Farfisa FC52P User Manual

- DATE D’ACHAT -
EINKAUFSDATUM
DATE OF PURCHASE
- DATA DE COMPRA -
DATA DI ACQUISTO -
FECHA DE COMPRA
CERTIFICATO DI GARANZIA
(condizioni valide solo per il Territorio Italiano)
La garanzia ha la durata di dodici mesi dalla data di acquisto, accertata
o accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite
questa, dai Centri Assistenza Tecnica Autorizzati FARFISA.
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
DEALER’S NAME AND ADDRESS
NOM ET ADRESSE DU REVENDEUR
NOMBRE Y DIRECCION DEL DISTRIBUIDOR
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR
STÄMPEL DES HÄNDLERS
SERIENNUMMER
- MATRICULE APPAREIL -
N° DE MATRICULA -
SET NUMBER
La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro otto
giorni dalla scoperta del difetto.
LA GARANZIA NON E’ VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA CON
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE ALL’ATTO DELL’ACQUI-
STO. CERTIFICATO UNICO ED INSOSTITUIBILE.
N° MATRICULA
MATRICOLA -
FC32P
TASTIERE PER CONTROLLO ACCESSI
Le tastiere permettono l'attivazione di 2 relè componendo i relativi codici programmati.
Alimentazione 12Vca/cc ±10% Assorbimento a riposo 0,015A Massimo assorbimento 0,1A Tensione di scambio 12Vca - 5A Numero di codici del relè 1 4 Numero di codici del relè 2 4 o attivazione
Tempo di chiusura dei relè da 1 a 99 sec. (o bistabile relè 1) Temperatura di funzionamento 0° ÷ +40°C Massima umidità ammissibile 85% RH
Morsetti
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
FC52P
Änderungen vorbehalten.
1 scambio normalmente chiuso del relè 2 2 scambio normalmente aperto del relè 2 3 comune scambio relè 2 4 scambio normalmente chiuso del relè 1 5 scambio normalmente aperto del relè 1 6 comune scambio relè 1 7 massa o ingresso tensione alternata 8 ingresso tensione positiva o alternata 9-10 pulsante apriporta
PROGRAMMAZIONE
L'articolo viene programmato e fornito dalla ditta con i seguenti codici:
Codice di accesso programmazione: 11 I° codice apertura relè 1: 123456 Codice tempo di chiusura relè 1: 01 (1 sec.) I° codice apertura relè 2: 7890 Codice tempo di chiusura relè 2: 01 (1 sec.)
Tutti i codici possono essere modificati a piacere dall'utente.
Sostituzione codice di programmazione
Per sostituire il codice di programmazione occorre procedere nel seguente modo:
- comporre il numero di programmazione
- premere il pulsante A. Si illumina il LED rosso
- premere il pulsante B
- comporre un numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999999)
- premere il pulsante A
- attendere il tono di corretta programmazio­ne e lo spegnimento del LED rosso (circa 2 secondi).
Italiano
diretta
Mi 2240
Sostituzione dei codici apertura relè
Per la sostituzione dei codici apertura relè, occorre procedere nel seguente modo:
- comporre il codice di programmazione
- premere il pulsante A. Si illumina il LED rosso
sostituzione I° codice del relè 1
- comporre un numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999999)
- premere il pulsante A
sostituzione II° codice del relè 1
- comporre un numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999999)
- premere il pulsante A
sostituzione III° codice del relè 1
- comporre un numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999999)
- premere il pulsante A
sostituzione IV° codice del relè 1
- comporre un numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999999)
- premere il pulsante A
sostituzione I° codice del relè 2
- comporre un numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999998 oppure 999999 per attivare il relè 2 premendo solo il pulsante A)
- premere il pulsante A
sostituzione II° codice del relè 2
- comporre un numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999999)
- premere il pulsante A
sostituzione III° codice del relè 2
- comporre un numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999999)
- premere il pulsante A
sostituzione IV° codice del relè 2
- comporre un numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999999)
- premere il pulsante A
sostituzione tempo di chiusura relè 1
- comporre un numero di 2 cifre (da 01 a 99 oppure 00 per il funzionamento in modo bistabile)
- premere il pulsante A
sostituzione tempo di chiusura relè 2
- comporre un numero di 2 cifre ( oppure 00 per un tempo di 130 secondi.
- premere il pulsante A
- attendere il tono di corretta programmazio­ne e lo spegnimento del LED rosso (circa 2 secondi).
Note:
- Segnare nella tabella riassuntiva il nuovo codice di programmazione e tutti i codici di apertura relè.
- Solo chi conosce il codice di programma-
da 01 a 99)
Art. FC32P FC52P
zione può variare i codici di apertura relè.
- Un segnale acustico avvisa dell'avvenuta pressione dei pulsanti.
- Se viene composto un codice sbagliato si udrà un segnale di dissuasione con contem­poranea disabilitazione dei pulsanti per 2 secondi.
- Durante le fasi della programmazione, non volendo sostituire un codice, premere il pulsante A. Ciò consente di passare alla fase successiva senza modificare il codice.
- Il codice di programmazione e i codici di apertura relè devono essere differenti uno dall'altro.
- Per cancellare l'ultimo numero composto premere il pulsante B.
- Premendo 2 volte B si esce dalla fase di programmazione senza sostituire alcun co­dice.
Sostituzione di un solo codice di apertu­ra relè
Volendo sostituire un solo codice di apertu­ra relè, senza modificare gli altri, occorre procedere nel seguente modo:
- comporre il codice di programmazione
- premere il pulsante A. Si illumina il LED rosso
- premere più volte il pulsante A fino a giungere al numero da sostituire
- comporre il nuovo numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999999)
- premere più volte il pulsante A fino a terminare la sequenza e spegnere il LED rosso.
Esempio
Volendo sostituire solo il terzo codice del relè 1 occorre:
- comporre il codice di programmazione
- premere il pulsante A. Si illumina il LED rosso
- premere 2 volte il pulsante A
- comporre un numero da 2 a 6 cifre (da 01 a 999999)
- premere 8 volte il pulsante A. Si spegne il LED rosso.
Cancellazione codice di programmazio­ne
Nel caso di dimenticanza del codice di pro­grammazione è possibile sostituirlo con uno nuovo effettuando le seguenti operazioni:
- accedere al retro della pulsantiera
- svitare le 2 viti del coperchio
Mi 2240Mi 2240
- 1 -
- cortocircuitare i 2 poli del J1 fino all'ascolto di un avviso acustico (beep). A questo punto il codice di accesso programmazione si azzera (diventa 000000)
- inserire il nuovo codice di programmazio­ne come descritto nel capitolo "sostituzione codice programmazione". Se necessario, effettuare la completa pro­grammazione del dispositivo.
FUNZIONAMENTO
- Comporre il codice relativo al relè che si vuole abilitare.
- Premere il pulsante A. Si accende il LED verde ed il relè si chiude per il tempo pro­grammato.
Note:
- Premendo il pulsante B è possibile cancel­lare un codice composto erroneamente e non confermato.
- Per disattivare i relè, prima che sia scaduto il tempo programmato, premere 2 volte il pulsante B.
- Se viene composto e confermato un codi­ce sbagliato si udrà un segnale di dissua­sione con contemporanea disabilitazione dei pulsanti per 2 secondi. Questo tempo viene incrementato fino a max 25 secondi ogni volta che si compone un numero errato.
- I numeri composti e non confermati con il pulsante A (o cancellati con B) vengono cancellati automaticamente dopo 30 secon­di dall'ultimo pulsante premuto.
FUNZIONAMENTO BISTABILE
Programmando il tempo di chiusura del relè 1 con il codice 00, il relè viene attivato per un tempo indeterminato. Per la sua disattiva­zione premere 2 volte il pulsante B.
ATTIV AZIONE DIRETTA
Per attivare il relè 2 premendo solamente il pulsante A, è necessario programmare il primo codice del relè 2 con il numero 010101.
PULSANTE APRIPORTA
Un eventuale pulsante collegato ai morsetti 9 e 10 attiverà il relè 1 per i tempi e modalità programmati.
EMERGENZA
In assenza di energia elettrica tutti i dati rimangono in memoria in modo permanen­te.
- 2 -
IMPORTANTE
Al fine di ottemperare alla Direttiva Europea sulla Compatibilità Elettromagnetica e per aumentare l’affidabilità del prodotto, è ne­cessario connettere un dispositivo di sop­pressione dei disturbi quando si comanda un carico induttivo, per esempio una serra­tura elettrica. I soppressori inclusi (transil) devono essere connessi il più vicino possibile al carico (teoricamente direttamente sui terminali dello stesso).
Tabella riassuntiva dei codici
Codice programmazione
Apertura relè 1
- I° codice
Apertura relè 1
- II° codice
Apertura relè 1
- III° codice
Apertura relè 1
- IV° codice
Apertura relè 2
- I° codice
Apertura relè 2
- II° codice
Apertura relè 2
- III° codice
Apertura relè 2
- IV° codice
Tempo di chiusura relè 1
Tempo di chiusura relè 2
Pulsante A. Tasto di conferma e atti­vazione diretta relè 2 (se programmato).
LED rosso. Indicazione ambiente di programmazione.
Pulsante B. Tasto di cancellazione.
LED verde. Indicazione codice accettato.
KEYPADS FOR ACCESS
CONTROL
Keypads allows the activation of 2 relay, entering the relative programmed codes.
Technical data
Power supply 12Vac/dc ±10% Stand-by current 0.015A Maximum current consumption 0.1A Contact ratings 12Vac - 5A Number of codes for relay 1 4 Number of codes for relay 2 4 or direct
Activation time for each relay from 1 to 99 sec. (or bistable relay 1) Operating temperature 0° ÷ +40°C Maximum allowable humidity 85% RH
Terminals 1 normally closed contact of relay 2 2 normally open contact of relay 2 3 common contact of relay 2 4 normally closed contact of relay 1 5 normally open contact of relay 1 6 common contact of relay 1 7 ground or alternate voltage input 8 positive or alternate voltage input 9-10 door release push-button
Numeri da 2 a 6 cifreNumeri da 2 cifre
PROGRAMMING
The article is programmed with the following codes by the company:
Master programming code: 11 1st code to activate relay 1: 123456 Activation time relay 1: 01 (1 second)
st
1
code to activate relay 2: 7890
Activation time relay 2: 01 (1 second) All codes can be modified by the users.
Changing master programming code
To change the master programming code, the following procedure should be followed:
- enter the master programming code
- press key A. The red LED lights up
- press key B
- key in the new number from 2 to 6 digits (from 01 to 999999)
- press key A An acoustic signal confirms that the pro­gramming has been ended and the red LED goes off (2 second).
Changing codes
T o change the programming codes, the fol­lowing procedure should be followed:
- press number of the programming code
- press key A. The red LED lights up
English
activation
FC52P
INSTALLAZIONE
Utilizzare gli accessori delle pulsantiere Mody (scatole da incasso, visiere decorative o tettucci parapioggia). Inserire la tastiera nel telaio portamoduli. Effettuare i collegamenti alla morsettiera. Avvitare la placca alla scatola da incasso o tettuccio parapioggia.
INSTALACION
Colocar como otro módulo de la serie Mody y efectuar las conexiones en la regleta.
124
7
"
/
4
8
1
2
3
4
5
90
9
"
/
3
16
6
7
8
9
0
A
B
45
3
"
/
1
4
19
3
"
/
4
FC32P
INSTALLAZIONE
Murare la scatola da incasso. Effettuare i collegamenti alla morsettiera. Avvitare la placca alla scatola da incasso.
INSTALACION
Empotrar la caja, efectuar las conexiones en la regleta y atornillar el teclado a la caja empo­trada.
INSTALLATION
Use the accessories of the phshbutton panel series Mody (back box, hood covers, rain shel­ters). Assemble the keypad with the Mody module frame. Connect the conductores to the terminals board. Screw-in the panel to the back box or rain shel­ter.
INSTALAÇÃO
Utilizar os acessórios dos módulos de botões Mody (caixas de entrada, viseiras decorativas ou tetinhos de proteção contra a chuva). Inserir o teclado na tela porta-módulos. Efetuar as ligações à caixa de terminais. Aparafusar a placa à caixa de entrada ou tetinho de proteção contra a chuva.
INSTALLATION
Wall the built-in box. Connect the conductores to the terminal board. Screw the panel to the box.
INSTALAÇÃO
Fixar a caixa de entrada. Efetuar as ligações à caixa de terminais. Aparafusar a placa à caixa de entrada.
INSTALLATION
Utiliser les accessoires de la plaque de rue Mody (boîte d'encastrement, visière anti-pluie, boîtiers antipluie). Monter le clavier à codes dans les cadres porte­modules. Faire les raccordements sur la borniere. Visser la platine sur la boîte d'encastrement ou sur les boîtiers antipluie.
INSTALLATION
Zubehör der Türstationen Mody verwenden (UP­Dose, Wasserschutzrahmen oder Aufputz­gehäuse). Codeschlosseinheit in den Modulträgerrahmen einbauen. Verkabelung an den Anchlußklemmen anschlie­ßen. Frontplatte auf den Unterputzkasten oder Auf­putzkasten befestigen.
INSTALLATION
Maçonner la boîte d'encastrement. Faire les raccordements sur la borniere. Visser la platine sur la boîte d'encastrement.
INSTALLATION
Unterputzkasten einbauen. Verkabelung an den Anchlußklemmen anschlie­ßen. Frontplatte auf den Unterputzkasten befestigen.
Mi 2240Mi 2240
- 11 -
Loading...
+ 4 hidden pages