4 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL PRIMO UTILIZZO! P. 18
5 AGGIUNTA DI ACQUA E CAFFE’ P. 22
• Riempire il serbatoio d’acqua P. 22
• Riempire il contenitore dei chicchi di caffe’ P. 22
6 RIMOZIONE DEI FONDI DI CAFFE’ E ACQUA P. 24
7 FUNZIONAMENTOED USO P. 26
• Accensione P. 26
• Impostazione macinatura P. 32
• Scelta del tipo di caffè P. 34
• Regolazione lunghezza caffè P. 34
• Impostazione di 1 o 2 caffe’ P. 36
8 PREPARAZIONEDELLE BEVANDE P. 36
• Preriscaldamento P. 36
• Preparare il caffe’ P. 36
• Acqua calda P. 36
• Preparare un cappuccino P. 38
9 CURA E PULIZIA P. 38
• Serbatoio acqua P. 40
• Erogatore acqua calda o vapore P. 40
10 DECALCIFICAZIONEDELLA MACCHINA P. 40
11 ANOMALIE DIFUNZIONAMENTO P. 44
12 DATI TECNICI P. 48
13 DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI P. 50
2
ICT-01
Italiano
3
ICT-01
1 DESCRIZIONE MACCHINA
1 DESCRIZIONE MACCHINA
VIST A FRONTALE E T OTALE
Italiano
01. Illuminazione
02. Manopola per vapore
03. Erogatore acqua calda/vapore
04. Maniglia cassetto
05. Erogatore del caffè
06. Serbatoio acqua
07. Griglia di sgocciolamento
08. Contenitore per chicchi di caffè
09. Tasto per accensione/spegnimento
8
6
7
10. Selettore 1 tazza o 2 tazze
11. Selettore caffè ristretto, medio o lungo
12. Tasto erogazione caffè
13. Selettore acqua calda/vapore
14. Tasto ” i”
15. Display
16. Regolazione grado di macinatura
17. Attenzione
18. Interruttore generale
VIST A LATERALE E COMANDI
ICT-01
3
Italiano
Italiano
4
ICT-01
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ED AVVERTENZE
Questa macchina corrisponde alle vigenti prescrizioni di sicurezza.
L’uso scorretto della macchina può causare danni a persone e a
cose.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione la macchina, esse contengono importanti indicazioni circa la
sicurezza, l’uso e la manutenzione. In questo modo ci si protegge
e si evitano danni alla macchina stessa.
CORRETTO IMPIEGO
• La macchina è predisposta esclusivamente per la preparazione
di caffè espresso, cappuccino e caffè lungo nonché di acqua
bollente per il tè ed altre bevande calde.
Altri tipi d’impiego non sono consentiti e possono rivelarsi pe-
ricolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da
impiego improprio e/o uso errato della macchina.
SICUREZZA TECNICA
• Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, confrontare
assolutamente i dati di allacciamento (tensione e frequenza) ripotati sulla targhetta dati, con quelli dell’impianto elettrico.
Questi devono assolutamente corrispondere al fi ne di evitare
danneggiamenti alla macchina. In caso di dubbio interpellare un
operatore qualifi cato.
• La sicurezza elettrica della macchina è garantita solo se questa
viene collegata ad un regolamentare conduttore di messa a terra.
E’ molto importante verifi care con attenzione questa premessa
basilare, in caso di dubbio, far controllare l’impianto elettrico da
un operatore qualifi cato.
La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile di dan-
ni, causati a persone o cose dovuti alla mancanza oppure al
mal funzionamento del conduttore di messa a terra (ad esempio
rischio di folgorazioni).
• Mettere in funzione la macchina solo ad incasso avvenuto al fi ne
di evitare che si venga a contatto con le componenti elettriche.
Per il montaggio, smontaggio e la quotidiana manutenzione della macchina assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della corrente elettrica.
• L’allacciamento della macchina alla rete elettrica non deve avvenire mediante cavi di prolungamento. Questi non garantiscono la
necessaria sicurezza della macchina (ad esempio pericolo di
surriscaldamento).
• La macchina può essere incassata anche in un mobile a colonna (accessorio speciale); e non si adatta all’impiego all’aperto.
Considerando l’elevato peso della macchina, è indispensabile
che il mobile sia fi ssato adeguatamente alla parete adiacente.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque, da una persona con qualifi ca similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
• Lavori di installazione, manutenzione nonché riparazioni devono
essere eseguiti solo da personale qualifi cato.
A causa di lavori di installazione, manutenzione oppure ripara-
zioni non correttamente eseguite, possono verifi carsi notevoli
pericoli per l’utente, per i quali la casa produttrice non si assume
alcuna responsabilità.
• La macchina è scollegata dalla rete elettrica solamente quando:
- l’interruttore principale dell’impianto elettrico è disinserito,
- il fusibile dell’impianto elettrico della casa è completamente
svitato,
- la spina di alimentazione della macchina è completamente
estratta dalla presa di corrente elettrica.
Per scollegare la macchina dalla rete elettrica, afferrare la spina
e non tirare il cavo di alimentazione.
• In nessun caso aprire l’involucro della macchina.
Toccando i cavi di tensione, oppure modifi cando la struttura elet-
trica e meccanica può sussistere il pericolo di subire folgorazioni.
Inoltre si potrebbero verifi care disturbi nel funzionamento della
macchina.
La casa produttrice declina ogni eventuale responsabilità
a persone o cose dovute alla non completa osservanza di
quanto sopra esposto.
• Nei casi in cui l’incasso della macchina dovesse necessariamente essere combinato con un altro elettrodomestico, è necessario
che la macchina venga separata dall’altro con un ripiano intermedio chiuso.
USO
Attenzione! Pericolo di scottature! I liquidi che fuoriescono dagli
erogatori sono bollenti!
• I bambini possono accedere alla macchina solo sotto sorveglianza. La pelle dei bambini è più sensibile alle temperature elevate.
Pericolo di scottature! Ricordatevi inoltre che il caffè espresso
non è una bevanda per bambini.
• All’atto della prima messa in funzione della macchina, è necessario effettuare il risciacquo delle condutture, al fi ne di eliminare
eventuali incrostazioni presenti nelle tubature, nonché per una
corretta igiene.
• Riempire il serbatoio dell’acqua solo con acqua potabile a temperatura ambiente o fredda.
Acqua calda o bollente, e qualsiasi altro liquido può danneggiare
il funzionamento della macchina. E’ consigliabile sostituire l’acqua quotidianamente per impedire la crescita di germi.
• Nel contenitore del caffè versare esclusivamente caffè a chicchi.
Anche il caffè macinato, qualora versato nel recipiente, può danneggiare il funzionamento del macinino.
• Lo zucchero danneggia la macchina!
Non versare nella macchina chicchi di caffè trattati con caramel-
lo, zucchero o similari e caffè istantaneo, nonché altre sostanze
contenenti zucchero.
• Acqua bollente e vapore possono essere causa di scottature,
quindi si raccomanda di utilizzare queste funzioni con estrema
attenzione.
Non orientare mai l’erogatore del vapore verso parti del corpo.
Pericolo di scottature!
• Assicurarsi sempre che il selettore del vapore sia disinserito
quando non si necessita di vapore. In caso contrario può inavvertitamente fuoriuscire del vapore. Pericolo di scottature!
• L’erogatore di acqua/vapore diventa molto caldo durante l’impiego. Afferrare l’erogatore soltanto dal manicotto.
Pericolo di scottature!
• A seconda del contenuto di calcare nell’acqua, la macchina deve
essere regolarmente decalcifi cata con una soluzione liquida di
acido citrico.
Nelle zone dove l’acqua è molto dura è necessario eseguire
l‘operazione di decalcifi cazione delle condutture dell’acqua più
spesso.
La casa produttrice non risponde di eventuali danni causati
da un’insuffi ciente decalcifi cazione.
Attenersi al rapporto di miscela indicato sulla confezione del de-
calcifi cante. In caso contrario la macchina può danneggiarsi.
• Non appendersi allo sportello aperto della macchina del caffè.
La macchina può danneggiarsi.
La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile di
danni causati dall’inosservanza delle indicazioni di sicurezza
ed avvertenze.
4
ICT-01
Italiano
5
ICT-01
Fig. 1A
Fig. 1B
2 DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO
2 DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO
Italiano
La macchina del caffè dispone di due caldaie, una per il riscaldamento dell’acqua, una per il caffè. E’ possibile preparare acqua
bollente (per il tè), oppure utilizzare il vapore (per il cappuccino) e
preparare il caffè espresso.
Diversamente dal solito, in questa macchina da caffè, i chicchi
possono essere macinati all’istante e solo quando necessario.
Così facendo sarà possibile gustare il miglior aroma del caffè poiché macinato fresco.
Qualora il contenitore (bicchiere o tazza) usato, dovesse essere di un volume minore rispetto al dosaggio programmato dalla
macchina, l’erogazione del caffè può essere interrotta in qualsiasi
momento mediante pressione sull’apposito tasto “12” (fi g.1A/B),
questo permette all’utilizzatore anche di decidere la dose ad esso
più idonea.
Anche il grado di macinatura può essere impostato, e questo mediante rotazione della manopola situata sul fi anco sinistro della
macchina al fi ne di scegliere una miscela macinata più grossola-
namente o fi nemente a seconda delle esigenze dell’utilizzatore.
L’acqua bollente erogata dalla macchina è particolarmente adatta
alla preparazione del tè, in quanto la temperatura è ideale.
L’acqua bollente che fuoriesce dal relativo erogatore, può anche
essere utilizzata per preriscaldare le tazze.
Fig. 1B
Fig. 1A
ICT-01
5
Italiano
Italiano
6
ICT-01
3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
Fig. 2A
3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
IMPORTANTE:
l’installazione dell’apparecchiatura deve essere effettuata esclusivamente da personale qualifi cato in accordo alle normative vigenti.
Considerando l’elevato peso della macchina, è indispensabile che
il mobile sia fi ssato adeguatamente alla parete.
1. Verifi care la corrispondenza delle dimensioni dell’apertura per
l’alloggiamento della macchina (fi g.2A/B).
Fig. 2A
6
ICT-01
Italiano
Italiano
7
ICT-01
Fig. 2B
Fig. 2B
ICT-01
7
Italiano
Italiano
8
ICT-01
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 3
2. Smontare la macchina dal basamento sganciandola dalle guide laterali agendo sulle leve (fi g. 3). Lo sganciamento avviene
sollevando la leva della guida destra e abbassando quella della
guida sinistra (1)
3. Inserire il basamento della macchina nel mobile fi no a battuta (2)
4. Fissare il basamento alla base del mobile utilizzando i 10 fori e
apposite viti in dotazioni (fi g.4).
Nota bene : Qualora i lati del basamento non sono accostati ai
fi anchi del mobile, utilizzare gli spessori in dotazione (3).
5. Chiudere le guide della macchina fi no alla battuta di arresto.
6. Collegare la spina alla presa di corrente rispettando le norme
di sicurezza in vigore. Importante : La presa di corrente deve
essere accessibile dopo l’installazione della macchina.
7. Inserire la macchina nel mobile avendo cura che le guide della
macchina si inseriscono correttamente nelle guide poste sul basamento e far scorrere la macchina lasciando lo spazio necessario per raggiungere e collegare la spina di alimentazione.
8. Chiudere la macchina facendola scorrere fi no a battuta.
9. Riempire il serbatoio dell’acqua e il contenitore del cafè.
10. Dare tensione alla macchina tramite il tasto generale situato sul
lato sinistro delle macchina (pag. 4 fi g. 17)
La casa produttrice declina ogni eventuale responsabilità a
persone o cose, nonché al buon funzionamento della macchina stessa se dovute alla non completa osservanza di quanto
sopradescritto.
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 4
8
ICT-01
Italiano
Italiano
9
ICT-01
4 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL PRIMO UTILIZZO!
5 AGGIUNTA DI ACQUA E CHICCHI DI CAFFE’ NEI RISPETTIVI SERBATOI
4 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL PRIMO UTILIZZO!
Istruzioni aggiuntive al libretto istruzioni che va comunque letto
prima di utilizzare la macchina.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da impiego improprio, uso errato e la non completa osservanza del libretto istruzioni e quanto esposto qui di seguito.
1. Estrarre la macchina sollevando la maniglia del cassetto e tirandola verso se.
2. Riempire il serbatoio dell’acqua e contenitore del caffè seguendo le istruzioni di pagina 22 e 23 del libretto istruzioni.
3. Dare tensione alla macchina tramite l’interruttore generale (18)
posto in alto sul fi anco sinistro della macchina.
4. Chiudere la macchina.
5. Accendere la macchina azionando il tasto
CAFFE 1 CORTO
ACQUA
6 La macchina provvederà automaticamente a caricare i circuiti di
acqua. Si udirà,durante la fase di ricarica, un rumore ad intermittenza per alcuni secondi.
CAFFE 1 CORTO
ACQUA
8. erogare 2 caffè per riempire il macinino e l’impianto idraulico
9. La macchina è ora pronta all’uso.
5 AGGIUNT A DI ACQU A E CHICCHI DI CAFFE’ NEI RISPETTIVI SERBA TOI
RIEMPIRE IL SERBATOIO DELL’ACQUA
Per la buona riuscita del caffè espresso, oltre che all’uso di un caffè di buona qualità, è determinante anche l’impiego di una buona
acqua. Si consiglia quindi di svuotare frequentemente il serbatoio
dell’acqua e riempirlo con acqua fresca. Evitare di lasciare l’acqua
per tempi eccessivamente lunghi nel serbatoio stesso.
IMPORTANTE: utilizzare solo acqua potabile fredda, con durezza
inferiore a 7°F
• Aprire la macchina sollevando e tirando la maniglia del cassetto.
• Riempire il serbatoio fi no a 4 cm dal bordo.
• Chiudere la macchina.
N.B. Quando il serbatoio dell’acqua è quasi vuoto sul display compare la scritta “ACQUA MANCA”
Nota: il serbatoio è estraibile per la pulizia.
Occorre riempire il serbatoio dell’acqua quando il display indica:
CAFFE MANCA
ACQUA
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEI CHICCHI DI CAFFÈ
Riempire il contenitore per chicchi di caffè solamente con chicchi
per il caffè espresso.
Qualsiasi altra sostanza, anche caffè macinato, danneggia il macinacaffè.
La macchina del caffè non deve essere riempita con chicchi trattati
con caramello, zucchero o simili, caffè istantaneo nonché bevande
contenenti zucchero. Lo zucchero può danneggiare la macchina.
• Aprire la macchina sollevando e tirando la maniglia del cassetto.
• Togliere il coperchio del contenitore dei chicchi di caffè.
• Riempire il contenitore di chicchi di caffè con chicchi di caffè fi no
a circa 2 cm dal bordo.
• Inserire il coperchio nel contenitore.
• Chiudere la macchina.
Occorre riempire il serbatoio del caffè quando il display indica:
CAFFE MANCA
ACQUA
ICT-01
9
Italiano
Italiano
10
ICT-01
6 RIMOZIONE DEI FONDI DI CAFFE’ E ACQUA
7 FUNZIONAMENTO ED USO
6 RIMOZIONE DEI FONDI DI CAFFE’ E ACQUA
Dopo venti caffè, sul display appare la scritta “SVUOTARE FONDI”.
Occorre svuotare il contenitore. Da tale avviso, la macchina consente la preparazione di altri 5 caffè e poi si blocca
IMPORTANTE:
Il contenitore deve essere svuotato regolarmente per evitare
la formazione di muffe e batteri.
1. Aprire il cassetto A
2. Togliere la griglia B
3. Estrarre e svuotare il contenitore dei fondi di caffè C e dell’acqua D.
4. Rimettere i due contenitori e la griglia nella propria sede.
5. Chiudere il cassetto.
6. tenere premuto il tasto per circa 3 sec.
conferma.
Ora la macchina è di nuovo pronta.
IMPORT ANTE: SVUOTARE SEMPRE IL CONTENITORE FONDI
sino al bip di
7 FUNZIONAMENTO ED USO
ACCENSIONE
Accendere la macchina mediante il tasto
Dopo alcuni secondi sul display appaiono le seguenti informazioni:
messaggio di benvenuto
BUONGIORNO
CAFFE 1 CORTO
ACQUA
Durante la fase di riscaldamento, la scritta caffè ed acqua lampeggiano. Solamente a lampeggio terminato la macchina è pronta
per l’uso.
Viene visualizzato anche il tipo di caffè selezionato (corto/medio/
lungo) come anche la scelta di fare uno o due caffè contemporaneamente.
PROGRAMMAZIONE MACCHINA
Per entrare nel modo programmazione, a macchina spenta tenere
premuto per tre sec. il tasto sino a che sul display appare:
PROGRAMMAZIONE
Mediante i tasti
che sono, le seguenti in ordine di apparizione:
Premere il tasto
si selezionano le funzioni da variare
OROLOGIO
comparirà:
20:30
Si possono regolare e programmare diverse funzioni come indicato di seguito:
10
Mediante i tasti
giano i due numeri relativi alle ore.
si imposta l’ora. Inizialmente lampeg-
ICT-01
Italiano
Italiano
11
ICT-01
Dopo aver impostato l’ora premere il tasto
Successivamente lampeggiano i due numeri relativi ai minuti, im-
postare i minuti premendo i tasti
ACCENSIONE AUTOMA TICA
Premere il tasto
comparirà:
AUTO ON
07.30
Mediante i tasti
si imposta l’ora nella quale la macchina si deve accendere automaticamente.
L’accensione automatica può essere attivata o disattivata median-
te la pressione (a macchina spenta) del tasto
sul display
comparirà un * affi anco all’orario
SPEGNIMENTO AUTOMA TICO
bassate per ridurre il consumo.
Premendo il tasto
si ripristina velocemente lo stato di mac-
china pronta.
LINGUA DISPLAY
Premere il tasto
comparirà:
DISPLAY
ITALIANO
Mediante i tasti
si seleziona la lingua desiderata.
DUREZZA DELL’ACQUA
Premere il tasto
comparirà:
DUREZZA ACQUA
00°dh
Premere il tasto
comparirà:
AUTO OFF
22.10
Mediante i tasti
si imposta l’ora nella quale la macchi-
na si deve spegnere automaticamente.
AUTO SHUT DOWN
Premere il tasto
comparirà:
AUTO SHUT DOWN
15min
Mediante i tasti
si impostano i minuti (15-30-45-6075-90min) dopodiché la macchina si spegne automaticamente.
0=OFF.
RISPARMIO ENERGIA
Mediante i tasti si imposta la durezza dell’acqua dopo
aver stabilito, con l’apposito kit di misurazione, il numero corrispondente (0,5,10,15,20,25°dh) da immettere.
(1°dh=1.786°F=1.250°e=17.86ppm=0.1786mmol/lt)
DECALCIFICAZIONE
DECALCIFICAZIONE
20Lt 50%
Il display indica quanti litri d’acqua sono stati erogati ed il livello di deposito calcareo teorico espresso in percentuale (100% indica la necessità
di effettuare la decalcifi cazione), questo ultimo parametro è calcolato
considerando la durezza ed i litri d’acqua erogati. L’indicatore di deposito calcareo si azzera dopo aver effettuato un ciclo di decalcifi cazione.
CONTATORE CAFFE’
Premere il tasto
comparirà:
CAFFE’
2240
Premere il tasto
comparirà:
RISPARMIO ENERGIA
15min
Mediante i tasti
si impostano i minuti
(15,30,45,60,75,90min.) dopodichè la macchina va in “risparmio
energia”. In questa fase le temperature delle caldaie vengono ab-
ICT-01
Il display indica quanti caffè sono stati fatti dal primo utilizzo.
Questo numero non è azzerabile.
QUANTITA’ CAFFE’ MACINATO
Premere il tasto
comparirà:
CAFFE’ MACINATO
0
11
Italiano
Italiano
12
ICT-01
Mediante i tasti si può variare e impostare la quantità
di caffè macinato per rendere più o meno forte il gusto del caffè. La
scala di variazione va da -5 a +5 (0.1 sec.).
La posizione 0 corrisponde all’impostazione ottimale di fabbrica.
Note: Ruotare la manopola min. 3 giri completi, in senso orario o
anti-orario, per ottenere un cambiamento di grado di macinatura
più fi ne o più grosso.
IMPORT ANTE !! Dopo aver impostato un nuovo grado di macinatura , è indispensabile erogare almeno 2 caffè.
TEMPERATURA CAFFE’
Premere il tasto
Mediante i tasti
tura del caffè. La scala di variazione va da -10 a +10 (°C).
La posizione 0 corrisponde all’impostazione ottimale di fabbrica.
TEMPERA TURA ACQUA CALDA
Premere il tasto
Mediante i tasti
tura dell’acqua calda. La scala di variazione va da -10 a +10 (°C).
La posizione 0 corrisponde all’impostazione ottimale di fabbrica.
comparirà:
TEMPERATURA CAFFE’
0
si può variare e impostare la tempera-
comparirà:
TEMPERA TURA ACQUA
0
si può variare e impostare la tempera-
A
SCELTA DEL TIPO DI CAFFÈ
Mediante il tasto è possibile scegliere fra le seguenti bevande:
Un caffè ristretto.
Un caffè normale.
Un caffè lungo.
REGOLAZIONE LUNGHEZZA CAFFÈ
Per variare e memorizzare la quantità di caffè procedere nella
maniera seguente:
TEMPERATURA VAPORE
TEMP. VAPORE
0
Mediante i tasti
tura del vapore. La scala di variazione va da -10 a +10 (°C).
La posizione 0 corrisponde all’impostazione ottimale di fabbrica.
Premendo il tasto
si può variare e impostare la tempera-
si esce dalla programmazione.
IMPOSTAZIONE DELLA MACINATURA
Da alcuni fattori è possibile capire se il grado di macinatura deve
essere regolato:
• Se il caffè viene erogato troppo velocemente, signifi ca che i chic-
chi sono stati macinati troppo grossolanamente.
• Se il caffè fuoriesce a gocce signifi ca che i chicchi sono stati
macinati troppo fi nemente. Un fattore molto importante per la
riuscita di un buon caffè è la giusta impostazione del grado di
macinatura, la quale è già impostata dal costruttore, ma può essere modifi cata come segue:
• Aprire la macchina.
• Ruotare la manopola posta sul fi anco sinistro della macchina
“A” (fi g.5) con cura.
Ruotando la manopola in senso orario si ottiene una macinatura
più fi ne, mentre, ruotandola in senso antiorario si ottiene una ma-
cinatura più grossa.
• Durante l’infusione premere e mantenere premuto il tasto
a che non si raggiunge la quantità (lunghezza caffè) desiderata.
Sul display appare la scritta “MEMO ?”
CAFFE 1 CORTO
ACQUA MEMO ?
Se si vuole memorizzare la dose di caffè appena fatta, procedere
come segue:
• Per memorizzare, non appena terminata l’infusione, occorre selezionare tramite il tasto il tipo di caffè (corto,medio o lun-
go) su cui memorizzare la nuova impostazione.
• Premere e mantenere premuto di nuovo il tasto
di conferma.
Ora la nuova quantità di caffè è memorizzata ed associata al tipo
di caffè selezionato.
sino
sino al bip
IMPOSTAZIONE DI 1 O 2 CAFFÈ
E’ possibile la preparazione di un solo caffè o di 2 caffè contemporaneamente.
Impostare la Vostra scelta tramite il tasto
Preparazione di un solo caffè.
Preparazione contemporanea di 2 caffè.
12
ICT-01
Italiano
13
ICT-01
8 PREPARAZIONE DELLE BEVANDE
8 PREPARAZIONE DELLE BEVANDE
9 CURA E PULIZIA
Italiano
LAVAGGIO E PRERISCALDAMENTO
Prima o dopo un lungo periodo di inattività è consigliabile effettuare un ciclo di lavaggio del gruppo.
• Tenendo premuto per 2 sec. il tasto
lavaggio del gruppo facendo passare solo acqua nel circuito.
la macchina effettua il
PREPARARE IL CAFFÈ
• Posizionare la tazza o le tazze sotto il beccuccio.
• Accertarsi che la scritta “CAFFE” abbia smesso di lampeggiare
(= temperatura caldaia raggiunta).
• Azionare il tasto
ne cessa automaticamente ma può essere fermata in anticipo
premendo di nuovo lo stesso tasto.
per dare inizio all’erogazione. L’erogazio-
ACQUA CALDA
• Accendere la caldaia per la preparazione di acqua calda mediante il tasto
smesso di lampeggiare.
• Posizionare la tazza o recipiente sotto la lancia.
• Ruotare la manopola del rubinetto “A” (fi g.7) in senso antiorario
per l’erogazione dell’acqua calda.
e attendere che la scritta “ACQUA” abbia
PREPARARE UN CAPPUCCINO
• Selezionare la funzione vapore mediante il tasto
• Attendere che sul display smetta di lampeggiare « VAPORE ».
• Prima di posizionare il recipiente sotto la lancia del vapore, ruotare la manopola “A” (fi g.7) in senso antiorario per far fuoriusci-
re l’acqua residua nelle condutture.
• Preparare un caffè medio dentro una tazza da cappuccino.
• Riempire il recipiente del latte da 50 cl con circa 10 cl di latte.
Questa quantità serve per preparare un cappuccino. E’ consigliabile preparare la schiuma del latte per un cappuccino alla volta.
• Introdurre la lancia del vapore nel recipiente del latte in modo tale
che il beccuccio sia posizionato nel fondo del recipiente (fi g. 7A).
• Girare la manopola del vapore in senso antiorario per fare uscire
il vapore e riscaldare il latte per qualche secondo.T
• Importate: Non riscaldare eccessivamente il latte.
Il latte surriscaldato non produce più la schiuma.
• Dopo qualche secondo , posizionare il beccuccio della lancia
fi no alla superfi cie del latte (fi g. 7B).
• Quando si è ottenuta la schiuma desiderata chiudere il rubinetto
del vapore.
• Versare delicatamente il latte nella tazza precedentemente riempita di caffè.
N.B. Qualora la macchina viene spenta con la funzione vapore
o acqua attivata, questa funzione rimane in memoria anche nelle
successive accensioni.
9 CURA E PULIZIA
Per le operazioni di pulizia, l’apparecchio non deve essere immerso nell’acqua o in altri liquidi.
Far raffreddare la macchina del caffè prima di procedere con la
pulizia.
Pericolo di scottature!
Non usare per la pulizia apparecchi a vapore.
Non utilizzare in nessun modo sostanze detergenti contenenti
soda, acidi e cloruri! Queste sostanze rovinano la superfi cie della
macchina.
Una regolare pulizia garantisce funzionalità e lunga vita alla vostra
macchina da caffè espresso.
Togliere dalla macchina,la griglia e la vaschetta e pulire sia il frontale che il vano interno con una spugna morbida usando delle soluzioni detergenti igienizzanti.
Asciugare infi ne con un panno morbido al fi ne di evitare graffi .
SERBATOIO DELL’ACQUA
E’ preferibile svuotare il serbatoio dell’acqua ogni giorno e rabboccarlo, se possibile poco prima della preparazione, con acqua
potabile corrente fredda.
Lavare il serbatoio dell’acqua a mano usando una soluzione detergente igienizzante.
EROGATORE ACQUA CALDA O VAPORE
Pulire l’erogatore dell’acqua calda o vapore con una spugna morbida usando solo acqua preferibilmente calda, per eventuali incrostazioni si consiglia di lavare i componenti in lavastoviglie. Il beccuccio del vapore può infatti essere svitato per l’eventuale lavaggio
nella lavastoviglie, e consigliamo quando lo stesso viene usato per
schiumare del latte di far fuoriuscire vapore al fi ne di spurgare
eventuali residui di latte o schiuma presenti.
ICT-01
13
Italiano
Italiano
14
ICT-01
10 DECALCIFICAZIONE DELLA MACCHINA
11 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
10 DECALCIFICAZIONE DELLA MACCHINA
Quando a macchina spenta, sul display appare la scritta “DECALCIFICAZIONE” è indispensabile decalcifi care la Vostra
macchina con prodotti specifi ci appropriati per macchine da
caffè.
Attenzione - Molto importante!
Non utilizzare per la decalcifi cazione, prodotti a base di limo-
ne. Questi prodotti contengono acido citrico il quale, a contatto con il calcio ad alte temperature forma una reazione chimica. Così facendo si crea del citrato di calcio che può portare
alla totale otturazione dei circuiti idraulici.
Procedere come segue:
• Accendere la macchina ed attendere che le scritte acqua e vapore abbiano smesso di lampeggiare.
• Spegnere la macchina e entrare in fase programmazione premendo il tasto
GRAMMAZIONE”.
• Selezionare la funzione decalcifi cazione mediante i tasti
sul display appare la scritta “DECALCIFICAZIONE”.
• Premere e mantenere premuti contemporaneamente i tasti
e poi premere il tasto
• La macchina si predispone per la decalcifi cazione e al “bip” di
conferma sul display appare DECALCIFICAZIONE FASE 01.
• Riempire il serbatoio per a metà con il prodotto decalcifi cante.
sino a che sul display appare “PRO-
• Aprire il cassetto e rimuovere l’acqua dalla vaschetta e fondi di
caffè dal apposito contenitore.
Richiudere il cassetto senza rimettere la griglia e posizionare
la lancia vapore in modo tale che l’acqua che ne fuoriesce
vada nella vaschetta.
• Premere il tasto
FAS E 0 2, ed al “bip” di conferma aprire il rubinetto vapore. A
questo punto la macchina provvederà ad eseguire il ciclo di decalcifi cazione.
• Sul display appare DECALCIFICAZIONE FASE 03.
• Chiudere il rubinetto,spegnere la macchina e svuotare il serbatoio. Lavare con cura il serbatoio e riempire a metà con acqua
pulita.
• Accendere la macchina. Al “bip” di conferma aprire il rubinetto e premere il tasto
04.
A questo punto la macchina provvederà ad eseguire il ciclo di
lavaggio delle condutture.
• Non appena il ciclo di lavaggio è ultimato, la macchina si predispone in funzionamento normale.
• Chiudere il rubinetto, riempire il serbatoio dell’acqua e attendere
il raggiungimento delle temperature caffè e acqua.
• Dopo aver eseguito due infusioni caffè, la macchina è di nuovo
pronta per l’uso.
La casa produttrice non risponde di eventuali danni causati
dal non rispetto delle operazioni di decalcifi cazione.
sul display appare DECALCIFICAZIONE
sul display appare DECALCIFICAZIONE FASE
11 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
La macchina non si accende.
- Frontale non completamente chiuso.
- Mancanza di energia elettrica.
Non fuoriesce il caffè, o esce gocciolando lentamente.
- Mancanza di acqua nel serbatoio.
- Macinatura troppo fi ne del caffè.
- Condutture ostruite.
Il caffè fuoriesce troppo velocemente e risulta poco cremoso
- Macinatura troppo grossolana del caffè.
- Caffè troppo vecchio.
- miscela di caffè
Non si forma la schiuma di latte.
- Verifi care che il fl usso di vapore sia idoneo.
Forte rumore della pompa in erogazione.
- Mancanza acqua nel serbatoio.
- Insuffi ciente pressione nel portafi ltro causa macinatura troppo
grossolana.
AUTODIAGNOSI
L’elettronica gestisce e riconosce diversi allarmi e anomalie del
funzionamento.
Queste vengono indicate con lampeggio sul display.
2. A macchina accesa:
ASSISTENZA TECNICA
Soluzione: Prima di chiamare l’assistenza tecnica provare ad aprire e richiudere la macchina.
3. A macchina accesa:
PRESSIONE ACQUA
Soluzione: Controllare il serbatoio dell’ acqua e aprire il rubinetto
erogazione acqua, facendo uscire dell’acqua dalla lancia vapore
sino a che i simboli smettano di lampeggiare (Ricarica circuito).
4. A macchina accesa:
BLOCCO MACININO
Soluzione: Controllare la presenza di corpi estranei nel macinino
(pietre, impurità, corpi estranei, ecc.).
Ruotare la manopola di regolazione della macinatura in senso antiorario (macinatura grossa) sino a fi ne corsa . Rimuovere even-
tuali impurità azionando per alcuni secondi il macinino. Regolare
di nuovo la macinatura nella posizione precedente.
1. A macchina spenta:
CHIUDERE RUBINETTO
Soluzione: Chiudere rubinetto.
14
Per qualsiasi altra anomalia di funzionamento rivolgersi al più
vicino centro di assistenza.
ICT-01
Italiano
15
ICT-01
12 DATI TECNICI
12 DATI TECNICI
13 DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI
• Dimensioni esterne: mm H.458 x L.595 x P.320
• Dimensioni incasso: mm H.450 x L.568 x P.315
• Tensione di esercizio 220-240 V~ 50/60Hz, 110V~60Hz
• Pressione pompa 15 bar
• Potenza Pompa: 48 Watt
• Potenza caldaia caffè 1000 Watt
• Potenza caldaia vapore 600 Watt
• Potenza macinino: 100 Watt
• Potenza max: 1.700/1100 Watt
• Capienza serbatoio acqua: ca. 2,5 l.
• Capienza serbatoio caffè: ca. 350 g
• Tempo riscaldamento caldaia caffè circa 2 min
• Peso lordo: kg 36,9
• Peso netto: kg 32,6
13 DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI
CE Questo apparecchio è conforme alla direttive 73/23
• riguardante le normative di sicurezza elettrica EN 60335-1
(ed. 2002 - Sicurezza di apparecchiature Elettrodomestiche
e similari) ed EN 60335-2-15 (ed. 2002 - Normative specifi che
riguardanti apparecchiature per la preparazione di acqua
calda).
• EMC 89/336 e alle relative normative:
55014-1
55014-2
61000-3-2
61000-3-3
Italiano
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non
debbano essere smaltiti nel normale fl usso dei rifi uti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o
ai rivenditori.
ICT-01
15
English
English
16
ICT-01
CONTENTS
1 MACHINE DESCRIPTION P. 4
• Front view and overall view P. 8
• Control buttons and Display panel P. 8
• Safety instructions and precautions P. 8
• Correct use P. 8
• Technical safety P. 8
• Usage safety P. 8
2 OPERATION P. 12
3 INSTALLATION P. 14
CONTENTS
4 IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR FIRST TIME USE! P. 18
5 ADDING WATER AND COFFEE P. 22
• Filling the water tank P. 22
• Filling the coffee bean container P. 22
6 REMOVING COFFEE GROUNDS AND WATER P. 24
7 OPERATION AND USE P. 26
• Switch-on P. 36
• Setting the grind P. 36
• Selecting the type of espresso P. 36
• Adjusting the espresso dose P. 36
• Setting 1 or 2 coffees P. 36
8 PREPARING THE BEVERAGES P. 36
• Preheating P. 36
• Preparing espresso P. 36
• Hot water P. 36
• Preparing cappuccino P. 38
9 CARE AND CLEANING P. 38
• Water tank P. 36
• Hot water/steam dispenser P. 40
10 DESCALING THE MACHINE P. 40
11 TROUBLE-SHOOTING P. 44
16
12 TECHNICAL DATA P. 48
13 DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES P. 50
ICT-01
English
17
ICT-01
1 MACHINE DESCRIPTION
1 MACHINE DESCRIPTION
FRONT AND OVERALL VIEW
English
01. Lighting
02. Steam knob
03. Hot water/steam dispenser
04. Drawer handle
05. Coffee dispenser
06. Water tank
07. Drip grille
08. Container for coffee beans
09. On/Off button
8
6
7
10. 1 cup/2 cup selector
11. Short, medium, or long coffee selector
12. Coffee dispensing button
13. Hot water/steam selector
14. ”cleaning” button
15. Display
16. Grind adjuster
17. Attention
18. Main switch
CONTROL BUTTONS AND DISPLAY PANEL
ICT-01
17
English
English
18
ICT-01
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORT ANT SAFEGU ARDS
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
This machine complies with current safety regulations. Incorrect
use of the machine may cause harm.
Read these instructions carefully before using the machine. They
contain important information on safety, use and maintenance, to
provide protection and to avoid damages to the machine.
1 Read all instructions
2 Do not touch hot surface, use handles or knobs
3 To protect against fi re, electrical shock and injury to persons do
not immerse cord or plugs in water or other liquid
4 Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5 Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
unit to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6 Do not operate any appliance with damaged cord, plug, after
the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility
for inspection, repair or adjustment
7 The use of accessory attachments not recommended by the ap-
pliance manufacturer may result in fi re, electric shock or injury
8 Do not use outdoors
9 Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces
10 Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a
heated oven
11 Always attach plug to appliance fi rst, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, turn any control off. Then remove plug
from wall outlet.
12 Do not use appliance for other than intended use
13 To reduce the risk of fi re, do not place any heating or cooking
appliance beneath the appliance
14 To reduce the risk of fi re, do not mount unit over or near any
portion of a heating or cooking appliance
15 To reduce the risk of electrical shock, do not mount over a sink
1 6 To reduce the risk of fi re, do not store anything directly on top of
the appliance surface when the appliance is in operation.
CORRECT USE
• This machine is designed solely for preparing espresso, cap-
puccino, long coffee and for boiling water for tea and other hot
drinks.
Other types of use are not permitted and may prove dangerous.
The manufacturer will not be held liable for any damage caused
by incorrect use of the machine.
• The machine may also be built into a cabinet (special accessory). It is not suitable for outdoor use. Due to the weight of the
machine, the cabinet must be secured fi rmly to the wall.
• Installation, maintenance and repair works must only be carried
out by qualifi ed persons. Any installation, maintenance and re-
pair works carried out incorrectly may cause considerable danger to the user, for which the manufacturer will not assume any
liability.
• The machine should only be disconnected from the electrical
supply when:
- The main switch of the electrical supply is disconnected;
- The fuse for the house electrical supply is removed;
- The plug to the machine is taken out of the electrical socket.
To disconnect the machine from the electrical supply, unplug
without pulling on the cable.
“TO REDUCE THE RISK OF INJURY, DO NOT DRAPE CORD OVER
THE COUNTER TOP OR TABLE TOP WHERE IT CAN BE PULLED
ON BY CHILDREN OR TRIPPED OVER UNINTENTIONALLY”
POWER CORD HAS TO BE: UL approved, type SJO/SJT
16AWGx3C moulded plug, max length 4-1/2ft (1.4Mt)
• A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is
to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripped over a longer cord.
• Longer detachable power-supply cord or extension cord are
available and may be used if care is exercised in their use
• If a long detachable power-supply cord or extension cord is used
the marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance.
• If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord.
• The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the counter op or table top where it can be pulled by children
or tripped over. An appliance that utilizes a detachable powersupply cord shall be provided with: the appropriate detachable
power-supply cord as indicated in supply connections, instructions that advise the consumer that the appropriate detachable
power-supply cord is not provided, and specify which detachable
power-supply cord or cords are appropriate. If long and short detacable power-supply cords are available, the instructions shall
include information regarding the problems attendant with each.
• Under no circumstances should the machine casing be opened. Touching the voltage cables or changing the electrical and
mechanical structure may cause danger of electric shock. It may
also affect the operation of the machine.
The manufacturer declines all responsibility for persons or
property if the above instructions are not observed in full.
• If the machine has to be installed with other appliances, it must
be separated from them with a shelf.
TECHNICAL SAFETY
• Before connecting the machine to the electricity supply, check
the electrical information (voltage and frequency) on the data
sheet with that of the electricity supply thoroughly.
This data should be exactly the same to avoid damaging the
machine. In case of doubt, contact a qualifi ed electrician.
• The electrical safety of the machine is only guaranteed if it is
connected to a regulation earth wire. It is very important to check this carefully. In case of doubt, have the electricity supply
checked by a qualifi ed electrician.
The manufacturer will not be held liable for any harm or damage
caused due to a lack or malfunctioning of the earth wire (e.g. risk of electric shock).
• Only operate the machine when installed so as to avoid contact
with electric parts. For the assembly , dismantling and daily maintenance of the machine, always make sure it is disconnected
from the electrical supply.
• The machine should not be connected to the electrical supply
with extension cables, as these do not provide the necessary
safety for the machine (e.g. danger of overheating).
18
USE
Warning! Danger of burning! Liquids leaving the dispensers
are boiling!
• Children should only use the machine while under supervision.
Children’s skin is more sensitive to high temperatures.
They may burn themselves! Remember too that espresso cof-
fee is not a children’s drink.
• When using the machine for the fi rst time, rinse the pipes to get
rid of any deposits and to ensure hygiene.
• Only fi ll the water tank with drinking water at room temperature
or chilled. Hot or boiling water or any other liquid may damage
the operation of the machine. It is advisable to replace the water
daily to prevent bacterial growth.
• Only pour coffee beans into the coffee container. If ground coffee
is poured into the container, it may damage the grinder.
• Sugar damages the machine!
Do not fi ll the machine with coffee beans treated with caramel,
sugar or similar substances, instant coffee or other substances
containing sugar.
ICT-01
English
English
19
ICT-01
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Boiling water and steam may cause burning, so these functions
should be performed with the utmost care. Never direct the steam
dispenser towards parts of the body. It may cause burning!
• Always ensure that the steam selector is disconnected when no
steam is required, otherwise, steam may escape unintentionally .
It may cause burning!
• The water/steam dispenser gets very hot during use. Only hold
the dispenser by the handle. It may cause burning!
• Depending on the lime content of the water, the machine should
be descaled regularly with a citric acid solution. In areas of very
hard water, the water pipes should be descaled more frequently.
The manufacturer will not be held liable for any damage
caused by inadequate descaling.
Follow the mixing instructions indicated on the descaling pack.
Otherwise, the machine may get damaged.
• Do not lean on the open drawer of the coffee machine, as this
may damage the machine.
• If the coffee machine is installed near an oven with a self-cleaning function, disconnect the coffee machine during self-cleaning, otherwise it may get damaged.
The manufacturer cannot be held liable for any damage caused by
failure to observe the safety instructions and warnings.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This machine complies with the safety regulations currently in force. Incorrect use of the machine may lead to personal injury and
damage to objects.
Please read all the instructions carefully before using the machine
as they contain important information on safety and the use and
maintenance of the machine. This will protect you and prevent damage to the machine.
CORRECT USE
• The machine is designed exclusively for preparing espresso and
cappuccino, as well as boiling water for tea and other hot beverages. Other types of use are not permitted and could be dangerous. The manufacturer declines all responsibility for damage
caused by improper and/or or incorrect use of the machine.
TECHNICAL SAFETY
• Before connecting the machine to the power mains, check carefully to make sure that the voltage and frequency ratings shown
on the rating plate correspond to those of the electrical system.
These values must absolutely correspond in order to avoid
damage to the machine. In case of doubt, contact a qualifi ed
electrician.
• The electrical safety of the machine is guaranteed only if it is
connected to a standard earth conductor. It is very important to
verify this information with the utmost attention, and in case of
doubt have the electrical system checked by a qualifi ed electri-
cian. The manufacturer declines all responsibility for any damage caused to people or things due to the lack or malfunction of
the earth conductor (for example: risk of electrocution).
• Put the machine into operation only after complete installation
in order to avoid contact with the electrical components. Before
carrying out assembly , disassembly, or daily maintenance of the
machine, always make sure to disconnect the power cable from
the electrical outlet.
• The connection of the machine to the power mains must not be
made using extension cables, as they do not guarantee the necessary safety of the machine (for example: risk of overhea-ting).
• The machine can also be fl ush-mounted in a wall unit (special
accessory). It is not suitable for outdoor use. Considering the
heavy weight of the machine, it is essential for the unit to be
adequately secured to the adjacent wall.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its technical service, or by a qualifi ed electrician, in
order to prevent any risk.
• All installation, maintenance, and repair operations must be carried out by qualifi ed personnel only. Incorrect installation, main-
tenance, and repairs may lead to serious dangers to the user, for
which the manufacturer declines all responsibility.
• The machine is disconnected from the power mains only when:
- the main switch of the electrical system is switched off;
- the fuse of the home electrical system is completely discon-
nected;
- the power plug of the machine is completely removed from the
electrical outlet.
To disconnect the machine from the power mains, grasp the
plug and remove; do not pull on the power cable.
• Do not open the machine casing for any reason. Touching the
voltage cables or modifying the electrical or mechanical structure may lead to electrocution. This could also cause disturbance
in the operation of the machine. The manufacturer declines all
responsibility towards persons or things due to failure to
observe the instructions above.
• In the event that the machine has to be installed in combination
with another appliance, it must be separated from the other appliance by a solid intermediate shelf.
USAGE SAFETY
Warning! Danger of burning! The liquids that come out of the
dispensers are extremely hot!
• Children may access the machine only under adult supervision.
Children’s skin is more sensitive to high temperatures.
Danger of burning!
Remember, too, that espresso coffee is not a suitable beverage
for children.
• The fi rst time the machine is put into operation, it is necessary
to rinse the pipes to eliminate any deposits and to ensure hygiene.
• Fill the water tank only with room temperature or cold potable
water. Hot or boiling water or any other liquid can damage the
operation of the machine. We recommend changing the water
daily to prevent the germ proliferation.
• Place only whole coffee beans in the coffee container. Ground
coffee poured into the container can damage the operation of the
grinder.
• Sugar damages the machine!
Never use coffee beans that are treated with caramel, sugar,
or other similar substances, instant coffee, or any substances
containing sugar.
• Boiling water and steam can cause burning; therefore, please
use these functions with the utmost attention. Do not turn the
steam dispenser towards any parts of your body . Danger of bur-
ning!
• Always make sure that the steam selector is disengaged when
steam is not needed. Otherwise, steam could be dispensed inadvertently. Danger of burning!
• The hot water/steam dispenser becomes very hot during use.
Grasp the dispenser only by the coupling. Danger of burning!
• Depending on the lime content of the water, the machine should
be descaled regularly using a liquid solution of citric acid. In zones where the water is very hard, it will be necessary to descale
the water pipes more often.
The manufacturer declines all responsibility for any damage
caused by insuffi cient descaling.
Follow the mixture ratio indicated on the package of the desca-
ling product; otherwise the machine could be damaged.
• Do not put weight on the open door of the coffee machine, as this
could damage the machine.
The manufacturer declines all responsibility for any damage caused by failure to follow the safety instructions and precautions.
ICT-01
19
English
English
20
ICT-01
Fig. 1A
Fig. 1B
2 DESCRIPTION AND OPERATION
2 DESCRIPTION AND OPERATION
The coffee machine has two water heaters, one for the water and
one for the coffee. This makes it possible to prepare boiling water
for tea, or use the steam for cappuccino and prepare the espresso.
Differently from the norm, in this espresso machine the beans can
be ground at the moment and only when necessary . This provides
the best aroma of the coffee because it is freshly ground.
If the container used, glass or cup, has a smaller volume than the
dosage programmed by the machine, coffee dispensing can be
interrupted at any time by pressing key “12” (Fig. 1A/B), allowing
the user to decide on the preferred dose.
The grinding level can also be set, choosing a coarser or fi ner grind
depending on user preference, by turning the dial situated on the
left side of the machine.
The boiling water dispensed is particularly suitable for preparing
tea because the temperature is ideal.
The boiling water from the dispenser can also be used for preheating the cups.
Fig. 1B
Fig. 1A
20
ICT-01
English
21
ICT-01
3 INSTALLATION
3 INSTALLATION
Fig. 2A
IMPORTANT NOTE:
The installation of the appliance must be carried out exclusively by
qualifi ed personnel in compliance with the regulations in force.
Considering the heavy weight of the machine, it is essential that the
furniture unit be suitably secured to the wall.
1. Check to make sure that the opening for housing the machine
has the correct dimensions (Fig.2A/B).
English
Fig. 2A
ICT-01
21
English
English
22
ICT-01
Fig. 2B
Fig. 2B
22
ICT-01
English
English
23
ICT-01
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 3
2. Remove the machine from the base by unhooking it from the
lateral guides using the levers (Fig. 3), raising the lever of the right-hand guide and lowering the lever of the left-hand guide (1).
3. Slide the base of the machine into the unit all the way back (2).
4. Attach the base to the shelf using the 10 holes and the screws
provided (Fig.4).
Note : If the sides of the base are not fl ush with the sides of the
unit, use the shims provided (3).
5. Close the machine guides all the way.
6. Connect the plug to the power outlet following the safety regulations in force. Important : The power outlet must be accessible
after the machine has been installed.
7. Insert the machine in the unit, taking care that the machine guides are correctly inserted in the guides on the base, and slide
the machine in leaving the necessary space for reaching and
connecting the power plug.
8. Close the machine by sliding it all the way back.
9. Fill the water tank and the coffee container.
10. Supply power to the machine using the main switch situated on
the left side of the machine (page 4 Fig. 17)
The manufacturer declines any responsibility towards persons or objects, as well as for the proper operation of the machine, due to failure to follow the instructions given above.
Fig. 3
Fig. 3
ICT-01
Fig. 4
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.