Farfisa WB 3161 User Manual

WB 3161
STAFFA DI FISSAGGIO PER VIDEOCITOFONI EX3160 e EX3160C
WALL BRACKET FOR EX3160 AND EX3160C VIDEOINTERCOMS
SUPPORT DE FIXATION POUR VIDEOPHONES EX3160 ET 3160C
SOPORTE DE FIJACION PARA MONITORES EX3160 Y EX3160C
SUPORTE DE FIXAÇÃO PARA VIDEO-PORTEIROS EX3160 e EX3160C
BEFESTIGUNGSBÜGEL FÜR VIDEOSPRECHGERÄTE EX3160 UND EX3160C
Fixing to wall of the bracket for the assemblage of the videointercoms EX3160
Fixation murale de le support pour le montage des vidéophones EX3160
Fijación a pared del soporte por el montaje des monitors EX3160
Fixação a parede do suporte para a montagem dos video-porteiros EX3160
Befestigung zu Wand vom Bügel für die Montage des Monitors EX3160
Mi 2387
La ACI Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
ACI Farfisa Intercoms se reserva el derecho de modificar todos los productos aqui ilustrados.
Änderungen vorbehalten.
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it
Morsettiera e dati elettrici
Terminal board and electrical data
Bornier et données électriques
Terminales y datos eléctricos
Terminais e dados elétricos
Klemmenbrett und elektrische Daten
Morsetti
Bornes
Terminals
Terminales
Terminais
Klemmen
4
10
Y
X
F
H
Caratteristiche
Description
Caractéristiques
Accensione di controllo (pulsante
Control switch-ON (button )
Allumage de contrôle (bouton-poussoir )
Chiamata, fonia ricezione/trasmissione, apriporta
Call, audio reception/transmission, door releasing
Appel, ligne de réception/transmission, ouvre-porte
Ingresso segnale video positivo bilanciato
Balanced positive video signal input
Entrée signal vidéo positif balancé
Ingresso segnale video negativo bilanciato
Balanced negative video signal input
Entrée signal vidéo négatif balancé
Massa generale /
Ingresso tensione positiva (18÷24Vcc)
Positive voltage input (18-24Vdc)
Entrée tension positive (18÷24Vcc)
Ground /
Masse générale
)
Descriptión
Descrição
Beschereibung
Autoencendido de control (pulsador
Acensão de controle (botão )
Taste Kontrolleinschaltung
Llamada, fonía recepción/transmisión,
Chamada, foníca recepção/transmissão, abre-porta
Anruf, Sprechweg Ein-/Ausgang, Türöffnung
Entrada señal vídeo positiva balanceada
Entrada de sinal vídeo positivo balanceado
Eingang für ausgeglichenes positive Videosignal
Entrada señal vídeo negativa balanceada
Entrada de sinal vídeo negativo balanceado
Eingang für ausgeglichenes negative Videosignal
Masa general
Entrada tensión positiva (18÷24Vcc)
Entrada tensão positiva (18÷24Vcc)
Eingang Gleichstromversorgung (18÷24Vdc)
/ Massa geral /
)
apriporta
allgemeine Masse
Ingresso chiamata elettronica di piano
A1
1C
P1 ÷ P5
2C
L1+
L1-
L+
Electronic floor call input
Entrée appel électronique d’étage
Comune dei pulsanti 1-2-3
Common for 1-2-3 push-buttons
Borne commune des poussoirs 1-2-3
Pulsanti di servizio (max 0,3A)
Service buttons (max 0.3A)
Boutons-poussoirs de service (0,3A max)
Comune dei pulsanti 4-5
Common for 4-5 push-buttons
Borne commune des poussoirs 4-5
Ingresso alimentazione positiva per Led (12Vcc)
Positive power supply input for Led (12Vdc)
Entrée tension positive pour Led (12Vcc)
Ingresso alimentazione negativa per Led
Negative power supply input for Led
Entrée tension négative pour Led
Non collegato /
Not connected
- Selezione del segreto fonico
- Selection of audio privacy
- Sélection du secret phonique
- Selección del secreto fónico
- Selecção do segredo fónico
- Selektion von Sprechgeheimnisses
Entrada llamada electrónica desde piso
Entrada chamada eletrônica de patamar
Eingang Etagen-Elektronikruf
Común pulsadores 1-2-3
Comum botões 1-2-3
Gemeinsamer Tasten 1-2-3
Pulsadores de servicio (máx 0,3A)
Botões de serviço (máx 0.3A)
Funktionstasten (max. 0,3A)
Común pulsadores 4-5
Comum botões 4-5
Gemeinsamer Tasten 4-5
Entrada tensión positiva
Entrada tensão positiva para Led (12Vcc)
Eingang positive Spannung
Entrada tensión negativa
Entrada tensão negativa para Led
Eingang negative Spannung
/ Ne réuni pas
1-2 = Videocitofono senza segreto fonico
Videointercom without private conversation
Vidéophone sans secret de conversation
Monitor sin secreto fónico
Video-porteiro sem segredo fónico
Monitor ohne Mithörsperre
2-3 = Videocitofono con segreto fonico
Videointercom with private conversation
Vidéophone avec secret de conversation
Monitor con secreto fónico
Video-porteiro com segredo fónico
Monitor mit Mithörsperre
No conectado /
para Led (12Vcc)
für Led (12Vdc)
para Led
für Led
Não conectado
/ Nicht verbunden
cod. 52704160
1+1 I
NTERCOM
*
4+1 V
IDEOINTERCOM
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- The cable runs of intercom and video intercom installations must be kept separate from the mains or any other electrical installation as required by the International Safety Standards and the entire installation must be realized in compliance with the
safety rules in force in any specific Country.
- It is necessary to provide a disconnecting and safety switch before the power supply. Use a single general switch in case of several power supplies (also in multiple entrance).
- Before connecting the power supply make sure that its rating data corresponds to this of the mains.
- For electromagnetic reasons, all service modules must be installed near their power supply.
Wires
1) For the correct operation of the intercom and videointercom system you must choose
the correct type of cable.
2) Wires must be dimensioned according to the distance of the different devices and their
current consumption.
3) Do not connect wires in parallel to reach the required cross-section (for example multi-
pair telephone cables). Only use a single wire with suitable cross-section. When using multi-core cables you must select them with low parasite parameters (low capacitance per meter, low inductance over Ohm).
4) If the installation includes additional power supplies you must place them near the
device to be powered.
Background noise
To avoid possible background noise over the speech line, it is advisable:
5) not to lay intercom or telephone cables in the same runaway as the wires used to power
alternate current loads;
6) to avoid using the same multi-core cable to transmit audio signals and alternate current
power supplies (lamps, amplified external door stations, electrical door locks). Always use separate wires for alternate current power supplies;
7) for name-plate lamps, to use an additional 12Vac transformer (PRS210 type) with
suitable power (consumption is 75mA for each lamp) with 2 power supply wires separate from audio wires;
8) in case of long distances between the external door station and the last intercom, to
place the power supply near by the external door station.
VIDEO SIGNAL DISTRIBUTION WITH TWISTED PAIR
If the distance between the camera and the last video intercom in the system is lower than 200 m, the con­nection can be made with 2x0.35mm² wires (Ø=0,6mm; AWG22) instead of the coaxial cable. For distances from 100m to 200m a twisted pair must be used.
For the connection of the video signal you can choose from:
- connection with junction box
- serial connection (input and output)
- connection with floor distributors
CONNECTION WITH JUNCTION BOX
All wires are distributed in the floor junction box. Due to the signal loss introduced by each connection, the maximum number of video intercoms that can be connected in serial mode is 20. Two 75 resistances must be inserted between X and F and between Y and F in the last video intercom. The maximum distance between the video intercoms and the connector block is 2.5 metres.
X
X
Y
Y
SERIAL CONNECTION
Connections are made on the video intercom brack­ets, and not in the junction box. Due to the signal loss introduced by each connection, the maximum number of video intercoms that can be connected in serial mode is 20. Two 75 resistances must be inserted between X and F and between Y and F in the last video intercom.
X Y H F
X Y H F
PT5111
KM8111
X Y H F
X Y H F
PT5111
KM8111
WIRE CROSS SECTION
m.
50 100 200
mm²
S
0.5
0.75 1
mm Ø
0.8 1
1.2
Article terminals
Distance
mm² S
0.75 1 2
mm Ø
1
1.2
1.4
1 . 3 (intercom) 10 . 4 . 1 . C- (videointercom)
F . H . A . S.
(wires in bold face type)
AWG
20 18 16
AWG
18 16 14
feet
165
330 660
243
(MT11 - Gb2006)
Loading...
+ 7 hidden pages