Fellowes Quasar 500 User Manual [de]

Business Comb Binder
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
fellowes.com
ENGLISH
Punch handle
Document support (lid)
Adjustable edge guide
Waste tray
Wheel to adjust edge guide
Comb opening lever
Comb Storage and Document Measure
CAPABILITIES
Punching Capacity
Paper sheets
70-80g / 20lb 20 sheet
Transparent covers
100-200 micron / 4-8 mil 3 sheet 200+ micron / 8+ mil 2 sheet
Other standard covers
160-270g / 40-60 lb 3 sheet 270+g / 60+ lb 2 sheet Waste tray capacity approx. 1500 sheet
Paper entry
Window
Waste tray Comb storage
and Document measure
Binding Capacity
Max comb size 50mm Max document (80g / 20lb) c. 500 sheet
Technical Data
Paper dimensions A4 Punching slots 21 Slot pitch 14.28mm / 9/16” Adjustable edge guide yes- rotary Net weight 7 kg / 15.4 lb Dimensions (LxDxH) 460 x 390 x 130mm / 18.1” x 15.3” x 5.1”
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES
Comb diameter sizes & margin depth adjustments
Read Before Using!
Please keep for future reference.
When punching;
- always ensure the machine is on a stable surface
- test punch scrap sheets and set the machine before punching final documents
- remove staples and other metal articles prior to punching
- never exceed the machines quoted performance
Need Help?
Customer Service….
www.fellowes.com
Let our experts help you
with a solution.
Always call Fellowes
before contacting
your place of purchase.
2
mm inch number of pages
6mm 1/4” 2-20 8mm 5/16” 21-40 10mm 3/8” 41-55 12mm 1/2” 56-90 16mm 5/8” 91-120 18mm 1 1/16” 121-150 22mm 7/8” 151-180 25mm 1” 181-200 32mm 1 1/4” 201-240 38mm 1 1/2” 241-340 45mm 1 3/4” 341-410 51mm 2” 411-500
SET UP
30
30
21 3 4
1. Ensure the machine is on a stable surface.
BEFORE YOU BIND
1. Select the correct comb diameter using the comb storage tray.
STEPS TO BIND
1
Front
Cover
Back
Cover
2. Check waste tray is empty and correctly fitted.
3. Lift the lid. Ensure the comb­opening lever is pushed backwards.
21 3 4
2. Insert the plastic comb into the mechanism.
3. Pull comb-opening lever forward to open the comb.
2 3 4
Max 20
30
(80gsm)
4. Lift the punch handle to its upright position.
4. Test punch scrap sheets to check edge guide setting.
1. Punch front and back covers first. 2. Punch sheets in small batches that do not overload the machine or the user.
CORRECTING A BOUND DOCUMENT
Additional sheets may be included or removed at any time by opening and then closing the comb as previously described.
STORAGE
Lower the punch handle to the horizontal position. Lower the lid.
TROUBLESHOOTING
Problem
Punched holes are not central Machine will not punch Punch holes are not parallel to edge.
Partial holes Damaged hole edges
Cause
Edge guide not set Blockage Debris is stuck below dies.
Sheets not correctly aligned to punch pattern. Possibly overloading the machine
3. Load punched sheets directly onto the opened comb. Starting with the front of the document.
4. When all punched sheets are loaded onto the comb, push the comb lever backwards to close the comb and remove the bound document.
REMOVAL OF WASTE CLIPPINGS
The waste tray is located under the machine and is accessed from the right side. For best results empty the tray regularly.
Solution
Adjust edge guide until hole pattern is correct Check waste tray is empty. Check for blockage to paper entry. Take stiff cardboard and slide into the paper entry. Move the cardboard sideways
to release any stray clippings into the waste tray. Adjust edge guide and test punch scrap sheets until correct Punch plastic covers with paper sheets. Reduce number of sheets being punched.
Waste tray leaks
Waste tray is not correctly inserted or ‘burst feature’ has activated
WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period, your sale and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set
Check waste tray is empty and ‘burst feature’ is closed.
forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes or your dealer.
3
FRANÇAIS
Poignée de perforation
Support pour document (couvercle)
Butée de taquage réglable
Bac à déchets
Roulette de réglage de la butée de taquage
Levier d’ouverture des anneaux en plastique
Stockage des anneaux en plastique et mesurage du document
CARACTERISTIQUES
Capacité de perforation
Nombre de feuilles de papier
70-80 g / 20 lb 20 feuilles
Couvertures transparentes
100-200 microns / 4-8 ml 3 feuilles 200+ microns / 8+ ml 2 feuilles
Autres couvertures standard
160-270 g / 40-60 lb 3 feuilles 270+ g / 60+ lb 2 feuilles Capacité du bac à déchets env. 1500 feuilles
Insertion du document
Fenêtre de visualisation
Bac à déchets Stockage des
anneaux en plastique et mesurage du document
Capacité de reliure
Taille de reliure maximum 50 mm Max document (80 g / 20 lb) c. 500 feuilles
Caractéristiques techniques
Dimensions papier A4 Nombre de perforations 21 Slot pitch 14,28 mm / 9/16 po Butée de taquage réglable oui - rotatif Poids net 7 kg / 15,4 lb Dimensions (LxPxH) 460 x 390 x 130 mm / 18,1 x 15,3 x 5,1 po
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
DIAMETRE DES ANNEAUX ET DIMENSIONS DE DOCUMENTS
Réglages des dimensions du diamètre de reliure et
ATTENTION
A lire avant utilisation !
de la profondeur de marge
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Avant de procéder à la perforation ;
- toujours vérifier que la machine est installée sur une surface stable
- procéder à un test de perforation sur des feuilles de brouillon et régler la machine avant de perforer le document final
- retirer les agrafes et autres attaches métalliques avant de procéder à la perforation
- ne jamais tenter de dépasser la capacité spécifiée de la machine
Besoin d’aide ?
Service à la clientèle….
www.fellowes.com Laissez nos experts vous aider et trouver votre solution. Veillez
à nous appeler systématiquement
avant de contacter votre
point de vente.
mm pouce quantité de pages
6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 16 5/8 91-120 18 1 1/16 121-150 22 7/8 151-180 25 1 181-200 32 1 1/4 201-240 38 1 1/2 241-340 45 1 3/4 341-410 51 2 411-500
4
MONTAGE
30
30
21 3 4
1. Vérifier que la machine est installée sur une surface stable.
AVANT DE RELIER
1. Sélectionner le diamètre de reliure correct dans le bac de stockage des anneaux en plastique.
ETAPES DE LA RELIURE
1
Couverture
avant
Couverture
arrière
2. Vérifier que le bac à déchets est vide et correctement mis en place.
3. Lever le couvercle. Vérifier que le levier d’ouverture des anneaux en plastique est poussé vers l’arrière.
21 3 4
2. Insérer les anneaux en plastique dans le mécanisme.
3. Tirez le levier d’ouverture des anneaux en plastique vers l’avant pour les ouvrir.
2 3 4
Max 20
30
(80gsm)
4. Relever la poignée de perforation à la verticale.
4. Procéder à un test de perforation de feuilles de brouillon pour vérifier le réglage de la butée de taquage.
1. Perforer d’abord les couvertures avant et arrière.
2. Perforer les feuilles par petits paquets ne manière à ne pas surcharger la machine.
CORRIGER UN DOCUMENT RELIÉ
Il est possible d’ajouter des feuilles ou d’en retirer à tout instant en ouvrant les anneaux en plastique puis en les refermant comme décrit précédemment.
STOCKAGE
Abaisser la poignée de perforation à l’horizontale. Abaisser le couvercle.
DÉPANNAGE
Problème
Les trous de perforation ne sont pas centrés La machine ne perfore pas Perforation de trous non parallèles au bord du document.
Trous de perforation partiels
Trous de perforation pas parfaits
Le bac à déchets perd des confettis
Cause
La butée de taquage est mal réglée Bourrage Des confettis sont coincés sous les poinçons.
Les feuilles ne sont pas correctement alignées.
Surchargeant possiblement la machine
Le bac à déchets n’est correctement inséré ou le dispositif de « rafale » est activé
3. Charger directement les feuilles perforées dans les anneaux en plastique ouverts. Commencer par la couverture avant du document.
4. Une fois que toutes les feuilles perforées ont été installées dans les anneaux en plastique, pousser le levier de perforation vers l’arrière pour fermer les anneaux, puis retirer le document relié.
ELIMINATION DES DÉCHETS
Le bac à déchets se trouve sous la machine, on y accède par le côté droit. Pour de meilleurs résultats, vider régulièrement le bac.
Solution
Régler la butée de taquage jusqu’à obtention des trous de perforation corrects Vérifier que le bac à déchets à été vidé. Vérifier l’absence de bourrage dans la fente d’insertion. Prendre une feuille cartonnée et la glisser dans la fente d’insertion. Glisser la feuille de gauche à
droite pour faire tomber les confettis dans le bac à déchets. Régler la butée de taquage et procéder à la perforation de feuilles de brouillon jusqu’à ce que le
réglage soit correct Perforer des couvertures en plastique avec des feuilles de papier. Réduire le nombre de
feuilles perforées. Vérifier que le bac à déchets à été vidé et que le dispositif de « rafale » est fermé.
GARANTIE
Fellowes garantit toutes les pièces de la machine contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris celle de commercialisation ou d’adaptation à un usage particulier, est par la présente limitée en durée à la période de garantie appropriée définie ci-dessus. Fellowes ne pourra en aucun cas
être tenue responsable de dommages indirects ou accessoires imputables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier. La durée, les conditions générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour obtenir des renseignements détaillés ou un service dans le cadre de cette garantie, rendez-vous à la représentation Fellowes, ou votre commerçant local.
5
ESPAÑOL
Asa de perforación
Soporte de documento (tapa)
Guía lateral ajustable
Bandeja de residuos
Rueda de ajuste de guía lateral
Palanca de apertura de canutillo
Cajón para canutillos y herramienta de medición de documentos
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Capacidad de perforación
Hojas de papel
70-80 g / 20 lb 20 hojas
Portadas transparentes
100-200 micras / 4-8 mil 3 hojas 200+ micras / 8+ mil 2 hojas
Otras portadas estándar
160-270 g / 40-60 lb 3 hojas 270+ g / 60+ lb 2 hojas Capacidad de la bandeja de residuos aprox. 1500 hojas
Entrada del papel
Ventana
Bandeja de residuos Cajón para canutillos
y herramienta de medición de documentos
Capacidad de encuadernación
Tamaño máximo de Canutillo 50 mm Peso máximo de documento (80 g / 20 lb) c. 500 hojas
Especificaciones técnicas
Dimensiones del papel A4 Ranuras de perforación 21 Inclinación de ranura 14,28 mm / 9/16 pulg. Guía lateral adjustable sí - giratoria Peso neto 7 kg / 15,4 lb Dimensiones (AxPxA) 460 x 390 x 130 mm / 18,1 x 15,3 x 5,1 pulg.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
DIÁMETRO DE CANUTILLO Y TAMAÑOS DE DOCUMENTO
Tamaño de canutillo y ajustes de profundidad de margen
Conserve este manual para futuras consultas.
Al perforar;
- asegúrese siempre de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable
- perfore algunas hojas de prueba y configure la máquina antes de perforar los documentos finales
- retire las grapas y cualquier otro material metálico de las hojas antes de perforar
- nunca exceda la capacidad nominal de la máquina
¿Necesita
ayuda?
Servicio al cliente….
www.fellowes.com
Deje que nuestros expertos
le ayuden y le den una solución.
Llámenos siempre antes
de ponerse en contacto
con su distribuidor.
mm pulgadas número de páginas
6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 16 5/8 91-120 18 1 1/16 121-150 22 7/8 151-180 25 1 181-200 32 1 1/4 201-240 38 1 1/2 241-340 45 1 3/4 341-410 51 2 411-500
6
INSTALACIÓN
30
30
21 3 4
1. Asegúrese que la máquina se encuentra sobre una superficie estable.
ANTES DE ENCUADERNAR
1. Seleccione el diámetro del canutillo correcto utilizando la bandeja de almacenamiento de canutillos.
PROCESO DE ENCUADERNACIÓN
1
Portada
Contra­portada
2. Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía y colocada correctamente.
3. Levante la tapa. Asegúrese de que la palanca de apertura de canutillo está presionada hacia atrás.
21 3 4
2. Inserte el canutillo de plástico en el mecanismo.
3. Tire de la palanca de apertura de canutillo hacia delante para abrir el canutillo.
2 3 4
Máx. 20
30
(80gsm)
4. Levante el asa de perforación hasta colocarla en posición vertical.
4. Perfore algunas hojas de prueba para comprobar la posición de la guía lateral.
1. Perfore en primer lugar la portada y contraportada del documento.
2. Perfore las hojas en partidas pequeñas para no sobrecargar la máquina ni exceder el esfuerzo del usuario.
CÓMO CORREGIR LA ENCUADERNACIÓN DE UN DOCUMENTO
Es posible incluir o extraer hojas en cualquier momento abriendo y cerrando el canutillo de la forma descrita anteriormente.
ALMACENAMIENTO
Baje el asa de perforación hasta colocarla en posición horizontal. Baje la tapa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Los orificios perforados no están centrados La máquina no perfora
Los agujeros perforados no son paralelos al lateral.
Orificios parciales Agujeros en malas condiciones La bandeja de residuos deja salir restos de papel
Causa
La guía lateral no se ha fijado Bloqueo
Se acumula suciedad bajo los taladros.
Las hojas no están alineadas correctamente con el patrón de perforación. Posible sobrecarga de la máquina La bandeja no está insertada correctamente o se ha activado la
‘función ráfaga’
3. Coloque las hojas perforadas directamente en el canutillo abierto. Comience por la parte frontal del documento.
4. Una vez cargadas en el canutillo todas las hojas perforadas, presione la palanca de canutillo hacia atrás para cerrarlo y extraiga el documento encuadernado.
CÓMO RETIRAR LOS RESTOS DE PAPEL
La bandeja de residuos se encuentra en la parte inferior de la máquina, y puede accederse a ella desde el lado derecho. Para obtener los mejores resultados, vacíe la bandeja periódicamente.
Solución
Ajuste la guía lateral hasta que el patrón de orificios sea correcto Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía. Compruebe que la entrada de papel no
esté bloqueada. Utilice un trozo de cartulina para pasarlo a través de la entrada de papel. Mueva la cartulina
hacia los lados para extraer los restos de papel e introducirlos en la bandeja de residuos. Ajuste la guía lateral y perfore algunas hojas de prueba hasta corregir la orientación Perfore las cubiertas de plástico con hojas de papel. Reduzca el número de hojas perforadas. Compruebe que la bandeja de residuos esté vacía y que la ‘función ráfaga’ esté desactivada.
GARANTÍA
Fellowes garantiza que todas las piezas de la encuadernadora estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 2 años tras la fecha de compra por parte del primer consumidor. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación indebida o reparación no autorizada. Cualquier garantía implícita, incluida la de comerciabilidad o aptitud para un objetivo particular, queda limitada por la presente en su duración al periodo apropiado de garantía establecido anteriormente. Fellowes no será en ningún caso
responsable de ningún daño consecuencial que pueda atribuirse a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos legales que varíen. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles o para recibir servicio bajo esta garantía, por favor, póngase en contacto con nosotros o con su distribuidor.
7
DEUTSCH
Stanzgriff
Dokumentstütze (Deckel)
Verstellbare Seitenführung
Abfallfach
Rad zur Einstellung der Seitenführung
Kammöffnungshebel
Kammablage und Dokumentenmaß
LEISTUNGSMERKMALE
Stanzleistung
Papierseiten
70-80 g / 20 lbs 20 Blätter
Transparentdeckblätter
100-200 Mikron / 4-8 mil 3 Blätter 200+ Mikron / 8+ mil 2 Blätter
Andere Standarddeckblätter
160-270 g / 40-60 lbs 3 Blätter 270+ g / 60+ lbs 2 Blätter Abfallfachfassungsvermögen ca. 1500 Blätter
Papiereinzug
Sichtfenster
Abfallfach Kammablage und
Dokumentenmaß
Bindeleistung
Max. Kammgröße 50 mm Max. Dokument (80 g / 20 lbs) c. 500 Blätter
Technische Daten
Papiermaße A4 Stanzschlitze 21 Schlitz-Pitch 14,28 mm / 9/16” Verstellbare Seitenführung ja- Drehfunktion Nettogewicht 7 kg / 15,4 lbs Abmessungen (LxTxH) 460 x 390 x 130 mm / 18,1” x 15,3” x 5,1”
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Alle Hinweise vor dem
KAMMDURCHMESSER UND DOKUMENTGRÖSSEN
Kammdurchmesser u. Randbreiteneinstellungen
Gebrauch des Geräts lesen!
Zur späteren Bezugnahme bitte aufheben.
Beim Stanzen:
- Immer darauf achten, dass das Gerät auf einer stabilen Unterlage steht
- Restblätter teststanzen und das Gerät vor dem Stanzen der endgültigen Doku­mente einstellen
- Heftklammern und andere Metallteile vor dem Stanzen entfernen
- Nie die angegebene Geräteleistung überschreiten
Benötigen
Sie Hilfe?
Kundendienst….
www.fellowes.com
Lassen Sie sich von unseren
Experten bei der Lösung beraten.
Rufen Sie immer zuerst Fellowes an,
bevor Sie den Händler kontaktieren,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
8
mm Zoll Zahl der Seiten
6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 16 5/8 91-120 18 1 1/16 121-150 22 7/8 151-180 25 1 181-200 32 1 1/4 201-240 38 1 1/2 241-340 45 1 3/4 341-410 51 2 411-500
EINRICHTUNG
30
30
21 3 4
1. Immer darauf achten, dass das Gerät auf eine stabilen Unterlage steht.
2. Prüfen, ob das Abfallfach leer ist und richtig sitzt.
VOR DEM BINDEN
21 3 4
1. Den richtigen Kammdurchmesser mithilfe des Kammablagefachs bestimmen.
2. Den Plastikkamm in den Mechanismus einsetzen.
BINDEN - SCHRITTWEISE ANLEITUNG
1
Vorderes
Deckblatt
Hinteres
Deckblatt
2 3 4
Max. 20
30
(80 gsm)
3. Den Deckel öffnen. Sicherstellen, dass der Kammöffnungshebel nach hinten gedrückt wurde.
3. Zum Öffnen des Kamms den Kammöffnungshebel nach vorne ziehen.
4. Den Stanzgriff senkrecht stellen.
4. Ein paar Restblätter teststanzen, um die Einstellung der Seitenführung zu prüfen.
1. Zuerst das vordere und hintere Deckblatt stanzen.
2. Die Blätter in kleinen Stapeln stanzen, damit Gerät und Benutzer nicht überlastet werden.
KORRIGIEREN EINES GEBUNDENEN DOKUMENTS
Zusätzliche Seiten können jederzeit eingefügt bzw. können Seiten entnommen werden, indem der Kamm wie bereits beschrieben geöffnet oder geschlossen wird.
LAGERUNG
Den Stanzgriff waagrecht stellen. Den Deckel schließen.
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Problem
Gestanzte Löcher sind nicht mittig
Gerät stanzt nicht
Gestanzte Löcher verlaufen nicht parallel zum Rand.
Löcher werden nur teilweise gestanzt
Beschädigte Stanzränder
Abfallfachlecks
Ursache
Seitenführung ist nicht eingestellt
Blockierung
Unter den Stanzstempeln steckt Schmutz.
Blätter sind nicht richtig mit dem Stanzmuster ausgerichtet.
Mögliche Überladung des Geräts
Abfallfach ist nicht richtig eingesetzt oder die „Berstfunktion“ wurde aktiviert
3. Die gestanzten Blätter direkt auf den offenen Kamm legen. Mit der Vorderseite des Dokuments beginnen.
4. Wenn alle gestanzten Blätter auf dem Kamm liegen, den Kammhebel nach hinten drücken, um den Kamm zu schließen. Das gebundene Dokument entnehmen.
ENTFERNEN DER PAPIERABFÄLLE
Das Abfallfach befindet sich unter dem Gerät und bietet Zugang von der rechten Seite. Am besten ist es, das Fach regelmäßig zu leeren.
Lösung
Die Seitenführung so einstellen, dass das Lochmuster stimmt
Prüfen, ob das Abfallfach leer ist. Den Papiereinzug auf Blockierungen überprüfen.
Einen steifen Karton in den Papiereinzug stecken. Den Karton seitlich hin und her schieben, um etwaige Papierreste in das Abfallfach zu schieben.
Die Seitenführung einstellen und Restblätter teststanzen, bis die Einstellung stimmt
Plastikdeckblätter zusammen mit Papierblättern stanzen. Die Anzahl der Blätter pro Stanzvorgang verringern.
Prüfen, ob das Abfallfach leer ist und die „Berstfunktion“ geschlossen ist.
GARANTIE
Fellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Fellowes Ermessen einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des defekten Teils. Diese Garantie schließt Missbrauch, unsachgemäße Handhabung und unbefugte Reparaturen aus. Alle stillschweigenden Garantien, einschließlich die der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck, werden hiermit auf die Dauer der vorstehend angeführten Garantiezeit beschränkt. Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im
Zusammenhang mit diesem Produkt auftretende Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Es können Ihnen noch weitere bzw. andere Rechte zustehen, die sich von dieser Garantie unterscheiden. Dauer, Bedingungen und Konditionen dieser Garantie gelten weltweit, außer lokale Gesetze schreiben andere Begrenzungen, Einschränkungen oder Konditionen vor. Um weitere Einzelheiten zu erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an Fellowes oder Ihren Händler.
9
ITALIANO
Leva di perforatura
Supporto documento (coperchio)
Guida del bordo regolabile
Cassetto per i residui di carta
Manopola di regolazione guida bordo
Leva di apertura dorso plastico
Cassetto per dorsi plastici con fori di misurazione documento
CARATTERISTICHE
Capacità di perforatura
Fogli di carta
70-80 g / 20 lb 20 fogli
Copertine trasparenti
100-200 micron / 4-8 mil 3 fogli 200 micron e più / 8 micron e più 2 fogli
Altre copertine standard
160-270 g / 40-60 lb 3 fogli 270 g e più / 60 lb e più 2 fogli Capacità del cassetto per i residui di carta circa 1500 fogli
Ingresso carta
Finestra
Cassetto per i residui di carta Cassetto per dorsi
plastici con fori di misurazione documento
Capacità di rilegatura
Diametro max dorso plastico 50 mm N. max fogli documento (80 g / 20 lb) circa 500 fogli
Dati tecnici
Formato carta A4 Fessure di perforatura 21 Passo fessure 14,28 mm / 9/16” Guida del bordo regolabile sì - rotativa Peso netto 7 kg / 15,4 lb Dimensioni (LxPxA) 460 x 390 x 130 mm / 18,1” x 15,3” x 5,1”
10
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
ATTENZIONE
Conservare queste istruzioni per consultarle quando necessario.
Precauzioni per la perforatura;
- verificare sempre che la macchina sia su una superficie stabile
- eseguire delle prove su fogli di scarto e impostare la macchina prima di proce­dere alla perforatura dei documenti
- rimuovere le graffette e altri oggetti metallici prima di eseguire la perforatura
- non eccedere mai la capacità della macchina
Leggere prima dell’uso!
Per richiedere
assistenza
Servizio clienti….
www.fellowes.com
I nostri tecnici sono a vostra
disposizione per offrirvi la soluzione
migliore. Contattate sempre
Fellowes prima di rivolgervi
al rivenditore.
DIAMETRO DEL DORSO PLASTICO E DIMENSIONI DEI DOCUMENTI
Diametro del dorso plastico e regolazioni della profondità del margine
mm pollici numero di pagine
6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 16 5/8 91-120 18 1 1/16 121-150 22 7/8 151-180 25 1 181-200 32 1 1/4 201-240 38 1 1/2 241-340 45 1 3/4 341-410 51 2 411-500
IMPOSTAZIONE
30
30
21 3 4
1. Verificare che la macchina sia su una superficie stabile.
PRIMA DELLA RILEGATURA
1. Selezionare il giusto diametro del dorso plastico mediante i fori nel cassetto.
FASI DI RILEGATURA
1
Copertina
Retro di
copertina
2. Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto e inserito correttamente.
3. Sollevare il coperchio. Verificare che la leva di apertura del dorso plastico sia spinta verso il retro.
21 3 4
2. Inserire il dorso plastico nel meccanismo. 3. Tirare l’apposita leva per aprire il dorso plastico.
2 3 4
Max 20
30
(80 g/mq)
4. Sollevare la leva di perforatura in posizione verticale.
4. Eseguire delle prove su fogli di scarto per controllare l’impostazione della guida del bordo.
1. Eseguire prima la perforatura della copertina e del retro di copertina.
2. Perforare i fogli a piccoli gruppi,
per non sovraccaricare la macchina e maneggiarli agevolmente.
MODIFICA DI UN DOCUMENTO GIÀ RILEGATO
Si possono aggiungere o rimuovere fogli aprendo e poi chiudendo il dorso plastico come descritto in precedenza.
RIPOSIZIONE
Abbassare la leva di perforatura nella posizione orizzontale. Abbassare il coperchio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Fori non centrati La macchina non esegue la perforatura
Fori non paralleli al bordo.
Fori parziali Bordi dei fori danneggiati Fuoriuscita dei residui di carta dal cassetto
Causa
Guida del bordo non impostata Ostruzione
Materiale di scarto incastrato sotto i punzoni.
Fogli disallineati rispetto ai punzoni. Possibile sovraccarico della macchina Cassetto dei residui di carta non inserito correttamente o funzione
di espulsione rapida attivata
3. Inserire i fogli perforati direttamente sul dorso plastico aperto, iniziando dalla parte anteriore del documento.
4. Una volta inseriti tutti i fogli perforati sul dorso plastico, spingere verso la parte posteriore la leva di apertura dorso per chiudere quest’ultimo e rimuovere il documento rilegato.
RIMOZIONE DEI RESIDUI DI CARTA
Il cassetto per i residui di carta è situato sotto la macchina ed è accessibile dal lato destro; per ottenere risultati ottimali, svuotarlo regolarmente.
Soluzione
Regolare la guida del bordo finché la sequenza di fori non è corretta Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto. Controllare se c’è un’ostruzione all’ingresso
della carta. Inserire nell’apertura per la carta un pezzo di cartone rigido e muoverlo lateralmente per far cadere
eventuali residui di carta nel cassetto. Regolare la guida del bordo ed eseguire delle prove su fogli di scarto fino a eliminare il problema. Perforare le copertine di plastica con i fogli di carta. Ridurre il numero di fogli su cui si esegue la perforatura. Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto e che la funzione di espulsione rapida non
sia attivata.
GARANZIA
Fellowes garantisce che tutti i componenti della rilegatrice saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione per 2 anni a decorrere dalla data d’acquisto da parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino dei difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio, manutenzione errata o riparazioni non autorizzate. Eventuali garanzie implicite, comprese quelle di commerciabilità o idoneità per uno scopo specifico, sono soggette ai limiti di durata stabiliti nella garanzia sopra indicata. In nessun caso Fellowes sarà ritenuta
responsabile di danni consequenziali o incidentali attribuibili a questo prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. L’acquirente potrebbe godere di altri diritti legali diversi da quelli di cui alla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui le norme di legge prevedano limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per richiedere assistenza in garanzia, rivolgersi direttamente a Fellowes o al rivenditore.
11
NEDERLANDS
Ponshefboom
Documentsteun (deksel)
Regelbare randgeleiding
Afvalkorf
Wiel om randgeleider af te stellen
Hefboom om kam te openen
Kamopslag en documentmaat
MOGELIJKHEDEN
Ponscapaciteit
Papiervellen
70-80 g / 20 lb 20 vellen
Transparante dekbladen
100-200 micron / 4-8 mil 3 vellen 200+ micron / 8+ mil 2 vellen
Andere standaard dekbladen
160-270 g / 40-60 lb 3 vellen 270+ g / 60+ lb 2 vellen Afvalkorfcapaciteit ongeveer 1500 vellen
Papierinvoer
Venster
Afvalkorf Kamopslag en
documentmaat
Inbindcapaciteit
Max. kamgrootte 50 mm Max. document (80 g / 20 lb) c. 500 vellen
Technische gegevens
Papierafmetingen A4 Ponsgaten 21 Gat pitch 14,28 mm / 9/16” Regelbare randgeleiding ja - roterend Netto gewicht 7 kg / 15,4 lb Afmetingen (LxDxH) 460 x 390 x 130 mm / 18,1” x 15,3” x 5,1”
12
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOORZICHTIG
Bewaar voor later gebruik.
Tijdens het ponsen;
- zorg altijd dat de machine op een stabiel oppervlak staat
- test ponsafvalvellen en stel de machine in vóór het ponsen van uiteindelijke documenten
- verwijder nietjes en andere metalen voorwerpen vóór het ponsen
- overschrijd nooit de opgegeven capaciteit van de machine
Hulp nodig?
Klantendienst….
www.fellowes.com
Laat onze deskundigen u helpen
met een oplossing. Neem altijd eerst
met ons contact op, vooraleer
contact op te nemen met
de handelaar waar u
het product kocht.
Lezen vóór gebruik!
KAMDIAMETER & DOCUMENTAFMETINGEN
Kamdiameterafmetingen & margediepte-instellingen
mm duim aantal vellen
6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 16 5/8 91-120 18 1 1/16 121-150 22 7/8 151-180 25 1 181-200 32 1 1/4 201-240 38 1 1/2 241-340 45 1 3/4 341-410 51 2 411-500
Loading...
+ 26 hidden pages