FAGOR MW-ARG47GEX User Manual [fr]

MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Horno microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Forno microondas
INSTRUCTION MANUAL
Microwave oven
Four micro-ondes
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mikrowellenherd
ESPAÑOL
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PORTUGUES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ENGLISH
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
FRANCAIS
Manual d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
DEUTSCH
Bedienungs-Betriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 3
4
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables. Contribuya a la protección del medioambiente utilizando los contenedores habilitados por su municipio para el reciclaje de materiales.
El propio electrodoméstico cuenta con numerosos materiales reciclables, por lo que muestra el símbolo que aconseja no deshacerse indiscriminadamente de aparatos usados. El fabricante del electrodoméstico aconseja reciclar aparatos de acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/CE en materia de residuos de dispositivos eléctricos y electrónicos. En el ayuntamiento de su municipio o en el establecimiento de compra podrán indicarle dónde se encuentra el punto más cercano de recogida de aparatos usados. Agradecemos su contribución a la protección medioambiental.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 4
ÍNDICE
5
ES
Importantes instrucciones de seguridad. Léalas atentamente y guárdelas para posibles consultas.
1 / INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 / ATENCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 / DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 / PANEL DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 / AJUSTE DEL RELOJ / NIVELES DE POTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6 / DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 / MANDOS SELECTORES / PROGRAMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8 / PROGRAMACIÓN DEL MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9 / FUNCIÓN “DESCONGELACIÓN RÁPIDA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10 / FUNCIÓN GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
11 / PROGRAMACIÓN DEL GRILL / MICROONDAS + GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . .18
12 / FUNCIÓN “PIZZA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
13 / PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN “PIZZA” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
14 / PROGRAMACIÓN COMBINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
15 / RECOMENDACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
16 / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
17 / CUIDADOS Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
18 / SERVICIO POSTVENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 5
1/ INSTALACIÓN
6
ES
••ANTES DE CONECTARLO
• Compruebe si el electrodoméstico ha sufrido algún daño en su transporte (puerta o superficies de sellado defor­mados, etc.). Si advierte cualquier deterioro, antes de utilizar el producto contacte con el establecimiento de compra.
• Cerciórese de que el voltaje del equipo coincida con el de la red eléctrica, la cual no deberá presentar PERMA­NENTEMENTE un voltaje inferior (200-210 voltios) en cuyo caso contacte con un técnico instalador.
••CONEXIÓN ELÉCTRICA
• La instalación deberá estar protegida por un fusible térmico de 16 amperios.
• Es obligatorio utilizar una toma de corriente provista de terminal de tierra conectada de acuerdo a la normativa vigente en materia de seguridad eléctrica.
• La instalación deberá contar con un dispositivo accesible al instalador y por el que aislar el horno de la red eléctrica, y cuya abertura de contacto sea de al menos 3 mm. en todos sus polos.
• Nunca utilice el horno si el cable de alimentación y/o su enchufe están dañados. De estar dañados, contacte
con un técnico especializado autorizado por el fabricante.
•• UBICACIÓN
• El horno microondas ha de asentarse en una superficie de trabajo (encimera, etc.) a más de 85 cm. del nivel del suelo.
• Coloque el horno en una superficie plana y horizontal, alejado de toda fuente de calor o vapor. Para asegurar la estabilidad del horno, éste dispone de un pie frontal izquierdo que puede ajustarse en 5 posiciones con que elevar o bajar el horno.
• Asegúrese de que el aire pueda circular libremente en torno al horno. Para ello, deje los siguientes espacios libres:
- 5 cm. entre los costados del horno
y cualquier pared u objeto.
- 14 cm. por encima del horno.
- 10 cm. por detrás del horno.
• Ningún objeto deberá poder dificultar la ventilación de las rejillas situadas en la parte trasera del horno.
• Asegúrese de que el enchufe macho quede accesible tras la instalación.
• Si ha trasladado el horno de un lugar frío a un lugar cálido, espere 1 ó 2 horas antes de ponerlo en marcha, evitando así que la condensación de humedad pueda causar un mal funcionamiento.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 6
1/ INSTALACIÓN
7
ES
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 7
2/ ATENCIÓN
8
ES
• Este electrodoméstico ha sido concebido únicamente para fines domésticos de descongelación, calentamiento o cocción de alimentos. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso no adecuado.
• Utilice únicamente utensilios aptos para hornos microondas. Nunca deje utensilios dentro del horno tras finalizar la cocción.
• Nunca ponga el horno en funcionamiento sin alimentos o sin la bandeja giratoria en su interior: podría dañar el electrodoméstico.
• Evite que pueda recibir golpes el mecanismo de cierre del horno: podría sufrir daños a reparar por un técnico autorizado.
• Si calienta alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile bien el horno ya que podrían prenderse.
• No es aconsejable utilizar recipientes metálicos, ni cuchillos, cucharas, tenedores, o cierres o grapas metálicos de bolsas de congelación.
• Para evitar el riesgo de quemaduras, los biberones y tarritos de comida para niños deberán agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes de consumirlos.
• Los niños podrán utilizar el horno sin la supervisión de un adulto siempre y cuando se les haya indicado cómo utilizarlo sin riesgos y cuáles serían las consecuencias de un uso incorrecto.
• Líquidos y otros alimentos no deberán calentarse en recipientes sellados, ya que podrían reventar.
• Huevos ya cocinados y huevos en su cáscara no deberán introducirse en el horno, ya que podrían reventar incluso finalizado el ciclo de calentamiento.
• Deberá prestarse especial atención al retirar líquidos calentados, ya que podría darse una ebullición en estallido incluso finalizado el ciclo de calentamiento.
• Al calentar pequeñas cantidades (una sola salchicha, un croissant, etc.), introduzca un vaso de agua junto al alimento.
• Cocciones demasiado prolongadas podrían secar y quemar los alimentos. Los tiempos de cocción siempre son inferiores a los de un horno convencional.
• Si advierte humo, apague o desconecte de la red el horno y mantenga la puerta de éste cerrada para contener posibles llamas.
• Para eliminar humedades, este horno dispone de una función de ventilación retardada. Dependiendo del modo de cocción seleccionado (microondas / grill / combinada), la ventilación del horno seguirá en marcha finalizada la cocción.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 8
3/ DESCRIPCIÓN GENERAL
9
ES
••LA BANDEJA GIRATORIA:
• Proporciona una cocción uniforme en todo el tiempo de cocción, sin necesidad de remover o dar la vuelta a los alimentos.
• Puede utilizarse como soporte de cocción.
• Gira gracias al eje motor y al soporte circular.
• Gira en ambos sentidos.
• Si no gira, compruebe si todos los elementos están correctamente colocados.
• En sus costados tiene ruedecillas que facilitan su extracción.
••BLOQUEO DE LA BANDEJA GIRATORIA
Impide que gire la bandeja y así utilizar recipientes que requieran todo el espacio
interior.
••SOPORTE CIRCULAR
No trate de hacer girar manualmente la rueda central, ya que podría dañar el mecanismo motor. Si no gira uniformemente, compruebe si hay restos en el hueco de debajo de la bandeja
giratoria.
Etiqueta
identificativa
Eje
motor
Etiqueta
Speed Defrost
Soporte
circular
Bandeja giratoria
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 9
4/ PANEL DE CONTROL
10
ES
A Display
Facilitando una sencilla programaci—n, el display muestra: la hora actual, tipos de alimentos y funciones, minutos/segundos, o el peso programado.
B Selector del tipo de alimentos
G’relo para seleccionar la funci—n o tipo de alimento.
Gírelo para seleccionar el peso o duración
programados.
D-E-FTeclas Calor/Cocción/
Descongelación rápida
G Tecla de Potencia
Para regular la potencia de funcionamiento.
H Teclas Grill / Microondas + Grill / Pizza
Para seleccionar directamente entre esas 3 modalidades de cocción.
I Tecla Mantener caliente
Para mantener calientes platos cocinados.
K Bloqueo del giro
Impide que gire la bandeja.
L Tecla START
Para iniciar los programas.
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 10
C Selector de duración/peso
Púlselas para ajustar automáticamente laduración programada según el peso y tipode alimento seleccionado.
J Tecla “C”Detener/Cancelar
Al pulsarla una vez detendrá el programa. Con dos pulsaciones, cancelará elprograma. Sirve también para ajustar elreloj.
A
B
C
D
G
J
F
E
I
H
K
L
ES
5/ AJUSTE DEL RELOJ/ NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS
11
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 11
ES
••AJUSTE DEL RELOJ
Al conectar el microondas por primera vez, o después de un corte de electricidad, en el display aparecerá “ ” y sus dos puntos intermitentes.
Para ajustar el reloj:
• Pulse el botón “C” (PAUSE /CANCEL)
unos 5 segundos. Parpadeará “00:00” y sonará un pitido que indicará que puede ajustar la hora.
• Gire el selector hasta que aparezca la hora actual.
• Confirme el ajuste pulsando el botón “C” (PAUSE /CANCEL). El reloj estará entonces en hora.
••NIVELES DE POTENCIA
MICROONDAS
NIVEL DE POTENCIA
DESCONGELACIÓN
COCCIÓN
CALENTAMIENTO
POTENCIA ALTA
APLICACIÓN
Para descongelar todo tipo de alimentos congelados o para finalizar platos delicados, o para una cocción muy lenta.
Para pescados y aves. También para finalizar cocciones iniciadas a POTENCIA ALTA (judías, lentejas, productos lácteos, etc.). Este nivel de potencia está disponible al programar la función con el botón correspondiente.
Para calentar líquidos, o bien platos precocinados frescos o congelados.
Cocción de vegetales y sopas.
Potencia máxima del microondas: 900 W
6/ DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY
12
ES
El display y el mando selector posibilitan seleccionar:
Tipos de alimentos
Funciones
El peso de un programa AUTO(MÁTICO)
La duración del programa (o la hora actual)
En el display aparecerá intermitentemente el tipo de alimento o función seleccionados.
Bebidas Pescados Cerdo,
ternera,
pavo
Platos
frescos ya
cocinados
DESCONGELACIÓN HERVIR
LENTAMENTE
Mantener caliente
CALENTAR COCCIÓN
GRILL BAJA
POTENCIA
GRILL ALTA
POTENCIA
MICROONDAS
+ GRILL
PIZZA
Vaca,
cordero
Vegetales
y verduras
Aves Platos
congelados
ya cocinados
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 12
7/ MANDOS SELECTORES/ PROGRAMACIÓN
13
ES
••MANDOS SELECTORES
Los 2 mandos selectores presentan diferentes usos:
Seleccione primero:
• el tipo de alimento
• la función
Seleccione después:
• la duración del programa
• el peso de los alimentos
••PROGRAMACIÓN
Una vez el horno esté conectado y con el reloj en hora:
Abra la puerta del horno. Introduzca el plato a cocinar y cierre la puerta. El horno sólo funcionará si la puerta está bien cerrada.
• Oirá 3 pitidos al finalizar el programa, que se repetirán a intervalos de 1 minuto durante 10 minutos (o hasta que abra la puerta).
• Si estima que el plato a cocinar precisa todo el espacio interior, pulse la tecla BLOQUEO DEL GIRO antes de o durante la cocción.
• Si hay algún error en la programación, pulse dos veces la tecla “C – CANCEL”.
Selector de tipo
de alimento
Selector
duración / peso
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 13
8/ PROGRAMACIîN DEL MICR OONDAS
14
ES
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 14
ES
••Programas disponibles:
Programación rápida
Gire el selector hasta que en el display aparezca la duración deseada (por ejemplo, 2 minutos).
Pulse START. Para obtener una rápida cocción, el horno funcionará a máxima potencia.
Programación con la tecla “microondas”
Pulse la tecla “microondas”, y vuelva a pulsarla para seleccionar la potencia deseada.
En esta modalidad de funcionamiento la función HERVIR LENTAMENTE está disponible.
Ajuste la duración del programa (por ejemplo, 5 minutos) con el selector correspondiente.
Pulse START.
1
1
2
2
3
8/ PROGRAMACIîN DEL MICR OONDAS
15
ES
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 15
ES
Programación con las teclas Calor/ Cocción/ Descongelación rápida:
¡la duración de cocción
se programará automáticamente!
Seleccione el tipo de alimento (por ejemplo, pescados) girando el selector correspondiente.
Pulse la tecla Calor, Cocción o Descongelación rápida. En el display parpadeará, por ejemplo, “ ” (peso).
Indique el peso de los alimentos girando el selector correspondiente (por ejemplo, 500 g.).
Pulse START. El nivel de potencia se programará automáticamente y la duración (por ejemplo, 7 minutos) se mostrará en el display. Se iniciará entonces el programa.
Función “Mantener caliente”
Pulse la tecla “Mantener caliente” y en el display aparecerá “10:00” (minutos). Si desea una duración menor, gire el selector correspondiente.
Pulse START. Los alimentos se mantendrán calientes 10 minutos.
1
1
2
3
4
2
ES
16
9/ FUNCIîN ÒDESCONGELACIîN RçPID AÓ
aparece en el display.
Para una rápida descongelación de pan,
panecillos y masa, pulse dos veces la tecla:
aparece en el display.
Espere a que parpadee Ò Ó.
Gire el selector correspondiente hasta que en el display se muestre el peso
Por ejemplo,
Pulse START
1
2
3
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 16
La tecla “Descongelación rápida”permitedescongelar rápidamente todo tipo dealimentos.Para obtener los mejoresresultados, utilice la “Descongelaciónrápida”para platos que pesen menos de500 g., y si pesan más utilice la tecla“Microondas”.
Para descongelar rápidamente carne, aves, vegetales o bebidas, pulse la tecla:
de los alimentos (máximo de 500 g.)
Quedará automáticamente calculada la duración de descongelación correspondiente al peso indicado.
• La duración necesaria puede dependerde cuál sea la temperatura inicial de losalimentos (las duraciones han sido calculadas para alimentos congelados a -18ºC).
El display mostrará la duración, y el programa comenzará.
• Al utilizar la función “Descongelación rápida”, el horno emitirá un pitido tan pronto el tiempo de descongelación llegue a la mitad (y continuará la descongelación), momento en que es conveniente abrir el microondas y dar lavuelta a los alimentos.Cierre después lapuerta y pulse START para proseguir con la descongelación.
ES
17
10/ FUNCIÓN GRILL
Esta función le permite dorar carnes y gratinados. Dependiendo de la receta, utilícelo antes o después de la cocción.
• Existen dos niveles de potencia: GRILL ALTA POTENCIA y GRILL BAJA POTENCIA . Como pauta general,
utilice GRILL ALTA POTENCIA para dorar carnes y pescados, y GRILL BAJA POTENCIA para dorar platos más delicados.
Rejilla del grill
Se utiliza en la función GRILL para dorar en recipientes poco profundos.
• ATENCIÓN: Partes del exterior del horno pueden calentarse al utilizar el grill. Evite que se acerquen niños.
• Una vez utilizado el grill, retire los platos con unos guantes de cocina. Utilice únicamente recipientes aptos para microondas (platos de cerámica, o de vidrio resistente a altas temperaturas). No toque el interior del horno hasta que no haya perdido temperatura durante 25 minutos.
• Al utilizar el grill, puede colocar los recipientes directamente en la bandeja giratoria o en la rejilla del grill.
• Asegúrese de que la rejilla esté siempre bien centrada sobre la bandeja giratoria.
• Nunca coloque en la rejilla del grill recipientes metálicos (ni en cocción “microondas”, “grill + microondas” ni cocción “pizza”).
No obstante, es posible calentar alimentos en una bandeja de aluminio colocando un recipiente entre la bandeja y la rejilla.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 17
ES1811/ PROGRAMACIîN DEL GRILL / MICR OONDAS + GRILL
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 18
11/ PROGRAMACIÓN DEL GRILL / MICROONDAS + GRILL
Potencia del grill
• Pulse la tecla Grill 1 vez
para seleccionar GRILL BAJA TEMPE­RATURA, ó 2 veces para selec­cionar GRILL ALTA TEMPERATURA.
• Ajuste la duración del programa girando
el selector correspondiente y pulse START.
Uso de la función “Microondas + grill”
Esta función permite utilizar la función “microondas” y la función “grill” simultáneamente, obteniéndose una rápida cocción.
• Esta función combina microondas a
potencia media y grill a alta potencia, proporcionando los mejores resultados.
Seleccione la función “Microondas + grill” pulsando 4 veces la tecla “microondas + grill”
aparece en el display
Ajuste la duración deseada girando el selector correspondiente (por ejemplo, 10 minutos).
aparece en el display.
Pulse START.
1
2
3
12/ FUNCIÓN “PIZZA”
19
ES
Con la función PIZZA puede ahorrar tiempo y energía cocinando sus platos favoritos, que quedarán crujientes, sabrosos y dorados tal como en un horno convencional.
• El uso de la tecla PIZZA junto con el
recipiente PIZZA le permite utilizar la función Grill y la función Microondas simultáneamente.
• El recipiente PIZZA tiene un
revestimiento especial que recibirá las microondas desde el fondo.
• En esta función los alimentos reciben
calor desde abajo para cocinarlos o calentarlos, quedando crujientes y en su punto, dorándose por arriba.
Métodos de cocción
• Sin precalentar: utilizando la función
PIZZA podrá cocinar y dorar la mayoría de platos congelados, así como platos de pasta, sin necesidad de precalentar el recipiente PIZZA. Quedarán dorados tal como en un horno convencional.
• Precalentando: el recipiente PIZZA
puede precalentarse un máximo de 2 minutos pulsando la tecla PIZZA. Se recomienda precalentarlo para cocinar o dorar pequeños trozos de carne o pescado, y algunos platos de pasta, congelados o ya preparados.
Recomendaciones
• Antes de cocinar o calentar alimentos con la función PIZZA, retírelos de su envoltorio metálico o de plástico.
• Es recomendable que sea corta la duración del programa y aumentarla si es necesario.
• Todos los alimentos que tengan piel (patatas, salchichas, etc.) deben pincharse antes de cocinarlos.
• Asegúrese de que los trozos de carne estén completamente descongelados y secos antes de dorarlos con la función PIZZA.
• Tal como en un horno convencional, fíjese en el que color que van tomando los alimentos.
• Retire los platos usando guantes de cocina, ya que pueden estar muy calientes.
• Antes de servir platos rellenos (por ejemplo, pasteles de manzana) espere un rato, ya que aunque por fuera no estén muy calientes, por dentro sí que pueden estarlo.
• No cocine ni caliente huevos con la función PIZZA.
• Si desea cocinar varios platos consecutivos con la función PIZZA, antes de introducir el siguiente deje que el horno pierda temperatura durante 10 minutos y se dorarán mejor.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 19
,
13/ PROGRAMACIîN DE LA FUNCIîN ÒPIZZAÓ
20
ES
en un recipiente PIZZA caliente: la alta temperatura podr’a estropearlos.
- Si desea cocinar varios platos
antes de introducir el siguiente deje que el horno pierda temperatura
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 20
Ejemplo: pizza congelada de 350 g.
En el recipiente PIZZA coloque directa­mente la pizza congelada e introdúzcalo bien centrado en la bandeja giratoria.
Pr
ogramación
Pulse la tecla PIZZA 3 veces:
aparece en el display
Gire el selector para seleccionar, por ejemplo, 7 minutos de cocción.
aparece en el display
Pulse START La bandeja comenzará a girar y se encenderá la luz interior.
• Para retirar el recipiente utilice siempre guantes de cocina.
Recomendaciones
• No coloque el recipiente PIZZA en la rejilla del grill: el horno podría sufrir daños irreparables.
• No coloque el recipiente PIZZA en un horno convencional, en cocinas de gas, eléctricas o vitrocerámicas, ni en ninguna superficie muy caliente.
- Si es necesario puede precalentar el
recipiente PIZZA pero nunca más de
2 minutos.
1
2
3
Nunca deje utensilios de cocina
consecutivos con la función PIZZA,
durante 10 minutos y se dorarán mejor.
MW4-248 4/4/07 12:11 P‡gina 21
ES
El horno permite utilizar 2 programas diferentes combinando cualquiera de las funciones disponibles: Microondas / Grill /
Microondas + Grill / Pizza / Mantener caliente.
Ejemplo: Combinación de un programa de descongelación de 10 minutos seguido de un ciclo de 20 minutos de cocción lenta por microondas y grill.
Primero, proceda a regular el programa de descongelación:
- pulse la tecla “Microondas” y seleccione la función Descongelación.
Gire el selector para seleccionar, por ejemplo, 10 minutos de cocción.
aparece en el display.
Después, en vez de pulsar START, programe la segunda función:
- pulse la tecla Grill 4 veces para seleccionar la función “Microondas + Grill”.
aparece en el display.
Gire el selector para añadir a la descongelación de 10 minutos la duración de “Microondas + Grill” (por ejemplo, 20 minutos). Duración total, 30 minutos.
aparece en el display.
Pulse START.
aparece en el display.
Tan pronto termine la descongelación, comenzará automáticamente el ciclo de “Microondas + Grill”.
1
2
3
4
5
14/ PROGRAMACIîN COMBINAD A
ES
21
15/ RECOMENDACIONES
22
ES
ESTANDO EL HORNO EN MARCHA:
• Si desea que se detenga o vuelva a girar la bandeja giratoria ya iniciada la cocción, basta con que pulse la tecla BLOQUEO DEL GIRO
• Si desea cambiar de función o seleccionar otro tipo de alimento, pulse
dos veces la tecla “
C” (CANCELAR) y
vuelva a programar la cocción.
• Si abre la puerta antes de que acabe un programa, bastará con que la cierre y pulse START para que prosiga el programa.
• Para obtener los mejores resultados al utilizar la función DESCONGELACIÓN RÁPIDA o DESCONGELACIÓN
dé la vuelta a los alimentos a mitad del programa y pulse después START para proseguir con la cocción. Al utilizar la función DESCONGELACIÓN RÁPIDA, a mitad del programa el horno emitirá un pitido de aviso.
• Si desea retirar un plato antes de que finalice el programa, pulse dos veces la tecla “C” (CANCELAR) para borrarlo.
OBSERVACIONES:
• Si ha especificado un programa y pulsa START transcurridos más de 4 minutos, el programa será cancelado (y el display mostrará la hora real).
• Si desea descongelar alimentos después de haber utilizado la función Grill, primero deje que el horno pierda temperatura unos 10 minutos y obtendrá mejores resultados.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 22
16/ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
ES
Problema
• El display sí que cuenta hacia atrás, pero el horno no funciona (la bandeja giratoria no gira, la luz interior no se enciende y no se calientan los alimentos).
• Al estar en marcha el horno hace demasiado ruido.
• El cristal se empaña.
• La bandeja giratoria no gira uniformemente.
• Con los programas no se obtienen los resultados deseados.
• Chispas en el interior.
Solución
• Pulse la tecla BLOQUEO DEL GIRO unos 5 segundos.
• Regule el piel frontal izquierdo.Limpie las ruedecillas interiores y el hueco de debajo de la bandeja giratoria.
• Limpie las rejillas de ventilación de debajo del horno.
• Limpie las ruedecillas interiores y el hueco de debajo de la bandeja giratoria.
• Limpie las rejillas de ventilación de debajo del horno. Asegúrese de utilizar solamente recipientes aptos para microondas.
• Compruebe si está bien asentado el soporte circular. Limpie el horno a fondo: retire todo resto de grasa, restos de comida, etc. Retire de las paredes interiores todo objeto metálico. Nunca coloque recipientes metálicos sobre la rejilla del grill.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 23
17/ CUIDADOS Y LIMPIEZA
24
ES
CUIDADOS Y LIMPIEZA
• ATENCIÓN: Se recomienda limpiar el horno con regularidad y retirar restos de alimentos dentro y fuera del aparato. Pase un paño humedecido con jabón. Si no se limpiara el horno, las superficies podrían deteriorarse y reducirse la vida de funcionamiento del electrodoméstico, además de entrañar posibles riesgos. Si la puerta o superficies de sellado están dañados, no deberá utilizarse el horno hasta que un técnico especializado los haya reparado.
• Nunca limpiarlo con vapor.
• Nunca utilizar productos abrasivos, alcohol ni disolventes, ya que podrían deteriorar el horno.
• Si se producen olores desagradables o si hay restos quemados, hierva en un tazón agua con vinagre o zumo de limón durante 2 minutos y limpie las superficies interiores con un poco de lavavajillas.
• Al utilizar el grill, se calientan mucho las rejillas de ventilación superior y trasera: evite por tanto tocarlas finalizada la cocción, y para limpiarlas espere a que pierdan temperatura. Limpie las partes metálicas utilizando estropajos no metálicos.
• También puede limpiarse la bandeja giratoria: los huecos laterales facilitan su extracción. Si quita el eje motor, evite que pueda acceder agua al orificio restante. Después, recoloque correctamente la bandeja giratoria, el eje motor y el soporte circular.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 24
25
18/ SERVICIO POSTVENTA
ES
SERVICIO POSTVENTA
• Si el horno ha sufrido daños, compruebe si la puerta no está deformada.
• Si el horno no funciona, antes de dirigirse al servicio postventa:
- Compruebe si el horno recibe
alimentación eléctrica;
- Compruebe si la puerta está bien
cerrada;
- Compruebe la programación.
ADVERTENCIA: Nunca trate de reparar el horno usted mismo/a.
ATENCIÓN: El usuario se vería peligrosamente expuesto a la radiación de microondas si tratara de reparar el horno o retirar la cubierta de protección.
Toda reparación de este horno deberá realizarla únicamente técnicos especializados.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 25
26
PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os materiais de embalagem deste aparelho são recicláveis. Ajude a reciclá-los e proteja o ambiente, deixando-os nos receptáculos municipais disponíveis para este efeito.
O próprio aparelho também contém vários materiais recicláveis. Está assinalado com esta etiqueta para indicar os electrodomésticos usados que não devem ser misturados com outros resíduos. Desta forma, a reciclagem de electrodomésticos organizada pelo fabrican­te será realizada nas melhores condições possíveis, em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Contacte a sua Câmara Municipal ou o revendedor do electrodoméstico usado para obter informações sobre os pontos de recolha mais próximos. Agradecemos a sua participação na protecção do ambiente.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 26
27
PT
ÍNDICE
1/ INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2/ AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3/ DESCRIÇÃO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4/ O PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5/ ACERTAR O RELÓGIO / DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA DO MICROONDAS . . . .33
6/ O VISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7/ OS BOTÕES DE SELECÇÃO / PROGRAMAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8/ PROGRAMAÇÃO DO MICROONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9/ A FUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO RÁPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
10/ A FUNÇÃO GRELHADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
11/ PROGRAMAR O GRELHADOR / A FUNÇÃO MICROONDAS + GRELHADOR .40
12/ A FUNÇÃO PIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
13/ PROGRAMAR A FUNÇÃO PIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
14/ PROGRAMAÇÃO COMBINADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
15/ RECOMENDAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
16/ GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
17/ CUIDADOS E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
18/ SERVIÇO PÓS-VENDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Instruções de segurança importantes. Leia atentamente e guarde para consulta futura.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 27
1/ INSTALAÇÃO
28
PT
••ANTES DE LIGAR
• Verifique se o forno sofreu quaisquer danos durante o transporte (deformação na porta ou no fecho da porta, etc.). Se verificar quaisquer sinais de danos, contacte o seu revendedor antes de utilizar.
• Verifique a tensão da corrente. Se houver uma quebra de tensão PERMANENTE (200-210 volts), consulte um electricista.
••LIGAÇÃO ELÉCTRICA
• A instalação deve estar protegida por um fusível térmico de 16 Amp.
• É obrigatório utilizar um ponto de corrente com um terminal de terra, ligado de acordo com os regulamentos de segurança de instalações eléctricas.
• Na instalação eléctrica, proporcione um dispositivo de fácil acesso, com possibilidade de separar o aparelho da rede de energia eléctrica e cuja abertura de contacto tenha, pelo menos, 3 mm em todos os pólos.
• Nunca utilize o forno se o cabo de alimentação e/ou a respectiva ficha estiverem danificados. Caso estejam danificados, contacte um técnico especializado do fabricante.
•• LOCALIZAÇÃO
• O forno deve ser colocado numa superfície de trabalho a, pelo menos, 85 cm do nível do chão.
• Coloque o forno numa superfície plana e horizontal, afastada de qualquer fonte de calor ou vapor. Para garantir a estabilidade do forno microondas, o pé frontal esquerdo é ajustável (5 posições). Rode-o para levantar ou baixar o aparelho.
• Certifique-se de que o ar circula livremente à volta do forno. Deixe espaço suficiente à volta do forno:
- 5 cm entre as paredes do forno e
quaisquer paredes ou objectos
- 14 cm por cima do forno
- 10 cm por trás do forno.
• Não permita quaisquer obstruções das grelhas de ventilação na parte de trás do aparelho.
• Certifique-se de que a ficha eléctrica fica acessível após a instalação.
• Não utilize imediatamente o aparelho (aguarde aproximadamente 1 a 2 horas) após a transferência de um local frio para um local mais quente, pois a condensação pode causar uma avaria.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 28
1/ INSTALAÇÃO
29
PT
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 29
2/ AVISO
30
PT
• O seu aparelho foi concebido exclusivamente com o objectivo de descongelar, aquecer ou cozinhar alimentos. O fabricante não se responsabiliza em caso de utilização inadequada.
• Utilize apenas utensílios adequados para fornos microondas. Não deixe quaisquer acessórios no interior do forno quando este não estiver a funcionar.
• Para evitar a deterioração do seu forno microondas, nunca o coloque em funcionamento quando estiver vazio ou sem o prato rotativo.
• Não force o mecanismo de bloqueio do forno microondas; pode causar danos que necessitem de reparação por um técnico autorizado.
• Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, mantenha-se atento ao forno devido à possibilidade de ignição.
• Não é aconselhável utilizar materiais em metal como recipientes, talheres, atilhos ou grampos dos sacos de alimentos ultracongelados.
• O conteúdo dos biberãos e dos boiões de alimentos para bebés devem ser agitados ou mexidos e a temperatura deve ser verificada antes do consumo para evitar queimaduras.
• As crianças só devem utilizar o forno sem a supervisão de um adulto se lhes tiverem sido dadas instruções, de forma a que possam utilizar o forno de forma segura e que compreendam os perigos de uma utilização inadequada.
• Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados pois podem explodir.
• Os ovos com casca e os ovos cozidos não devem ser aquecidos no microondas, pois podem explodir, mesmo depois de concluído o aquecimento no microondas.
• O aquecimento de bebidas no microondas pode resultar numa explosão posterior, por isso, deve ter-se muito cuidado ao manusear o recipiente.
• Quando aquecer pequenas quantidades (uma salsicha, um único croissant, etc.), coloque um copo de água junto ao alimento.
• As definições de tempo excessivo podem secar e queimar os alimentos. Para evitar este tipo de incidentes, nunca utilize os tempos de confecção recomendados para os fornos tradicionais.
• Se observar fumo, desligue o aparelho e mantenha a porta fechada para reprimir quaisquer chamas.
• Para evacuar a humidade, o aparelho dispõe de uma função de ventilação retardada. Dependendo do modo de cozedura aplicado (independente/ grelhador/ combinação), a ventilação do forno continua a funcionar depois de desligado.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 30
3/ DESCRIÇÃO GERAL
31
PT
••O PRATO ROTATIVO:
• Assegura uma cozedura uniforme em todo o alimento, sem necessidade de mexer ou rodar o prato.
• Pode ser utilizado como uma base para cozinhar.
• A rotação é controlada pelo eixo do motor e pelo suporte das rodas.
• O prato rotativo gira nas duas direcções.
• Se não rodar, verifique se todos os componentes estão correctamente posicionados.
• Para retirar facilmente o prato, são fornecidas ranhuras em ambos os lados.
••PRATO ROTATIVO DESLIGADO:
impede que o prato rotativo rode para utilizar travessas que ocupam todo o espaço do forno.
••O SUPORTE DAS RODAS:
Não tente girar o anel manualmente, pois pode danificar o sistema do motor. Se não rodar suavemente, verifique se existe alguma obstrução na ranhura por baixo do prato rotativo.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 31
Etiqueta de
identificação
Eixo do
motor
Autocolante de Descongelame
nto rápido
Suporte
das rodas
Prato
rotativo
4/ PAINEL DE CONTROLO
32
PT
A
Janela do visor
Para simplificar a programação, o visor indica: a hora do dia, os tipos de alimentos e funções, os minutos/segundos ou peso programado.
B O botão de selecção do tipo
de alimentos
Para seleccionar o tipo de alimento ou a função.
C O botão de selecção do tempo / peso
Para escolher o tempo do programa ou o peso.
D-E-F As teclas para quecer/ Cozinhar/
Descongelamento rápido
Definem automaticamente o tempo do programa adequado, de acordo com o peso e o tipo de alimento seleccionado.
G A tecla microondas
Para seleccionar a definição de potência do microondas.
H A tecla Grelhador / Microondas +
Grelhador / Piza
Para programar directamente a função grelhador / microondas + grelhador / piza.
I A tecla MANTER QUENTE
Para manter o prato quente.
J A tecla PARAR / CANCELAR C
Para interromper (prima uma vez) ou para cancelar um programa (prima duas vezes). Também utilizada para acertar o relógio.
K Tecla PARAR-PRATO ROTATIVO
Para parar o movimento giratório do prato rotativo.
L Tecla INICIAR
Para iniciar todos os programas.
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 32
A
B
C
D
G
J
F
E
I
H
K
L
5/ ACERTAR O RELÓGIO/DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA DO MICROONDAS
33
PT
••ACERTAR O RELÓGIO
Depois de ligar o forno microondas à corrente, ou após uma falha de corrente, o relógio apresenta e os dois pontos ficam intermitentes.
Para acertar o relógio :
• Prima a tecla PAUSA / CANCELAR C durante 5 segundos. " " fica intermitente e é activado um sinal acústico a solicitar que a hora seja acertada.
• Rode o botão selector para apresentar a hora correcta.
• Valide premindo a tecla PAUSA /
CANCELAR C. O relógio está acertado.
••DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA DO MICROONDAS
DEFINIÇÕES DE POTÊNCIA
DESCONGELAR
COZER LENTAMENTE
AQUECER
COZEDURA INTENSA
APLICAÇÃO
Para descongelar todos os alimentos congelados ou para rematar a cozedura de pratos delicados ou para cozinhar muito lentamente.
Para cozinhar peixe e aves. Para concluir programas iniciados na definição de potência COZEDURA INTENSA, por exemplo, feijão, lentilhas ou lacticínios. (Esta definição de potência está disponível quando programa uma função utilizando a tecla microondas).
Para aquecer todos os líquidos e todos os pratos frescos ou pré-cozinhados congelados.
Para cozinhar legumes e sopa.
Potência de saída do microondas: 900 W
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 33
6/ O VISOR
34
PT
O visor e o botão de selecção ajudam a escolher:
Tipos de alimentos
Funções
O peso para um programa AUTOMÁTICO g
a duração do programa (ou hora do dia)
O tipo de alimento ou função seleccionada ficará intermitente no visor.
Bebidas Peixe Porco,
vitela,
peru
Pratos
preparados
frescos
DESCONGELAR COZER
LENTAMENTE
MANTER QUENTE
REAQUECER COZINHAR
GRELHADOR
MÍN.
GRELHADOR
MÁX.
MICROONDAS
+ GRELHADOR
PIZA
Bife,
cabrito
Legumes Aves Pratos
preparados
congelados
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 34
7/ OS BOTÕES DE SELECÇÃO / PROGRAMAR
35
PT
••OS BOTÕES DE SELECÇÃO
Os 2 botões de selecção são utilizados para os diversos programas:
O primeiro para seleccionar:
• o tipo de alimento
• a função
o segundo para programar:
• a duração do programa
• o peso do alimento
••PROGRAMAR
O seu forno microondas está agora ligado e o relógio acertado.
Abra a porta. Introduza o prato e feche a porta. Se a porta não ficar correctamente fechada, o aparelho não funcionará.
• 3 sinais sonoros indicam a conclusão
de um programa. Os sinais sonoros são epetidos de minuto a minuto, durante 10 minutos até abrir a porta.
• Se não houver espaço suficiente para que o prato rode no interior do forno, prima a tecla PARAR PRATO ROTATIVO antes ou durante o programa.
• Se houver um erro na programação, prima duas vezes a tecla CANCELAR C.
Selector do tipo
de alimento
Selector de
tempo / peso
MW4-248 4/4/07 12:11 Página 35
8/ PROGRAMAÇÃO DO MICROONDAS
36
PT
••Programas disponíveis:
Programação Expresso
Escolha a duração desejada do programa (p.ex. 2 minutos) com o botão de selecção do tempo.
Prima Iniciar. A definição de potência máxima é automaticamente programada para o reaquecimento rápido.
Programar com a tecla microondas
Prima a tecla microondas, prima novamente para seleccionar a definição de potência do microondas.
A função COZER LENTAMENTE está disponível neste modo.
Escolha a duração desejada do programa (p. ex. 5 minutos), com o botão de selecção do tempo.
Prima Iniciar.
1
1
2
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 36
8/ PROGRAMAÇÃO DO MICROONDAS
37
PT
Programar com as teclas Aquecer, Cozinhar ou Descongelamento rápido:
o tempo adequado
é automaticamente programado!
Escolha o tipo de alimento com o botão de selecção do tipo de alimento (p. ex., peixe)
Prima uma das teclas de microondas: Aquecer, Cozinhar ou Descongelamento rápido (p. ex., Cozinhar).
O peso fica intermitente no visor.
Programe o tempo do alimento utilizando o botão de selecção do peso (p.ex., 500g).
Prima Iniciar. O nível de potência adequado é programado, a duração adequada do programa é apresentada automaticamente (p. ex., 7 min.) e o programa começa.
A função Manter quente
Prima a tecla MANTER QUENTE; aparece . Pode reduzir o tempo com o botão de selecção do tempo.
Prima INICIAR. O prato é mantido quente durante 10 minutos.
1
1
2
3
4
2
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 37
9/ A FUNÇÃO DE DESCONGELAMENTO RÁPIDO
38
PT
Com a tecla DESCONGELAMENTO RÁPIDO pode descongelar rapidamente todos os tipos de alimentos congelados. Para garantir resultados com qualidade, utilize o Descongelamento rápido para pratos com peso até 500g. Para descongelar alimentos com mais de 500g, utilize a tecla microondas.
Para descongelar rapidamente carne, aves, peixe, legumes e bebidas, prima a tecla:
é apresentado.
Para descongelar rapidamente pão, bolos ou massas, prima duas vezes a tecla:
é apresentado.
Aguarde até que fi que intermitente.
Utilize o botão de selecção para introduzir o peso do alimento (até 500g). p. ex.
Prima INICIAR. O tempo de descongelamento correspondente ao peso indicado é automaticamente calculado.
• O tempo necessário pode variar de acordo com a temperatura inicial do alimento (os tempos de descongelamento estão calculados para alimentos congelados a -18ºC).
O tempo de descongelamento é apresentado e o programa começa.
• Quando utiliza o Descongelamento rápido, um sinal sonoro indica que o programa chegou a meio (o forno continua a funcionar). Para obter os melhores resultados, rode o alimento nesta altura, feche a porta e prima a tecla INICIAR para prosseguir com a segunda parte do programa.
1
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 38
10/ A FUNÇÃO GRELHADOR
39
PT
Esta função permite alourar pratos, como gratinados ou carne. Pode ser utilizada antes ou depois de cozinhar, dependendo da receita.
• O grelhador dispõe de 2 níveis:
GRELHADOR MÁX. E GRELHADOR MÍN. . Regra geral, deve utilizar o nível GRELHADOR MÁX. para grelhar carne e
peixe e o nível GRELHADOR MÍN. para alourar pratos delicados.
A grelha
A grelha destina-se a ser utilizada com a função GRELHADOR, para alourar pratos pouco profundos.
• AVISO: Algumas peças expostas poderão aquecer durante a utilização do grelhador. Mantenha as crianças afastadas.
• Depois de grelhar, utilize uma pega de cozinha para segurar os pratos e não se esqueça de usar apenas utensílios de cozinha adequados para fornos, como pratos de cerâmica ou vidro com resistência ao calor. Deixe que o grelhador arrefeça durante 25 minutos antes de lhe tocar.
• Quando estiver a grelhar, pode colocar os pratos directamente no prato rotativo, ou na grelha.
• Verifique sempre se a grelha está bem centrada no prato rotativo.
• Nunca utilize pratos de metal com a grelha nas funções microondas, grelhador + microondas ou piza.
No entanto, pode aquecer alimentos em tabuleiros de alumínio se colocar um prato entre o tabuleiro e a grelha.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 39
11/ PROGRAMAR O GRELHADOR / MO + GRELHADOR
40
PT
Utilizar os 2 níveis do grelhador
• Prima a tecla grelhador uma vez
para escolher GRELHADOR MÍN., duas vezes para escolher GRELHADOR MÁX.
• Escolha a duração desejada do
programa com o botão de selecção e prima Iniciar.
Utilizar a função microondas + grelhador
Esta função permite utilizar o microondas e o grelhador em simultâneo, para cozinhar rapidamente.
• Para garantir melhores resultados, é
programado um nível de potência do microondas intermédio juntamente com o nível máximo do grelhador.
Seleccione a função microondas + grelhador premindo a tecla microondas + grelhado 4 vezes.
é apresentado.
Defina a duração d programa com o botão de selecção do tempo, p. ex. 10 min.
é apresentado.
Prima INICIAR.
1
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 40
12/ A FUNÇÃO PIZA
41
PT
Com a função PIZA pode poupar tempo e energia cozinhando os seus pratos preferidos e tornando-os tão estaladiços, saborosos e alourados como se os tivesse cozinhado num forno tradicional.
• Se utilizar a tecla PIZA juntamente com
o prato de PIZA, pode utilizar as funções grelhador e microondas em simultâneo.
• O prato de PIZA tem um revestimento
especial que absorve as microondas através da sua base.
• O calor é irradiado por baixo da comida
para cozinhar ou reaquecer, conferindo­lhe a cor desejada e ficando estaladiça, enquanto o grelhador aloura a parte superior.
2 métodos de cozedura:
Sem pré-aquecimento: utilizando a
função PIZA, pode cozinhar e alourar a maioria das refeições congeladas e frescas, pratos à base de massa sem pré-aquecer o prato de PIZA. Ficam tão estaladiços como se tivessem sido cozinhados num forno tradicional.
• Com pré-aquecimento: o prato de PIZA
pode ser pré-aquecido utilizando a tecla PIZA no máximo durante 2 minutos. O pré-aquecimento recomenda-se para cozinhar ou alourar pequenos pedaços de carne ou peixe e alguns pratos à base de massa, congelados e encomendados.
Recomendações
• Retire os alimentos das embalagens metálicas ou de plástico antes de os cozinhar ou reaquecer com a função PIZA.
• É aconselhável programar um tempo de cozedura inferior e alargá-lo posteriormente, se necessário.
• Todos os alimentos com casca ou revestimento, como batatas e salsichas, têm de ser perfurados antes de cozinhar.
• Certifique-se de que os pedaços de carne estão totalmente descongelados e secos antes de os submeter à função PIZA.
• Esteja atento à cor dos alimentos, tal como faria com um forno tradicional.
• Proteja as mãos quando retirar o prato, pois pode estar extremamente quente.
• Não sirva alimentos recheados (tarde de mação, por exemplo) imediatamente, pois a sua superfície pode estar morna, enquanto que o recheio pode estar extremamente quente.
• É proibido cozinhar ou reaquecer ovos com a função PIZA.
• Se desejar cozinhar diversos pratos consecutivamente com a função PIZA, deixe o forno arrefecer durante 10 minutos entre utilizações para que os pratos alourem da melhor forma.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 41
13/ PROGRAMAR A FUNÇÃO PIZA
42
PT
Exemplo: para cozinhar uma piza congelada (350 g)
Coloque a piza congelada directamente no prato de PIZA, coloque o prato de piza no meio do prato rotativo.
Pr
ogramar
Prima a tecla piza 3 vezes:
é apresentado.
Programe 7 minutos com o selector do tempo.
é apresentado.
Prima INICIAR. O prato rotativo gira, a luz do forno acende-se.
• Utilize uma pega de cozinha para retirar o prato de piza.
Recomendações
• Não coloque o prato de PIZA na grelha; se o fizer, pode causar danos irreparáveis ao seu forno.
• Não coloque o prato de PIZA num forno tradicional ou em fogões a gás, eléctricos ou outros ou em qualquer superfície muito quente.
- O prato de PIZA pode ser pré-aquecido
para alguns fins, mas nunca pré-aqueça
durante mais de 2 minutos.
• Não aqueça quaisquer utensílios num prato de PIZA, pois as altas temperaturas podem danificá-lo.
- Se desejar cozinhar diversos pratos
consecutivamente com a função PIZA, deixe o forno arrefecer durante 10 minutos entre utilizações para que os pratos alourem da melhor forma.
1
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 42
14/ PROGRAMAÇÃO COMBINADA
43
PT
Pode combinar 2 programas diferentes, utilizando quaisquer das funções disponíveis: microondas / grelhador /
microondas + grelhador / piza / manter quente.
Exemplo: Utilizar a programação combinada com um programa de descongelamento de 10 minutos seguido de um programa de microondas + grelhador no nível de cozedura lenta durante 20 minutos
Proceda como se estivesse a definir apenas um programa de descongelamento:
- prima a tecla microondas e seleccione a função de descongelamento.
Escolha o tempo do programa (p. ex. 10 min.)
é apresentado.
Em vez de premir INICIAR, programe a operação seguinte:
- prima a tecla grelhar 4 vezes para seleccionar a função microondas + grelhador.
é apresentado.
Escolha a duração do programa adicionando o tempo da função microondas + grelhador (p. ex. 20 min.) ao tempo de descongelamento (10 min.).
é apresentado.
Prima Iniciar.
é apresentado.
O programa combinado microondas + grelhador começa automaticamente no final do programa de descongelamento.
1
2
3
4
5
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 43
15/ RECOMENDAÇÕES
44
PT
ENQUANTO O FORNO ESTIVER EM FUNCIONAMENTO:
• Pode parar ou iniciar a rotação do prato rotativo durante um programa premindo a tecla PARAR PRATO ROTATIVO.
• Para alterar a selecção do tipo de alimento ou da função, prima a tecla CANCELAR C duas vezes e volte a programar.
• Se abrir a porta antes do final do programa, feche a porta e prima a tecla INICIAR para continuar o programa.
• Para obter os melhores resultados ao utilizar as funções de Descongelamento rápido ou de descongelamento, volte o alimento a meio do programa, feche a porta e prima a tecla INICIAR para prosseguir com a segunda parte do programa. Para não se esquecer, quando utiliza o Descongelamento rápido, um sinal sonoro indica que o programa chegou a meio.
• Se retirar um prato antes do final do programa, prima a tecla CANCELAR C duas vezes para apagar o programa.
OBSERVAÇÕES:
• Se, depois de introduzir um programa,
não premir a tecla INICIAR nos 4 minutos seguintes, o programa será cancelado (a hora do relógio será apresentada).
• Se desejar descongelar alimentos congelados depois de utilizar as funções com grelhador, para obter melhores resultados, deixe o forno microondas arrefecer durante dez minutos.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 44
16/ GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
45
PT
Problema
• A contagem decrescente aparece, mas o aparelho não funciona (o prato rotativo não gira, a luz não se acende e os alimentos não aquecem).
• O funcionamento do forno microondas é barulhento.
• Forma-se condensação no vidro da porta.
• O prato rotativo não roda correctamente.
• Os programas do microondas não produzem os resultados desejados.
• O aparelho produz faíscas.
Sugestão
• Prima a tecla PRATO ROTATIVO DESLIGADO durante cinco segundos.
• Ajuste o pé frontal esquerdo. Limpe as rodas e o espaço da ranhura por baixo do prato rotativo.
• Limpe as aberturas de ventilação por baixo do aparelho.
• Limpe as rodas e a ranhura por baixo do prato rotativo.
• Limpe as aberturas de ventilação por baixo do aparelho. Certifique-se de que utiliza apenas recipientes adequados para cozinhar em fornos microondas.
• Verifique se o suporte das rodas está correctamente posicionado. Limpe bem o aparelho: retire todos os depósitos de gordura, resíduos de comida, etc. Afaste todos os objectos de metal das paredes do forno. Nunca utilize recipientes de metal com uma grelha.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 45
17/ CUIDADOS E LIMPEZA
46
PT
CUIDADOS E LIMPEZA
• AVISO: Recomenda-se a limpeza regular do forno e a remoção de depósitos de alimentos do interior e do exterior do aparelho. Utilize um pano molhado com sabão. Se o aparelho não for mantido limpo, a superfície pode deteriorar-se, prejudicar a duração do aparelho e provocar uma situação perigosa. Se a porta ou os fechos da porta estiverem danificados, o forno não deve funcionar até ter sido reparado por um técnico especializado.
• Não deve ser utilizado qualquer dispositivo de limpeza a vapor.
• Não utilize produtos abrasivos, álcool ou solventes, pois podem danificar o forno.
• Em caso de odor desagradável ou sujidade entranhada, ferva água com sumo de limão ou vinagre num copo durante 2 minutos e limpe as paredes com um pouco de detergente de loiça.
• Quando utilizar as funções do grelhados, as aberturas de ventilação ficam muito quentes. Não toque nestas partes depois do funcionamento; aguarde até que o forno tenha arrefecido para o limpar. Utilize um esfregão de palha de aço fino nas partes metálicas.
• O prato rotativo pode ser retirado para ser limpo. Ambos os lados têm ranhuras para permitir um fácil acesso. Se retirar o eixo do motor, não permita que entre água no orifício do eixo. Certifique-se de que volta a colocar o prato rotativo, o eixo do motor e o suporte das rodas no local adequado.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 46
18/ SERVIÇO PÓS-VENDA
47
PT
SERVIÇO PÓS-VENDA
• Caso o equipamento tenha sofrido danos:
- Verifique se a porta não está deformada.
• Se o forno não funcionar, antes de contactar um técnico de reparação:
- Verifique a fonte de alimentação.
- Verifique se a porta está bem fechada.
- Verifique as programações.
ATENÇÃO: nunca tente reparar o forno por si próprio.
AVISO: é perigoso que outras pessoas para além de técnicos qualificados tentem efectuar quaisquer reparações que impliquem a remoção da tampa que protege da exposição da energia microondas.
Apenas os técnicos especializados têm qualificações para abrir o seu forno microondas.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 47
48
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 48
CONTENTS
49
EN
Important safety instructions. Read carefully and keep for future reference.
1/ INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
2/ WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
3/ GENERAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
4/ THE CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
5/ SETTING THE CLOCK / MICROWAVE POWER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6/ THE DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
7/ THE SELECTOR KNOBS / PROGRAMMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
8/ MICROWAVE PROGRAMMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9/ THE SPEED DEFROST FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
10/ THE GRILL FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
11/ PROGRAMMING THE GRILL / THE MICROWAVE + GRILL FUNCTION . . . . . .62
12/ THE PIZZA FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
13/ PROGRAMMING THE PIZZA FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
14/ LINKED PROGRAMMING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
15/ RECOMMENDATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
16/ TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
17/ CARE & CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
18/ AFTER SALES SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 49
1/ INSTALLATION
50
EN
••BEFORE CONNECTION
• Check whether your oven has suffered any damage during transport (deformed door or door seal, etc.). If you see any signs of damage, contact your dealer before use.
• Verify the power voltage. If there is a PERMANENT under voltage (200-210 volts), consult your electrical installer.
••ELECTRICAL CONNECTION
• Your installation must be protected by a 16 Amp thermal fuse.
• It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance with current safety regulations.
• In your electrical installation, provide a device that is accessible to the installer, capable of separating the appliance from the mains power and whose contact opening is at least 3 mm at all of the poles.
• Never operate the oven if the supply cord and/ or its plug are damaged. In case of damage, call in a specialised technician trained by the manufacturer.
••LOCATION
• The oven must be set on a work surface at least 85 cm above floor level.
• Place the oven on a flat and horizontal surface, away from any source of heat or steam. To ensure the stability of the microwave oven, the front left foot is adjustable (5 positions). Turn it to raise or lower the appliance.
• Make sure that air may circulate freely around the oven. Leave sufficient space around the oven :
- 5 cm between the sides of the oven
and any walls or objects
- 14 cm above the oven
- 10 cm behind the oven.
• Allow nothing to obstruct the ventilation louvers at the back of the appliance.
• Make sure the electrical plug will be accessible after installation.
• Do not use your appliance immediately (wait approx. 1-2 hours) after transfer from a cold place to a warm place as condensation may cause a malfunction.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 50
1/ INSTALLATION
51
EN
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 51
2/ WARNING
52
EN
• Your appliance is designed exclusively for the domestic purposes of defrosting, heating or cooking foods. The manufacturer bears no responsibility in the case of improper usage.
• Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. Do not leave any accessories in the oven when it is not operating.
• To avoid deterioration of your microwave oven, never operate it empty or without the turntable.
• Never tamper with the lock mechanism of your microwave oven; you could cause damage requiring repair by an authorised technician.
• When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
• It is not advisable to use metal recipients, forks, spoons, knives, metal ties or staples for deepfreeze bags.
• The contents of feeding bottles are baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption in order to avoid burns.
• Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
• Liquids and other foods must not be heated in sealed containers they are liable to explode.
• Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
• Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
• For small amounts (one sausage, a single croissant, etc.), place a glass of water alongside the food item.
• Time settings that are too long may dry out and burn the food. To avoid such incidents, never use the same cooking times as those recommended for traditional ovens.
• If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
• In order to evacuate moisture, your appliance is fitted with a delayed ventilation function. Depending on the applied cooking mode (solo/ grill/ combination), the oven ventilation will continue to operate after the cooking end.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 52
3/ GENERAL DESCRIPTION
53
EN
• •THE TURNTABLE :
• Ensures equal cooking of food throughout with no need to stir or turn the dish.
• It may be used as a cooking platter.
• Rotation is controlled by the drive shaft and the wheel support.
• The turntable revolves in both directions.
• If it does not turn, verify that all components are properly positioned.
• For easy removal, wells are provided on either side.
••TURNTABLE OFF
stops the turntable from revolving in order to use platters which require the entire oven
space.
••THE WHEEL SUPPORT :
Do not try to rotate the roller ring manually, as you could damage the drive system. If it does not turn smoothly, make sure that there is nothing in the well beneath the turntable.
Identification
label
Drive shaft
Speed
Defrost sticker
Wheel
support
Turntable
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 53
4/ CONTROL PANEL
54
EN
A Display window :
to simplify programming, the display indicates : the time of day, the types of food and functions, the minutes / seconds, or weight programmed.
B The food type selector knob :
to choose the food type or function.
C The time / weight selector knob :
to choose the programme time or weight.
D-E-F The Heat / Cook / Speed Defrost
keys :
automatically set the appropriate programme time according to the weight and the selected food type.
G The microwave key :
to choose the microwave power setting.
H The Grill / Microwave + Grill / Pizza key :
to directly programme the grill / microwave + grill / pizza function.
I The KEEP WARM key :
to keep your dish warm.
J The STOP/CANCEL key C :
to interrupt (press once) or to cancel a programme (press twice). Also used to set the clock.
K STOP-TURNTABLE key :
to stop the turntable from revolving.
L START key :
to start all programmes.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 54
A
B
C
D
G
J
F
E
I
H
K
L
5/ SETTING THE CLOCK / MICROWAVE POWER SETTINGS
55
EN
••SETTING THE CLOCK
After first plugging in your microwave oven or after a power outage, the clock reads
and the two dots flash.
To set the clock :
• Press the PAUSE / CANCEL key C for 5 seconds. " " flashes, and a tone sound requesting the hour be set.
• Turn the selector knob to display the correct time.
• Validate by pressing the PAUSE /
CANCEL key C.Your clock is set.
••NIVELES DE POTENCIA
MICROONDAS
POWER SETTING
DEFROST
SIMMER
HEAT
HIGH COOK
APPLICATION
To defrost all frozen food or to top off cooking of delicate dishes or to cook very slowly.
To cook fish and poultry. To finish programmes begun with the HIGH COOK power setting, for instance beans, lentils, or dairy products. (This power setting is available when you programme the function using the microwave key).
To heat up all liquids and all fresh or frozen precooked dishes.
To cook vegetables and soup.
Microwave output power : 900 W
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 55
6/ THE DISPLAY
56
EN
The display and the selector knobs guide you in your choice of :
Food types
Functions
The weight for an AUTO programme
The length of the programme (or time of day)
The food type or function being selected will flash in the display.
beverages fish pork,
veal
turkey
fresh
readymade
dishes
DEFROST SIMME
KEEP WARM
REHEAT COOK
LOW GRILL HIGH GRILL MICROWAVE
+ GRILL
PIZZA
beef, lamb
vegetables poultry frozen
readymade
dishes
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 56
7/ THE SELECTOR KNOBS / PROGRAMMING
57
EN
••THE SELECTOR KNOBS
The 2 selector knobs are used for the various programmes :
The first to select :
• the food type
• the function
the second to programme :
• the length of the programme
• the weight of the food
••PROGRAMMING
Your microwave oven is now plugged in and the clock is set.
Open the door. Set the dish inside, close the door. If the door is not properly shut, the appliance will not operate.
• 3 beeps announce the end of a programme. The beeps are repeated every minute for 10 minutes until you open the door.
• If you think there is insufficient space for the dish to turn freely inside the oven, press the STOP TURNTABLE key before or during the programme.
• If there is an error in the programming, press the CANCEL key C twice.
Food type
selector
Time /
weight selector
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 57
8/ MICROWAVE PROGRAMMING
58
EN
••Available programmes :
Express programming
Set the desired programme length (ex. 2 minutes) with the time selector knob.
Press Start. The maximum power setting is programmed directly for quick reheating.
Programming with the microwave key
Press the microwave key, press again to select the desired microwave power setting.
The SIMMER function is available in this mode.
Set the desired programme length (ex. 5 minutes), with the time selector knob.
Press Start.
1
1
2
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 58
8/ MICROWAVE PROGRAMMING
58
EN
••Available programmes :
Express programming
Set the desired programme length (ex. 2 minutes) with the time selector knob.
Press Start. The maximum power setting is programmed directly for quick reheating.
Programming with the microwave key
Press the microwave key, press again to select the desired microwave power setting.
The SIMMER function is available in this mode.
Set the desired programme length (ex. 5 minutes), with the time selector knob.
Press Start.
1
1
2
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 58
7/ THE SELECTOR KNOBS / PROGRAMMING
57
EN
••THE SELECTOR KNOBS
The 2 selector knobs are used for the various programmes :
The first to select :
• the food type
• the function
the second to programme :
• the length of the programme
• the weight of the food
••PROGRAMMING
Your microwave oven is now plugged in and the clock is set.
Open the door. Set the dish inside, close the door. If the door is not properly shut, the appliance will not operate.
• 3 beeps announce the end of a programme. The beeps are repeated every minute for 10 minutes until you open the door.
• If you think there is insufficient space for the dish to turn freely inside the oven, press the STOP TURNTABLE key before or during the programme.
• If there is an error in the programming, press the CANCEL key C twice.
Food type
selector
Time /
weight selector
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 57
8/ MICROWAVE PROGRAMMING
59
EN
Programming with the Heat, Cook, or Speed Defrost keys :
the appropriate time
is automatically programmed !
Choose the food type with the food type selector knob (ex. fish).
Press one of the microwaving keys, heat, cook or Speed defrost (ex. COOK ).
The weight flashes in the display.
Programme the weight of your food item using the weight selector knob (ex. 500 g).
Press Start. The appropriate power level is programmed, the adequate programme length is displayed automatically (ex. 7 min) and the programme begins.
The keep warm function
Press the KEEP WARM key , 10:00 is displayed.You may shorten the time with the time selector knob.
Press Start. Your dish is kept warm for ten minutes.
1
1
2
3
4
2
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 59
11/ PROGRAMMING THE GRILL / M-O + GRILL
62
EN
Using the 2 level grill
• Press the grill key once to choose the LOW GRILL , twice to choose the HIGH GRILL .
• Set the desired programme length with the selector knob and press Start.
Using the microwave + grill function
This function enables you to use the microwaves and grill simultaneously, for rapid cooking.
• To ensure best results, an intermediate microwave power level together with the high grill are programmed.
Select the microwave + grill function by pressing the microwave + grill key
4 times.
is displayed
Set the programme length with the time selector knob, ex. 10 min.
is displayed
Press START.
1
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 62
12/ THE PIZZA FUNCTION
63
EN
With the PIZZA function you can save time and energy cooking your favourite dishes and have them turn out as crispy, tasty and golden brown as if cooked in a traditional oven.
• Use of the PIZZA key together with the PIZZA dish, allows you to use the grill and microwave functions simultaneously.
• The PIZZA dish features a special coating that absorbs microwaves through its bottom.
• It radiates heat from below the food to cook or reheat it, giving it the required colour and crispness while the grill browns the top.
2 cooking methods :
Without preheating- by using the PIZZA function you can cook and brown most frozen meals and fresh, dough-based dishes without preheating the PIZZA dish. They turn out as crispy as if cooked in a traditional oven.
With preheating- the PIZZA dish can be preheated using the PIZZA key for a maximum of 2 minutes. Preheating is recommended to cook or brown small pieces of meat or fish and some dough­based, frozen and take-out dishes.
Recommendations
• Take foods out of their metallic or plastic packaging before cooking or reheating them with the PIZZA function.
• It is advisable to program shorter cooking times and extend if necessary.
• All foods with a skin or wrapping, such as potatoes and sausages, must be pierced before cooking.
• Make sure pieces of meat are completely thawed out and dried off before searing with the PIZZA function.
• Keep an eye on the food’s colouring, just as you would with a traditional oven.
• Protect your hands when taking out the dish because it can be extremely hot.
• Do not serve stuffed foods (apple pastry for example) too quickly because they can be warm on the surface whereas the filling is extremely hot.
• Cooking or reheating of eggs with the PIZZA function is prohibited.
• If you wish to cook several dishes consecutively with the PIZZA function, allow the oven to cool 10 minutes between dishes for better browning.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 63
13/ PROGRAMMING THE PIZZA FUNCTION
64
EN
Example : to cook a frozen pizza (350 g)
Place the frozen pizza directly on the PIZZA dish, place the PIZZA dish on the middle of the turntable.
Pr
ogramming
Press the pizza key 3 times :
is displayed
Program 7 minutes with the time selector.
is displayed
Press START. The turntable revolves, the oven light comes on.
• Be sure and use an oven mitt to remove
the pizza dish.
Recommendations
• Do not place the PIZZA dish on the rack;
this could cause irremediable damage to
your oven.
• Do not place the PIZZA dish in a traditional
oven, on gas, electric or other stoves
or on any very hot surface.
- The PIZZA dish may be preheated for
certain purposes but never preheats
for longer than 2 minutes.
• Do not leave any utensils in a hot PIZZA dish as the high temperature may damage them.
- If you wish to cook several dishes
consecutively with the PIZZA function, allow the oven to cool 10 minutes between dishes for better browning.
1
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 64
14/ LINKED PROGRAMMING
65
EN
You may link 2 different programmes, combining any of the available functions :
microwave / grill / microwave + grill / pizza / keep warm.
Example : Using linked programming for a 10-minute defrost programme followed by a 20-minute simmer level microwave + grill programme
Proceed as if setting only a defrost programme :
- press the microwave key and select the defrost function.
Set the programme time (ex. 10 min)
is displayed.
Instead of pressing START, programme the next operation :
- press the grill key 4 times to select the microwave + grill function.
is displayed.
Set the programme length by adding the microwave + grill time (ex. 20 min) to the defrost time (10 min).
is displayed.
Press Start.
is displayed.
The linked microwave + grill programme will automatically begin at the end of the defrost programme.
1
2
3
4
5
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 65
15/ RECOMMENDATIONS
66
EN
WHILE THE OVEN IS OPERATING :
• You may stop or start the turntable revolving during a programme by pressing the TURNTABLE STOP key.
• To change the food type or function selection, press the CANCEL key
C
twice and programme again.
• If you open the door before the end of the programme, shut the door and press the START key to continue the programme.
• To obtain best results when using Speed DEFROST or the defrost function, turn the food midway through the programme, close the door and press the START key to continue the second half of the programme. As a reminder, when using Speed DEFROST a beep indicates the midpoint of the programme.
• If you remove a dish before the end of the programme, press the CANCEL key
C
twice to erase the programme.
REMARKS :
• If you wait longer than 4 minutes to press
the START key after having entered a programme, it will be cancelled (the clock time will be displayed).
• If you wish to defrost frozen food after using one of the grill functions, for better results, first let the microwave oven cool down for about ten minutes.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 66
16/ TROUBLESHOOTING GUIDE
67
EN
Problem
• The time counts down, but the appliance does not function (the turntable does not rotate, the light does not come on and the food is not heated).
• The microwave oven is noisy when operating.
• Condensation forms on the door glass.
• The turntable does not revolve correctly.
• The microwave programmes do not produce the desired results.
• The appliance produces sparks.
Suggestion
• Press the TURNTABLE OFF key for five seconds.
• Adjust the front left foot. Clean the wheels and the well area beneath the turntable.
• Clean the vents under the appliance.
• Clean the wheels and the well beneath the turntable.
• Clean the vents under the appliance. Make sure that you use only containers which are suitable for microwave cooking.
• Check whether the wheel support is correctly positioned. Thoroughly clean the appliance : remove any greasy deposits, cooking residue, etc... Move any metal objects away from the oven walls. Never use metallic containers with a rack.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 67
17/ CARE & CLEANING
68
EN
CARE & CLEANING
• WARNING : It is recommended to clear the oven regularly and to remove any food deposit inside and outside the appliance. Use a soapy and wet cloth. If the appliance is not kept clean, its surface could deteriorate and adversely affect its lifespan and possibly result in a hazardous situation. If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
• A steam cleaner is not to be used.
• Do not use abrasives, alcohol or solvents as they are liable to damage the oven.
• In the event of unsavoury odours or caked-on dirt, boil water containing lemon juice or vinegar in a cup for 2 minutes and clean the walls with a little dishwashing liquid.
• When using the grill functions, the top and rear air vents become very hot. Do not touch these parts after use; wait till the appliance has cooled down in order to clean it. Use a fine steel wool pad on the metal parts.
• The turntable can be removed for cleaning. Wells are provided on both sides for easy access. If you remove the drive shaft, do not allow water to enter the motor shaft hole. Be sure to put the turntable, the drive shaft and the wheel support back in their proper place.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 68
18/ AFTER SALES SERVICE
69
EN
AFTER SALES SERVICE
• If the equipment has sustained any damage :
- Check that the door is not deformed.
• If the oven does not operate, before calling the repairman :
- Check the electrical supply.
- Check that the door is properly closed.
- Check your programming.
CAUTION : never attempt to repair your oven yourself.
WARNING : it is dangerous for anyone other than qualified personnel to make any repairs requiring removal of the cover providing protection from exposure to microwave energy.
Only a specially trained technician is qualified to repair your microwave oven.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 69
70
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Aidez-nous à recycler et à protéger l'environnement en vous débarrassant de cet appareil dans les conteneurs de la mairie prévus à cet effet.
Votre application contient aussi une grande quantité de matériaux recyclables. Il est par conséquent marqué de ce logo pour indiquer que les appareils utilisés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. De cette manière le recyclage de l'application organisée par votre fabricant sera faite dans les meilleures conditions possibles, conformément à la Directive Européenne. 2002/96/EC sur les Déchets d' Équipements Électriques et Électroniques. Prenez contact avec votre mairie ou avec votre détaillants pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus près de chez vous. Nous vous remercions de nous aider à protéger l'environnement.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 70
TABLE DES MATIÈRES
71
FR
Consignes de sécurité importantes. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
1/ INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
2/ AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
3/ DESCRIPTION GÉNÉRALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
4/ LE PANNEAU DE COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
5/ RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE L'HORLOGE / DU MICRO-ONDES . . . . . . . .77
6/ L'ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
7/ LES BOUTONS DE SÉLECTION / PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
8/ PROGRAMMATION DU MICRO-ONDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
9/ LA FONCTION DE DÉCONGÉLATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
10/ LA FONCTION GRILL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
11/ PROGRAMMATION DE LA FONCTION GRILL / MICRO-ONDES + GRILL . . . . .84
12/ LA FONCTION PIZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
13/ PROGRAMMATION DE LA FONCTION PIZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
14/ PROGRAMMATION LIÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
15/ RECOMMANDATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
16/ GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
17/ ENTRETIEN & NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
18/ SERVICE APRÈS-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 71
1/ INSTALLATION
72
FR
••AVANT LE BRANCHEMENT
• Vérifiez si votre four n'a pas subi de dommages pendant le transport (porte déformée ou joint de porte déformé, etc.). Si vous voyez un éventuel signe de dommage, prenez contact avec votre détaillant avant d'utiliser l'appareil.
• Vérifiez la tension électrique. S'il y a une sous-tension PERMANENTE (200-210 volts), consultez votre électricien.
••BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Votre installation doit être protégée par un fusible thermique de 16 amp.
• Il est obligatoire d'utiliser un point d'alimentation électrique avec une borne de mise à la terre, reliée conformément aux réglementations de sécurité en vigueur.
• Lors de votre installation électrique, prévoyez un dispositif auquel l'installateur puisse avoir accès, capable de séparer l'appareil du circuit électrique et dont l'ouverture de contact est d'au moins 3mm sur tous les pôles.
• Ne faites jamais fonctionner le four si le cordon d'alimentation et/ou sa prise sont endommagés. En cas de dommage, appelez un technicien spécialisé formé par le fabricant.
•• EMPLACEMENT
• Le four doit être placé sur une surface de travail à au moins 85 cm au-dessus du niveau du sol.
• Placez le four sur une surface plate et horizontale, à l'écart de toute source de chaleur ou de vapeur. Pour assurer la stabilité du four micro-ondes, le pied avant gauche est réglable (5 positions). Faites-le tourner pour soulever ou abaisser l'appareil.
• Vérifiez que l'air peut bien circuler librement autour du four.
Laissez assez d'espace autour du four :
- 5 cm entre les parois latérales du four
et entre toutes les parois ou objets.
- 14 cm au-dessus du four
- 10 cm derrière le four
• Veillez à ce que rien ne bouche les orifices de ventilation à l'arrière de l'appareil.
• Vérifiez que la prise électrique est bien accessible après l'installation.
• N'utilisez pas votre appareil immédiatement. (Attendez environ 1-2 heures) après l'avoir déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud puisque la condensation peut entraîner une erreur.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 72
1/ INSTALLATION
73
FR
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 73
2/ AVERTISSEMENT
74
FR
• Votre appareil a été conçu exclusivement pour des applications domestiques de décongélation, de chauffage ou de cuisson d'aliments. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages produits par une utilisation incorrecte.
• N'utilisez que des ustensiles adaptés aux fours micro-ondes. Ne laisse pas d'accessoires dans le four lorsqu'il n'est pas en fonctionnement.
• Pour éviter tout dommage sur votre four micro-ondes, ne le faites jamais tourner à vide ou sans le plateau tournant.
• N'abîmez pas le mécanisme de verrouillage de votre four micro-ondes ; vous pourriez provoquer des pannes nécessitant l'intervention d'un technicien agréé.
• Lorsque vous faites chauffer des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, gardez un oeil sur le four car il y a des risques d'incendie.
• Il n'est pas conseillé d'utiliser des récipients en métal, des fourchettes, des cuillères, des couteaux, des attaches métalliques ou des agrafes pour sacs de congélation.
• Le contenu des biberons et des petits pots pour enfants doit être bien mélangé ou remué et la température contrôlée avant que l'enfant ne consomme l'aliment pour éviter toute brûlure.
• Ne laissez les enfants utiliser le four sans la surveillance d'un adulte que lorsque des instructions correctes ont été transmises à l'enfant de sorte qu'il soit capable d'utiliser le four en toute sécurité et en ayant compris les risques d'une utilisation incorrecte.
• Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés qui pourraient exploser.
• Les oeufs dans leur coquille et les oeufs à la coque entiers ne doivent pas être cuits dans les fours micro-ondes parce qu'ils peuvent exploser même lorsque le micro-ondes ne chauffe plus.
• Le chauffage au micro-ondes des boissons peut entraîner une ébullition à retardement, par conséquent faites à attention lorsque vous manipulez le conteneur.
• Pour des petites quantités (une saucisse, un seul croissant, etc.) placez un verre d'eau à côté de l'aliment.
• Les réglages de durée trop longs peuvent assécher et brûler l'aliment. Pour éviter tout incident, n'utilisez jamais les durées de cuisson recommandées pour les fours traditionnels.
• Si vous voyez de la fumée, éteignez ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
• Pour évacuer l'humidité, vos appareils comportent une fonction de ventilation à retardement. En fonction du mode de cuisson appliqué (solo/grill/combinaison), la ventilation du four continue à fonctionner après la fin de la cuisson.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 74
3/ DESCRIPTION GÉNÉRALE
75
FR
••LE PLATEAU TOURNANT :
• Assure une cuisson uniforme des aliments sans avoir besoin de remuer ou de faire tourner le plat.
• Il peut être utilisé comme un plateau de cuisson.
• La rotation est contrôlée par l'axe de rotation et le support à roulettes
• Le plateau tournant tourne dans les deux sens.
• S'il ne tourne pas, vérifiez que toutes ses pièces sont bien en place.
• Pour un démontage plus facile, des encoches sont prévues de chaque côté.
••STOP PLATEAU TOURNANT
Arrête la rotation du plateau tournant pour utiliser les plats qui ont besoin de tout l'espace du four.
••LE SUPPORT À ROULETTES:
N'essayez pas de faire tourner l'anneau de roulettes manuellement, vous pourriez endommager le système. S'il ne tourne pas convenablement, vérifiez que rien ne coince le dessous du plateau tournant.
Etiquette
d'identification
Axe de
rotation
Autocollant de décongélation
rapide
Support à
roulettes
Plateau
tournant
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 75
4/ LE PANNEAU DE COMMANDES
76
FR
A Fenêtre d'affichage
Pour simplifier la programmation, l'écran affiche l'heure, les types d'aliments et les fonctions, les minutes/secondes, ou le poids programmé.
B Le bouton de sélection du type
d'aliment
Pour choisir le type d'aliment ou la fonction.
C Le bouton de sélection de durée/
poids
Pour choisir la durée du programme ou le poids.
D-E-F Les touches de Chaleur/ Cuisson/
Décongélation rapide
Règlent automatiquement les durées estimées des programmes en fonction des poids et du type d'aliment sélectionné.
G La touche micro-ondes.
Pour choisir le réglage de puissance du micro-ondes.
H La touche Grill / Micro-ondes + Grill /
Pizza
Pour programmer directement la fonction grill / micro-ondes + grill / pizza.
I La touche Conservation de chaleur
Pour garder votre plat chaud.
J La touche ARRÊTER/ANNULER
Pour interrompe (appuyez une fois) ou pour annuler un programme (appuyez deux fois). Aussi utilisé pour régler l'horloge.
K
Touche Arrêt de Plateau tournant
Pour arrêter la rotation du plateau tournant.
L Touche DÉMARRAGE
Pour faire démarrer tous les programmes.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 76
A
B
C
D
G
J
F
E
H
K
I
L
5/RÉGLAGE DE L'HORLOGE/RÉGLAGES DE LA PUISSANCE DU MICRO-ONDES77FR
••RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Après avoir branché votre four micro-ondes pour la première fois ou après une coupure d'électricité, l'horloge affiche et les deux points clignotent.
Pour régler l'horloge :
• Appuyez sur la touche PAUSE/ANNULER C pendant 5 secondes. " "clignote
et une tonalité demande de régler l'heure.
• Faites tourner le bouton de sélection pour afficher l'heure correcte.
• Validez en appuyant sur la touche C
PAUSE/ANNULER
Votre horloge est réglée
••RÉGLAGES DE LA PUISSANCE DU MICROONDES
RÉGLAGE DE PUISSANCE
DÉCONGÉLATION
MIJOTAGE
RÉCHAUFFAGE
CUISSON FORTE
APPLICATION
Pour décongeler tous les aliments congelés ou pour terminer la cuisson de mets délicats, ou pour cuisiner très lentement.
Pour cuire les poissons et la volaille. Pour terminer des programmes commencés avec le réglage de puissance CUISSON FORTE, par exemple des haricots, des lentilles ou des produits avec du lait. (Ce réglage de puissance est disponible lorsque vous programmez la fonction à l'aide de la touche micro-ondes).
Pour faire chauffer tous les liquides et tous les plats préparés frais ou congelés.
Pour faire cuire des légumes et des soupes
Puissance de sortie du Micro-ondes : 900 W
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 77
6/ L'ÉCRAN
78
FR
L'écran et les boutons de sélection vous aident à choisir :
Les types d'aliments
Les fonctions
Le poids pour un programme AUTO
La longueur du programme (ou l'heure)
Le type d'aliment ou la fonction sélectionné clignote à l'écran.
Boissons poisson porc,
veau, dinde
plats
préparés
frais
DÉCONGÉLATION MIJOTAGE
GARDER
AU CHAUD
RÉCHAUFFAGE CUISSON
GRILL
FAIBLE
GRILL FORT MICRO-ONDES
+ GRILL
PIZZA
boeuf
agneau
légumes volaille plats
préparés
congelés
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 78
7/ LES BOUTONS DE SÉLECTION / PROGRAMMATION
79
FR
••LES BOUTONS DE SÉLECTION
Les deux boutons de sélection sont utilisés pour les différents programmes :
Le premier pour sélectionner :
• le type d'aliment
• la fonction
Le second pour programmer :
• La longueur du programme
• Le poids de l'aliment
••PROGRAMMATION
Votre four micro-ondes est à présent branché et l'horloge est réglée.
Ouvrez la porte. Introduisez le plat à l'intérieur, fermez la porte. Si la porte n'est pas bien fermée, l'appareil ne fonctionne pas.
• 3 bips annoncent la fin du programme. Les bips sont répétés toutes els minutes pendant 10 minutes, jusqu'à ce que vous ouvriez la porte.
• Si vous pensez qu'il n'y a pas assez de place pour que le plat tourne librement à l'intérieur du four, appuyez sur la touche
ARRÊTER PLATEAU TOURNANT
avant ou pendant le programme.
• S'il y a une erreur de programmation, appuyez sur la touche ANNULER C deux fois.
Sélecteur de
type d'aliment
Sélecteur
durée/poids
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 79
8/ PROGRAMMATION DU MICRO-ONDES
80
FR
••Programmes disponibles :
Programmation expresse
Réglez la longueur du programme souhaité (ex. 2 minutes) avec le bouton de sélection du temps.
Appuyez sur Démarrer. Le réglage de puissance maximum est programmé directement pour un réchauffage rapide.
Programmation avec la touche micro-ondes
Appuyez sur la touche micro-ondes pour sélectionner le réglage de puissance de micro-ondes souhaité.
La fonction MIJOTAGE est disponible dans ce mode.
Réglez la longueur de programme souhaitée (ex. 5 minutes) avec le bouton de sélection de durée.
Appuyez sur Démarrer
1
1
2
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 80
8/ PROGRAMMATION DU MICRO-ONDES
81
FR
Programmation avec les touches de Réchauffage, Cuisson ou Décongélation Rapide.
La durée appropriée est
automatiquement programmée !
Choisissez le type d'aliment avec le bouton de sélection du type d'aliment (ex. poisson).
Appuyez sur l'une des touches de micro- ondes, réchauffage, cuisson ou décongélation rapide (ex. CUISSON)
Le poids clignote à l'écran.
Programmez le poids et votre aliment à l'aide du bouton de sélection du poids (par ex. 500 g).
Appuyez sur Démarrer. Le niveau de puissance approprié est programmé, la longueur de programme souhaitée est affichée automatiquement (ex. 7 minutes) et le programme commence.
La fonction de conservation de chaleur
Appuyez sur la touche GARDER AU CHAUD, (10:00) est affiché. Vous pouvez réduire la durée grâce au sélecteur de durée.
Appuyez sur Démarrer.Votre plat est gardé au chaud pendant dix minutes.
1
1
2
3
4
2
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 81
9/ LA FONCTION DE DÉCONGÉLATION RAPIDE
82
FR
La fonction de DÉCONGÉLATION rapide vous permet de décongeler rapidement tous types d'aliments congelés. Pour garantir des résultats de qualité, utilisez la DÉCONGÉLATION rapide pour des plats qui pèsent jusqu'à 500 g. Pour décongeler des aliments de plus de 500 g, utilisez la touche micro-ondes.
Pour décongeler rapidement la viande, la volaille, le poisson, les légumes et les boissons, appuyez sur la touche
S'affiche
Pour décongeler rapidement le pain, le pain de mie et les pâtisseries, appuyez sur la touche deux fois
S'affiche
Attendez jusqu'à ce que s'affiche.
Utilisez le bouton de sélection du poids pour entrer le poids de votre aliment (jusqu'à 500g) Ex. 400 g
Appuyez sur DÉMARRER La durée de décongélation qui correspond au poids entré est calculée automatiquement.
• La durée nécessaire peut varier en fonction de la température initiale de l'aliment (les durées de la décongélation ont été calculées pour des aliments congelés à -18ºC). La durée de décongélation s'affiche et le programme commence.
• Lorsque vous utilisez la DÉCONGÉLATION rapide, un bip indique le point intermédiaire du programme (le four commence à fonctionner). Pour obtenir les meilleurs résultats, retournez l'aliment à ce moment, fermez la porte et appuyez sur la touche DÉMARRER pour continuer avec la deuxième moitié du programme.
1
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 82
10/ LA FONCTION DE GRILL
83
FR
Cette fonction vous permet de gratiner des plats comme des gratins ou de la viande. Elle peut être utilisée avant ou après la cuisson, comme indiqué dans la recette.
• 2 niveaux de grill sont disponibles :
GRILL FORT et GRILL FAIBLE En règle générale, utilisez le niveau GRILL FORT pour faire griller de la viande et du poisson et le niveau GRILL FAIBLE pour faire griller des plats délicats.
Rejilla del grill
Cette grille est à utiliser avec la fonction GRILL, pour faire griller dans des plats creux.
• AVERTISSEMENT : Certaines parties exposées peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation du grill. Tenez les enfants à l'écart des plats.
• Après le grill, utilisez un gant isolant de la chaleur pour manipuler les plats et souvenez-vous que seuls les plats de cuisson résistants à la chaleur comme les plats en céramiques ou les verres résistants à la chaleur ne peuvent être utilisés. Laissez le grill refroidir pendant 25 minutes avant de le toucher.
• Lorsque vous faites griller les aliments, vous pouvez placer les plats directement sur le plateau tournant ou sur la grille.
• Vérifiez que la grille est toujours bien centrée sur le plateau tournant.
• N'utilisez jamais de plats métalliques avec la grille et avec les fonctions micro­ondes, grill + micro-ondes ou pizza.
Vous pouvez néanmoins faire chauffer un aliment dans un plateau en aluminium si vous prenez soin de disposer une assiette entre le plateau et la grille.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 83
11/ PROGRAMMATION DU GRILL / M-O + GRILL
84
FR
Utilisation du grill à 2 niveaux
• Appuyez sur la touche de grill une fois pour choisir le GRILL FAIBLE deux fois pour choisir le GRILL FORT.
• Réglez la longueur du programme souhaité avec le bouton de sélection et appuyez sur Démarrer.
Utilisation de la fonction micro-ondes + grill
Cette fonction vous permet d'utiliser simultanément le micro-ondes et le grill pour une cuisson rapide.
• Pour obtenir des résultats optimaux, un niveau de puissance de micro-ondes intermédiaire est programmé avec le grill fort.
Sélectionnez la fonction micro-ondes + grill en appuyant 4 fois sur la touche micro-ondes + grill.
Est affiché
Sélectionnez la longueur du programme avec le bouton de sélection de durée, ex. 10 min.
Est affiché.
Appuyez sur Démarrer
1
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 84
12/ LA FONCTION PIZZA
85
FR
Avec la fonction PIZZA vous pouvez économiser du temps et de l'énergie pour cuisiner vos plats préférés et les rendre croustillants et dorés comme s'ils étaient cuits dans un four traditionnel.
• Utilisez la touche PIZZA avec le plat pour PIZZA vous pouvez ainsi utiliser les fonctions de grill et de micro-ondes simultanément.
• Les pizzas ont une couche supérieure particulière qui absorbe les micro-ondes jusqu'à la partie inférieure.
• Elle renvoie de la chaleur depuis sous l'aliment à cuire ou à réchauffer, pour lui donner la couleur et le croustillant nécessaires lorsque le grill dore la partie supérieure.
2 méthodes de cuisson :
Sans réchauffage, en utilisant la fonction PIZZA, vous pouvez cuisiner et faire dorer la plupart des aliments congelés et frais, sans faire préchauffer la PIZZA. Elles deviennent alors croustillantes, comme si elles étaient cuites dans un four traditionnel.
Avec le préchauffage, la PIZZA peut être préchauffée avec la touche PIZZA pendant 2 minutes maximum. Le préchauffage est recommandé pour cuisiner ou faire dorer de petites pièces de viande ou de poisson et certaines plats congelés et préparés.
Recommandations
• Extrayez les aliments de leur emballage métallique ou plastique avant de les cuisiner ou de les faire réchauffer avec la fonction PIZZA
• Il est conseillée de programmer des durées de cuisson plus courtes et de les allonger au besoin.
• Tous les aliments avec une peau comme les pommes de terre et les saucisses doivent être percés avant la cuisson.
• Vérifiez que les morceaux de viande sont totalement décongelés et sec avant de les faire cuire avec la fonction PIZZA.
• Gardez un oeil sur la coloration de l'aliment, comme vous le feriez dans un four traditionnel.
• Protégez vos mains lorsque vous sortez le plat, il peut devenir extrêmement chaud.
• Ne servez pas d'aliments farcis (une pâtisserie aux pommes par exemple) trop rapidement ; ils peuvent être tièdes à la surface tandis que la farce est brûlante.
• La cuisson ou le réchauffage des oeufs avec la fonction PIZZA est totalement interdite.
• Si vous souhaitez cuisiner plusieurs aliments consécutivement avec la fonction PIZZA, laissez le four refroidir pendant 10 minutes entre les plats pour qu'ils soient mieux dorés.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 85
13/ PROGRAMMATION DE LA FONCTION PIZZA
86
FR
Exemple : Pour faire cuire une pizza congelée (350 g)
Placez la pizza congelé directement sur le plat PIZZA, placez le plat de PIZZA au milieu du plateau tournant.
Pr
ogrammation
Appuyez sur la touche de pizza 3 fois :
Est affiché
Programmez 7 minutes avec le sélecteur de durée
Appuyez sur DÉMARRER Le plateau tournant tourne, la lumière du four s'allume.
• Utilisez un gant isolant pour extraire le plat de pizza.
Recommandations
• Ne placez pas le plat de PIZZA sur la grille, vous pourriez endommager irrémédiablement votre four.
• Ne placez pas le plat de PIZZA dans un four traditionnel, sur des feux de cuisson à gaz, électrique ou sur des surfaces très chaudes.
- Le plat de PIZZA doit être préchauffé
pour certaines occasions mais il ne doit
jamais être préchauffé pendant plus de 2 minutes.
• Ne laissez aucun ustensile dans un plat PIZZA chaud, la température élevée pourrait les endommager.
- Si vous souhaitez faire cuire plusieurs
plats consécutivement avec la fonction PIZZA, laissez le four refroidir pendant 10 minutes entre les plats pour qu'ils soient mieux dorés.
1
2
3
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 86
14/ PROGRAMMATION LIÉE
87
FR
Vous pouvez lier 2 programmes différents, en combinant l'une des fonctions disponibles : micro-ondes / grill / micro-
ondes + grill / pizza / garder au chaud.
Exemple : vous pouvez utiliser la programmation liée pour un programma de décongélation de 10 minutes suivi d'un niveau de puissance de mijotage de 20 minutes + un programme de grill.
Procédez comme si vous régliez uniquement un programme de décongélation.
- Appuyez sur la touche micro-ondes et sélectionnez la fonction décongélation.
Réglez la durée du programme (par ex. 10 min).
Est affiché
Au lieu d'appuyer sur DÉMARRER, programmez l'opération suivante :
- appuyez sur la touche de grill
4 fois pour sélectionner la fonction micro-ondes + grill.
Est affiché.
Réglez la longueur du programme en ajouter la durée de micro-ondes + grill (ex. 20 min), sur la durée de décongélation (10 min).
Est affiché
Appuyez sur DÉMARRER
Est affiché
Le programme lié micro-ondes + grill commence automatiquement à la fin du programme de décongélation.
1
2
3
4
5
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 87
15/ RECOMMANDATIONS
88
FR
PENDANT QUE LE FOUR FONCTIONNE :
• Vous pouvez arrêter ou commencer la rotation du plateau tournant pendant un programme en appuyant sur la touche ARRÊT DE PLATEAU TOURNANT
• Pour changer de type d'aliment ou de sélection de fonction, appuyez deux fois sur la touche ANNULER C et programmez de nouveau.
• Si vous ouvrez la porte avant la fin du programme, fermez la porte et appuyez sur la touche DÉMARRER pour poursuivre le programme.
• Pour obtenir les meilleurs résultats en utilisant la DÉCONGÉLATION RAPIDE ou la fonction décongélation retournez l'aliment au milieu du programme, refermez la porte et appuyez sur la touche DÉMARRER pour continuer la deuxième moitié du programme. Pour vous rappeler que le programme est au milieu, lorsque vous utilisez la DÉCONGÉLATION RAPIDE, un bip vous indique que vous êtes au milieu du programme.
• Si vous enlevez un plat avant la fin du programme, appuyez sur la touche ANNULER C deux fois pour effacer le programme.
REMARQUES :
• Si vous attendez plus de 4 minutes avant d'appuyer sur la touche DÉMARRER après avoir réglé un programme, celui-ci est annulé (l'heure s'affiche).
• Si vous souhaitez décongeler des aliments congelés après avoir utilisé les fonctions de grill, pour obtenir de meilleurs résultats laissez d'abord le four micro­ondes refroidir pendant environ dix minutes.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 88
16/ GUIDE DE DÉPANNAGE
89
FR
Problème
• Le compte à rebours fonctionne, mais l'appareil ne fonctionne pas (le plateau tournant ne tourne pas, la lumière ne s'allume pas et l'aliment n'est pas chauffé).
• Le four micro-ondes fait du bruit lorsqu'il fonctionne.
• La condensation se forme sur la vitre de la porte
• Le plateau tournant ne tourne pas correctement.
• Les programmes du micro-ondes ne produisent pas les effets désirés.
• L'appareil produit des étincelles.
Suggestion
• Appuyez sur la touche ARRÊT DE PLATEAU TOURNANT pendant cinq secondes.
• Réglez le pied avant gauche. Nettoyez les roulettes et la partie creuse sous le plateau tournant.
• Nettoyez les orifices de ventilation sous l'appareil.
• Nettoyez les roulettes et la partie creuse sous le plateau tournant.
• Nettoyez les orifices d'aération sous l'appareil. Vérifiez que vous n'utilisez que des récipients qui sont adaptés à la cuisson en micro-ondes.
• Vérifiez si le support à roulettes est bien placé. Nettoyez soigneusement l'appareil ; enlevez tous les dépôts de graisse, les restes de cuisson, etc... Enlevez tous les objets métalliques des parois du four. N'utilisez jamais de récipients métalliques avec une grille.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 89
17/ ENTRETIEN & NETTOYAGE
90
FR
ENTRETIEN & NETTOYAGE
• AVERTISSEMENT : Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d'enlever tous les restes d'aliments à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. Utilisez un chiffon humide savonneux. Si l'appareil n'est pas propre, sa surface pourrait être endommagée et réduire considérablement la durée de vie de l'appareil, tout en produisant une situation risquée. Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas fonctionner tant qu'il n'a pas été réparé par une personne compétente.
• N'utilisez pas d'appareil de nettoyage à la vapeur.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, d'alcool ou de dissolvants ; ils pourraient endommager le four.
• En cas d'odeurs désagréables ou de saleté brûlée, faites bouillir de l'eau ontenant du jus de citron ou du vinaigre dans une tasse pendant 2 minutes et nettoyez les parois avec un peu de liquide de vaisselle.
• Lorsque vous utilisez les fonctions de grill, les orifices de ventilation de la partie supérieure et arrière deviennent très chauds. Ne touchez pas ces pièces après utilisation ; attendez que l'appareil ait refroidi pour le nettoyer. Utilisez un tampon d'acier fin pour nettoyer les parties métalliques.
• Le plateau tournant peut être démonté pour le nettoyage. Des encoches sont prévues sur les deux côtés pour faciliter son extraction. Si vous enlevez l'axe, faites attention à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'orifice de l'axe du moteur. Faites attention à bien placer le plateau tournant, l'axe et le support à roulettes au bon endroit.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 90
18/ SERVICE APRÈS-VENTE
91
FR
SERVICE APRÈS-VENTE
• Si l'équipement a subi un dommage,
Vérifiez que la porte n'est pas déformée.
• Si le four ne fonctionne pas, avant d'appeler le réparateur :
- Vérifiez l'alimentation électrique.
- Vérifiez que la porte est bien fermée.
- Vérifiez votre programmation.
ATTENTION : n'essayez jamais de réparer le four vous-même.
AVERTISSEMENT : il est dangereux pour toute personne non formée de faire des réparations qui nécessitent de démonter le couvercle qui protège contre les radiations de l'énergie micro-ondes.
Seul un technicien spécialement formé est qualifié pour réparer votre four micro-ondes.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 91
92
UMWELTSCHUTZ
Das Verpackungsmaterial dieses Geräts ist wiederverwertbar. Helfen Sie bei der Wiederverwertung und schürzten Sie die Umwelt, indem Sie es an den zu diesem Zweck bereitgestellten Wertstoffsammelstellen der Gemeinde entsorgen.
Das Gerät selber enthält auch zahlreiche wiederverwertbare Stoffe. Diese Kennung weist darauf hin, dass zu entsorgende Geräte nicht mit anderem Müll gemischt werden dürfen. Dadurch erfolgt die vom Hersteller organisierte Wiederverwertung unter den bestmöglichen Bedingungen gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte. Fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach, um die nächste Wertstoffsammelstelle für Geräte zu Ihrer Wohnung zu erfahren. Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 92
INHALT
93
DE
Wichtige Sicherheitshinweise. Aufmerksam lesen und für spätere Fragen aufbewahren.
1/ INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
2/ WARNUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
3/ ALLGEMEINE BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
4/ DAS SCHALTFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
5/ EINSTELLEN DER UHRZEIT / EINSTELLEN DER MIKROWELLENLEISTUNG . .99
6/ DAS DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
7/ DIE WAHLSCHALTER / PROGRAMMIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
8/ MIKROWELLEN-PROGRAMMIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
9/ DIE SCHNELLAUFTAU-FUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
10/ DIE GRILL-FUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
11/ PROGRAMMIERUNG DES GRILLS / MIKROWELLEN + GRILL . . . . . . . . . . . .106
12/ DIE PIZZA-FUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
13/ PROGRAMMIERUNG DER PIZZA-FUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
14/ PROGRAMMVERKNÜPFUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
15/ EMPFEHLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
16/ ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
17/ PFLEGE UND REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
18/ KUNDENDIENST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 93
1/ INSTALLATION
94
DE
••VOR DEM ANSCHLUSS
• Prüfen Sie, ob der Ofen während der Beförderung beschädigt wurde (Verformung der Tür bzw. Türdichtung usw.). Sind Anzeichen von Schäden zu erkennen, setzen Sie sich vor der Verwendung mit uns in Verbindung.
• Kontrollieren Sie die Stromspannung. Bei PERMANENTER Unterversorgung (200-210 Volt) fragen Sie Ihren Elektrofachmann.
••ELEKTROANSCHLUSS
• Die Elektroinstallation muss mit einer 16 Amp-Übertemperatursicherung geschützt sein.
• Es muss auf jeden Fall eine Steckdose mit Erdung, die gemäß den geltenden Sicherheitsbestimmungen angeschlossen ist, verwendet werden.
• Die Elektroinstallation sollte eine für den Installateur zugängliche Vorrichtung enthalten, mit der das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden kann und deren Kontaktöffnung an allen Polen mindestens 3 mm beträgt.
• Verwenden Sie den Ofen auf keinen Fall, wenn das Stromkabel oder sein Stecker beschädigt ist. Hohlen Sie im Fall einer Beschädigung einen vom Hersteller geschulten Techniker hinzu.
•• AUFSTELLORT
• Der Ofen muss auf einer Arbeitsfläche aufgestellt werden, die mindestens 85 cm über dem Boden liegt.
• Stellen Sie den Ofen auf einer ebenen und horizontalen Fläche, entfernt von allen Wärme- oder Dampfquellen auf. Um die Stabilität des Mikrowellenherds zu gewährleisten kann der linke vordere Fuß eingestellt werden (5 Positionen). Drehen Sie ihn, um das Gerät höher bzw. niedriger zu stellen.
• Versichern Sie sich, dass die Luft frei um den Ofen herum zirkulieren kann. Lassen Sie ausreichend Freiraum um den Ofen:
- 5 cm zwischen den Ofenseiten und allen
Wänden bzw. Gegenständen
- 14 cm über dem Ofen
- 10 cm hinter dem Ofen.
• Die Belüftungsöffnungen an der Geräterückseite dürfen nicht verdeckt werden.
• Versichern Sie sich, dass der Stecker nach dem Einbau noch erreichbar ist.
• Nehmen Sie das Gerät nicht unmittelbar in Betrieb (Warten Sie ca. 1-2 Stunden) nachdem es aus der Kälte in einen Warmen Raum gebracht wurde, da auf Grund von Kondensat Funktionsstörungen auftreten können.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 94
1/ INSTALLATION
95
DE
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 95
2/ WARNUNG
96
DE
• Das Gerät ist ausschließlich zum Auftauen, Erwärmen oder Kochen im Rahmen eines Privathaushalts konzipiert. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Verwendung.
• Verwenden Sie ausschließlich Utensilien, die für den Einsatz in Mikrowellenherden geeignet sind. Lassen Sie keinen Zubehörsteile während des Betriebs im Ofen.
• Um Beschädigungen des Mikrowellenherds zu verhindern, darf er nie leer oder ohne Drehteller laufen.
• Manipulieren Sie auf keinen Fall die Verriegelung des Mikrowellenherds; dadurch könnten Schäden entstehen, die von einem autorisierten Techniker Instand gesetzt werden müssen.
• Beobachten Sie den Ofen, wenn Sie Lebensmittel in einem Plastik- oder Papierbehälter erwärmen, da diese eventuell Feuer fangen können.
• Es dürfen keine Metallbehälter, Gabeln, Löffel, Messer, Metallzangen oder Heftklammern für Tiefkühlbeutel verwendet werden.
• Der Inhalt von Baby-Trinkflaschen oder Babynahrungsgläsern muss umgerührt bzw. geschüttelt und die Temperatur vor dem Verzehr überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Kinder den Ofen nur dann unbeaufsichtigt öffnen, wenn Sie ihnen die entsprechenden Anweisungen erteilt haben, so dass das Kind in der Lage ist, den Ofen sicher zu bedienen und die Gefahren von unsachgemäßen Verwendungen versteht.
• Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in dicht abgeschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können.
• Ungeschälte Eier und ganze, hart gekochte Eier sollten nicht in einem Mikrowellenherd erhitzt werden, da sie selbst nach Ende des Erhitzens in der Mikrowelle bersten können.
• In einer Mikrowelle erhitzte Getränke können verzögert anfangen sprudelnd zu kochen; deshalb sind die Behälter mit Vorsicht zu behandeln.
• Bei kleinen Mengen (einem Würstchen, einem einzigen Croissant usw.) sollte ein Glas Wasser neben das Lebensmittel gestellt werden.
• Eine zu lange Zeiteinstellung kann das Lebensmittel austrocknen und verbrennen. Um solche Ereignisse zu verhindern, dürfen nicht die gleichen Kochzeiten wie die für herkömmliche Öfen verwendet werden.
• Stellen Sie Rauchentwicklung fest, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker und lassen Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken.
• Um Feuchtigkeit zu entfernen, ist das Gerät mit einer nachlaufenden Belüftung ausgestattet. Je nach Kochbetrieb (alleine / Grill / Kombination) läuft die Ofenbelüftung nach Ende des Kochvorgangs weiter.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 96
3/ ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
97
DE
••DER DREHTELLER:
• gewährleistet, dass das gesamte Essen durch und durch gleichmäßig gegart wird und nicht umgerührt bzw. der Teller nicht gedreht werden muss.
• Er kann als Backteller verwendet werden.
• Die Drehbewegung wird durch eine Antriebswelle und die Trageräder gesteuert.
• Der Drehteller bewegt sich in beide Richtungen.
• Dreht er nicht, kontrollieren Sie, ob alle Elemente ordnungsgemäß eingesetzt sind.
• Um das Herausnehmen zu erleichtern, sind an beiden Seiten Vertiefungen angebracht.
••DREHTELLER ABSCHALTEN:
hält den Drehteller an, so dass dieser nicht weiter dreht, um Platten verwenden zu können, die den gesamten Ofenraum in
Anspruch nehmen.
••DREHTELLER ABSCHALTEN:
Versuchen Sie nicht, den Räderring von Hand zu drehen, da dadurch der Antrieb beschädigt werden kann. Dreht er nicht gleichmäßig, prüfen Sie, ob etwas die Vertiefungen unter dem Drehteller behindert.
Typenkennschild
Antriebswelle
Aufkleber
Schnellauftauen
Trageräder Drehteller
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 97
4/ DAS STEUERFELD
98
DE
A Display-Fenster
Um das Programmieren zu vereinfachen, werden auf dem Display die Uhrzeit, Lebensmittelarten und die programmierten Minuten / Sekunden bzw.Gewicht angezeigt.
B Der Wahlschalter für die Lebensmittelart
dient zur Auswahl des Lebensmitteltyps bzw. der Funktion.
C Der Wahlschalter Zeit / Gewicht
dient zur Auswahl der programmierten Zeit / Gewichts.
D-E-F Die Tasten Wärmen / Kochen /
Schnellauftauen
stellen automatisch die korrekte Programmzeit für das gewählte Gewicht bzw. Lebensmittelart ein.
G Die Mikrowellentaste
dient zur Auswahl der Leistungseinstellung der Mikrowelle.
H Die Taste Grill / Mikrowelle + Grill / Pizza
programmiert direkt den Grill bzw. die Funktion Mikrowelle + Grill oder Pizza.
I Die Warmhaltetaste
Para mantener calientes platos cocinados.
J Die Taste Stopp / Abbrechen
unterbricht (einmaliges Drücken) bzw. storniert (zweimaliges Drücken) ein Programm. Dient auch zur Einstellung der Uhrzeit.
K Die Taste Drehteller anhalten
hält die Drehbewegung des Tellers an.
L Die Start-Taste
lässt das jeweilige Programm ablaufen.
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 98
A
B
C
D
G
J
F
E
H
K
I
L
5/ EINSTELLEN DER UHRZEIT/ EINSTELLEN DER MIKROWELLENLEISTUNG99DE
••EINSTELLEN DER UHRZEIT
Nach dem ersten Anschließen des Mikrowellenherds oder einem Stromausfall steht die Uhr auf 00:00 und die beiden Punkte blinken.
Einstellen der Uhrzeit:
• Drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste
C PAUSE / ABBRUCH. " " blinkt und es ertönt ein Signal als Aufforderung die Stunden einzugeben.
• Drehen Sie den Wahlschalter, bis die korrekte Zeit angezeigt wird.
• Bestätigen Sie durch Drücken der Taste
C PAUSE / ABBRUCH.
Nun ist die Uhrzeit eingestellt.
••EINSTELLEN DER MIKROWELLENLEISTUNG
LEISTUNGSSTUFE
AUFTAUEN
LEICHT KOCHEN
ERHITZEN
HEISS KOCHEN
ANWENDUNG
Auftauen von allen Tiefkühllebensmitteln oder zum Ankochen von empfindlichen Gerichten bzw. sehr langsamen Kochen.
Zum Kochen von Fisch und Geflügel. Als Abschluss für Programme, die mit HEISS KOCHEN angefangen wurden, z. B. Bohnen, Linsen oder Milchprodukte. (Diese Leistungsstufe wird verwendet, wenn Sie die Funktion anhand der Mikrowellentaste programmieren).
Zum Erwärmen von allen Flüssigkeiten bzw. frischen oder gefrorenen Fertiggerichten.
Zum Kochen von Gemüse und Suppen.
Ausgabeleistung der Mikrowelle: 900 W
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 99
6/ DAS DISPLAY
100
DE
Das Display und der Wahlschalter führen Sie durch die Auswahl der
Lebensmittelarten:
Funktionen:
Des Gewichts für die Automatikprogramme
Die Dauer des Programms (oder Uhrzeit) 12:00
Die gegenwärtig gewählte Lebensmittelart bzw. Funktion blinkt auf dem Display.
Getränke Fisch Schwein,
Kalb, Pute
frische
Fertiggerichte
AUFTAUEN LEICHT KOCHEN
Warmhalten
AUFWÄRMEN KOCHEN
GRILL
SCHWACH
GRILL
STARK
MIKROWELLE
+ GRILL
PIZZA
Rind,
Lamm
Gemüse Geflügel gefrorene
Fertiggerichte
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 100
7/ DIE WAHLSCHALTER / PROGRAMMIERUNG
101
DE
••DIE WAHLSCHALTER
Die beiden Wahlschalter werden für die verschiedenen Programme verwendet:
Der Erste zur Auswahl:
• der Lebensmittelart
• der Funktion
Der Zweite zum Programmieren
• der Programmdauer
• des Gewichts der Lebensmittel
••PROGRAMMIERUNG
Nun ist der Mikrowellenherd eingesteckt und die Uhrzeit ist eingestellt.
Öffnen Sie die Tür. Stellen Sie das Gericht hinein, schlissen Sie die Tür. Ist die Tür nicht ordnungsgemäß geschlossen geht das Gerät nicht in Betrieb.
• 3 Pieptöne weisen auf das Ende eines Programms hin. Sie wiederholen sich alle 10 Minuten, bis die Tür geöffnet wird.
• Ist Ihres Erachtens nicht ausreichend Platz, damit sich das Gericht frei im Ofen drehen kann, drücken Sie vor oder während des Programms auf die Taste
DREHTELLER ANHALTEN.
• Bei einem Programmierfehler drücken Sie zweimal die Taste C ABBRUCH.
Schalter zur
Auswahl für
Nahrungsmittel
Schalter für die Zeitdauer nach
Gewicht
MW4-248 4/4/07 12:12 Página 101
Loading...