Farfisa 2221ML User Manual

Italiano
English
Français
74
15
"
/
2
16
Mi 2442
140
1
"
/
5
2
89
1
"
/
3
2
ALIMENTATORE DI LINEA PER SISTE-
MA DUO
L'alimentatore è in grado di alimentare tutti i dispositivi di un impianto domotico DUO garan­tendo un'impedenza audio, video e dati appro­priata.
Dati tecnici
Alimentazione di rete: (0 / 127) 127Vca Frequenza: 50 ÷ 60 Hz
Potenza: 60VA Corrente massima d'uscita: 0,5A Protezione in uscita: PTC Sicurezza: conforme EN60065 Temperatura di funzionamento: 0° ÷+40°C Massima umidità ammissibile: 90% RH Contenitore: DIN 8 moduli A Fissabile su guida DIN o a muro con 2 tasselli ad espansione
Morsetti d'uscita LP/LP Collegamento alla linea
Ponticello di chiusura / apertura della linea J1 ponticello inserito = chiusura linea su 100
ponticello tolto = linea aperta
Nota
L'alimentatore è protetto contro sovraccarichi o cortocircuiti da un sensore di temperatura (Termoprotettore). Per il ripristino occorre togliere la tensione di rete per circa 1 minuto e ridare tensione dopo aver eliminato il difetto.
Attenzione
- L’apparecchio non deve essere esposto a piog­gia o spruzzi d’acqua.
- Un interruttore di rete bipolare, con una separa­zione dei contatti di almeno 3mm in ciascun polo, deve essere incorporato nell’installazione elettrica dell’edificio.
LINE POWER SUPPLY FOR DUO
SYSTEM
The power supply can power all devices with a proper audio, video and data impedance for the correct operation of the DUO home auto­mation system.
Technical data
Mains voltage: (0 / 127) 127VAC Frequency: 50 ÷ 60 Hz
Power: 60VA Maximum load: 0.5A Output protection: PTC Approved by: according to the safety
Operating temperature: 0° ÷+40°C Maximum admissible humidity: 90% RH Housing: 8 module A DIN Fits on DIN bar or with 2 expansion plugs
Output terminals LP/LP Line output
Jumper for closer or open line J1 jumper inserted = closing line on 100
jumper removed = open line
Note
The power supplies are protected against over­loads or short-circuiting by a sensor (Thermo­protector), to restore power, it is necessary to cut off the mains voltage for about one minute. Reconnect power after having repaired the fault.
Warnings
- The apparatus shall not be exposed to drip­ping or splashing.
- An all-pole mains switch, with a contact sepa­ration of at least 3mm in each pole, shall be incorporated in the electrical installation of the buildings.
(0 / 230) 220-230VAC
standard EN60065
Art. 2221ML
ALIMENTATION DE LIGNE PAR SYSTÈME
DUO.
L'alimentation est apte à alimenter tous les disposi-
tifs d’une installation domotique DUO en garantis­sant une impédance audio, vidéo et données ap­propriée.
Données techniques
Tension de secteur: (0 / 127) 127Vca Fréquence: 50 ÷ 60 Hz
Puissance: 60VA Maxime courante de sortie: 0,5A Protection en sortie: PTC Sécurité: conforme EN60065 Température de fonctionnement: 0° ÷+40°C Humidité maximale admissible: 90% HR Boîtier: DIN 8 modules A Fixation sur rail DIN ou dans coffret mural avec 2 tasseaux à expansion.
Bornes de sortie LP/LP Branchement à la ligne
Pontet pour fermeture / ouverture de la ligne J1 pontet inséré = fermeture ligne sur 100
pontet enlevé = ligne ouverte
Note
Les alimentations sont protégées contre les surchar­ges ou les court-circuits par un détecteur de tempéra­ture (protection-thermique). Pour le réarmer, il faut débrancher la tension du réseau pendant environ 1 minute, et la rétablir après avoir éliminé le défaut.
Attention
- L’appareil ne doit pas être exposé au ruissellement, ni aux projections d'eau.
- Un interrupteur de réseau bipolaire, avec une sépa­ration des contacts d'au moins 3 mm sur chaque pôle doit être incorporé dans l'installation électrique du bâtiment.
(0 / 230) 220-230Vca
Collegamento dell'alimentatore di linea art.2221ML al distributore di linea DV2420
Connection of the line power supply art.2221ML to the line distributor DV2420
Liaison de l'alimenteur de ligne art.2221ML au distributeur de ligne DV2420
Per gli schemi installativi fare riferimento al manuale tecnico 13 e ai manuali di istruzione presenti nelle confezioni di alcuni prodotti della linea DUO.
For the installed schemes to make you reference to the technical manual 13 and to the present instruction manuals in the package of some products of the line Duo.
Pour les schémas installés vous faire référence au technicien manuel 13 et aux manuels d'instruction tu présentes dans les emballages de quelques produits de la ligne DUO.
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it
Cod. 52704710
Español
Português
Deutsch
74
15
"
/
2
16
Mi 2442
140
1
"
/
5
2
89
1
"
/
3
2
ALIMENTADOR DE LÍNEA PARA
SISTEMA DUO
El alimentador está capaz de alimentar todos los aparatos de una instalación domótica DUO asegurando una impedancia acústica,
vídeo y datos adecuada.
Datos técnicos
Tensión de red: (0 / 127) 127Vca Frecuencia: 50 ÷ 60 Hz
Potencia: 60VA Corriente máxima en salida: 0,5A Protección en salida: PTC
Seguridad
: conforme EN60065 Temperatura de funcionamiento: 0° ÷+40°C Máxima humedad admisible: 90% RH Contenedor: DIN 8 módulos A Fijación en carril DIN o 2 tacos a expansión
Bornes de salida LP/LP Conexión a la línea
Puente de cierre / apertura de la línea J1 puente colocado = cierre línea sobre 100
puente retrado= línea abierta
Nota
El alimentador está protegido contra sobrecar­gas o cortocircuitos con un sensor de temperatura (Termoprotector). Para el restable-cimiento serà necesario quitar la tensión de la red aproximada­mente por 1 minuto y darla nuevamente después de haber eliminado el defecto.
Atención
- El aparato no debe ser expuesto a la lluvia o
a chorros de agua.
- Un interruptor bipolar, con una separación por
lo menos de 3 mm, en cada polo, tiene que incorporarse en la instalación eléctrica del edificio.
(0 / 230) 220-230Vca
ALIMENTADOR DE LINHA PARA
SISTEMA DUO
O alimentador é capaz de alimentar todos os dispositivos de um sistema domótico DUO garantindo uma impedância áudio, vídeo e dados apropriada.
Dados técnicos
Tensão de rede: (0 / 127) 127Vca Frequência: 50 ÷ 60 Hz
Potência: 60VA Corrente máxima em saída: 0,5A Protecção em saída: PTC Segurança: conforme EN60065 Temperatura do funcionamento: 0° ÷ +40°C Máxima umidade admissivel: 90% HR Recipiente: DIN 8 modulós A Fixável em barra DIN ou com dois parafusos a expansão
Terminais de saída LP/LP Ligação à linha
Pontinho de abertura / fechamento da linha
J1 pontinho inserido = fechada linha em 100
pontinho retirado = linha aperta
Nota
Os alimentadores são protegidos contra sobre­cargas ou curto-circuitos para um sensor de temperatura (termoprotector). Para ligar de novo é necessário desligar a tensão eléctrica por mais ou menos 1 minuto e ligar de novo a tensão depois de ter corrigido o defeito.
Atenção
- O aparelho não deve ficar exposto a pingos ou salpicos.
- A instalação eléctrica do edifício deve ter um interruptor geral com separação dos contac­tos em pelo menos 3 mm em cada polo.
(0 / 230) 220-230Vca
Art. 2221ML
LEITUNGSVERSORGUNG FÜR DUO-
SYSTEM
Das Netzteil ist in der Lage alle Geräte einer DUO­Systems Anlage problemlos zu versorgen und gewährleistet dabei den angemessen Scheinwiderstand für Audio, Video und Daten.
Technische Daten
Versorgung: (0 / 127) 127Vac Frequenz: 50 ÷ 60 Hz
Leistung: 60VA Ausgangsstrom: 0,5A max. Schutz in der Ausgang: P TC Zulassungen: gemäß EN60065 Betriebstemperatur: 0° bis +40°C Max. zulässige Feuchtigkeit: 90% RH Gehäuse: 8 DIN A Module Befestigung auf DIN-Schiene oder an der Mauer mittels 2 Spreizdübeln
Ausgangsklemmen LP/LP Verbindung zur Leitung
Brückenstecker
J1
Brückenstecker steckt = Schließung Linie auf 100 Brückenstecker steckt nicht = offene Linie
Anmerkung
Alle Netzteile enthalten keine Sicherungen, alle Aus­gänge sind aber gegen Überlastung oder Kurzschluß durch Temperatursensoren (Temperaturschutzschalter) geschützt. Um nach einem Ausfall das Gerät wieder einzuschalten, reicht es die Netzspannung für ca.1 Minute abzuschalten und diese nach dem Beheben des verursachenden Defektes wieder einzuschalten.
Bitte Beachten
- Das Gerät darf nicht Tropf- und Spritzwasser ausge­setzt werden.
- Ein allpoliger Netzschalter mit min. 3 mm Entfernung zwischen den beiden Polen muss in der Elektro­installation des Gebäudes vorhanden sein.
(0 / 230) 220-230Vac
Öffnen / Schließen Linie
Enlace del alimentador de línea art.2221ML al distribuidor de línea DV2420
Conexão do alimentador de linha art.2221ML ao distribuidor de linha DV2420
Verbindung vom Zubringer von Linie art.2221ML zur Tankstelle von Linie DV2420
Por los esquemas instalados hacervos referencia al manual técnico 13 y a los manuales de instrucción presente en las confecciones de algunos productos de la línea DÚO.
Para os esquemas instalados lhe fazer referência para o manual 13 técnico e para os manuais de instrução presentes no imbalagem de alguns produtos de linha DUO.
Für die installierten Schemen euch zum technischen Handbuch 13 und zu den Handbüchern von Ausbildung anwesend in die Verpackungen von einigen Produkten der Linie DUO.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it
Cod. 52704710
Loading...