Fagor MW3-309CE X User Manual

MW
3
Návod k obsluze a k instalaci
Návod na obsluhu a inštaláciu
Model
MW3 309 CEX
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
Varování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavení hodin / Nastavení mikrovlnného výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Voliče / Programování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programování mikrovlnného výkonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Duo funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grilovací rošt* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Provoz grilu* / Programování grilu* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funkce / Programování mikrovlnného výkonu + gril* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funkce horký vzduch* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programování funkce horký vzduch* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programování funkce horký vzduch + mikrovlnný výkon* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zabezpečení / dětská pojistka / doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Čistění & údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Co dělat, když ... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servisní služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
* vždy podle modelu
Důležité bezpečnostní upozornění: Pozorně si přečtěte návod
a uschovejte jej pro budoucího uživatele.
1
Obsah
PŘED PŘIPOJENÍM
Prohlédnete si mikrovlnnou troubu, jestli nedošlo k jejímu poškození během dopravy (zejména k deformaci dveří, k poškození těsnění ve dveřích atd.). Zjistíte-li poškození, troubu nepoužívejte a obraťte se na Vašeho prodejce.
Překontrolujte elektrické napětí ve Vaší zásuvce. Jestliže je ve Vaši zásuvce trvalé podpě­tí (200 V – 210 V), obraťte se na příslušného dodavatele elektrické energie.
* U vestavného modelu MW3-309 CEX, viz montážní návod, který je přiložený ke spotřebiči.
UMÍSTĚNÍ
Mikrovlnná trouba musí být umístěná na pracovní desku minimálně 85 cm nad podlahou.
Umístěte troubu na hladkou vodorovnou plochu vzdálenou od zdroje tepla a páry. U některých modelů je z důvodů zajištění optimální stability levá nožka nastavitelná (5 poloh).
Zajistěte nerušené proudění vzduchu pro přívod a odvod vzduchu na spodní straně spotřebiče a na zadní stěně mikrovlnné trouby. Proto nepo­kládejte žádné předměty na větrací otvory, nestavte též nic mezi spodní stranu spotřebiče a plochu umístění.
Je nutné zajistit dále minimální vzdálenosti pro bezpečný přívod a odvod vzduchu:
14 cm nad troubou, 10 cm za troubou, 5 cm na stranách.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Elektrická zásuvka, do které je spotřebič připojený musí být jištěná pojistkou 16 A.
Při instalaci spotřebiče dbejte na to, aby zásuvka byla přístupná. V případě, že po instala­ci spotřebiče nebude zásuvka volně přístupná, musí být pro bezpečné odpojení od elek­trické sítě do obvodu této zásuvky vřazený vypínač, který odpojuje všechny póly zdroje a vzdálenost mezi jeho rozpojenými kontakty je minimálně 3 mm.
Síťový přívod musí být při poškození nahrazen síťovým přívodem stejného typu. Výmě­nu smí provádět jen autorizovaný servis nebo odborník s požadovanou kvalifikací.
2
Instalace
Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti, pro ohřívání, vaření a roz­mrazování potravin. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody, způsobené jeho nesprávným používáním.
Před vložením nádoby do trouby se přesvědčte, zda je nádoba vhodná pro používání v mikrovlnné troubě.
Nikdy nepoužívejte troubu, je-li prázdná nebo bez otočného talíře.
Nikdy nemanipulujte se zámkem dveří na přední straně spotřebiče, mohlo by dojít k poškození spotřebiče.
Při ohřevu jídla v plastové nebo papírové nádobě buďte ostražití, aby prudkým ohřátím nedošlo ke vznícení nádoby.
Nedávejte do mikrovlnné trouby kovové předměty – příbory, uzávěry, sponky atd.
Při ohřevu dětské výživy v kojeneckých lahvích a jiných nádobách po ohřátí jídla, zejmé­na tekutin, tyto důkladně protřepejte nebo promíchejte, aby došlo k vyrovnání teploty a jídlo před podáním dítěti ochutnejte.
Nenechte děti obsluhovat spotřebič bez dozoru nebo bez odpovídajícího poučení, aniž byste se přesvědčili, že si jsou vědomy hrozícího nebezpečí.
Tekutiny nebo jiné potraviny nesmíte ohřívat v hermeticky uzavřených nádobách, mohly by explodovat.
Ohřev a vaření vajíček ve skořápce je v troubě zakázáno. Vajíčka by mohla ke konci ohří­vaní explodovat.
Při ohřevu potravin zejména tekutin v mikrovlnné troubě může dojit k náhlému opoždě­nému vykypění, proto nádoby vyjímejte opatrně.
Při ohřevu malého množství (párky, žemle atd.) postavte vedle pohár s vodou.
Dlouhá doba ohřevu vysuší potraviny a může dojít k jejich zuhelnatění. Proto nikdy nepoužívejte stejné doby ohřevu jako u klasických pečících trub.
Když se z jídla kouří, nikdy neotvírejte dveře, spotřebič ihned vypněte a nechejte dveře zavřené a počkejte až eventuální plamen zhasne.
Váš spotřebič je vybavený odvodem vodní páry s opožděným větráním. Vždy po volbě druhu vaření (sólo / gril / kombinace) může větrák i po ukončení vaření ještě fungovat.
3
Varování
Otočný talíř
Umožňuje rovnoměrné rozmrazování, ohřev a vaření potravin bez toho, že by musely
být obraceny nebo míchány: – otáčení je zajištěno otočnou podpěrou a pohonem, – talíř se může při provozu otáčet na obě strany, – když se talíř netočí, zkontrolujte, zda otočná podpěra je správně usazena na pohon, – otočný talíř vyndejte tak, že ho uchopíte za úchytky, které jsou k tomu určené.
Otočný talíř – stop: Tlačítkem otočný talíř – stop můžete otáčení talíře zablokovat tehdy, když chcete
použít větší nádobu, která zabere celou plochu varného prostoru. V tomto případě musíte varnou nádobu v polovině vaření otočit nebo vařenou potravinu promíchat.
Otočná podpěrka
Neotáčejte zařízením ručně, může dojít k poškození pohonného motoru. Jestliže se talíř neotáčí plynule, nebo se vůbec netočí, překontrolujte, pod talířem zbytky jídla.
4
Popis
Identifikační Pohon Otočná Otočný talíř štítek podpěra
ADisplej:
jednoduché programování: – indikuje druh potravin a funkcí, dobu trvání programu pří­padně naprogramovanou hmotnost a denní čas.
B Otočný volič :
umožňuje volbu druhu potraviny nebo funk­ce.
C Otočný volič :
umožňuje volbu doby nebo hmotnosti.
D-E-F tlačítka „AUTO“ :
programují automaticky potřebnou dobu, která odpovídá hmotnosti zvolené potraviny.
G Tlačítko MODUS
M:
umožňuje volbu vhodné funkce pomocí otoč­ného voliče .
H Tlačítko HORKÝ VZDUCH :
touto funkcí můžete jídlo péct tak, jako v kla­sické troubě na pečení, samostatně nebo v kombinaci s mikrovlnnou troubou.
Tlačítko GRIL *:
umožňuje přímou volbu grilu.
I Tlačítko DUO :
umožňuje dvojstupňové ohřívaní, k tomu slouží držák s parním efektem.
J Tlačítko pauza / korektura :
umožňuje přerušení nebo zrušení probíhající­ho programu (jednou stiskněte pro PAUZU, dvakrát stiskněte pro korekturu). Umožňuje též nastavení hodin.
K Tlačítko otočný talíř – stop :
k odstavení otočného talíře.
L Tlačítko start :
ke spuštění zvolené funkce.
M Tlačítko otvírání dveří:
stisknutím tohoto tlačítka otevřete dveře a současně vypnete spotřebič.
5
Obsluha
* vždy podle modelu
Po prvním zapojení spotřebiče nebo po výpadku elektrické energie uka­zují hodiny 00:00, přitom dvojtečka bliká.
Nastavení hodin
– Stiskněte tlačítko pauza / korektura po dobu 5 sekund. Blikají
4 číslice „00:00“ a zazní signál, že mohou být nastaveny hodiny. – Otáčejte voličem, až nastavíte správný čas. – Tlačítkem pauza / korektura čas potvrďte.
Hodiny jsou nastavené.
6
Nastavení hodin
Nastavení mikrovlnného výkonu
Když programujete podle druhu jídla příslušný
stupeň nastavení proběhne automaticky.
STUPEŇ VÝKONU POUŽITÍ
ROZMRAZOVÁNÍ Rozmrazování všech potravin
choulostivá (hotová)jídla nebo šetrné vaření
ŠETRNÉ DALŠÍ Ryby, drůbež
VAŘENÍ Dokončení jídel, jako fazole,
čočka, mléčná jídla. (Tento výkon je umožněn při programování s použitím tlačítka modus
M).
OHŘEV Ohřev tekutin nebo čerstvých a zmrazených
předvařených jídel
VAŘENÍ Vaření polévek a čerstvé zeleniny
Max. mikrovlnný výkon: 900 W
* vždy podle modelu
Displej a symboly volby: po
traviny
tekutiny ryby vepřové čerstvá hovězí zelenina drůbež hluboce
telecí hotová jehněčí zmražená krůta jídla hotová
jídla
funk
ce
ROZMRAZOVÁNÍ ŠETRNÉ DALŠÍ OHŘEV VAŘENÍ
VAŘENÍ
DUO MIKROVLNY HORKÝ HORKÝ
+ GRIL* VZDUCH* VZDUCH
+ MIKROVLNY*
dvojstupňový gril*
STŘEDNÍ GRIL INTENZÍVNÍ GRIL
hmotnost pro automatické programování
doba programu (nebo čas hodin)
Zvolená potravina případně funkce bliká.
12 : 00
7
Displej
8
Voliče
Programování
Programování se provádí 2 otočnými voliči
1. pro volbu
druhu jídla
funkce
2. pro programování
doby
hmotnosti potraviny
Mikrovlnná trouba je nyní připojena k elektrické sítě a hodiny jsou nastaveny.
Otevřete dveře. Vložte jídlo do spotřebiče. Dveře zavřete. Pokud nebudou dveře dobře zavřeny, spotřebič nebude pracovat.
• Ukončení programu je oznámeno trojím akustickým signálem.
Tento signál se opakuje po dobu 10 minut každou minutu do doby, než otevřete dveře.
• Jestliže nechcete, aby se nádoba otáčela stiskněte před nebo v průběhu programu tla-
čítko otočný talíř – stop .
• Jestliže jste při programovaní udělali chybu, stiskněte dvakrát tlačítko korektura .
K dispozici jsou následující programy:
Rychlé programování
Nastavte požadovanou dobu (např. 2 minuty) pomocí
otočného voliče
Stiskněte tlačítko start . Pro rychlý ohřev je naprogramován
nejvyšší výkon přímo.
Automatické programování podle hmotnosti
tlačítkem AUTO, automaticky se objeví odpovídající doba.
Zvolte otočným voličem požadovaný druh potraviny z různých
skupin (např. ryby).
Stiskněte tlačítko , (nebo ) nebo stiskněte
tlačítko
M. Otočným voličem zvolte požadovanou funkci.
Znovu stiskněte tlačítko
M.
Bliká hmotnost 50 , zadejte hmotnost (např. 500 g) otočným
voličem
Stiskněte tlačítko start . Naprogramuje se potřebný výkon. Odpo-
vídající doba se objeví automaticky (např. 7 minut) a program se spustí.
Automatické programování podle druhu jídla
Zvolte požadovanou potravinu otočným voličem
(např. čerstvé hotové jídlo ).
Stiskněte tlačítko MODUS
M. Zvolte požadovanou funkci otočným
voličem (např. ohřev ). Mikrovlnný výkon se přizpůsobí zvolené potravině.
Otočným voličem naprogramujte požadovanou dobu (např. 7 min.).
Stiskněte tlačítko start .
Programování funkce
Stiskněte tlačítko MODUS M. Zvolte požadovanou funkci otočným
voličem . V tomto modu je k dispozici funkce MÍRNÉ DALŠÍ VAŘENÍ .
Otočným voličem naprogramujte požadovanou dobu
(např. 5 minut).
Stiskněte tlačítko start .
9
Programování mikrovlnného výkonu
2:00
7:00
7:00
5:00
500
Funkce DUO umožňuje ohřev ve dvou talířích (úrovních) najednou, přitom nedochá­zí k vzájemnému přenášení chutí z jídel.
Jednoduše zakryjte talíře držákem DUO a položte na otočný talíř.
Držák duo smí být používaný jen v mikrovlnných troubách s tlačítkem .
Výhody držáku DUO:
Potraviny si udrží svou typickou
chuť.
Jídla se ohřívají rovnoměrně.
Je minimalizováno vysušení jídel.
Zkrátí se doba přípravy.
Zabraňuje se rozstřikovaní jídla
po vnitřním ppovrchu trouby.
Funkci DUO můžete využit při ohřevu čerstvých nebo v chladničce uskladněných potravin. Nedoporučuje se využívat ji při ohřevu zmrazených potravin ani na vaření.
Údržba držáku DUO
Držák umývejte v horké vodě běžnými saponáty. Nikdy nepoužívejte drhnoucí čistící
prostředky.
Držák DUO můžete umývat v myčce nádobí.
Držák DUO nepoužívejte při grilovaní, při grilovaní s mikrovlnami, při teplo­vzdušném ohřevu nebo při ohřevu horkým vzduchem + s mikrovlnami; v těchto
případech by mohlo dojít k jeho poškození.
10
FUNKCE DUO: dvojstupňový ohřev
DRŽÁK DUO
Držák DUO s parním efektem:
držák duo umožňuje současný ohřev dvou čer­stvých nebo v chladničce uskladněných jídel.
Příklad: ohřev 2 talířů raviol s tomatovou omáčkou = 5 min.
Zakryjte 2 talíře držákem a vložte do středu otočného talíře.
Stiskněte tlačítko , bliká 00:00, zobrazí se
Požadovanou dobu naprogramujte pomocí otočného voliče , např. 5 minut, objeví se 05 : 00. Stiskněte tlačítko start , program DUO se spustí.
Vše
obecné pravidlo
Pro rovnoměrný ohřev jídel jako jsou: bramborová kaše, hrách, celer apod.
2 talíře po 200 g 3 / 4 min.
Pro jídla jako např. guláš, ravioly, mixovaná jídla
2 talíře 300 g 5 / 6 min.
Uvedené doby jsou pro potraviny z chladničky nebo pro potraviny uchované při poko­jové teplotě (konzervy).
11
FUNKCE DUO: dvojstupňový ohřev
* podle modelu
Dbejte na to, aby rošt byl umístěn vždy uprostřed otočného talíře.
Nikdy nedávejte jídlo na rošt v kovovém obalu nebo v kovové nádobě při programech
mikrovlnný ohřev, gril + mikrovlny nebo horký vzduch + mikrovlny.
Jídlo můžete ohřívat v alobalu tehdy, když mezi rošt a alobal položíte talíř.
Pevný rošt
umožňuje funkce grilování nebo
grilování + mikrovlny na grilování
nízkých jídel
Sklopný rošt
Sklopení do s
podní polohy:
zatlačte držáky směrem dovnitř a sklopte je
Při funkci gril nebo gril + mikrovlny zvolte požadovanou úroveň pro grilování jídla
– horní poloha pro zhnědnutí níz-
kých jídel
– dolní poloha pro ostatní jídla
u
funkce horký vzduch nebo horký vzduch + mikrovlny
jídlo umístněte na sklopený rošt.
12
Grilovací rošt*
Loading...
+ 30 hidden pages