lineale [17-2] und [17-3], bis deren Abstand zum Schneidenflugkreis des Fräswerkzeuges 2 bis 5 mm beträgt.

Schließen Sie die Schrauben [17-1] und [17-4]. Falls der Verstellbereich eines Lineals nicht ausreicht:

Öffnen Sie die Schrauben [14-1] beidseitig vom Fräsanschlag.

Verschieben Sie das Lineal bis zur gewünschten Stellung.

Schließen Sie die Schrauben [14-1] auf beiden Seiten.

Fräsanschlag parallel verstellen

Um den gesamten Fräsanschlag zu verstellen, z. B. zum Profilfräsen, gehen Sie wie folgt vor:

Öffnen Sie die Schrauben [18-1] und [18- 2].

Verschieben Sie den Fräsanschlag bis zum gewünschten Maß Y (Überstand des Schneidenflugkreises zu den Linealen) [16].

Richten Sie den Fräsanschlag anhand der Skalen [13-3] und der Markierungsstriche [13-4] aus.

• Schließen Sie die Schrauben [18-1] und [18-2].

Einlauflineal verstellen

Um das Einlauflineal [19-5] gegenüber dem Auslauflineal [19-1] zu versetzen, gehen Sie wie folgt vor:

Öffnen Sie die Schraube [19-2].

Richten Sie mit einer Leiste zunächst das Auslaufund das Einlauflineal aneinander aus.

Verdrehen Sie zum “Nullen” nur den Skalenring [19-3].

Stellen Sie durch Drehen des Stellrades [19-4] das gewünschte Maß X (Überstand Auslauflineal

9

zu Einlauflineal) ein. Ein Teilstrich auf dem Skalenring [19-3] beträgt 0,1 mm - eine vollständige Umdrehung 1 mm.

• Schließen Sie die Schraube [19-2].

Andrückeinrichtung einstellen

Stellen Sie die Andrückschuhe der Andrückeinrichtung so ein, dass das Werkstück sicher geführt wird und nicht seitlich ausweichen kann. Die Andrückschuhe bieten Schutz gegen eine versehentliche Berührung des Fräswerkzeuges.

Öffnen Sie den Drehknopf [20-5].

Senken Sie den senkrechten Andrückschuh [20-3] bis auf das Werkstück ab.

Schließen Sie den Drehknopf [20-5].

Öffnen Sie die Schraube [20-4].

Schieben Sie den waagrechten Andrückschuh [20-1] bis an das Werkstück heran. Sollte das Werkstück breiter als der Verstellbereich des waagrechten Andrückschuhs sein, drehen Sie den waagrechten Andrückschuh nach oben.

Um den waagrechten Andrückschuh drehen zu können, öffnen Sie den Hebel [20-2] und schwenken die komplette Andrückeinrichtung nach oben.

WARNUNG

Verletzungsgefahr

•Schwenken Sie vor dem Arbeiten mit der Maschine unbedingt die Andrückeinrichtung wieder nach unten, so dass der Hebel [20-2] einrastet!

• Schließen Sie die Schraube [20-4].

7.3Montage der Bogenfräseinrichtung

Für Fräsarbeiten an geschweiften (gebogenen) Werkstücken muss der Bogenfräsanschlag (die Bogenfräseinrichtung) verwendet werden.

• Befestigen Sie die Bogenfräseinrichtung [21-2] mit den drei Schrauben [21-1] an den drei Bohrungen [21-5] und die Zuführleiste [21-3] mit der langen Schraube an der Bohrung [21-4].

7.4Bogenfräseinrichtung einstellen

Stellen Sie die Bogenfräseinrichtung so ein, dass die durchsichtige Schutzhaube [22-1] auf dem Werkstück aufliegt.

• Öffnen Sie die beiden Schrauben [22-2].

• Verschieben Sie die Höhe der Schutzhaube [22-1] bis diese auf dem Werkstück aufliegt.

• Schließen Sie die beiden Schrauben [22- 2]. Stellen Sie die Zuführleiste ein:

• Öffnen Sie die Schraube [22-5].

Stellen Sie den Winkel und die Höhe der Leiste so ein, dass die Spitze der Leiste am Kugellager des Fräsers [23] anliegt.

Dadurch wird verhindert, dass das Kugellager sich beim Arbeiten dreht und Brandspuren auf dem Werkstück hinterlässt.

• Schließen Sie die Schraube [22-5].

7.5Absaugung

VORSICHT

Eingeatmeter Staub kann die Atemwege schädigen.

Schließen Sie die Maschine beim Bearbeiten von Materialien, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen (z. B. Holz) an eine geeignete Absaugeinrichtung an.

Tragen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten einen Atemschutz.

Mit dem Absaugset (488292) lassen sich die Oberfräse und der Fräsanschlag bzw. die Bogenfräseinrichtung gleichzeitig absaugen.

Dazu wird der Absaugschlauch Ø 27 mm an der Oberfräse angeschlossen, und der Absaugschlauch Ø 36 mm am Absaugstutzen des Fräsanschlages [13-2] bzw. der Bogenfräseinrichtung [22-3] angeschlossen.

7.6Fräswerkzeug wechseln

OF 1010 und 1400

Wechseln Sie das Fräswerkzeug unterhalb des Modulträgers wie in der Bedienungsanleitung Ihrer Oberfräse beschrieben. Kurbeln Sie hierzu das Fräswerkzeug ganz nach unten, wie in Kapitel 7.7 beschrieben.

OF 2200

Wechseln Sie das Fräswerkzeug oberhalb des Modulträgers wie in der Bedienungsanleitung Ihrer Oberfräse beschrieben. Kurbeln Sie hierzu das Fräswerkzeug ganz nach oben, wie in Kapitel 7.7 beschrieben.

7.7Fräswerkzeug Höhe einstellen

Um die Höhe des Fräswerkzeuges zu verstellen, darf die Höhenverstellung an der Maschine nicht verriegelt sein.

Setzen Sie die Kurbel [1-8] auf die Bohrung [12-3] auf dem Modulträger auf.

Stellen Sie durch Drehen der Kurbel die gewünschte Frästiefe ein. Ein Teilstrich auf dem Skalenring beträgt 0,1 mm - eine vollständige Umdrehung 4 mm.

10

Sie können die Kurbel auch von unten an die Höhenverstellung anbringen.

7.8Oberfräse

Beachten Sie für Einstellungen an der Oberfräse (Drehzahl, Schnitttiefe, Werkzeugwechsel, usw.) die Angaben in der Bedienungsanleitung Ihrer Oberfräse.

8Betrieb

WARNUNG

Unfallgefahr - vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn, dass

sämtliche Einstellung ordnungsgemäß durchgeführt wurden;

der Fräsanschlag mit der Andrückein-richtung bzw. die Bogenfräseinrichtung korrekt eingestellt sind;

sämtliche Schrauben und Drehknöpfe geschlossen sind.

Elektrischer Anschluss, Inbetriebnahme

Stecken Sie den Stecker vom Anschlusskabel der Oberfräse in die Steckdose [24-4] des CMSGE/Basis Plus.

Verbinden Sie den Stecker des Anschlusskabels [24-3] von CMS-GE/Basis Plus mit dem Netz.

Ein-/Ausschalten

Der Druckschalter ist mit einem Nullspannungsauslöser ausgerüstet. Dieser sorgt dafür, dass nach einer Stromunterbrechung der elektrische Antrieb solange nicht wieder läuft, bis die EINTaste nochmals bestätigt wird.

EIN

= grüne Taste [24-2]

AUS

= rote Taste [24-1]

Befolgen Sie nachfolgende Hinweise beim Fräsen:

Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise der Oberfräse, der Grundeinheit CMS-GE und des Modulträgers CMS-OF 1010/1400/2200.

Wählen Sie die Schnitttiefe und die Vorschubgeschwindigkeit so, dass die Oberfräse nicht überlastet wird.

Führen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub zu.

Arbeiten Sie immer im Gegenlauf (Vor-schub entgegen der Drehrichtung des Fräswerkzeuges).

Führen Sie das Werkstück mit beiden Händen. Verwenden Sie bei schmalen Werkstücken einen Schiebestock.

9Zubehör

Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur original Festool-Zubehör und Ersatzteile. Die Bestellnummern für Zubehör und Werk-zeuge finden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“.

 

 

 

 

Kundendienst und Reparatur: Nur durch

 

 

 

 

Hersteller oder durch Servicewerkstät-

 

 

 

 

ten. Nächstgelegene Adresse unter:

 

 

 

 

www.festool.com/Service

EKAT

 

4

 

Nur original Festool Ersatzteile verwen-

1

2

3

5

den! Bestell-Nr. unter

 

 

 

 

www.festool.com/Service

10

 

 

 

Entsorgung

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Führen Sie Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vorschriften.

Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/ EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Informationen zur REACh:

www.festool.com/reach

11 Konformitätserklärung

Modulträger

Serien-Nr.

CMS-OF

494836

Jahr der CE-Kennzeichnung: 2008

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:

EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation

04.03.2013

11

Module mounting CMS-OF

1Symbols

Warning of general danger

Risk of electric shock

Wear a dust mask!

Read the operating instructions/notes

Advice or tip

2

Technical data

 

 

Bench dimensions

585 x 400 mm

 

 

 

Bench height with foldaway legs

 

900 mm

 

 

Bench height without foldaway legs

316 mm

 

 

 

Max. routing tool diameter

 

60 mm

 

 

 

Max. routing tool height

 

60 mm

 

 

 

Module mounting weight

 

4.65 kg

Workpiece dimension, max. L x W x H

650 mm x 160 mm x 65 mm

3Scope of delivery

[1-1] Module mounting CMS-OF 1010/ 1400/2200 with height adjustment

[1-2] Router stop

[1-3] Press-down fixture

[1-4] Centring and reducing rings [1-5] Guide rail

[1-6] Curved guard

[1-7] Protective cover for OF 2200

[1-8] Crank handle for height adjustment [1-9] Clamping supports

[1-10] Adjustment plate

The specified illustrations are at the beginning of this operating manual.

4Intended use

The module mounting CMS-OF was designed for Festool routers OF 1010, OF 1400 and OF 2200, but not for router OF 2000. The Festool routers listed above can be used for stationary applications when combined with the module mounting and the basic unit CMS-GE.

Do not install any routers other than those listed

above. The user bears the responsibility for damage and accidents caused by improper use.

5Safety instructions

5.1General Safety instructions

WARNING Read all safety warnings and all instructions provided with the working stand and the power tool to be mounted. Failure to follow the warnings and instructions may result

in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

-Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments or changing accessories. Accidental starting of the power tool is a cause of some accidents.

-Properly assemble the working stand before mounting the tool. Proper assembly is important to prevent risk of collapse.

-Securely fasten the power tool to the working stand before use. Power tool shifting on the working stand can cause loss of control.

-Place the working stand on a solid, flat and level surface. When the working stand can shift or rock, the power tool or workpiece cannot be steadily and safely controlled.

-Do not overload the working stand or use as ladder or scaffolding. Overloading or standing on the working stand causes the stand to be “top-heavy” and likely to tip over.

5.2Machine-related safety instructions

-Never use cracked or deformed router bits.

-Ensure that the router bit is seated firmly and that it runs perfectly.

-Select the centring ring depending on the router and insert the reducing rings according to the cutter diameter.

-Wear suitable protection such as ear defenders, safety goggles, a dust mask for work which generates dust and protective gloves when working with raw materials and changing tools.

-When processing materials that generate hazardous dust (e.g. wood), connect the machine to a suitable dust extractor.

-Make sure the router stop, extraction hood and press-down fixtures are adjusted correctly before starting work (see Chapter "Settings").

-To prevent possible kickback use the router stop

12

or the curved guard.

-To prevent hazardous situations due to uncontrolled lift up of the workpiece support workpieces longer than 650 mm securely at the removal end and at the same height as the CMS-GE. Use the extension table (VL) as a reference.

-Use a workpiece holder when machining narrow workpieces.

-Remember to guide the machine against the rotation direction of the router bit.

-Do not use the tool without guards in position, in good working order and properly maintained.

-Select the correct speed corresponding to the tooling and material being used. Consult the operation instruction of your router for detailed speed information.

-Never process workpieces that are too large or heavy for one person to hold and guide safely.

-Check before each use whether the tool is undamaged. Do not use tools when parts are damaged. Do not operate a router when damaged and avoid overloading the motor.

-Check the plugs and cables regularly and have them replaced by an expert if damaged.

-Before using the router, make sure that it is fitted correctly in module mounting CMS-OF and check whether the module mounting in basic unit CMS-GE is secure.

-Always work with tools approved for manual guiding.

Other risks

In spite of compliance with all relevant design regulations, dangers may still present themselves when the machine is operated, e.g.:

-workpiece parts being thrown off;

-parts of damaged tools being thrown off;

-noise emissions and

-dust emissions.

6Set-up and assembly

WARNING

Risk of accident, electric shock

Always pull the plug out of the socket before performing any type of work on the machine.

6.1Installing the router

Place the module mounting in the recess on the basic unit CMS-GE [2].

• Insert the crank handle [2-1] in the hexagon

socket [2-2] on the height adjuster.

When not in use, the crank handle can be stored in one of the openings [2-3] on the legs of the basic unit CMS-GE.

The following section describes the process for installing router OF 1010, OF 1400 and OF 2200 in the module mounting. Removal is performed in reverse sequence to installation.

OF 1010

Attach the guide plate [3-3] securely to the slide on the height adjuster [3-2].

Insert the dark grey centring ring 473810 for the OF 1010 with the part number faceup into the recess on the module mounting and secure the

tenon into the slot.

Remove the plastic ring [6-1] before installing the router OF 1010 in the module mounting.

You can remove or fit the extraction hood [6-2] to the module mounting, depending on the cutter diameter.

Lock the router in the lowest position:

To do this, unscrew the rotary knob [7-3] for adjusting the router cutting depth and push the router downwards.

Tighten the rotary knob.

Attach the adjustment plate [4-1] to the threaded hole [4-2] with the narrow journal (width: 4 mm) facing downwards.

Place the router on the module mounting [7]: Make sure that the centring ring is seated cor-

rectly in the opening on the module mounting and the router.

Align the router so that the journal [7-2] on the column guide is facing towards the cutting depth adjuster and the adjustment plate [7-5] engages in the hole [5-2].

Clamp the router by securing the three clamping supports [7-4] in the three holes [5-4].

Unscrew the rotary knob [7-3] and move the router upwards.

Tighten the rotary knob [7-3].

Use the crank handle [7-1] to set the height adjuster so that the guide plate supports the journal [7-2].

OF 1400

Attach the guide plate [3-3] securely to the slide on the height adjuster [3-2].

Insert the light grey centring ring 473809 for the OF 1400 with the part number faceup into the recess on the module mounting.

Lock the router in the lowest position:

• To do this, unscrew the rotary knob [8-3] for

13

adjusting the router cutting depth and push the router downwards.

Tighten the rotary knob.

Attach the adjustment plate [4-1] to the threaded hole [4-2] with the wide journal (width: 6 mm) facing downwards.

Place the router on the module mounting [8]: Make sure that the centring ring is seated cor-

rectly in the opening on the module mounting.

Align the router so that the journal [8-2] on the column guide is facing towards the cutting depth adjuster and the adjustment plate [8-5] engages in the hole [5-1].

Clamp the router by securing the three clamping supports [8-4] in the three holes [5-4].

Unscrew the rotary knob [8-3] and move the router upwards.

Tighten the rotary knob [8-3].

Use the crank handle [8-1] to set the height adjuster so that the guide plate supports the journal [8-2].

OF 2200

Attach the guide plate [3-3] securely to the side holder [3-1].

Insert the green centring ring 473808 for the OF 2200 with the part number faceup into the recess on the module mounting and secure the tenon into the slot.

Before installing the router OF 2200:

Open the green lever [9-1] and remove the base runner [9-2].

Place the protective cover [1-7] in position with the oval recess resting on the bolt [9-3].

Turn the protective cover clockwise until it engages.

Lock the router in the lowest position:

Unscrew the rotary knob [9-4] for adjusting the router cutting depth and push the router downwards.

Tighten the rotary knob.

Attach the adjustment plate [4-1] to the threaded hole [4-2] with the wide journal (width: 6 mm) facing downwards.

Place the router on the module mounting [10]: Make sure that the centring ring is seated correctly in the opening on the module mounting.

Align the router so that the journal [10-3] on the column guide is facing towards the cutting depth adjuster and the adjustment plate [10-1] engages in the hole [5-3].

Clamp the router by securing the three clamping supports [10-2] in the three holes [5-4].

Unscrew the rotary knob [9-4] and move the router upwards.

Tighten the rotary knob [9-4].

Use the crank handle [10-4] to set the height adjuster so that the slide supports the journal [10-3].

6.2Inserting the module mounting

When installing the module mounting in the basic unit, first insert in the side opposite the switch [11-2].

Hold the module mounting by the recesses [11-1] when doing this.

Lower the module mounting forwards into position.

Note

•When inserting the router, make sure you do not trap the mains cable.

Tighten the two screws [12-4] to secure the module mounting.

6.3Inserting reducing rings

Insert a suitable reducing ring in the centring ring in accordance with the cutter diameter d and the router model. Use the smallest possible reducing ring to guarantee reliable working results.

OF 1010, OF 1400

52 mm ≤ d < 60 mm

469881

40 mm ≤ d < 52 mm

469882

28 mm ≤ d < 40 mm

469883

16 mm ≤ d < 28 mm

469884

d < 16 mm

469885

OF 2200

One of he reducing rings (469881 - 469885) listed above must be inserted in reducing ring 473812 to reduce t0he diameter d.

7Adjustments

WARNING

Risk of accident, electric shock

Always pull the plug out of the socket before performing any type of work on the machine.

7.1Fitting the router stop

Use a router stop when performing linear feed work (straight workpieces).

14

Secure the router stop by inserting the two screws [13-1] into the holes [12-1]. Use holes [12-2] if a greater distance is required between the routing tool and router stop.

Align the router stop with reference to the scales [13-3] and markings [13-4].

If necessary, you can use the screws [14-2] to adjust the perpendicularity of the router stop in relation to the bench surface on both sides.

Unscrew the rotary knob [15-1] on the pressdown fixture.

Slide the press-down fixture all the way into the opening [15-2] on the router stop.

Tighten the rotary knob [15-1].

7.2Adjusting the router stop

Adjusting the rulers

The distance between the two rulers on the router stop and the cutting circle of the cutter tool must always be between 2 mm to 5 mm [16]. Adjust the distance as follows:

Loosen the screws [17-1] and [174].

Slide the rulers [17-2] and [17-3] apart.

Set the routing tool in the required position (see 7.7 Adjusting the routing tool height).

Move the rulers [17-2] and [17-3] until they are between 2 and 5 mm from the cutting circle of the routing tool.

Tighten the screws [17-1] and [17-4].

If the adjustment range of either ruler is insufficient:

Loosen the screws [14-1] on both sides of the router stop.

Move the ruler to the required position.

Tighten the screws [14-1] on both sides.

Adjusting the router stop in parallel

Proceed as follows to adjust the entire router stop for profile routing, for example:

Loosen the screws [18-1] and [18].

Move the router stop to the required position Y (overhang of the cutting circle in relation to the rulers) [16].

Align the router stop with reference to the scales [13-3] and markings [13-4].

• Tighten the screws [18-1] and [18-2].

Adjusting the runout ruler

Proceed as follows to adjust the runout ruler [19-5] in relation to guide ruler [19-1]:

Loosen the screw [19-2].

Use a strip of straight material to align the guide and runout rulers in relation to one another.

Only turn the dial ring [19-3] to reset to zero.

Turn the adjusting wheel [19-4] to set the desired dimension X (overhang of the guide ruler in relation to the runout ruler). The distance between each line on the dial ring [19-3] is 0.1 mm - one full turn of the ring represents 1 mm.

Tighten the screw [19-2].

Adjusting the press-down fixture

Adjust the bearing shoe on the press-down fixture so that the workpiece is guided straight and does not stray to either side. The bearing shoe prevents inadvertent contact with the cutter tool.

Unscrew the rotary knob [20-5].

Lower the vertical bearing shoe [20-3] down to the workpiece.

Tighten the rotary knob [20-5].

Loosen the screw [20-4].

Slide the horizontal bearing shoe [20-1] down to the workpiece. If the workpiece is wider than the adjustment range of the horizontal bearing shoe, turn the horizontal bearing shoe verti-

cally.

To turn the horizontal bearing shoe, release the lever [20-2] and swivel the complete press-down fixture upwards.

WARNING

Risk of injury

•Before working with the machine, always swivel the press-down fixture down again until the lever [20-2] engages.

• Tighten the screw [20-4].

7.3Fitting the curved guard

Install the curved stop (curved guard) when performing routing work on cambered (curved) workpieces.

Secure the curved guard [21-2] by inserting the three screws [21-1] in the three holes [21-5] and attach the guide rail [21-3] by inserting the long screw in the hole [21-4].

7.4Adjusting the curved guard

Adjust the curved guard until the transparent protective cover [22-1] rests on the workpiece.

Loosen the two screws [22-2].

Adjust the height of the protective cover [22-1] so that it rests on the workpiece.

Tighten the two screws [222].

Adjust the guide rail:

Loosen the screw [22-5].

Adjust the angle and height of the rail until the tip rests against the ball bearing guide on the

15

router bit [23].

This will prevent the ball bearing guide from turning during work and from leaving burn marks on the workpiece.

• Tighten the screw [22-5].

7.5Dust extraction

CAUTION

Breathing in dust can damage the respiratory passage.

When processing materials that generate hazardous dust (e.g. wood), connect the machine to a suitable dust extractor.

When performing work that generates dust, always wear a dust mask.

For simultaneous extraction at the router and the router stop or curved guard, acquire the extractor set (488292) and connect the 27 mm extractor hose to the router and the 36 mm extractor hose to the extractor connector on the router stop [13-2] or the curved guard [22-3].

7.6Changing the routing tool

OF 1010 and 1400

Change the routing tool under the module mounting as described in the operating manual accompanying your router. Crank the routing tool all the way down as described in Chapter 7.7.

OF 2200

Change the routing tool above the module mounting as described in the operating manual accompanying your router. Crank the routing tool all the way up as described in Chapter 7.7.

7.7Adjusting the routing tool height

The height adjuster on the machine must be unlocked before the routing tool height can be adjusted.

Insert the crank handle [1-8] in the hole [12-3] on the module mounting.

Turn the crank handle to set the desired routing depth. The distance between each line on the dial ring is 0.1 mm - one full turn of the ring represents 4 mm.

You can also attach the crank handle to the bottom of the height adjuster.

7.8Router

Before adjusting the settings on the router (speed, cutting depth, tool change, etc.), refer to the specifications in the operating manual accompanying your router.

8Operation

WARNING

Risk of accident - before starting work, make sure that

any adjustments are made correctly;

the router stop with the press-down fixture or the curved guard is set correctly;

all screws and rotary knobs are screwed in tightly.

Electrical connection, operation

Insert the plug on the router connecting cable into the socket [24-4] on the CMS-GE/Basis- Plus.

Connect the plug on the CMS-GE/Basis-Plus connecting cable [24-3] to the mains power supply

Switch on and off

The press button is equipped with a zero voltage release which ensures that after a power interruption, the electric drive will not start up again until the ON button is pressed.

ON

= green button [24-2]

OFF

= red button [24-1]

Observe the following instructions when routing:

Always work with care. Read all safety instructions for the router, basic unit CMS-GE and module mounting CMS-OF 1010/1400/2200.

Select a cutting depth and feed speed that will not overload the router.

Always guide in the workpiece at a steady rate of advance.

Always work in a counter direction (direction of advance against the rotation direction of the routing tool).

Always guide the workpiece with both hands. Use a workpiece holder when machining narrow workpieces.

9Accessories

For your own safety, use only original Festool accessories and spare parts. The accessory and tool order number can be found in the Festool catalogue or on the Internet under “www.festool.com”.

Customer service and repair. Only through manufacturer or service workshops: Please find the nearest address at: www.festool.com/Service

16

EKAT

 

4

2

3

5

1

 

 

Use only original Festool spare parts! Order No. at: www.festool.com/Service

10 Disposal

Do not throw the power tool in your household waste! Dispose of machines, accessories and packaging at an environmentally-responsible recycling centre. Observe the valid national regulations.

EU only: European Directive 2002/96/EC stipulate that used electric power tools must be collected separately and disposed of at an environmentally responsible recycling centre.

Information on REACh:

www.festool.com/reach

11

Declaration of Conformity

Module mounting

Serial no.

CMS-OF

494836

Year of CE mark: 2008

We declare under sole responsibility that this product complies with the following norms or normative documents:

EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in accordance with the regulations stipulated in Directive 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

Dr. Martin Zimmer

Head of Research, Development and Technical Documentation

04.03.2013

17

Support de module CMS-OF

1Symboles

Avertissement de danger général

Risque d'électrocution

Portez un masque antipoussières !

Lire l‘instruction/les renseignements !

Information, astuce

2Caractéristiques techniques

Dimensions de la table

585 x 400 mm

Hauteur de la table avec pieds

 

rabattables

900 mm

Hauteur de la table sans pieds

 

rabattables

316 mm

Diamètre de fraise

max. 60 mm

Hauteur de fraise

max. 60 mm

Poids du support de module

4,65 kg

Dimensions des pièces à travailler (L x l x h) max. 650 mm x 160 mm x 65 mm

3Eléments fournis

[1-1] Support de module CMS-OF 1010/ 1400/2200 avec dispositif de réglage en hauteur

[1-2] Butée de fraisage [1-3] Dispositif de guidage

[1-4] Bagues de centrage et bagues de réduction

[1-5] Barrette de guidage

[1-6] Dispositif de fraisage courbe

[1-7] Capot de protection pour défonceuse OF 2200

[1-8] Manivelle pour le réglage en hauteur [1-9] Griffes de serrage

[1-10] Tôle d'ajustage

Les illustrations indiquées se trouvent au début de la présente notice d’utilisation.

4 Utilisation conforme aux prescriptions

Le support de module CMS-OF est prévu pour le montage des défonceuses Festool OF 1010, OF 1400 et OF 2200. Le montage de la défonceuse OF 2000 n'est pas prévu. En relation avec l'unité de base CMS-GE, celui-ci permet une utilisation stationnaire des défonceuses Festool mentionnées ci-dessus.

Aucune autre défonceuse que celles mentionnées ci-dessus ne doit être montée. L'utilisateur est responsable des dommages et des accidents occasionnés par une utilisation non conforme.

5Consignes de sécurité

5.1 Consignes de sécurité d’ordre général ATTENTION ! Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions qui sont four-

nies avec le poste de travail et l’outil électrique utilisé. Des erreurs résultant du non-respect des consignes d‘avertissement et des instructions peuvent occasionner un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une référence future.

Le terme « outil » dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

-Débranchez le connecteur de la prise de courant et/ou l‘accumulateur de l‘outil électrique, avant d‘effectuer des réglages sur l‘appareil ou avant de remplacer des accessoires. Un démarrage involontaire de l‘outil électrique constitue une cause d‘accidents.

-Installez correctement le poste de travail avant de monter l‘outil électrique. Une installation correcte est indispensable pour éviter tout effondrement.

-Fixez l‘outil électrique de façon sûre sur le poste de travail avant de l‘utiliser. Des outils électriques vacillants peuvent conduire à des pertes de contrôle.

-Installez le poste de travail sur un sol stable, plat et horizontal. Si le poste de travail vacille ou vibre, l‘outil électrique ou la pièce à travailler ne peuvent pas être contrôlés de façon fiable et sûre.

-Ne surchargez pas le poste de travail, ne l‘utilisez pas comme échelle ou comme échafaudage. En surchargeant ou en montant sur le poste de travail, celui-ci à tendance à „piquer“ et peut basculer.

18

5.2Consignes de sécurité spécifiques à la endommagée et évitez une surcharge du moteur

machine

-N'utilisez en aucun cas une fraise fissurée, etc. dont la forme a été modifiée.

-Veillez à la fixation correcte de la fraise et vérifiez son bon fonctionnement.

-Sélectionnez la bague de centrage en fonction de la défonceuse et utilisez les bagues de réduction selon le diamètre de la fraise.

-Portez un équipement de protection individuelle approprié : casque anti-bruit, lunettes de protection, protection respiratoire en cas de travaux générant de la poussière, gants de protection pour l'usinage de matériaux bruts et lors du changement d'outil.

-Raccordez la machine à un dispositif d'aspiration approprié lors du traitement de matériaux générant des poussières dangereuses pour la santé (p. ex. bois).

-Travaillez uniquement avec une butée de fraisage réglée correctement, avec le capot d'aspiration et le dispositif de guidage (voir chapitre "Réglages").

-Utilisez toujours la butée de fraisage ou le dispositif de fraisage courbe pour éviter des mouvements de retour.

-Supportez les pièces d'une longueur supérieure à 650 mm sur le côté réception, afin d'éviter des situations dangereuses dues à un soulèvement incontrôlé. Cet appui doit être solide et avoir la même hauteur que le support de module CMSGE, p. ex. la rallonge de table (VL).

-Utilisez un bois de poussée en cas d'usinage de pièces étroites.

-Veuillez noter que l'avance doit uniquement se faire contre le sens de rotation de la fraise.

-La machine ne doit être utilisée que lorsque tous les dispositifs de protection se trouvent à l’endroit prévu, qu’elle est en bon état et entretenue correctement.

-Sélectionnez la vitesse de rotation correcte adaptée à l'outil et à la pièce à travailler. Vous trouverez des indications détaillées sur les vitesses de rotation dans la notice de votre défonceuse.

-Ne travaillez avec cette machine que des pièces qui, compte tenu de leur taille et de leur poids, peuvent être maintenues et guidées de façon sûre par une seule personne.

-Contrôlez si l'outil est éventuellement endommagé avant de commencer les travaux. N'utilisez pas l'outil si des composants sont endommagés. Ne travaillez pas avec une défonceuse

de la défonceuse.

-Vérifiez régulièrement l’état de la fiche et du câble et faites-les changer par un spécialiste s’ils sont défectueux.

-Avant la mise en service, contrôlez si la défonceuse est fixée correctement sur le support de module CMS-OF et si le support de module est solidement assemblé avec l'unité de base CMSGE.

-Travaillez uniquement avec des outils qui sont homologués pour une avance manuelle.

Autres risques

Certains risques restent inhérents à la conduite de la machine, malgré le respect de toutes les prescriptions de sécurité, comme par exemple:

-projection de morceaux de pièce,

-projection de morceaux d'outil en cas d'outil endommagé,

-émission acoustique et

-émission de poussières.

6Structure et montage

AVERTISSEMENT

Risque d'accident, risque d'électrocution

Avant toute intervention sur la machine, débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant.

6.1Montage de la défonceuse

Posez le support de module dans l'évidement de l'unité de base CMS-GE [2].

• Engagez la manivelle [2-1] sur le six-pans [2-2] du dispositif de réglage en hauteur.

En cas de non-utilisation, vous pouvez accrocher la manivelle à l'un des orifices [2-3] sur les pieds de l'unité de base CMS-GE.

Le chapitre suivant décrit le montage des défonceuses OF 1010, OF 1400 et OF 2200 sur le support de module. Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

OF 1010

Fixez la tôle de guidage [3-3] sur le chariot du dispositif de réglage en hauteur [3-2].

Pour l'outil OF 1010, montez la bague de centrage gris foncé 473810 dans l'évidement du support de module avec le numéro de pièce dirigé vers le haut, et engagez le tourillon dans la rainure.

19

La bague en plastique [6-1] doit être retirée avant le montage de la défonceuse OF 1010 sur le support de module.

En fonction du diamètre de la fraise, vous pouvez retirer le capot d'aspiration [6-2] ou le monter sur le support de module.

Bloquez la défonceuse en position inférieure :

Ouvrez à cet égard le bouton tournant [7-3] du dispositif de réglage de la profondeur de fraisage de la défonceuse et pressez la défonceuse vers le bas.

Fermez le bouton tournant.

Montez la tôle d'ajustage [4-1] sur le taraudage [4-2] avec le tourillon étroit (largeur : 4 mm) dirigé vers le bas.

Montez la défonceuse sur le support de module [7] :

Assurez-vous que la bague de centrage repose correctement dans l'orifice du support de module et de la défonceuse.

Alignez la défonceuse de façon à ce que le tourillon [7-2] du guide de colonne soit dirigé vers le dispositif de réglage de la hauteur de coupe et que la tôle d'ajustage [7-5] s'engage dans l'orifice [5-2].

Bloquez la défonceuse au moyen des trois griffes de serrage [7-4] au niveau des trois orifices [5-4].

Ouvrez le bouton tournant [7-3] et déplacez la défonceuse vers le haut.

Fermez le bouton tournant [7-3].

Réglez la hauteur par le biais de la manivelle [7-1], de manière à ce que le tourillon [7-2] soit retenu par la tôle de guidage.

OF 1400

Fixez la tôle de guidage [3-3] sur le chariot du dispositif de réglage en hauteur [3-2].

Pour l'outil OF 1400, montez la bague de centrage gris clair 473809 dans l'évidement du support de module avec le numéro de pièce dirigé vers le haut.

Bloquez la défonceuse en position inférieure :

Ouvrez à cet égard le bouton tournant [8-3] du dispositif de réglage de la profondeur de fraisage de la défonceuse et pressez la défonceuse vers le bas.

Fermez le bouton tournant.

Montez la tôle d'ajustage [4-1] sur le taraudage [4-2] avec le tourillon large (largeur: 6 mm) dirigé vers le bas.

Montez la défonceuse sur le support de module [8] :

Assurez-vous que la bague de centrage repose correctement dans l'orifice du support de module.

Alignez la défonceuse de façon à ce que le tourillon [8-2] du guide de colonne soit dirigé vers le dispositif de réglage de la hauteur de coupe et que la tôle d'ajustage [8-5] s'engage dans l'orifice [5-1].

Bloquez la défonceuse au moyen des trois griffes de serrage [8-4] au niveau des trois orifices [5-4].

Ouvrez le bouton tournant [8-3] et déplacez la défonceuse vers le haut.

Fermez le bouton tournant [8-3].

Réglez la hauteur par le biais de la manivelle [8-1], de manière à ce que le tourillon [8-2] soit retenu par la tôle de guidage.

OF 2200

Fixez la tôle de guidage [3-3] sur le support latéral [3-1].

Pour l'outil OF 2200, montez la bague de centrage verte 473808 dans l'évidement du support de module avec le numéro de pièce dirigé vers le haut, et engagez le tourillon dans la rainure.

Avant le montage de la défonceuse OF 2200:

Ouvrez le levier vert [9-1] et retirez la semelle [9-2].

Montez le capot de protection [1-7] avec le creux ovale sur l'axe [9-3].

Tournez le capot de protection vers la droite, jusqu'à ce qu'il s'emboîte.

Bloquez la défonceuse en position inférieure :

Ouvrez le bouton tournant [9-4] du dispositif de réglage de la profondeur de fraisage de la défonceuse et pressez la défonceuse vers le bas.

Fermez le bouton tournant.

Montez la tôle d'ajustage [4-1] sur le taraudage [4-2] avec le tourillon large (largeur : 6 mm) dirigé vers le bas.

Montez la défonceuse sur le support de module [10] :

Assurez-vous que la bague de centrage repose correctement dans l'orifice du support de module.

Alignez la défonceuse de façon à ce que le tourillon [10-3] du guide de colonne soit dirigé vers le dispositif de réglage de la hauteur de coupe et que la tôle d'ajustage [10-1] s'engage dans l'orifice [5-3].

Bloquez la défonceuse au moyen des trois griffes de serrage [10-2] au niveau des trois orifices [5-4].

20

Ouvrez le bouton tournant [9-4] et déplacez la défonceuse vers le haut.

Fermez le bouton tournant [9-4].

Réglez la hauteur par le biais de la manivelle [10-4], de manière à ce que le tourillon [10-3] soit retenu par le chariot.

6.2Mise en place du support de module

Montez tout d'abord le support de module sur l'unité de base du côté opposé à l'interrupteur [11-2].

Tenez à cette occasion le support de module au niveau des évidements [11-1].

Déposez le support de module à l'avant.

Remarque

Faites attention de ne pas coincer le câble d'alimentation lors du montage de la défonceuse.

Bloquez le support de module en serrant les deux vis [12-4].

6.3 Mise en place des bagues de réduction

Monter la bague de réduction correspondante dans la bague de centrage, en fonction du diamètre de la fraise "d" et de la défonceuse. Afin de garantir un travail en toute sécurité, il convient d'insérer la bague de réduction la plus petite possible.

Défonceuses OF 1010 et OF 1400

52 mm ≤ d ≤ 60 mm

469881

40 mm ≤ d < 52 mm

469882

28 mm ≤ d < 40 mm

469883

16 mm ≤ d < 28 mm

469884

d < 16 mm

469885

OF 2200

L'une des bagues de réduction (469881-469885) mentionnées ci-dessus doit être insérée dans la bague de réduction 473812, afin de réduire le diamètre.

7Réglages

AVERTISSEMENT

Risque d'accident, risque d'électrocution

Avant toute intervention sur la machine, débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant.

7.1Montage de la butée de fraisage

Pour les travaux de fraisage avec avance linéaire (pièces droites), il convient d'utiliser la butée de fraisage.

AVERTISSEMENT

Risques de blessures

En cas d'utilisation de la défonceuse OF 2200, la butée de fraisage peut uniquement être mise en œuvre jusqu'à un diamètre de fraise d = 70.

Fixez la butée de fraisage à l'aide des deux vis [13-1] au niveau des trous [12-1], ou des trous [12-2] dans la mesure où une distance plus grande entre la fraise et la butée de fraisage s'avère nécessaire.

Ajustez à cette occasion la butée de fraisage à l'aide des échelles graduées [13-3] et des traits de repérage [13-4].

Si nécessaire, les vis [14-2] vous permettent de réajuster des deux côtés la perpendicularité de la butée de fraisage par rapport à la surface de la table.

Ouvrez le bouton tournant [15-1] du dispositif de guidage.

Décalez le dispositif de guidage jusqu'en butée dans l'orifice [15-2] de la butée de fraisage.

Fermez le bouton tournant [15-1].

7.2Réglage de la butée de fraisage

Réglage des règles

La distance des deux règles de la butée de fraisage par rapport au rayon de coupe de la fraise doit toujours être de 2 mm à 5 mm [16]. Réglez la distance comme suit:

Ouvrez les vis [17-1] et [17- 4].

Ecartez les règles [17-2] et [17-3].

Amenez la fraise dans la position souhaitée (voir chapitre 7.7 "Réglage de la hauteur de la fraise").

Décalez les règles [17-2] et [17-3], jusqu'à ce que leur distance par rapport au rayon de coupe de la fraise soit de 2 à 5 mm.

Fermez les vis [17-1] et [17-4].

Si la plage de réglage d'une règle n'est pas suffisante :

Ouvrez les vis [14-1] des deux côtés de la butée de fraisage.

Décalez la règle jusqu'à la position souhaitée.

Fermez les vis [14-1] des deux côtés.

21

Réglage parallèle de la butée de fraisage

Pour décaler l'ensemble de la butée de fraisage, p. ex. pour le profilage, procédez comme suit :

Ouvrez les vis [18-1] et [18-2].

Décalez la butée de fraisage jusqu'à la cote Y souhaitée (dépassement du rayon de coupe par rapport aux règles) [16].

Ajustez la butée de fraisage à l'aide des échelles graduées [13-3] et des traits de repérage [13-4].

• Fermez les vis [18-1] et [18-2].

Décalage de la règle d'entrée

Pour décaler la règle d'entrée [19-5] par rapport à la règle de sortie [19-1], procédez comme suit :

Ouvrez la vis [19-2].

Ajustez tout d'abord à l'aide d'un listel la règle d'entrée par rapport à la règle de sortie.

Pour la "mise à zéro", tournez uniquement la bague de l'échelle graduée [19-3].

Réglez la cote X souhaitée en tournant la molette [19-4] (dépassement de la règle de sortie par rapport à la règle d'entrée). Un trait de graduation sur la bague graduée [19-3] est de 0,1 mm - un tour complet correspond à 1 mm.

Fermez la vis [19-2].

Réglage du dispositif de guidage

Réglez les patins de guidage du dispositif de guidage de manière à ce que la pièce soit guidée de façon sûre et qu'elle ne puisse pas dévier latéralement. Les patins de guidage constituent une protection contre un contact par inadvertance avec la fraise.

Ouvrez le bouton tournant [20-5].

Abaissez le patin de guidage vertical [20-3] jusqu'au contact avec la pièce.

Fermez le bouton tournant [20-5].

Ouvrez la vis [20-4].

Décalez le patin de guidage horizontal [20-1] contre la pièce. Si la pièce devait être plus large que la plage de réglage du patin de guidage horizontal, tournez le patin de guidage horizontal vers le haut.

Pour pouvoir tourner le patin de guidage horizontal, ouvrez le levier [20-2] et pivotez le dispositif de guidage complet vers le haut.

AVERTISSEMENT

Risques de blessures

Avant de travailler avec la machine, pivotez à nouveau impérativement le dispositif de guidage vers le bas, de façon à ce que le levier [20-2] s'engage !

Fermez la vis [20-4].

7.3Montage du dispositif de fraisage courbe

Pour les travaux de fraisage sur des pièces arquées (courbées), il convient d'utiliser la butée de fraisage courbe (le dispositif de fraisage courbe).

• Fixez le dispositif de fraisage courbe [21-2] à l'aide des trois vis [21-1] dans les trois trous [21-5], et la barrette de guidage [21-3] avec la vis longue dans le trou [21-4].

7.4Réglage du dispositif de fraisage courbe

Réglez le dispositif de fraisage courbe de manière à ce que le capot de protection transparent [22-1] repose sur la pièce.

Ouvrez les deux vis [22-2].

Décalez le capot de protection [22-1] en hauteur, jusqu'à ce qu'il repose sur la pièce.

Fermez les deux vis [22-2].

Réglez la barrette de guidage:

Ouvrez la vis [22-5].

Réglez l'angle et la hauteur de la barrette de manière à ce que la pointe de la barrette repose contre le roulement à billes de la fraise [23].

Ceci empêche la rotation du roulement à billes lors du travail et évite par conséquent des traces de brûlures sur la pièce.

• Fermez la vis [22-5].

7.5Aspiration

ATTENTION

L'inhalation de poussières peut être nocive pour les voies respiratoires.

Raccordez la machine à un dispositif d'aspiration approprié lors de l'usinage de matériaux générant des poussières dangereuses pour la santé (p. ex. bois).

Portez une protection des voies respiratoires si les travaux génèrent des poussières.

Le kit d'aspiration (488292) permet l'aspiration simultanée au niveau de la défonceuse et de la butée de fraisage ou du dispositif de fraisage

22

courbe.

A cet égard, le tuyau d'aspiration Ø 27 mm est raccordé sur la défonceuse, et le tuyau d'aspiration Ø 36 mm sur la tubulure d'aspiration de la butée de fraisage [13-2] ou du dispositif de fraisage courbe [22-3].

7.6Changement de fraise

Défonceuses OF 1010 et 1400

Remplacez la fraise en-dessous du support de module tel que décrit dans la notice d'utilisation de votre défonceuse. Pour ce faire, tournez la fraise entièrement vers le bas à l'aide de la manivelle, tel que décrit au chapitre 7.7.

Défonceuse OF 2200

Remplacez la fraise au-dessus du support de module tel que décrit dans le manuel d'utilisation de votre défonceuse. Pour ce faire, tournez la fraise entièrement vers le haut à l'aide de la manivelle, tel que décrit au chapitre 7.7.

7.7Réglage de la hauteur de la fraise

Pour régler la hauteur de la fraise, le dispositif de réglage en hauteur ne doit pas être verrouillé sur la machine.

• Engagez la manivelle [1-8] dans l'orifice [12-3] sur le support de module.

• Réglez la profondeur de fraisage souhaitée en tournant la manivelle. Un trait de graduation sur la bague graduée est de 0,1 mm - un tour

complet correspond à 4 mm.

Vous pouvez également engager la manivelle par le bas sur le dispositif de réglage en hauteur.

7.8Défonceuse

En ce qui concerne les réglages sur la défonceuse (vitesse de rotation, profondeur de coupe, changement d'outil, etc.), veuillez tenir compte des indications figurant dans la notice d'utilisation de votre défonceuse.

8Fonctionnement

AVERTISSEMENT

Risques d'accident - assurez-vous avant le début du travail que

tous les réglages ont été effectués correctement ;

la butée de fraisage avec le dispositif de guidage ou le dispositif de fraisage courbe ont été réglés correctement ;

toutes les vis et tous les boutons tournants sont serrés.

Raccordement électrique, mise en service

Branchez le connecteur du câble de raccordement de la défonceuse sur la prise de courant [24-4] de l'unité CMS-GE/Basis Plus.

Branchez le connecteur du câble de raccordement [24-3] de l'unité CMS-GE/Basis Plus au secteur.

Marche/Arrêt

Le bouton poussoir est équipé d'un déclencheur à minimum de tension. Celui-ci garantit, qu'après une coupure de l'alimentation électrique de l'entraînement électrique, l'entraînement ne redémarre pas tant que la touche "ON" a été actionnée une nouvelle fois.

Marche(ON)

= bouton vert [24-2]

Arrêt (OFF)

= bouton rouge [24-1]

Suivez les consignes suivantes lors du fraisage:

Travaillez dans un esprit de bon sens. Observez toutes les consignes de sécurité relatives à la défonceuse, à l'unité de base CMS-GE et au support de module CMS-OF 1010/1400/2200.

Sélectionnez une profondeur de coupe et une vitesse d'avance de manière à ne pas surcharger la défonceuse.

Faites avancer la pièce de façon régulière. Travaillez toujours en sens contraire (avance

contre le sens de rotation de la fraise). Guidez la pièce des deux mains. Utilisez un bois

de poussée en cas de pièces étroites.

9Accessoires

Pour votre propre sécurité, n‘utiliser que des accessoires et pièces de rechange Festool d‘origine. Les références des accessoires et outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous „www.festool.com“.

23

 

 

 

 

Seuls le fabricant et un atelier homologué

 

 

 

 

sont habilités à effectuer toute réparati-

 

 

 

 

on ou service. Les adresses à proximité

 

 

 

 

sont disponibles sur:

www.festool.com/Service

EKAT

 

4

 

Utilisez uniquement des pièces de re-

1

2

3

5

change Festool d‘origine. Référence sur

www.festool.com/Service

10 Mise au rebut

Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez les appareils, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environnement. Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur.

Uniquement UE : conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de façon compatible avec l'environnement.

11

Déclaration de conformité

Support de module

N° de série

CMS-OF

494836

Année du marquage CE : 2008

Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux normes ou documents correspondants suivants:

NE 60745-1, NE 60745-2-17, NE 55014-1, NE 55014-2, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3 conformément aux prescriptions des directives 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Informations à propos de REACh: www.festool.com/reach

Dr. Martin Zimmer

Directeur recherche, développement, documentation technique

04.03.2013

24

Soporte de módulo CMS-OF

1Símbolos

Aviso ante un peligro general

Peligro de electrocución

Usar mascarilla

Leer las instrucciones/indicaciones

Indicación, consejo

2

Datos técnicos

 

Dimensiones de la mesa

585 x 400 mm

 

 

Altura de la mesa

 

 

 

- con patas plegables

900 mm

 

 

- sin patas plegables

316 mm

 

 

Diámetro de fresa

máx.60 mm

 

 

Altura de la fresa

máx.60 mm

 

 

Peso del soporte de módulo

4,65 kg

Dimensión de la pieza de trabajo (LaxAnxAl) máx. 650 mm x 460 mm x 65 mm

3Dotación de suministro

[1-1] Soporte de módulo CMS-OF 1010/ 1400/2200 con ajuste de altura

[1-2] Tope de fresado

[1-3] Dispositivo de presión

[1-4] Anillos de centrado y anillos reductores [1-5] Listón de alimentación

[1-6] Dispositivo de fresado de arcos

[1-7] Caperuza de protección para OF 2200 [1-8] Manivela para el ajuste de altura [1-9] Zarpa de sujeción

[1-10] Chapa de ajuste

Las figuras indicadas se encuentran al principio de este manual de instrucciones.

4Uso conforme a lo previsto

El soporte de módulo CMS-OF está diseñado para montar las fresadoras Festool F 1010, OF 1400 y OF 2200. No está diseñado para montar la fresadora OF2000. Junto con la unidad básica CMS-GE permite usar de forma estacionaria las fresadoras

de Festool mencionadas anteriormente.

No deben montarse otras fresadoras que no sean las mencionadas. El usuario es responsable de los daños y accidentes producidos por un uso contrario a lo previsto.

5Indicaciones de seguridad

5.1 Indicaciones de seguridad generales ¡ATENCIÓN! Lea por completo las indicaciones de seguridad y las instrucciones

suministradas con el puesto de trabajo y con la herramienta eléctrica empleada. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura referencia.

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

-Extraiga el conector de la caja de contacto y/o el acumulador antes de realizar ajustes en la herramienta eléctrica o de cambiar accesorios.

Un arranque involuntario de la herramienta eléctrica puede conllevar accidentes.

-Ensamble correctamente el puesto de trabajo antes de montar la herramienta eléctrica. Es importante un ensamblaje correcto para evitar un fallo total.

-Fija de forma segura la herramienta eléctrica al puesto de trabajo antes de utilizarla. Las herramientas eléctricas mal fijadas pueden causar una pérdida de control.

-Coloque el puesto de trabajo sobre una base firme, lisa y bien nivelada. Si un puesto de trabajo oscila o se tambalea, la herramienta eléctrica o la pieza de trabajo pueden no ser fiables ni poder controlarse de forma segura.

-No deposite cargas en el puesto de trabajo ni lo use como escalera o andamio. Ante sobrecargas o si una persona se sube encima del puesto de trabajo, el centro de gravedad del mismo puede ascender peligrosamente hasta volcar el conjunto.

5.2Indicaciones de seguridad específicas

-No utilice en ningún caso fresas agrietadas o dañadas que se hayan deformado.

-Asegúrese de que la fresadora esté bien sujeta y compruebe que funciona correctamente.

25

-Seleccione el anillo de centrado según el tipo de fresadora y coloque los anillos reductores conforme al diámetro de fresa.

-Lleve equipamiento de protección personal apropiado: protección de oídos, gafas de protección, protección respiratoria para los trabajos que generen polvo, guantes de protección en caso de trabajar con materiales ásperos y para cambios de herramienta.

-Conecte la máquina a un dispositivo de aspiración apropiado al tratar materiales que originen polvo perjudicial para la salud (p. ej. madera).

-Trabaje únicamente con el tope de fresado ajustado correctamente, la caperuza de aspiración y el sistema de fijación (véase capítulo "Ajustes").

-Utilice siempre el tope de fresado o el dispositivo acodado de fresa para evitar contragolpes.

-Apoye las piezas de trabajo de longitud superior a los 650 mm en el lado de recogida para evitar situaciones peligrosas provocadas por un levantamiento incontrolado. El apoyo debe ser estable y tener la misma altura que la CMS-GE, p. ej., la prolongación de mesa (VL).

-Utilice un tope de empuje para trabajar con piezas de trabajo estrechas.

-Tenga en cuenta que el avance sólo debe realizarse en sentido contrario al giro de la fresa.

-La máquina sólo podrá utilizarse si todos los dispositivos de protección se encuentran en la posición correcta, la máquina está en buen estado y se ha realizado un mantenimiento de acuerdo con las especificaciones.

-Seleccione el número de revoluciones correcto en función de la herramienta y de la pieza de trabajo. En el manual de instrucciones de la fresadora encontrará indicaciones exactas del número de revoluciones.

-Utilice la máquina para trabajar sólo piezas de trabajo que, debido a su tamaño y peso, puedan ser sujetadas y guiadas de forma segura por una sola persona.

-Compruebe antes de comenzar a trabajar si la herramienta presenta daños. No utilice herramientas que presenten daños. No trabaje con la fresadora dañada y evite una sobrecarga del motor de la fresadora.

-Controlar regularmente el enchufe y el cable y, en el caso de que se detecte algún daño, ordenar su renovación a un taller de servicio de asistencia técnica autorizado.

-Antes de la puesta en servicio, compruebe si la fresadora está fijada debidamente en el sopor-

te de módulo CMS-OF y si éste está conectado correctamente a la unidad básica CMS-GE.

-Trabaje únicamente con herramientas homologadas para avance manual.

Riesgos residuales

A pesar de cumplir todas las normas de construcción relevantes, al usar la máquina pueden derivarse peligros, p. ej., debidos a:

-partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas y

-partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas como consecuencia de una herramienta dañada,

-emisión de ruidos y

-emisión de polvo.

6Estructura y montaje

AVISO

Peligro de accidente, electrocución

Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina debe desconectar siempre el enchufe de la red.

6.1Montaje de la fresadora

Coloque el soporte de módulo en la entalladura de la unidad básica CMS-GE [2].

Coloque la manivela [2-1] sobre el hexágono [2-2] del ajuste de altura.

Cuando no utilice la manivela, puede colgarla de uno de los orificios [2-3] situados en las patas de la unidad básica CMS-GE.

A continuación, se describe el montaje de las fresadoras OF 1010, 1400 y 2200 en el soporte de módulo. Para desmontarla, siga el procedimiento en el orden contrario.

OF 1010

Fije la chapa de guía [3-3] en el carro del ajuste de altura [3-2].

Coloque para la OF 1010 el anillo de centraje gris oscuro 473810 con el número de pieza hacia arriba en la entalladura del soporte de módulo y encastre el taco en la ranura.

Antes del montaje de la fresadora OF 1010 en el soporte de módulo, debe retirarse el anillo de plástico [6-1].

Dependiendo del diámetro de fresa, puede retirar la caperuza de aspiración [6-2] o bien realizar el montaje en el soporte de módulo.

Bloquee la fresadora en la posición más baja:

26

Para ello, abra el botón giratorio [7-3] para la regulación de la profundidad de fresado de la fresadora y presione la fresadora hacia abajo.

Cierre el botón giratorio.

Monte la chapa de ajuste [4-1] en el orificio roscado [4-2] con el taco estrecho (anchura: 4 mm) hacia abajo.

Coloque la fresadora sobre el soporte de módulo [7].

Procure que el anillo de centrado quede bien sujeto en el orificio del soporte de módulo y de la fresadora.

Oriente la fresadora de tal manera que el taco [7-2] de la columna guía mire hacia el ajuste de la altura de corte y que la chapa de ajuste [7-5] engrane en el orificio [5-2].

Fije la fresadora en los tres orificios [5-4] con las tres garras de sujeción [7-4].

Abra el botón giratorio [7-3] y desplace la fresadora hacia arriba.

Cierre el botón giratorio [7-3].

Regule el ajuste de altura por la manivela [7-1] de manera que el taco [7-2] quede sujetado por la chapa de guía.

OF 1400

Fije la chapa de guía [3-3] en el carro del ajuste de altura [3-2].

Coloque para la OF 1400 el anillo de centraje gris claro 473809 con el número de pieza hacia arriba en la entalladura del soporte de módulo.

Bloquee la fresadora en la posición más baja:

Para ello, abra el botón giratorio [8-3] para la regulación de la profundidad de fresado de la fresadora y presione la fresadora hacia abajo.

Cierre el botón giratorio.

Monte la chapa de ajuste [4-1] en el orificio roscado [4-2] con el taco ancho (anchura: 6 mm) hacia abajo.

Coloque la fresadora sobre el soporte de módulo [8].

Procure que el anillo de centrado quede bien sujeto en el orificio del soporte de módulo.

Oriente la fresadora de tal manera que el taco [8-2] de la columna guía mire hacia el ajuste de la altura de corte y que la chapa de ajuste [8-5] engrane en el orificio [5-1].

Calce la fresadora a los tres taladros [5-4] con las tres zarpas de sujeción [8-4].

Abra el botón giratorio [8-3] y desplace la fresadora hacia arriba.

Cierre el botón giratorio [8-3].

Regule el ajuste de altura por la manivela [8-1]

de manera que el taco [8-2] quede sujetado por la chapa de guía.

OF 2200

Fije la chapa de guía [3-3] en el soporte lateral [3-1].

Coloque para la OF 2200 el anillo de centraje verde 473808 con el número de pieza hacia arriba en la entalladura del soporte de módulo y encastre el taco en la ranura.

Antes del montaje de la fresadora OF 2200:

Abra la palanca verde [9-1] y extraiga la banda de rodadura [9-2].

Coloque la caperuza de protección [1-7] con la concavidad oval sobre los pernos [9-3].

Gire la caperuza de protección hacia la derecha hasta que encaje.

Bloquee la fresadora en la posición más baja:

Abra el botón giratorio [9-4] para la regulación de la profundidad de fresado de la fresadora y presione la fresadora hacia abajo.

Cierre el botón giratorio.

Monte la chapa de ajuste [4-1] en el orificio roscado [4-2] con el taco ancho (anchura: 6 mm) hacia abajo.

Coloque la fresadora sobre el soporte de módulo [10]:

Procure que el anillo de centrado quede bien sujeto en el orificio del soporte de módulo.

Oriente la fresadora de tal manera que el taco [10-3] de la columna guía mire hacia el ajuste de la altura de corte y que la chapa de ajuste [10-1] engrane en el orificio [5-3].

Fije la fresadora en los tres orificios [10-2] con las tres garras de sujeción [5-4].

Abra el botón giratorio [9-4] y desplace la fresadora hacia arriba.

Cierre el botón giratorio [9-4].

Regule el ajuste de altura por la manivela [10-4] de manera que el taco [10-3] quede sujetado por el carro.

6.2Colocación del soporte de módulo

En primer lugar, coloque el soporte de módulo en la unidad básica, en la parte opuesta al in-

terruptor [11-2].

Para ello, sujete el soporte de módulo por las entalladuras [11-1].

Deposite el soporte de módulo en la parte delantera.

Advertencia

•Al colocar la fresadora, procure que el cable de red no quede aprisionado.

27

Bloquee el soporte de módulo apretando los dos tornillos [12-4].

6.3 Colocación de los anillos reductores

Coloque el anillo reductor adecuado en el anillo de centrado en función del diámetro d y de la fresadora. Para un trabajo seguro debe utilizarse el anillo reductor más pequeño posible.

OF 1010 y OF 1400

52 mm ≤ d < 60 mm

469881

40 mm ≤ d < 52 mm

469882

28 mm ≤ d < 40 mm

469883

16 mm ≤ d < 28 mm

469884

d < 16 mm

469885

OF 2200

En el anillo reductor 473812 debe insertarse uno de los anillos reductores anteriormente citados (469881-469885) para reducir el diámetro d.

7Ajustes

AVISO

Peligro de accidente, electrocución

Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina debe desconectar el enchufe de la red.

7.1Montaje del tope de fresado

Para los trabajos de fresado con avance lineal (piezas de trabajo rectas) debe utilizarse el tope de fresado.

AVISO

Peligro de lesiones

•Al usar la OF 2200, el tope de fresado sólo puede usarse con un diámetro d de fresa máximo de 70.

Fije el tope de fresado con los dos tornillos [13-1] en los orificios [12-1] o en los orificios [12-2] en caso de que se requiera una distancia elevada entre la fresadora y el tope de fresado.

Ajuste el tope de fresado por medio de las escalas [13-3] y las líneas de marcado [13-4].

Con los tornillos [14-2] es posible reajustar el ángulo recto del tope de fresado respecto a la supercifie de la mesa en ambos lados, si es necesario.

Abra el botón giratorio [15-1] del dispositivo de presión.

Inserte el dispositivo de presión hasta el tope en el orificio [15-2] del tope de fresado.

Cierre el botón giratorio [15-1].

7.2Ajuste del tope de fresado

Ajuste de las guías

La distancia entre las dos guías del tope de fresado y el círculo de alcance de filo de la fresadora debe ser siempre de 2 mm a 5 mm [16]. Ajuste la distancia siguiendo los pasos que se describen a continuación:

Afloje los tornillos [17-1] y [174].

Separe las guías [17-2] y [17-3].

Lleve la fresadora a la posición deseada (veáse 7.7 Ajuste de la altura de la fresadora).

Desplace las guías [17-2] y [17-3] hasta que su distancia con respecto al círculo de alcance de filo de la fresadora sea de entre 2 mm y 5 mm.

Apriete los tornillos [17-1] y [17-4].

En el caso de que el margen de ajuste de una guía no sea suficiente:

Afloje los tornillos [14-1] de ambos lados del tope de fresado.

Desplace la guía hasta la posición deseada.

Apriete los tornillos [14-1] de ambos lados.

Ajuste paralelo del tope de fresado

Para ajustar el tope de fresado completo, p. ej. para el fresado de perfiles, proceda de la siguiente manera:

Afloje los tornillos [18-1] y [18-2].

Desplace el tope de fresado hasta la medida Y

deseada (saliente del círculo del alcance de filo respecto a las guías) [16].

Ajuste el tope de fresado por medio de las escalas [13-3] y las líneas de marcado [13-4].

• Apriete los tornillos [18-1] y [18-2].

Ajuste de la guía de entrada

Para colocar la guía de entrada [19-5] frente a la guía de salida [19-1], proceda de la siguiente manera:

Afloje el tornillo [19-2].

A continuación, alinee la guía de salida y la guía de entrada con la ayuda de un listón.

Gire solamente el anillo graduado [19-3] para la puesta a cero.

Ajuste la medida X deseada girando la rueda de ajuste [19-4] (saliente de la guía de salida respecto a la guía de entrada). Una marca del anillo graduado [19-3] equivale a 0,1 mm y una vuelta completa a 1 mm.

Apriete el tornillo [19-2].

28

Ajuste del dispositivo de presión

Ajuste las zapatas del dispositivo de presión de manera que la pieza se guíe de forma segura y no pueda desviarse por los lados. Las zapatas de presión ofrecen protección frente a contactos no intencionados con la fresadora.

Abra el botón giratorio [20-5].

Descienda la zapata de presión vertical [20-3] hasta la pieza de trabajo.

Cierre el botón giratorio [20-5].

Afloje el tornillo [20-4].

Desplace la zapata de presión horizontal [20-1] hasta la pieza de trabajo. En el caso de que la pieza de trabajo sea más ancha que el margen de ajuste de la zapata de presión horizontal, gire la zapata horizontal hacia arriba.

Para poder girar la zapata de presión horizontal, abra la palanca [20-2] e incline hacia arriba el dispositivo de presión completo.

AVISO

Peligro de lesiones

•Es imprescindible que antes de trabajar con la máquina vuelva a inclinar el dispositivo de presión hacia abajo de modo que la palanca [20-2] encaje.

• Apriete el tornillo [20-4].

7.3Montaje del dispositivo de fresado de arcos

Para los trabajos de fresado en piezas de trabajo curvadas (arqueadas) debe utilizarse el tope de fresado de arcos (dispositivo de fresado de arcos).

Fije el dispositivo de fresado de arcos [21-2] en los tres orificios [21-5] con los tres tornillos [21-1] y el listón de alimentación [21-3] en el orificio [21-4] con el tornillo largo.

que el extremo de éste se encuentre en el cojinete de bolas de la fresa [23].

De esta manera se evita que el cojinete de bolas gire durante el trabajo y deje huellas de quemaduras en la pieza de trabajo.

• Apriete el tornillo [22-5].

7.5Aspiración

ATENCIÓN

El polvo aspirado puede dañar las vías respiratorias.

Conecte la máquina a un dispositivo de aspiración apropiado al tratar materiales que originen polvo perjudicial para la salud (p. ej. madera).

Lleve puesta una protección respiratoria para los trabajos que generen polvo.

Con el set de aspiración (488292) se puede aspirar tanto la fresadora como el tope de fresado o el dispositivo de fresado de arcos simultáneamente.

Para ello se conecta el tubo flexible de aspiración Ø 27 mm a la fresadora y el tubo flexible de aspiración Ø 36 mm al racor de aspiración del tope de fresado [13-2] o del dispositivo de fresado de arcos [22-3].

7.6Cambiar la fresadora

OF 1010 y 1400

El cambio de la fresadora por debajo del módulo de soporte se describe en el manual de instrucciones de su fresadora. Para ello, gire la fresadora totalmente hacia abajo, tal como se describe en el capítulo 7.7.

OF 2200

El cambio de la fresadora por encima del módulo de soporte se describe en el manual de instrucciones de su fresadora. Para ello, gire la fresadora

7.4Ajuste del dispositivo de fresado de ar- totalmente hacia arriba, como se describe en el

cos

Ajuste el dispositivo de fresado de arcos de tal manera que la caperuza de protección transparente [22-1] se apoye en la pieza de trabajo.

Afloje los dos tornillos [22-2].

Desplace la altura de la caperuza de protección [22-1] hasta que se apoye en la pieza de trabajo.

Apriete los dos tornillos [222].

Ajuste el listón de alimentación:

Afloje el tornillo [22-5].

Ajuste el ángulo y la altura del listón de forma

capítulo 7.7.

7.7 Ajuste de la altura de la fresadora

Para ajustar la altura de la fresadora, el sistema de ajuste de altura de la máquina no debe estar bloqueado.

Coloque la manivela [1-8] en el taladro [12-3] sobre el módulo de soporte.

Gire la manivela para ajustar la profundidad de fresado deseada. Una marca del anillo graduado equivale a 0,1 mm y una vuelta completa a 4 mm.

También puede colocar la manivela en el ajuste de altura desde abajo.

29

7.8Fresadora

Al ajustar la fresadora (número de revoluciones, profundidad de corte, cambio de herramienta, etc.) tenga en cuenta los datos indicados en el manual de instrucciones de la fresadora.

8Funcionamiento

AVISO

Peligro de accidente: antes de empezar a trabajar asegúrese de que

se han realizado todos los ajustes debidamente;

se ha ajustado correctamente el tope de fresado con el dispositivo de presión o el dispositivo de fresado de arcos;

se han apretado todos los tornillos y botones giratorios.

Conexión eléctrica, puesta en servicio

Conecte el enchufe del cable de conexión de la fresadora a la toma de corriente [24-4] de la CMS-GE/Basis Plus.

Conecte el enchufe del cable de conexión [24-3] de la CMS-GE/Basis Plus a la red.

Conexión y desconexión

El presostato está equipado con un disparador de tensión nula, que se encarga de que, tras un corte de corriente, el accionamiento eléctrico no funcione hasta que se vuelva a activar la tecla de conexión.

CONECTADO = tecla verde [24-2] DESCONECTADO = tecla roja [24-1]

Siga las indicaciones siguientes al fresar:

Aplique el sentido común al realizar el trabajo. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad de la fresadora, la unidad básica CMS-GE y el soporte de módulo CMSOF 1010/1400/2200.

Seleccione la profundidad de corte y la velocidad de avance para que la fresadora no se sobrecargue.

Guíe la pieza de trabajo con un avance uniforme.

Trabaje siempre en marcha inversa (avance en sentido contrario al sentido de giro de la fresadora).

Guíe la pieza de trabajo con las dos manos. En caso de piezas de trabajo estrechas utilice un tope de empuje.

9Accesorios

Para su seguridad utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales de Festool.

Los números de pedido para los respectivos accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en la dirección de Internet «www.festool.com“.

 

 

 

El Servicio de atención al cliente y repa-

 

 

 

raciones solo está disponible por parte

 

 

 

del fabricante o de los talleres de repa-

 

 

 

ración: encuentre la dirección más pró-

 

 

 

xima a usted en:

www.festool.com/Service

EKAT 4

 

Utilice únicamente piezas de recambio

2

3

5

Festool originales. Referencia en:

1

 

 

www.festool.com/Service

 

 

 

10 Eliminación de residuos

¡No desechar las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos! Recicle las herramientas, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del país.

Sólo UE: De acuerdo con la Directiva europea 2002/96/CE, las herramientas eléctricas usadas se someterán a una recogida selectiva y a una reutilización compatible con el medio ambiente.

Información sobre REACh:

www.festool.com/reach

11 Declaración de conformidad

Soporte de módulo

Nº de serie

CMS-OF

494836

Año de certificación CE: 2008

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple las siguientes normas o documentos normativos.

EN 60745-1, EN 60745-2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme a las especificaciones de las Directivas 2006/42/ CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE.

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Martin Zimmer

Director de investigación, desarrollo y documentación técnica

04.03.2013

30

Loading...
+ 70 hidden pages