This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.
∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
∆ Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
∆WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
∆ Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before
reconnecting it to power.
∆ During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) of
unobstructed air space around the unit to allow for proper
ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in the
unit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosure
front and rear covers and leave empty one full rack space above
the unit.
ITALIANO - PAGINE . . . . . . . 12-13
DEUTSCH
PORTUGUÊS
- SEITEN . . . . . . . . 14-15
- PAGINA . . . . . 16-17
∆ This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
∆ This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug.
∆ Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
∆ This product should only be used with a rack, cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
∆ The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
∆ This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does
not appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
. . . . . . . . . . . . .18-19
∆CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
®
∆ Fender
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when setting
and adjusting volume levels during use.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Consignes de Sécurité Importantes
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de
niveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa del
aparato.
Este símbolo advierte al usuario de que debería
leer todos los documentos que acompañan a este
aparato para un manejo seguro del mismo.
∆ Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones.
Observe todas las advertencias.
∆ Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente
con toma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan
con lo indicado en la etiqueta INPUT POWER que está en el
panel trasero de este aparato.
∆
PRECAUCION
eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a
la lluvia o la humedad.
∆ Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar
la superficie exterior de este aparato (use solo un trapo
ligeramente húmedo). Antes de volver a conectar el cable de
corriente, espere hasta que la unidad esté completamente
seca.
∆ Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) por
detrás de esta unidad para permitir una correcta ventilación y
refrigeración de la misma.
∆ Debería situar este aparato lejos de fuentes de calor como
radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos que
produzcan calor.
∆ Este aparato puede que esté equipado con un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro). Esto es una
medida de seguridad. Si no lo puede introducir en su
salida de corriente, póngase en contacto con un electricista
para que le sustituya su salida anticuada. Nunca cambie
el enchufe del aparato ya que esto anularía el sistema de
seguridad.
∆ Evite que el cable de alimentación pueda quedar aplastado o
muy retorcido.
∆ Este producto solo debería ser usado con un soporte
o bastidor que haya sido recomendado por el propio
fabricante.
∆ Desconecte el cable de alimentación de este aparato de la
salida cuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o
durante las tormentas eléctricas.
∆ Este aparato debería ser revisado por el servicio técnico oficial
cuando: El cable de alimentación o el enchufe se hayan
dañado; o se hayan introducido objetos o líquidos dentro del
producto; o este aparato haya quedado expuesto a la lluvia;
o el producto dé muestras de no funcionar correctamente
o se observe un evidente cambio en su rendimiento; o el
aparato haya caído al suelo o su carcasa se haya dañado.
∆ No derrame líquidos, ni coloque objetos que los contengan
sobre este aparato.
∆
PRECAUCION
susceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija
cualquier reparación solo al servicio técnico oficial.
∆ Los amplificadores Fender
de presión sonora muy elevados que pueden provocar daños
temporales o permanentes en el oído. Ajuste los niveles de
volumen con cuidado cuando use este aparato.
: Para evitar daños, incendios o descargas
: Dentro de este aparato no hay piezas
®
son capaces de producir niveles
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les instructions
fournies pour éviter tout danger d’utilisation du produit.
∆ Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
∆ Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
∆
ATTENTION
ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
∆ Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
∆ Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
∆ Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
∆ Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la conserver.
Cette borne de terre assure votre protection. Si les prises murales
ne sont pas équipées de la terre, contactez un électricien et faites
les changer.
∆ Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
∆ Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
∆ Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
∆ Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
∆ Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
∆
ATTENTION
être remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent
être confiées à un personnel qualifié uniquement.
∆ Les amplificateurs Fender
très élevés pouvant causer des dommages à votre audition et à
celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
: Pour éviter tout dommage, risque d’incendie
: Ce produit ne contient aucune pièce pouvant
®
peuvent produire des niveaux sonores
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
Questo simbolo indica la presenza di tensione pericolosa
all'interno della cassa.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore della
lettura di tutta la documentazione allegata al prodotto,
finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
∆ Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente alle
comunicazioni di avvertimento.
∆ Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa idonea
CA munita di messa a terra e con caratteristiche di tensione e di
frequenza corrispondenti ai valori indicati sul retro dell'apparecchio
alla voce INPUT POWER.
∆
ATTENZIONE
umidità, al fine di evitare pericoli di danneggiamento,
incendio, o scosse elettriche.
∆ Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna dell'apparecchio,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa (utilizzare solamente
un panno umido). Prima di ricollegare l'apparecchio alla presa,
assicurarsi che il dispositivo sia completamente asciutto.
∆ Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno 15,24
cm per permettere una giusta ventilazione e raffreddamento
dell'apparecchio.
∆ Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come radiatori,
diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi che producono
calore.
∆ Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può essere
dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo dell'altro).
Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare un elettricista
per la sostituzione della vostra presa elettrica. Non annullare la
finalità di sicurezza di questo dispositivo eliminandolo.
∆ Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
∆ Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
∆ Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi di
inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
∆ La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del cavo
di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi sull'apparecchio,
esposizione dell'apparecchio alla pioggia, funzionamento anomalo
dell'apparecchio o con prestazioni alterate, caduta dell'apparecchio
o cassa danneggiata.
∆ Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
∆
IMPORTANTE
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.
∆ Gli amplificatori Fender
pressione acustica (SPL) in grado di causare danni temporanei o
permanenti all'udito. Fare quindi attenzione durante la regolazione
del livello acustico in fase di utilizzo.
: Non esporre l'apparecchio a pioggia o
: L'apparecchio non contiene al suo interno
®
sono in grado di produrre elevati livelli di
Dieses Symbol warnt Sie vor gefährlichen Spannungen im
Innenraum des Gehäuses.
Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen der Begleittexte für
einen sicheren Gerätebetrieb auf.
∆ Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
∆ Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geerdeten Netzsteckdose
entsprechend den Spannungs- und Frequenz-Nennwerten, die
unter INPUT POWER auf der Produktrückseite angegeben sind.
∆
WARNUNG
Stromschläge zu verhindern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
∆ Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Geräte-Oberfläche
säubern (nur feuchtes Tuch). Warten Sie, bis das Gerät völlig
trocken ist, bevor Sie es wieder ans Netz anschließen.
∆ Lassen Sie hinter dem Gerät mindestens 15,24 cm (6”) Freiraum,
um eine ausreichende Belüftung und Kühlung sicherzustellen.
∆ Stellen Sie das Produkt in ausreichender Entfernung von
Wärmequellen, wie Heizkörpern, Wärme-klappen oder anderen
Geräten auf, die Hitze erzeugen.
∆ Dieses Produkt ist eventuell mit einem polarisierten Stecker
(unterschiedlich breite Pole) ausgerüstet. Dies ist eine
Sicherheitsfunktion. Wenn der vorhandene Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von
einem Elektriker ersetzen. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des
Steckers nicht außer Kraft.
∆ Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschürft werden.
∆ Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenen
Wagen oder Ständern benutzt werden.
∆ Das Netzkabel des Produkts sollte bei längerem Nichtgebrauch
oder bei Gewittern aus der Netzsteckdose gezogen werden.
∆ Dieses Produkt sollte von qualifiziertem Wartungspersonal
gewartet werden, wenn: Netzkabel oder Netzstecker beschädigt
wurden oder; Objekte oder Flüssigkeiten ins Produkt gelangt sind
oder; das Produkt dem Regen ausgesetzt war oder; das Produkt
nicht normal funktioniert oder sein Betrieb sich deutlich verändert
hat oder; das Produkt fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt wurde.
∆ Verschütten Sie keine Flüssigkeiten und stellen Sie keine Behälter
mit Flüssigkeit auf das Gerät.
∆
VORSICHT
qualifiziertem Fachpersonal gewartet werden.
∆ Fender
die zu vorübergehenden oder dauerhaften Hörschäden führen
können. Gehen Sie beim Einstellen der Pegel vorsichtig vor.
: Um Bes chädigun gen, Bränd e oder
: Die inneren Bauteile können nur von
®
Verstärker können sehr hohe Schalldruckpegel erzeugen,
Instruções Importantes de Segurança
Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis
perigosos de voltagem dentro da caixa.
Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que
vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida para
um manuseio seguro do mesmo.
∆ Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe
todas as advertências.
∆ Conecte o cabo de força somente à uma saída de corrente com
terminal de terra e cujas voltagem e freqüência correspondam ao
indicado no INPUT POWER no painel traseiro deste produto.
∆
ADVERTÊNCIA
elétrico, não permita que este aparelho seja exposto à
chuva ou umidade.
∆ Desconecte o cabo de energia antes de limpar a superfície
exterior deste aparelho (use um pano úmido somente). Espere
até que esteja completamente seco para reconecta-lo.
∆ Durante a operação: Mantenha pelo menos 6 polegadas
(15.25cm) de espaço livre por detrás desta unidade para permitir
uma correta ventilação e refrigeração da mesma.
: Para evitar danos, incêndio ou choque
∆ Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor
tais como radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que
produzam calor.
∆ Este aparelho pode estar equipado com um plug polarizado
(uma extremidade mais larga que a outra). Esta é uma medida
de segurança. Se você não conseguir inserir o plug na saída,
entre em contato com um eletricista para substituir sua saída
ultrapassada. Não anule o propósito de segurança deste plug.
∆ Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado.
∆ Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta
que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante.
∆ Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída
quando este não for ser utilizado durante um longo período de
tempo ou durante tempestades elétricas.
∆ Este aparelho deve ser revisado por técnicos especializados
quando: o cabo de alimentação ou o plug forem danificados;
objetos caírem sobre ele ou líquidos forem derramados no
aparelho; ou o produto tiver sido exposto à chuva; ou o produto
não parecer operar corretamente ou se for observada alguma
alteração evidente em sua performance; ou se o aparelho for
derrubado, ou a caixa danificada.
∆ Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os
contenham sobre este aparelho.
∆
AVISO
: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes
integrantes desde produto não devem ser realizadas
por usuários, encaminhe o serviço somente a técnicos
especializados.
∆ Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender têm
capacidade para produzir altíssimos níveis de pressão de som
os quais podem causar perda temporária ou permanente de
audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume
durante a utilização.
6
MB-1200 Mono Block Power Amplifier
Thank you for purchasing the Fender® MB-1200 Mono
Block Power Amplifier. We designed this professional
power amplifier to complement our TBP-1 Tube Bass
Preamp (or any other reputable manufacturer’s preamp).
The MB-1200 is a "mono-block" power amp. This means
there is one single power source delivering ALL 1200
WATTS of power (no bridging needed). You can use one
MB-1200 to power a 2 Ohm load and deliver 1200 watts of
crushing bass power. Should you need more power, you
can slave multiple MB-1200’s together to give you enough
bottom end to shake any stage!
Front Panel
• 1200 Watts into 2 Ohms (800 Watts into 4 Ohms)
• Both Speakon® and 1/4" outputs offer maximum
flexibility
• Power amp pass through allows you to chain multiple
MB-1200’s together
• Blue "power-on" light bar doubles as a signal strength
meter to indicate power usage
Thank you for choosing Fender
—Tone, Tradition and Innovation—since 1946
®
A. VOLUME – Adjusts overall amplifier loudness in
conjunction with any level controls found on a
connected preamp.
B. DUAL-PURPOSE LIGHT BAR – The entire length of the
bar glows blue when receiving power. The numbered
LEDs behind the light bar indicate signal strength
presented to the power amp section, calibrated in dB
(decibels) before clipping. The bargraph is accurate
for all speaker loads. The CLIP LED will flash red
when the amplifier clips. The PROTECT LED will glow
yellow if the thermal protection circuit becomes active
Rack and Flight Case Mounting
The MB-1200 can be mounted in a rack
or flight case that measures anywhere
from 13" (33.0 cm) to 17.5" (44.5 cm)
between front and rear rails.
1) Remove the adhesive rubber feet
from the bottom of the MB-1200.
2) Remove the 2 bolts {K} on each
side of the MB-1200, then use them
to loosely attach the “rack ear” brackets-{J} that
were supplied with your MB-1200.
to protect the amplifier from over-heating. Should
this happen, check to see that all front vents and the
rear fan openings are clear from any obstructions.
Maintain proper ventilation clearances. (The bargraph
will still operate in thermal shutdown mode indicating
that any signal source connected to the amplifier is
still operating properly.)
C. POWER – Switches the unit on/off as indicated by the
light bar glowing blue.
3) Lift the MB-1200 into position and provide
temporary support until all corners are
attached.
4) Bolt the MB-1200 front panel tabs to the
front rack rails.
5) Slide the adjustable brackets {J} to fit the
rack, then attach with bolts through the
rear rails {I} as shown.
6) Tighten all bolts securely.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.