Réfrigérateur/
Congélateur
FSXS19 Deluxe
Mode d’emploi
&
Instructions d’installation et de réparation
En raison de notre politique d’amélioration constante, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis.
FSXS19IV/C - FSXS19BL/C - FSXS19SS/C - FSXS19DI/C
U111005-03
Table des Matières
1. Avant de commencer |
1 |
|
|
Sécurité |
1 |
Sécurité électrique |
3 |
Déclaration de conformité CE |
3 |
Élimination de votre ancien appareil |
3 |
Conditionnement et environnement |
3 |
2. À propos de votre réfrigérateur |
4 |
|
|
À propos du compartiment |
|
des aliments frais |
5 |
Équipements généraux de votre appareil |
5 |
Even-circ™ |
6 |
Utilisation de l’appareil |
6 |
Étagères |
6 |
Ionizer™ / Range Fresh™ |
7 |
Accessoires |
8 |
Àpropos du compartiment du congélateur 9
3.Utilisation du panneau
de commande |
10 |
|
|
Prévention écran tactile (Mode sans échec) |
11 |
Utilisation de votre |
|
réfrigérateur congélateur |
11 |
CircFresh |
17 |
Utilisation du Vseal™ |
18 |
Suppression Vseal™ |
18 |
Vseal™ Astuces |
19 |
Recommandations pour le stockage des |
|
aliments |
19 |
4. Conseils sur le stockage |
|
des aliments |
20 |
|
|
Stockage des aliments |
20 |
Conseils sur le stockage d’aliments frais |
21 |
Conseils sur la congélation des aliments |
22 |
5.Tableau relatif au stockage
des aliments |
23 |
|
|
6. Tableau de conservation |
|
des aliments - |
|
sacs de nourriture sous vide |
25 |
|
|
7. Nettoyage et entretien |
28 |
|
|
Dégivrage |
28 |
Nettoyage |
28 |
Vidage du réfrigérateur |
28 |
En cas de non-utilisation |
29 |
Nettoyage du joint Vseal™ |
29 |
8. |
Dépannage |
30 |
|
|
|
|
Astuces pour économiser de l’énergie |
31 |
9. |
Guide |
33 |
|
|
|
|
Avertissements installation |
33 |
|
Retrait de la porte et accès |
34 |
|
Positionnement de votre appareil |
40 |
|
Raccordement d'alimentation électrique |
41 |
10. |
Plaque de protection |
42 |
|
|
|
|
Déposer de la plaque de protection |
42 |
|
Montage de la plaque de protection |
43 |
11. |
Schéma du circuit |
44 |
|
|
|
12. |
Données techniques |
45 |
|
|
|
13. |
Garantie/Service après vente |
47 |
|
|
|
Français
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
TYPE |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
ICÔNEIcon |
|
|
|
|
|
SIGNIFICATIONMeaning |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Type |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENT |
Risque de blessure grave ou |
||||||||||
|
|
|
|
|
WARNING |
|
|
|
|
Serious injury or death risk |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de mort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RISK OFRISQUEELECTRIC |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Risque de tension |
||||||||
|
|
|
|
D’ÉLECTROCUTIONSHOCK |
|
|
|
Dangerous voltage risk |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
dangereuse |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INCENDIE |
|
|
|
Risque d’incendie |
|||||||
|
|
|
|
|
FIRE |
|
|
|
|
|
Fire risk |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
ATTENTION |
|
Risque de blessure ou de dégât |
|||||||||
|
|
|
|
|
CAUTION |
|
|
|
|
Injury or property damage risk |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
matériel |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
IMPORTANT |
|
Fonctionnement correct du |
|||||||||
|
|
|
|
|
IMPORTANT |
|
|
|
Operating the system correctly |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
système |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Merci d’avoir acheté cet appareil. Nous espérons qu’il offrira une solution stylée et pratique à vos besoins de refroidissement. Nous espérons que ce guide vous fournit toutes les informations dont vous avez besoin. Si vous avez
des doutes veuillez nous contacter (voir la section « Garantie » pour en savoir plus sur le Service clientèle).
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être relié à la
nn
terre.
Veuillez laisser l’appareil reposer pendant au
nn
moins six heures. Ceci permettra au système de refroidissement de se stabiliser après le transport.
Veillez toujours à ce qu’une personne qualifiée
nn
installe l’appareil.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
nn
domestique uniquement. Une utilisation dans tout autre but pourrait rendre caduque la garantie ou toute réclamation.
•Avant de brancher l’appareil au courant, nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du bicarbonate de soude, puis laissez bien sécher.
•Vérifiez qu’aucune partie de l’appareil n’est endommagée, en particulier les parties du système de refroidissement, les tuyaux ou les câbles. En cas de dommage, NE PAS installer l’appareil ; vous devriez
contacter un réparateur qualifié ou retourner l’appareil à son lieu d’achat.
•Si les accessoires à l’intérieur de l’appareil ont été déplacés pendant le transport, replacez-les selon les instructions.
•Veillez à ce que l’alimentation électrique à votre prise électrique soit correcte pour cet appareil – les informations requises se trouvent sur le badge de données de l’appareil.
•Une fois l’appareil installé, nettoyé et séché, il est prêt à être branché et mis en marche.
Le badge de données est placé à l’intérieur de
nn
l’appareil (compartiment de réfrigération).
AVERTISSEMENT : utilisez de l’eau potable avec cet
nn
appareil.
AVERTISSEMENT : ne bouchez pas cet appareil.
nn
NE PAS endommager le circuit de réfrigérant. En cas
nn
de dommage, n’utilisez pas l’appareil.
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser d’appareils
nn
mécaniques (comme des sèches cheveux) pour dégivrer cet appareil.
nnSi votre appareil utilise du R600a comme réfrigérant (cette information est mentionnée sur l’étiquette du refroidisseur) vous devrez faire attention
1
Français
pendant le transport et l’installation afin de ne pas endommager les éléments du refroidisseur. Le
R600a est un gaz respectueux de l’environnement et naturel, mais il est explosif. En cas de fuite suite à un dommage des éléments du refroidisseur, éloignez votre appareil des flammes nues ou des sources de chaleur et aérez la pièce dans laquelle l’appareil est placé pendant quelques minutes.
•Lors du remplacement des anciens appareils, veillez à avoir désactivé tous les mécanismes de verrouillage avant l’élimination – il peut également être préférable de retirer complètement la porte de l’appareil pour
éviter que des enfants se retrouvent coincés à l’intérieur.
•L’appareil doit être branché à l’alimentation électrique de manière sécurisée. Les branchements desserrés, les connecteurs cassés et les câbles dénudés représentent un danger pour la sécurité. Veillez à ce que tous les branchements soient solides.
•Avant de réaliser un entretien de routine ou des réparations mineures, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
•NE PAS toucher les surfaces chaudes de l’appareil lorsqu’il est utilisé car les mains pourraient rester collées et ceci pourrait causer des gelures.
•Lors du déplacement de l’appareil, veillez à ne pas endommager les câbles, tuyaux ou l’unité du
condensateur. Si ces pièces sont endommagées, veuillez contacter un réparateur qualifié.
•Les liquides effervescents (boissons gazeuses) ne doivent jamais être congelés. Ces liquides se dilatent pendant la congélation et ceci pourrait entraîner l’éclatement des bouteilles/récipients.
•Les aliments prévus pour être décongelés ou cuisinés en premier, comme le pain ou la viande, ne doivent pas être consommés encore congelés.
•Si les aliments ont un aspect ou une odeur étrange, ne les mangez pas. En cas de doutes, jetez-les. Les aliments périmés peuvent être dangereux pour votre santé.
•N’utilisez jamais d’objets pointus ou métalliques pour retirer la glace de la surface de cet appareil. Utilisez uniquement des outils, adaptés à cette fin (comme des racloirs en plastique) et utilisez-les correctement pour ne pas endommager la garniture de l’appareil.
•Le système de refroidissement contient du réfrigérant et des huiles, tous dangereux pour la santé en cas de fuite. En cas de fuite, débranchez l’appareil et aérez la pièce dans laquelle il est installé. Veillez à ne pas recevoir du liquide de refroidissement près de ou dans vos yeux. Contactez un réparateur ou faites enlever votre appareil. NE PAS utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT : gardez les bouches d’aération,
nn
dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, libres de toute obstruction.
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser d’appareils
nn
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser d’appareils
nn
électriques dans les compartiments de stockage des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
AVERTISSEMENT : NE PAS NE PAS endommager le
nn
circuit de réfrigérant.
AVERTISSEMENT : pour éviter les dangers résultant
nn
de l’instabilité de l’appareil, il doit être fixé selon les instructions suivantes : Si votre appareil utilise du R600a comme réfrigérant (ces informations seront indiquées sur l’étiquette du refroidisseur) vous devrez faire attention pendant le transport et l’installation afin de ne pas endommager les éléments du refroidisseur. Le R600a est un gaz respectueux de l’environnement et naturel, mais il
est explosif. En cas de fuite suite à un dommage des éléments du refroidisseur, éloignez votre appareil des flammes nues ou des sources de chaleur et aérez la pièce dans laquelle l’appareil est placé pendant quelques minutes.
Lors du transport et du positionnement de l’appareil, n’endommagez pas le circuit de gaz du refroidisseur.
NE PAS stocker des substances explosives comme des aérosols avec propulseur inflammable.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications de foyer et domestiques uniquement.
Si la prise ne correspond pas à la fiche de l’appareil, un agent de service ou tout autre personnel qualifié se doit de le remplacer afin d’éviter tout accident.
Un connecteur mis à la terre de manière spéciale a été connecté au câble d’alimentation de votre appareil. Ce connecteur devrait être utilisé avec une prise mise à la terre de manière spéciale de 13 ampères. Si vous ne possédez pas de telles prises chez vous, veuillez en faire installer une par un électricien autorisé.
Les enfants à partir de 8 ans peuvent se servir de cet appareil, de même que toute personne à mobilité réduite, souffrant d’une déficience sensorielle ou d’un handicap mental, ou encore d’un manque d’expérience et de connaissances, dès lors qu’ils sont sous surveillance ou s’ils ont reçu les consignes concernant l’utilisation dudit appareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne peuvent en aucun cas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent en aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance.
Si un câble d’alimentation est endommagé, le fabricant, son agent de service ou tout autre personnel qualifié se doit de le remplacer afin d’éviter tout accident.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé à des altitudes de plus de 2 000 m.
2
AVERTISSEMENT : lors du positionnement de
nn
l’appareil, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT : NE PAS placer plusieurs sorties
nn
de prise portables ou alimentations électriques portables à l’arrière de l’appareil.
NE PAS utiliser d’adaptateur de fiche.
nn
AVERTISSEMENT; Risque d’incendie / matériaux inflammables
•Le connecteur doit être accessible après l’installation.
•La tension de fonctionnement de votre appareil est de 220-240 V à 50Hz.
•Les branchements au secteur doivent être conformes aux réglementations locales.
•Insérez le connecteur dans une prise ayant un raccordement à la terre efficace. Si la prise n’a pas de contact à la terre ou si le connecteur est incompatible, nous vous recommandons de consulter un électricien qualifié pour obtenir de l’aide.
•L’appareil doit être branché à une prise ayant le fusible correct installé. L’alimentation électrique (CA) et la tension au point de fonctionnement doivent correspondre aux détails de la plaque signalétique de l’appareil (la plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil).
•L’appareil doit être branché à une prise reliée à la terre.
•Le connecteur DOIT être accessible après le positionnement de l’appareil.
•L’appareil est fourni avec un connecteur à trois broches standard, desquels celui de la mise à la terre ne doit jamais être retiré.
•Tenez le connecteur, pas le câble électrique, lorsque vous débranchez l’appareil.
•Veillez à ce que l’appareil ne coince pas le câble électrique.
•NE PAS marcher sur le câble.
•Évitez d’endommager le câble électrique lorsque vous déplacez l’appareil.
Français
•Nous déclarons que nos produits sont conformes aux Directives, Décisions et Réglementations européennes applicables et aux exigences listées dans les normes référencées.
•Présent sur le produit ou sur son emballage, ce symbole indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il devrait en revanche être déposé au point de collecte applicable pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé de façon appropriée, vous participerez à la prévention de toute conséquence négative qui pourrait autrement affecter l’environnement et la santé publique. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service d’élimination des déchets local ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
•Les matériaux de conditionnement protègent votre appareil contre les dommages qui pourraient survenir pendant le transport. Les matériaux de conditionnement sont écologiques car ils sont
recyclables. L’utilisation de matériaux recyclés réduit la consommation de matière première et réduit la production de déchets.
Remarques :
•Veuillez bien lire le manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous ne sommes pas responsables des dommages qui se produisent à cause d’une utilisation inappropriée.
•Suivez toutes les instructions sur votre appareil et le manuel d’instruction, et gardez ce manuel à un endroit sûr pour résoudre les problèmes qui pourraient survenir.
•Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé dans des maisons et peut uniquement être utilisé dans des environnements domestiques et aux fins précisées. Il n’est pas destiné à l’usage commercial ou commun. Une telle utilisation entraînera l’annulation de la garantie et notre entreprise ne sera pas responsable des pertes.
•Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé dans des foyers et est uniquement adapté au refroidissement / stockage des aliments. Il n’est pas destiné à l’usage commercial ou commun et/ou au stockage de substances autres que des aliments. Notre entreprise
n’est pas responsable des pertes survenues dans le cas contraire.
3
Français
Schéma 2.1 |
15 |
|
|
|
|
1 |
|
1 |
2 |
|
4 |
|
|
5 |
6 |
|
6 |
|
|
6 |
|
|
7 |
|
|
8 |
9 |
|
9 |
|
|
10 |
|
1 |
ZZone 2 |
|
Zone 1 |
|
11 |
|
11 |
12 |
|
12 |
14 |
|
|
|
|
13 |
3
16
17
1. |
Rayon beurre, fromage |
5. |
Rayons du |
10. |
Bacs à glaçons |
|
2. |
Even-Circ™ |
|
compartiment |
11. |
Paniers supérieurs |
|
|
réfrigérateur |
|||||
3. |
Plateau à œufs |
|
|
du congélateur / |
||
6. |
|
|
||||
Rayons de porte |
|
refroidisseur |
||||
4. |
Compartiment |
|
||||
7. |
Compartiment |
12. |
Paniers inférieurs |
|||
|
refroidissement/ |
|||||
|
|
réfrigérateur |
|
du congélateur / |
||
|
réfrigérateur |
|
|
|||
|
8. |
Bacs à légumes |
|
refroidisseur |
||
|
|
|
||||
|
|
13. |
Pieds réglables |
|||
|
|
9. |
Rayons porte-bouteilles |
|||
|
|
|
|
|||
Les équipements |
|
refroidissement ultra- |
• |
Range Fresh™ |
||
comprennent : |
|
rapides |
• |
q drink |
||
• |
Affichage électronique |
• |
Mode économique |
|||
• |
Verrou enfant |
|||||
|
à écran tactile |
|
pour économie |
|||
• |
Éclairage intérieur |
|
d’énergie |
• |
Mode vacances |
|
|
|
|||||
|
supérieur (lumière |
• |
Pieds de nivellement |
• |
Détecteur de nuit |
|
|
douce) |
|
|
|||
|
• |
Ioniseur™ |
|
|
||
• |
Congélation et |
• |
Économiseur d’écran |
|||
|
|
|||||
|
|
|
|
14.Zone-1 Zone-2 du compartiment du réfrigérateur/ congélateur
15.Ioniseur
16.Boîte coupe-odeur™
17.Cool Pack™
•Boîte d’arômes
•Boîte magique
•Conversion de Zone 1 et Zone 2 en zone de refroidissement.
•Vseal™
4
Il est recommandé de laisser un espace de stockage entre les aliments pour une bonne circulation de l’air. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus hautes près du haut et plus basses près de la base. Suggestions de stockage (Schéma 2.2):
1.Œufs, beurre, fromage, etc.
2.Viandes cuites, saucisses, etc.
3.Boissons et tout type d’aliments en bouteille.
4.Viande, volaille, poisson et aliments crus.
5.Aliments en bocaux, boissons ou canettes.
6.Aliments à base de farine, canettes, produits laitiers, etc.
7.Fruits, légumes et salades.
8.Conserves, canettes, condiments, etc.
1.Notre conception de barre à meneau brevetée élimine le risque de fracture pouvant découler d’une
utilisation inappropriée. Ce risque est fréquent chez nos concurrents.
2.Les compartiments du refroidisseur et du congélateur ont des systèmes de circulation d’air séparés grâce
à notre nouvelle technologie No-Frost. Ceci garantit qu’aucune odeur ne passe d’un compartiment à l’autre, afin que les légumes restent frais plus longtemps.
3.Le ventilateur éco-énergétique assure la circulation de l’air en fonctionnant indépendamment du compresseur. Ainsi, une circulation d’air équilibrée et uniforme est créée entre les rayons du refroidisseur.
4.Grâce à une conception de conduite d’air spécifique, les ventilateurs distribuent de l’air froid à partir de différentes aérations sur tous les rayons du refroidisseur.
5.Grâce à une application spéciale brevetée, les bords et les coins de l’écran forment une surface lisse contre la porte pour une esthétique parfaite. Le panneau électronique à écran tactile permet d’accéder facilement aux commandes de température et il est en plus esthétique.
6.L’appareil contient des LED qui s’allument progressivement, et non pas brutalement. Les LED atteignent leur luminosité maximum quelques secondes après l’ouverture de la porte.
7.La rampe télescopique utilisée dans le compartiment du refroidisseur veille à ce que le refroidisseur fonctionne facilement et silencieusement.
8.La porte du réfrigérateur comprend une fonction de fermeture automatique pour éviter que la porte ne claque ou reste ouverte.
Français
Schéma 2.2
1
2
3
4
5
6
7
8
5
Français
Schéma 2.3
wa m air |
|
warm air |
air chaud |
|
air chaud |
air froid |
air chaud |
air froid |
cold air |
warm ir |
cold air |
air froid |
|
air froid |
cold a |
|
cold air |
aircoldfroidair |
aircoldfroidair |
aircoldfroidair |
aircoldfroida |
|
air froid |
|
air froid |
|
cold air |
|
cold air |
air chaud |
|
air chaud |
|
wa m air |
|
wa m air |
|
Schéma 2.4
ArtNo.600-0001
La fonction Even-circ ou circulation régulière, empêche les aliments frais de se dessécher. Cette technologie garantit que l’air circule de manière égale dans le compartiment du réfrigérateur et contribue à empêcher le dessèchement des aliments.
Les aliments frais conservent leur texture et goût car la perte d’humidité est stoppée.
Informations sur la Technologie Zéro givre (Schéma 2.3)
Les réfrigérateurs no-frost ont un mode de fonctionnement différent de celui des réfrigérateurs statiques. Dans les réfrigérateurs normaux (statiques), l’arrivée d’humidité dans le réfrigérateur du fait de l’ouverture de la porte et de la présence naturelle d'humidité dans les aliments entraîne la formation de glace dans le compartiment du congélateur.
Pour éliminer le givre et la glace du compartiment du congélateur, il faut régulièrement arrêter le réfrigérateur et placer les aliments surgelés dans un conteneur froid séparé.
La situation est complètement différente avec les réfrigérateurs No-frost. Un ventilateur intégré souffle de l’air froid et sec de manière régulière dans les compartiments du refroidisseur et du congélateur. L’air froid se disperse uniformément entre les rayons, assurant un refroidissement homogène de tous les aliments ce qui empêche la formation d’humidité et de givre.
Par conséquent, votre réfrigérateur No-frost est facile à utiliser, en plus d’avoir une grande capacité et d’être esthétique.
Étagères
La hauteur des étagères en porte-à-faux peut être réglée pour s’adapter à vos besoins en matière de stockage.
Lors de l’ouverture ou fermeture du compartiments
nn
des produits laitiers, veillez à ne pas vous coincer les doigts (Schéma 2.4).
6
Français
Ionizer™ / Range Fresh™ |
Schéma 2.5 |
L’éthylène est produit par certains fruits et légumes et c’est
lui qui déclenche le mûrissement des produits frais. Lorsque
ce gaz est produit dans un environnement fermé, il est Ionizerr réabsorbé par les fruits et les légumes ce qui accélère le
processus de vieillissement.
Ce réfrigérateur congélateur offre deux solutions à ce problème d’origine naturelle :
Ionizer™ (Schéma 2.5) |
|
|
L’ioniseur diffuse des ions négatifs qui neutralisent les |
|
Schéma 2.6 |
mauvaises odeurs et la poussière dans l’air. |
RangeGammeFreshFreshPreserver |
|
En éliminant ces particules de l’air du réfrigérateur, l’ioniseur |
Preserver |
|
|
|
|
améliore la qualité de l’air et élimine les odeurs. |
|
|
Gamme Fresh™ (Schéma 2.6)
La gamme Fresh Preserver aide à éliminer l’éthylène (un produit biologique émis naturellement par les aliments frais) et les odeurs désagréables du bac à légumes.
Il doit être régénéré une fois par an pendant 24h par une journée ensoleillée en le posant par exemple sur un rebord de fenêtre.
Pour régénérer le filtre, démonter le boîtier du filtre en tirant en direction de la flèche (Schéma 2.6).
Le filtre ne doit pas être lavé à l’eau ni avec aucun détergent.
7
Français
Schéma 2.7
Schéma 2.8
A
B
A. Refroidisseur petit déjeuner B. Bacs à légumes
Schéma 2.9
Schéma 2.10
Schéma 2.11
Bac à glaçons (Schéma 2.7)
Tenez la glacière par l’avant et tirez-la vers vous pour la retirer.
Remplissez la glacière d’eau et remettez-la en place. Les glaçons seront prêts dans environ 2 heures. Sortez la glacière pour servir les glaçons.
Lors de la remise en place de la glacière après l’avoir remplie d’eau, veillez à ce qu’elle soit horizontale. Si elle est inclinée, l’eau qu’il contient pourrait se déverser sur le panier.
Bol légumes et refroidisseur (Petit-déjeuner) (Schéma 2.8)
Ce compartiment peut servir de compartiment de refroidissement dans lequel les aliments sont conservés à 0°C. Les aliments surgelés peuvent être conservés dans ce compartiment pour décongeler. La viande et/ou le poisson vidé (dans des sacs ou emballages plastique), qui seront consommés dans 1 à 2 jours, peuvent également y être stockés.
L’eau gèle à 0°C, mais la nourriture contenant du sel ou du sucre gèle à des températures inférieures.
Ne pas poser de la nourriture ou des glacières dans ce compartiment.
Bouton de réglage de l’air du bac à légumes (Schéma 2.9)
Tournez le bouton de réglage de l’air entre le bac à légumes et le refroidisseur sur la position ouverte une fois le bac à légumes plein. Les aliments dans le bac à légumes resteront frais pendant une longue durée.
Cool Pack™ (Schéma 2.10)
La boîte avec blocs réfrigérants amovibles est utilisée principalement pour stocker des bouteilles de vin et des canettes.
•Peut contenir jusqu’à trois canettes de 330 ml
•Peut contenir jusqu’à trois bouteilles de vin
•Peut être comme blocs réfrigérants
Boîte coupe-odeur™ (Schéma 2.11)
Petite boîte scellée conçue pour être placée à l’intérieur de la porte.
La boîte d’arômes est conçue pour réduire les transferts d’odeurs à l’intérieur du réfrigérateur, par exemple les odeurs de fromage.
8
Français
Remarque: ne tirez pas les tiroirs du congélateur trop fort car les aliments pourraient tomber. Ne remplissez pas trop le tiroir sinon les aliments tomberont si vous l’ouvrez trop vite.
Veillez à ce que les deux côtés de l’étagère soient
nn
nivelés sinon les aliments pourraient tomber.
Les étagères ne tomberont pas accidentellement lorsque vous sortirez des aliments de l’appareil.
Le compartiment du congélateur est utilisé pour congeler des aliments frais, pour stocker des aliments surgelés et pour fabriquer des glaçons.
Si la porte du congélateur est restée ouverte pendant une longue durée ou mal fermée, du givre se formera et pourra gêner la circulation de l’air. Pour remédier à cela, débranchez le congélateur et attendez qu’il dégivre. Nettoyez le congélateur une fois qu’il est totalement dégivré.
Retirez les paniers, couvercles et autres, pour augmenter le volume de stockage du congélateur.
Le volume du congélateur indiqué sur l’étiquette est le volume sans les paniers, couvercles et autres.
IMPORTANT
nn
NE PAS recongeler des aliments congelés Ceci pourrait nuire à votre santé et pourrait causer des problèmes tels qu’un empoisonnement alimentaire.
NE PAS mettre des aliments chauds dans le congélateur tant qu’ils ne sont pas parfaitement refroidis. cela décongèlerait les aliments déjà congelés qui se mettraient alors à pourrir.
Lorsque vous achetez des aliments congelés, assurez-vous qu’ils ont été stockés dans des conditions appropriées et que l’emballage n'est pas endommagé.
NE PAS acheter des aliments surgelés si l’emballage montre des marques d’humidité ou s’il dégage une odeur nauséabonde. Les aliments pourraient avoir été stockés de manière incorrecte et pourraient être moisis.
La durée de stockage des aliments surgelés dépend de la température de la pièce, du réglage du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte, du type d’aliment et de la durée nécessaire au transport du produit du magasin au congélateur. Suivez toujours les instructions imprimées sur l’emballage et ne dépassez jamais la durée de stockage maximum indiquée.
REMARQUE: retirez les aliments congelés un jour avant la consommation et placez-les dans le compartiment du bas du réfrigérateur. Ceci aide à faire baisser la température du réfrigérateur, qui à son tour réduit la consommation
d’énergie. Si les aliments congelés décongèlent à l’air libre, il y a une perte d’énergie.
REMARQUE: si vous essayez d’ouvrir la porte du congélateur immédiatement après l’avoir fermée, vous aurez du mal à l’ouvrir. C’est normal. Une fois l’équilibre atteint, la porte s’ouvrira facilement.
9
Français
3.Utilisation du panneau de commande
Schéma 3.1 |
|
Écran LCD |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
LCD Display |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
88 |
min |
sc |
sf |
10 |
|
|||||
|
|
||||
|
|
|
5
4 |
eco |
°c |
°c |
°c |
|
! |
11 |
3 |
|
88 |
-88 -88 |
|
12 |
||
|
|
|
|
|
|
||
2 |
mode |
q drink |
|
s.saver |
|
13 |
|
1 |
cooler |
zone 1 |
|
zone 2 |
|
|
|
20 |
19 |
18 |
17 |
16 |
15 |
14 |
Start |
Ready |
Vacuum |
Sealing |
|
Done |
|
|
21 |
|
22 |
23 |
|
24 |
25 |
|
26
Vseal
1.Bouton du refroidisseur
2.Bouton mode
3.Mode vacances
4.Mode économique
5.CircFresh
6.q minuterie boisson
7.q voyant boisson
8.Voyant super refroidissement
9.Voyant super congélation
10.Verrou enfant
11.Avertissement basse tension
12.Alarme réparation
13.Bouton économiseur d’écran
14.Bouton Zone 2 (congélateur droit)
15.Indicateur de température du compartiment du congélateur droit
16.Indicateur de température du compartiment du congélateur gauche
17.Bouton Zone 1 (congélateur gauche)
18.q bouton mode boisson
19.Indicateur de température du compartiment du réfrigérateur
20.Détecteur de nuit
21.Vseal™ Bouton de démarrage
22.Vseal™ Témoin de disponibilité
23.Vseal™ Indicateur
24.Vseal™ Indicateur d’étanchéité
25.Vseal™ Indicateur Terminé
26.Vseal™ Symbole
10
L’écran tactile est protégé contre les touches accidentelles. Pour activer une fonction, appuyer sur les commandes
de l’utilisateur pendant plus de 2 secondes désactivera la protection. Si aucun bouton n’est pressé au bout de 20 secondes, l’écran retournera en mode sécurisé.
L’affichage indiquera que le mode sécurisé de l’écran a été désactivé en émettant un double bip.
q mode boisson Refroidissement des boissons
Le q mode boisson est utilisé pour les boissons froides pendant une durée réglable (05, 10, 15, 20, 25 ou 30 minutes). Lorsque l’on utilise le mode q drink, les boissons peuvent être stockées dans le congélateur.
Important : le mode « q boisson » ne devrait pas être
nn
confondu avec le refroidissement.
Réglez le temps en fonction de la température des bouteilles avant de les placer dans les compartiments de la zone 1 et/ ou zone 2. Par exemple, le temps peut initialement être réglé sur 5 minutes. Si vos boissons n’ont pas suffisamment
refroidies après cette durée, vous pourrez définir un temps de refroidissement de 5 ou 10 minutes supplémentaires.
Lorsque ce mode est actif, vous DOIVENT contrôler nnla température des bouteilles régulièrement.
REMARQUE: Ceci ne réglera pas la température du congélateur
Réglez le q mode boisson Refroidissement des
boissons
REMARQUE : Parfois le bouton q boisson émettra deux signaux sonores, si les commandes n’auront pas été activées au préalable.
REMARQUEq drink ne fonctionnera pas si la zone 2 a été configurée pour fonctionner comme refroidisseur.
REMARQUEq drink ne fonctionnera pas si la zone 2 a été configurée pour fonctionner comme refroidisseur.
Français
REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran. Étape 1. Appuyez sur q boisson pour activer le mode.
|
4 clignotements |
|
Flashes 4x |
|
03°c -23°c-23°c |
mode |
q drink |
cooler |
zone |
Étape 2. Pendant que le symbole verre à vin clignote, continuer à appuyer régulièrement sur le bouton q drink pour changer l’heure de refroidissement.
05 min
03°c -23°c-23°c
mode |
q drink |
s.saver |
|
|
|
cooler |
zone 1 |
zone 2 |
REMARQUE: L’heure q drink ne peut être définie que lorsque le symbole du verre à vin clignote.
Étape 3. Une fois que l’heure désirée a été choisie, arrêter d’appuyer sur le bouton q drink.
25 |
min |
sc |
sf |
|
|||
|
|
||
|
|
03°c -23°c-23°c |
|
mode |
|
q drink |
|
cooler |
|
zone |
REMARQUE : Lorsque les bouteilles sont assez froides, elles DOIVENT être retirées du congélateur sinon elles pourraient éclater.
Étape 4. Les chiffres de la minuterie continueront de clignoter. Une fois le temps écoulé, le q mode boisson émettra une alerte sonore.
23 min
03°c -23°c-23°c
mode |
q drink |
s.saver |
|
|
|
cooler |
zone 1 |
zone 2 |
11
Français
Annuler le q mode boisson
Étape 1. Si vous avez accidentellement appuyé sur le q boisson attendez que le symbole verre de vin clignote 4 fois. Appuyez sur le q boisson lorsque les chiffres de la minuterie clignotent.
05 |
min |
sc |
sf |
|
|||
|
|
||
|
|
03°c -23°c-23°c |
|
mode |
|
q drink |
|
cooler |
|
zone |
Étape 2. Les chiffres de la minuterie et le symbole du verre à vin clignotent puis disparaissent.
05 min
03°c -23°c-23°c
mode |
q drink |
s.saver |
|
|
|
cooler |
zone 1 |
zone 2 |
12
SF, SUPERFREEZE
Objectif
•Pour congeler les aliments préparés.
•Pour congeler des aliments frais rapidement pour conserver la fraicheur.
•Grand magasin d’aliments, ce mode garantit que les aliments sont congelés rapidement et conserve donc les nutriments et le goût.
•Viande/poisson de qualité supérieure, là encore en congelant rapidement le produit, les nutriments sont conservés et le goût est préservé
Pour régler le Super-Freeze pour la Zone 1 (congélateur gauche) (Schéma 3.2)
Appuyez progressivement sur le bouton « zone 1 » jusqu’à ce que « SF » apparaisse à l’écran. Un signal sonore retentira pour confirmer que le mode est actif. Un signal sonore retentira pour confirmer que le mode est actif.
Pour régler le Super-Freeze pour la Zone 2 (congélateur droit) (Schéma 3.2)
Appuyez progressivement sur le bouton « zone 1 » jusqu’à ce que « SF » apparaisse à l’écran. Un signal sonore retentira pour confirmer que le mode est actif. Un signal sonore retentira pour confirmer que le mode est actif.
Mode Super-freezing désactivera automatiquement au bout de 24 heures ou une fois que le capteur de température du compartiment du congélateur aura atteint la température correcte.
Pour superfreezing, le compartiment zone1 doit être
nn
sélectionné de préférence.
SC, SUPER-COOL
Objectif
•Pour refroidir et stocker une grande quantité d’aliments dans le compartiment du réfrigérateur.
•Pour refroidir rapidement les boissons.
•Grand magasin d’aliments, ce mode garantit que les aliments sont refroidis rapidement et conserve donc les nutriments et le goût.
Pour régler le Super-Cool pour le compartiment du réfrigérateur (Schéma 3.3)
Appuyez progressivement sur le bouton « zone 1 » jusqu’à ce que « SF » apparaisse à l’écran. Un signal sonore retentira pour confirmer que le mode est actif. Si aucun bouton n’est pressé lorsque « SC » est affiché, un signal sonore retentira pour confirmer que le mode est actif.
Le mode Super-cooling se désactivera automatiquement au bout de 4 à 6 heures, selon la température ambiante, ou lorsque le compartiment du refroidisseur atteint une température suffisamment basse.
Français
Schéma 3.2
REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran.
sc |
sf |
|
02°c -SF°c-22°c |
|
|
mode |
q drink |
s.saver |
cooler |
zone |
|
Schéma 3.3
REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran.
sc |
sf |
|
02°c -22°c-SF°c |
|
|
mode |
q drink |
s.saver |
cooler |
zone 1 |
zone |
Schéma 3.4 REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran.
|
|
sc |
sf |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SC°c |
|
-22°c-22°c |
||||||||||
|
|
|
||||||||||||
mode |
|
|
|
q drink |
|
|
|
|
|
s.saver |
||||
cooler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zone 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Refroidissement/ |
|
|
Zone 1 |
|
|
|
|
|
Zone 2 |
|||||
réfrigérateur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
SUPER-COOL |
|
SUPERFREEZE |
|
|
|
|
|
CONGÉLATION |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
COOL. |
|
SUPERFREEZE |
|
|
|
|
|
SUPERFREEZE |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tableau 3.1 Tableau de réglage super-cool et superfreeze
13
Français
Arrêt des zones
Une combinaison des zones de refroidissement/congélation peut être désactivée le cas échéant. La combinaison de boutons devrait être appliquée pendant plus de 5 secondes.
Schéma 3.5
Le compartiment réfrigérateur s’éteindra.
Détecteur de nuit
La fonction détecteur de nuit économise de l’énergie en éteignant les lampes à l’intérieur du réfrigérateur si l’éclairage de la pièce est suffisant. Pour activer suivez Étape 1 et Eape 2.
Étape 1. Appuyez et maintenez le mode et s.saver pendant 3 secondes.
|
-23°c-23°c |
|
mode |
q drink |
s.saver |
cooler |
|
zone 2 |
REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran.
Schéma 3.6
Le compartiment réfrigérateur et Zone 2 s’éteindront.
|
-23°c |
|
mode |
q drink |
s.saver |
cooler |
zone 1 |
zone |
REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran.
Schéma 3.7
Le congélateur Zone 1 s’éteindra.
|
03°c |
-23°c |
mode |
q drink |
s.saver |
cooler |
zone |
|
REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran.
Activation des zones
Chaque zone désactivée peut être rétablie en répétant le processus comme décrit ci-dessus.
88°c -88°c-88°c
mode |
q drink |
s. |
cooler |
zone 1 |
zone |
REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran.
Étape 2. L’indicateur du détecteur de nuit s'affichera.
88°c -88°c-88°c
mode |
q drink |
s.saver |
cooler |
zone 1 |
zone 2 |
Débrancher le détecteur de nuit
Répéter l’opération comme ci-dessus.
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN (s.saver)
Ce mode économise de l’énergie en arrêtant l’éclairage du panneau de commande lorsque le panneau est inactif. Une fois activé le mode économiseur d’écran s’allumera au bout de 10 secondes. Lorsque le mode économiseur d’écran est activé, seule l'icône économiseur d’écran est allumée.
Pour activer (Schéma 3.8) l’économiseur d’écran, appuyez et maintenez enfoncé le bouton « s.saver » pendant 3 secondes. Un seul bip indiquera à l’utilisateur que la fonction est activée.
Pour désactiver (Schéma 3.8) l’économiseur d’écran, appuyez et maintenez enfoncé le bouton « s.saver » pendant 3 secondes. Un seul bip indiquera à l’utilisateur que la fonction est activée.
REMARQUE: la fonction économiseur d’écran est annulée si l’alimentation est coupée, activée.
Schéma 3.8
02 |
°c |
|
°c |
°c Maintenez |
|
-22 -22 |
pendant 3 |
||
|
|
|
|
Hold for 3 |
|
|
|
|
secondes |
|
|
|
|
seconds |
mode |
q drink |
|
s. |
|
cooler |
zone 1 |
|
zone |
REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran.
14
Mode économique Schéma 3.9
Pendant les périodes d’utilisation moins fréquente eco (ouverture de la porte) ou d’absence de la maison,
comme un weekend de vacances, le programme Eco peut fournir une température optimale tout en économisant de l’énergie.
Pour activer le mode ECO, appuyez sur le bouton [mode] jusqu’à ce que le symbole « eco » et « E » s’allume.
En mode eco, les températures des compartiments du réfrigérateur et du congélateur sont de 4°C pour le réfrigérateur et de -18°C pour le congélateur.
Mode économique
Pour activer le mode ECO, appuyez sur le bouton [mode] jusqu’à ce que le symbole « eco » et « E » s’allume.
Mode vacances Schéma 3.10
Le mode vacances doit être utilisé si l’appareil doit être laissé pendant une longue durée. En mode
vacances, seul le compartiment congélateur reste actif. Vous économisez sur votre facture
d’électricité lorsque vous êtes absent.
Il est représenté par un parapluie et un soleil. Si le compartiment du refroidisseur ne sera pas utilisé pendant un certain temps, comme des vacances, activez le mode vacances. Pour activer le mode vacances, appuyez sur le
bouton mode jusqu’à ce que le symbole du mode vacances et « H » s’allument.
Mode vacances sera actif pour ces configurations (Tableau 3.2).
EN MODE VACANCES, TOUS LES ALIMENTS DOIVENT ÊTRE RETIRÉS DU BAC À LÉGUMES CAR CELUI-CI SERA DÉSACTIVÉ.
En mode vacances, la température du congélateur sera réglée par défaut sur -18°C pour le congélateur.
Annulation du Mode vacances
Pour activer le mode vacances, appuyez sur le bouton mode jusqu’à ce que le symbole du mode vacances et « H » s’allument.
Fonction alarme porte ouverte
Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte pendant plus de 2 minutes, l’appareil émet un signal sonore.
Français
Schéma 3.9
eco |
00°c |
e °c 00°c |
mode |
q drink |
s.saver |
cooler |
zone 1 |
zone 2 |
REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran.
Schéma 3.10
|
00°c |
h °c 00°c |
mode |
q drink |
s.saver |
cooler |
zone 1 |
zone 2 |
REMARQUE: Désactiver le mode sans échec de l’écran.
Mode |
Zone |
Congélateur |
Congélateur |
actif |
refroidisseur |
Zone 1 |
Zone 2 |
|
(Réfrigérateur) |
(Gauche) |
(Droite) |
Vacances |
Se désactive |
Reste en marche |
Reste en marche |
|
|
|
|
Vacances |
Se désactive |
Se désactive |
Reste en marche |
|
|
si réglé sur |
|
|
|
réfrigérateur |
|
|
|
|
|
Vacances |
Se désactive |
Zone 1 réglée |
Reste en marche |
|
|
sur ARRÊT par |
|
|
|
l’utilisateur |
|
|
|
|
|
Tableau 3.2
15