Fagor FET-3106 User Manual

Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ
Page 2
2
CS
HU
Pagina 3NL
Vóór installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruiksgids aandachtig lezen. U zult snel gewend raken aan de werking.
Wij streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom behouden we ons het recht voor om aan de technische, functionele of esthetische kenmerken van onze producten wijzigingen aan te brengen die in verband staan met technische ontwikkelingen.
Straně 14
Důležité:
Před prvním uvedením vašeho přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a k použití pro rychlejší seznámení se s jeho funkcemi.
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky a přizpůsobovat je vývoji si vyhrazujeme právo změnit jejich technické, funkční a estetické parametry.
Oldal 25
Fontos:
Mielőtt használná a mosógépet, figyelmesen olvassa el ezt az üzembehelyezési és használati utasítást. Így gyorsabban megismeri a gép működését.
Termékeink állandó fejlesztése érdekében, fenntartjuk a jogot, hogy a fejlődéshez kapcsolódó technikai, működési vagy esztétikai jellemzőket megváltoztassuk.
Page 3
3
NL
1 / PRESENTATIE VAN HET APPARAAT
•INHOUD
Bladzijde
Demonteren van de transportbeugels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Verplaatsen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Toevoer koud water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Afvoer afvalwater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Elektrische voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Plaatsen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Laden met wasgoed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vullen wasmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bladzijde
Details programma’s en opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wijziging van een wasprogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Automatische veiligheidsinrichtingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Legen van het reservoir voor vloeibaar wasmiddel . . . . . . . . . . . . . .11
Schoonmaken van de filterpomp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Onderhoud van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mogelijke storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bijzondere meldingen die op de display verschijnen . . . . . . . . . . . .13
Bedieningspaneel
Hendel om het deksel te openen (is vergrendeld tijdens het verloop van de cyclus)
Laadklepje van het wasmiddelreservoir
Wasmiddelreservoir (alleen vloeibaar wasmiddel)
Hendel om de zwenkwieltjes uit te zetten
Afvoerslang
Beugeldwarsstuk
Toevoerslang water (niet aangesloten)
Netsnoer
Loosdop van het wasmiddelreservoir
A
•BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
D 1 D 2
A
•VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Belangrijk:
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in de huiselijke kring, het is ontworpen om in de machine wasbare textielwaren te wassen, te spoelen en te centrifugeren.
U moet de hierna volgende voorschriften strikt in acht nemen. Wij wijzen iedere aansprakelijkheid van de hand en de garantie vervalt in geval van niet inachtneming van de instructies met als gevolg materiële schade of lichamelijk letsel.
— Dit apparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of personen zonder ervaring of kennis behalve indien zij onder toezicht staan of middels iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, vooraf instructies hebben ontvangen wat betreft het gebruik van het apparaat.
— Het apparaat moet worden gebruikt overeenkomstig de gebruiksaanwijzing om beschadiging van het wasgoed en de machine te voorkomen. Gebruik uitsluitend erkende wasmiddelen en onderhoudsproducten bestemd voor gebruik in huishoudelijke wasmachines.
— Indien u, voor het opstarten van een wascyclus, het wasgoed behandeld met een ontvlekkingsmiddel, een oplosmiddel en in het algemeen met een ontvlambaar product of met een product dat een hoge ontploffingskracht heeft, mag u het wasgoed niet meteen in de wasmachine doen. Wij raden u eveneens ten sterkste aan geen oplosmiddelen of sprays te gebruiken in de nabijheid van de wasmachine en in het algemeen in de nabijheid van elektrische apparaten indien deze staan in een niet goed geventileerde ruimte (gevaar voor brand en ontploffing).
— Indien er storingen optreden die u niet zelf kunt verhelpen aan de hand van de door ons gegeven oplossingen (zie hoofdstuk “MOGELIJK STORINGEN”), moet u de hulp van een vakman inroepen.
— Indien u de machine tijdens een wascyclus moet openen (om er wasgoed bij te doen of eruit te halen bijvoorbeeld), moet u voorzichtig zijn want naar gelang de fase waarin het programma zich bevindt op dat moment (hoofdzakelijk tijdens de wasfase) kan de temperatuur in de trommel heel hoog zijn (gevaar voor ernstige brandwonden).
— Als de machine opnieuw moet worden geïnstalleerd, moet zij op de waterleiding worden aangesloten met een nieuwe slang, de oude slang mag niet opnieuw worden gebruikt.
— Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen en houd huisdieren uit de buurt.
— Oude apparaten moet onmiddellijk ongeschikt voor gebruik gemaakt worden. Het netsnoer uit de contactdoos halen en afsnijden net achter het apparaat. De watertoevoer dicht doen en de slang verwijderen. Het slot van het laadvenster onbruikbaar maken.
— Bij vorstgevaar, de waterslang loshalen en op een lager gelegen punt in een teiltje of emmer leeg laten lopen.
•ENERGIEBESPARING
— Stel alleen een voorwasprogramma in als dit absoluut nodig is, bijvoorbeeld voor het wassen van bijzonder vuile sport- of werkkleding enz… — Als het wasgoed praktisch niet of slechts een beetje vuil is, volstaat een programma met lage temperatuur voor het verkrijgen van een uitstekend resultaat.
— Kies voor wasgoed dat niet erg vuil is een korte wascyclus. — Doseer het wasmiddel naar gelang de hardheidsgraad van het water, de
graad van vervuiling van het wasgoed en de hoeveelheid wasgoed en neem de tips gegeven op de verpakking van het wasmiddel in acht.
•MILIEUBESCHERMING
Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren.
Uw apparaat bevat tevens vele recyclebare materialen. Daarom is het voorzien van dit logo wat aangeeft dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te worden gescheiden. De
recycling van de apparaten die door uw fabrikant wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Page 4
4
NL 2 /
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
•VERWIJDEREN VAN DE TRANSPORTBEUGELS
Belangrijk:
Voor het gebruik moet u absoluut eerst de hierna beschreven
handelingen uitvoeren.
Deze handelingen bestaan uit het verwijderen van alle onderdelen die ertoe dienen om de kuip van uw apparaat tijdens het transport vast te zetten.
Deze handelingen, het “aftuigen” genaamd, zijn nodig voor de goede werking van uw apparaat en de naleving van de geldende veiligheidsnormen. Indien deze handelingen niet in hun geheel zouden worden uitgevoerd, kan er ernstige schade aan uw apparaat worden veroorzaakt wanneer dit aanstaat
— Haal de wasmachine van zijn onderstel (controleer dat stut die zorgt voor het vastzetten van de motor niet onder de machine is vast blijven zitten)
(Fig. D3)
— Verwijder de 4 schroeven met behulp van een schroevendraaier
(Fig. D4)
— Haal de knevel eraf door de twee schroeven
(Fig. D5)
los te halen
met een sleutel van 10 of 13 mm (afhankelijk van model).
(Verzeker u ervan dat de twee plastic afstandhouders op de knevel er tegelijkertijd met de knevel zijn afgehaald).
— Zet de schroeven weer terug op hun oorspronkelijke plaats.
Let op:
Sluit alle openingen aan de achterkant van de machine af met behulp van de dopjes en die hiervoor bedoeld zijn (zitten in het zakje accessoires)
(Fig. D6)
— Verwijder de stut die het geheel trommel / kuip onbeweegbaar vastzet
(Fig. D7)
.
Doe dit zo:
-
Til het deksel van de machine op
-
Verwijder stut
- Verwijder stut
-
Maak de deurtjes van de trommel, die naar beneden toe zijn geblokkeerd,
los door tegelijkertijd op de twee klepjes te drukken.
Let op:
Verwijder de slangbeugels en vergeet absoluut niet de gaten te dichten m.b.v. de stoppen (zitten in het zakje accessoires)
(Fig. D8)
Tip:
Wij raden u aan om alle onderdelen voor het vastzetten te bewaren, aangezien het noodzakelijk is ze te monteren wanneer u in de toekomst uw machine wilt vervoeren.
Inlichting:
Uw machine is zeer nauwkeurig gecontroleerd voor hij de fabriek heeft verlaten ; het is dus mogelijk dat u constateert dat er een beetje water in de kuip of in de wasmiddelbakken zit.
•VERPLAATSEN VAN HET APPARAAT
•Het op wieltjes zetten
Indien uw machine is uitgerust met kantelbare wieltjes, kunt u hem gemakkelijk verplaatsen. Om hem op wieltjes te zetten, kantelt u de hefboom aan de onderkant van het apparaat vanaf de rechtkants totaan het linker uiteinde
(Fig. D9)
.
Belangrijk:
Als de machine werkt, moet hij niet op de “voorwieltjes” rusten: vergeet niet om de hefboom weer in uitgangspositie terug te zetten.
•TOEVOER KOUD WATER
Sluit de toevoerslang aan
(Fig. D10)
: — enerzijds op het aansluitstuk aan de achterkant van de machine. — anderzijds op een kraan met schroefdraad ³ 20x27 (3/4 BSP).
Indien u een zelfborende kraan heeft, moet de gebruikte opening een doorsnede hebben van minimaal 6 mm. Watertoevoer:
- Minimale waterdruk: 0,1 Mpa of 1 bar
- Maximale waterdruk: 1 Mpa of 10 bar
•Vervanging van de watertoevoerslang
Controleer bij de vervanging dat de slang goed zit vastgedraaid en de afdichting er aan beide uiteinden op zit.
•AFVOER AFVALWATER
Sluit de afvoerslang aan,
(Fig. D11)
: — dan wel, provisorisch, om een gootsteen of badkuip. — dan wel, permanent, op een beluchte sifon. Indien uw installatie niet is uitgerust met een beluchte sifon, moet u er
op letten dat de aansluiting niet ondoorlatend is. Het wordt namelijk sterk aanbevolen om de lucht tussen de afvoerslang van de machine en de afvoerleiding vrij te laten circuleren om teruglopen van afvalwater in de machine te voorkomen.
In alle gevallen moet de gebogen beugel op een hoogte tussen de 90 en 65 cm ten opzichte van de onderkant van de machine worden geplaatst.
Belangrijk:
Let er goed op dat de afvoerslang goed met een band wordt vastgehouden om te voorkomen dat het gebogen beugel losraakt bij het lozen en zo een overstroming veroorzaakt. Voor een juiste afvoer van afvalwater mag de afvoerslang niet te gekronkeld zijn. Meerdere hoeken verminderen de doeltreffendheid van de afvoerpomp.
Het is mogelijk het afvalwater bij de grond te lozen, op voorwaarde dat de afvoerslang langs een punt komt dat op een hoogte tussen 90 en 65 cm ten opzichte van de onderkant van de machine ligt
(Fig. D12).
A
D 10 D 11 D 12
10 mm
3/4
D 3
F
1
2
1
2
A
D 4
D 7 D 8 D 9
D 5
D 6
13
2
1
2
1
2
1
a
a
b
Page 5
5
NL3 / VOORBEREIDEN VAN HET WASGOED EN HET APPARAAT
•ELEKTRISCHE VOEDING
Belangrijk:
Voor uw eigen veiligheid moet u u absoluut houden aan de
hieronder gegeven aanwijzingen.
— Voordat u uw apparaat aansluit, is het verplicht te controleren dat de elektrische kenmerken overeenstemmen met die van uw installatie (zie de aanwijzingen die op het typenplaatje op de achterkant van het apparaat staan).
— De elektrische installatie moet conform de geldende normen en de voorschriften van de Autoriteiten voor Elektriciteit van het desbetreffende land zijn, in het bijzonder wat betreft de aardaansluiting en de plaatsing in een badkamer.
Wij kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor incidenten veroorzaakt door een onjuiste elektrische installatie.
Tip:
Adviezen voor de elektrische installatie van uw apparaat.
— Gebruik geen verlengsnoer, adapter of meervoudige contactdoos. — Verwijder de aardaansluiting nooit. — Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, maar buiten bereik van kinderen.
Neem bij twijfel contact op met uw installateur.
Belangrijk:
Uw apparaat stemt overeen met de Europese richtlijnen 2006/95/CE
(laagspanningsrichtlijn) en 2004/108/CE (elektromagnetische compatibiliteit).
PLAATSEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk:
Indien u uw machine naast een ander apparaat of meubelstuk neerzet, raden wij u aan om er altijd ruimte tussen te laten om de lucht beter te laten circuleren.
Tip:
Verder raden wij u sterk af om:
— Uw apparaat in een vochtige en slecht geventileerde ruimte te installeren — Uw apparaat op een plek te installeren waar er waterspetters op zouden kunnen komen. — Uw apparaat op een tapijtvloer te installeren. Indien u niet anders kan, moet u alle nodige maatregelen nemen om de luchtcirculatie aan de onderkant niet te hinderen, zodat de elementen binnenin goed kunnen worden geventileerd.
•Waterpas zetten:
Controleer m.b.v. een waterpas dat de grond horizontaal is: hij mag max. 2 ° schuin staan, zijnde een afwijking van ong. 1 cm gemeten in de breedte en 1,5 cm in de diepte van de machine.
•Verstelbare poten
Sommige machines hebben twee instelbare pootjes aan de voorzijde om een ongelijke vloer te compenseren. Om de horizontale stand en de stabiliteit van de machine tot stand te brengen, als volgt te werk gaan: — zet de machine op de wieltjes (haar iets naar achteren hellen als zij geen wieltjes heeft) — naar gelang de configuratie van de vloer, de pootjes uit- of inschroeven of ze in hoogte afstellen (
Fig. D13)
— De machine terugzetten op de pootjes en de stabiliteit controleren.
•ONDERHOUDSCODE TEXTIELWAREN
Wassen
: nooit de aangegeven temperaturen overschrijden
Toevoegen bleekwater koud verdund mogelijk
:
Strijken
: zacht middelmatig warm
Stomen
: benzine
perchloorethyleen Alle oplosmiddelen
Opmerking:
als er een streep door het symbool staat, wil dit zeggen
dat het verboden is
•LADEN VAN HET WASGOED
Voor de handelingen uit in onderstaande volgorde:
•Opendoen van de machine
— Controleren of de programmakiezer wel op “O” staat. — Hef het openingshandvat aan de voorzijde van de machine op.
Het deksel gaat open. — Doe de trommel open door op de drukknop te drukken die op het
deurtje voor zit
•De was erin doen
Voor optimale wasprestaties, doet u de van tevoren uitgezochte en uitgevouwen was in de trommel, waarbij u deze gelijkelijk verdeelt zonder hem aan te drukken. Meng grote en kleine stukken om optimaal te centrifugeren zonder dat gebrek aan evenwicht ontstaat.
•Sluiten van de trommel
Controleer dat de trommel goed dicht zit.
Belangrijk:
Controleer dat de drie haakjes en de rand van de drukknop
goed zichtbaar zijn.
•WASMIDDELEN
Inlichting:
Uw wasmachine is uitgerust met een reservoir, waarin vloeibaar wasmiddel wordt opgeslagen dat automatisch wordt verstrekt. Het automatisch verstrekken van vloeibaar wasmiddel werkt met alle programma's (behalve het centrifugeren), ook als u heeft gekozen voor de optie voorwas en/of een uitgesteld inschakelen heeft geprogrammeerd.
Als u echter een 2in1 wasmiddel gebruikt, een wasverzachter of af en toe een speciaal wasmiddel (voor wol of donkere stoffen,…) of een poederwasmiddel, moet u het klassieke bakje voor wasmiddel gebruiken.
Belangrijk:
In dit geval raden wij u aan om de automatische wasmiddeldispenser uit te schakelen om een overdadig gebruik te voorkomen.
Om de automatische verstrekking van vloeibaar wasmiddel uit te schakelen doet u het volgende: — Tijdens het programmeren, nadat u uw programma gekozen hebt, drukt u kort op de toets “ ”. De lichtjes van deze toets en van de toets
“”
gaan uit en het
scherm toont de tijdsduur van het gekozen programma. Nu kunt u het klassieke wasmiddelbakje gebruiken, zonder dat u bang hoeft
te zijn om te veel wasmiddel te gebruiken. U kunt de automatische dispenser voor vloeibaar wasmiddel weer inschakelen
door opnieuw op de toets “ ” te drukken.
Inlichting:
De automatische wasmiddeldispenser wordt in elk geval vanzelf weer ingeschakeld wanneer u de programmaselectie op “O” terugzet.
•GEBRUIK VAN DE AUTOMATISCHE WASMIDDELDISPENSER
De hoeveelheid wasmiddel die door het systeem wordt gebruikt is afhankelijk van de hardheid van het water, de concentratie van het wasmiddel, de mate van vervuildheid van uw was en de hoeveelheid was.
Bij het inschakelen moet u het volgende instellen: — de hardheid van het water
Opmerking:
deze instelling hoeft u maar één keer te doen, behalve als u
verhuist naar een andere streek.
— de concentratie van het wasmiddel dat u gebruikt.
Opmerking:
deze instelling is ook maar één keer nodig als u altijd hetzelfde soort wasmiddel gebruikt. U moet deze echter wijzigen als u kiest voor een meer of minder geconcentreerd wasmiddel.
D 13
cl
Page 6
6
NL 3 / VOORBEREIDEN VAN HET WASGOED EN HET APPARAAT
➀➁➂
Bakje voorwassen (poeder)
Bakje wassen (poeder of vloeistof)
Wasverzachter
: POEDER WASMIDDEL
:VLOEIBAAR WASMIDDEL
Instellen van de hardheid van het water
(Fig. 14)
— Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gedaan, schakelt u de machine in. Hiertoe zet u de programmakeuzeknop op elke positie behalve “O”.
— Druk lang op de toets “
(Fig. 14)
.
Het lichtje bij deze knop gaat knipperen. De machine toont nu de hardheid van het water door middel van twee
horizontale lijnen, die aangeven dat het water een gemiddelde hardheid heeft. Door te drukken op de toets “ ” (uitgesteld inschakelen) naast het scherm
kunt u de hardheid kiezen die overeenkomt met de hardheid in uw streek. — Vervolgens bevestigt u uw keuze door te drukken op de toets
(Start/pauze).
•Instellen van de concentratie van het wasmiddel
Informatie:
de concentratie van het wasmiddel wordt gegeven in ml., bijv. komt overeen met 35 ml vloeibaar wasmiddel. De waarde die u moet weergeven is de waarde die op de verpakking van uw wasmiddel staat, deze komt overeen met de hoeveelheid die door de fabrikant wordt aangegeven voor het wassen van gemiddeld vuile was in gemiddeld hard water.
Nota: deze aanbevelingen komen misschien niet precies overeen met de waarden
die door de machine worden voorgesteld, in dat geval kunt u de waarde weergeven die het meest deze waarde benadert.
— Terwijl uw machine is ingeschakeld drukt u lang op de toets “
(Fig. 15)
.
Het lichtje van deze toets gaan knipperen en de machine stelt u een dosering voor een 'zeer hoge concentratie' voor (35 ml), maar u kunt ook kiezen (volgens het door u gebruikte wasmiddel) voor 'hoge concentratie' (75 ml) of 'standaard concentratie' (120 ml) door te drukken op de toets 'Uitgesteld inschakelen'.
— Vervolgens bevestigt u uw keuze door te drukken op de toets .
Belangrijk:
De instellingen voor de hardheid en de concentratie van het wasmiddel zijn niet beschikbaar tijdens een wasprogramma.
Instellen van de mate van vervuildheid
Dit moet bij elke programmering worden gedaan (zie het hoofdstuk “PROGRAMMERING - programmeren van een wasprogramma”).
•Het wasmiddelreservoir vullen
— Open het klepje voor op uw machine. — Giet het wasmiddel door deze opening
(Fig. D16)
.
— Sluit het klepje.
Belangrijk:
Als u het reservoir geheel wilt vullen, pas dan op dat u niet
het maximale niveau overschrijdt (Fig. D16).
De maxima en minima zijn aangeven door de ronde openingen boven en onder aan het reservoir. Wanneer het wasmiddel het minimale niveau bereikt (onderste opening), denk er dan aan om het opnieuw te vullen.
Opmerking:
het niveau daalt niet regelmatig (het daalt sneller in het begin).
•GEBRUIK VAN HET KLASSIEKE PRODUCTVAKJE
Belangrijk:
(Fig. D17)
In het bakje “WASSEN” kunnen poeder en vloeistoffen worden gedaan, gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor programma’s MET voorwas en/of MET “uitgestelde start” (afhankelijk van model).
Geconcentreerde wasverzachter moet met warme water worden verdund.
Zet voor om de wasmiddelbakken goed te vullen het deksel helemaal
open.
Ga nooit voorbij het MAX niveau.
Dosering van het wasmiddel
De hoeveelheid te gebruiken wasmiddel hangt af van de hardheid van het water, de graad van vervuiling van uw was en de hoeveelheid te wassen wasgoed.
Kijk altijd naar de doseringsvoorschriften die op de verpakking van uw wasmiddelen staan..
Let op: de voorschriften van de wasmiddelfabrikanten zijn meestal voor een maximaal gevulde trommel. Pas uw dosering goed aan aan het gewicht van het wasgoed dat in de machine is gedaan.
Deze voorschriften voorkomen dat u te veel doseert, was verantwoordelijk is voor de vorming van schuim. Een te grote schuimproductie kan de prestaties van uw machine verkleinen, de duur van de wasbeurt verlengen en de waterconsumptie vergroten.
•Wasbeurten voor wol en fijne textiel
Voor het wassen van deze textiel wordt het aanbevolen om een passend wasmiddel te gebruiken (voorkom dat dit direct op de trommel komt, aangezien sommige van deze producten agressief zijn voor het metaal).
•Voor de eerste wasbeurt
We raden u aan om, voordat u uw eerste was doet, een cyclus “KATOEN 90° zonder voorwas” te draaien zonder was en met een 1/2 dosis van uw gebruikelijke wasmiddel. Dit is om resten van de fabricage die mogelijk nog in de machine zitten te verwijderen.
gemiddeld hard water
MAX
D 14 D 15
D 17
D 16
hard water
zacht water
zeer hoge concentratie
hoge concentratie
standaard concentratie
Page 7
7
NL4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT
Bij , weergave van mate van
vervuildheid + de lichtjes van de toetsen
””
en “ ” aan
A
•BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGEN
•BEVESTIGEN, ANNULEREN, PAUZE
•Bevestigen van uw keuzes:
Om het programma dat u hebt gekozen te bevestigen, drukt u op .
Nota: nadat u een programma heeft ingesteld met uitgesteld inschakelen, is het niet nuttig om op “ ” te drukken. De keuze zal na een paar seconden worden opgeslagen.
•Annuleren:
u kunt uw keuze op elk moment annuleren door de keuzeknop op “O” te zetten.
Dit kunt u doen tijdens het programmeren, tijdens het wachten voor een uitgesteld inschakelen of tijdens een wasprogramma.
•Pauze:
u kunt een programma ook tijdelijk onderbreken door kort te drukken op de toets .
Belangrijk:
Dit kunt u niet doen tijdens het centrifugeren.
7
1
7
— De keuzeschakelaar draaien om het programma en de wastemperatuur te kiezen die het beste
overeenkomen met het wasgoed.
Opmerking: Door de keuzeschakelaar op ongeacht welke andere stand dan “
O
te zetten, zet u de
machine onder spanning.
— Kies, met behulp van de keuzeschakelaar
- ofwel de centrifugeersnelheid die overeenkomt met de aard van het wasgoed. De centrifugeersnelheid wordt automatisch beperkt in het programma “Gemengd”en “fijne was/wolwiegen” .
- ofwel een uitdruipcyclus. De cyclus loopt af met een zachte centrifugering op 100 t/mn.
- ofwel “stoppen volle kuip” De machine komt tot stilstand met een volle kuip voor het uiteindelijke centrifugeren.
Als u het klassieke wasmiddelvakje wilt gebruiken, moet u de automatische wasmiddeldispenser
voor vloeibaar wasmiddel uitschakelen door te drukken op de toets “ ”.
Belangrijk:
In dit geval is de instelling voor de mate van vervuildheid ook uitgeschakeld.
Als u daarentegen de automatische wasmiddeldispenser gebruikt, moet u de mate van vervuildheid van uw was instellen. Deze instelling is van invloed op de hoeveelheid wasmiddel die in de machine wordt gebruikt door het automatische systeem en op de tijdsduur van het programma.
U kunt de mate van vervuildheid wijzigen door te drukken op de toets “ ” :
- voor was die één dag gedragen is, kiest u
1
.
Opmerking:
dit komt overeen met de meeste gevallen en wij raden u aan om deze instelling zo
vaak mogelijk te gebruiken.
- voor normaal vervuilde was, gebruikt u “2
- voor zeer vervuilde was, gebruikt u “
3
Opmerking:
voor de bovenstaande instellingen geeft de machine u slechts toegang tot de instellingen
die overeen komen met het gekozen programma.
5
2
1
•Programmeren van een wascyclus:
•PROGRAMMEREN
Display en stand van de keuzeschakelaars
Keuzeschakelaar op
- stand “800” bijvoorbeeld
-
stand “100”
-
stand “”
lichtjes van de toetsen
” en “ ” uit
+ weergave van de tijdsduur van het
gekozen programma op
A
2
Optie Spoelen
+
Instellen van de mate van vervuildheid
Instellen uitgesteld opstarten
Start/Pauze
Display
Uitschakeling van de automatische wasmiddeldispenser
Aard van het wasgoed en temperatuur
Instellen centrifugeersnelheid
7
A
2
654
1 3
Informatie:
Alle toetsen hebben een microslag en blijven niet ingedrukt staan. De toets “
(Start/Pause) kan niet gebruikt worden om een programma te annuleren.
Belangrijk:
Alvorens de machine aan te zetten, moet u controleren of de steker van het netsnoer in de contactdoos is gestoken en of de kraan open staat. Controleer eveneens of het laadvenster van de trommel en het deksel goed gesloten zijn.
In de fase 'einde programma', wanneer “- 0 -” wordt weergegeven, kunt u door elke actie op één van de bedieningsknoppen (keuzeknop of toetsen) terug gaan naar de modus “
programmering
”.
Veiligheidshalve is het aangeraden als de cyclus klaar is, de steker uit de contactdoos te halen en de kraan dicht te doen.
1
2
3
Page 8
8
NL 4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT
Kies wel of niet voor de optie “ ” (Spoelen+) met behulp van de toets .
— Onmiddellijk opstarten kiezen door te drukken op “ ...
... of kies een uitgestelde start met 1 tot 19 uur door te drukken op de toets (zie op welke manier
in het hoofdstuk “DETAILS VAN DE OPTIES • Uitgesteld opstarten”)
.
3
7
6
•Programmeren van een wascyclus
(vervolg)
:
•PROGRAMMEREN
Display en stand van de keuzeschakelaars
Op verschijnt het symbool en
wordt de resterende tijd afgeteld voor de
werkelijke opstart van de cyclus. Een bewegend beeld (vier kleine
segmenten die draaien) zijn te zien
tijdens de volledige wachttijd voor het
opstarten van de cyclus
A
Lichtje van de toets aan
— Druk op de “ om de cyclus te onderbreken. — Doe het wasgoed erin of haal het eruit .
De ontgrendelingstijd van het deksel hangt af van de binnentemperatuur van de machine en kan omwille van veiligheidsredenen verschillende minuten duren in het geval van een wasonderbreking bij een hogere temperatuur dan 40°.
— Druk op de “ om de cyclus weer te starten.
Opmerking: i
ndien u een uitgestelde opstart hebt geprogrammeerd, kunt u op ieder willekeurig moment bij de trommel komen tijdens de fase die voorafgaat aan het opstarten van de wascyclus zonder de cyclus te onderbreken en opnieuw te moeten opstarten.
7
7
•Er tijdens de cyclus een stuk was indoen of uithalen (onmogelijk tijdens het centrifugeren)
:
•Annuleren tijdens het programmeren, wassen of een pauze:
— De keuzeschakelaar op de stand “
O
” zetten. Deze handeling kan elk moment worden uitgevoerd, tijdens de cyclus of het programmeren of zelfs tijdens een pauze.
Opmerking:
- In ieder geval moet u, als u de cyclus hebt geannuleerd, vervolgens alles opnieuw instellen vanaf het begin.
- Indien u de cyclus tijdens het wassen hebt geannuleerd, niet vergeten zonodig het water uit de machine te legen.
1
keuzeschakelaar op “O”
alle controlelampjes en de display zijn uit
1
•Einde van de cyclus:
Opmerking:
Na het centrifugeren zetten sommige modellen de trommel automatisch in de stand met de opening naar boven toe gericht om makkelijker bij het wasgoed te kunnen komen. Deze handeling neemt maximaal 3 minuten in beslag.
— Vervolgens geeft het display - 0 -” aan, hetgeen het eind van de cyclus aangeeft. De keuzeschakelaar op de stand “
O
” zetten.
U kunt nu het deksel openen en het wasgoed uit de machine halen.
1
A
Aftellen van de resterende tijdsduur tot
aan de afloop van de cyclus op
(
de twee punten knipperen tijdens de
volledige cyclus
)
A
aftellen van de tijd op
als de cyclus even is
gestopt
(de weergegeven tijd knippert)
het aftellen gaat verder
op
(alleen de twee punten knipperen)
A
A
Zie voor meer details met betrekking tot de verschillende functies de hoofdstukken « DETAILS VAN DE PROGRAMMA’S » en « DETAILS VAN DE OPTIES ».
Ter informatie:
Na een stroomonderbreking zal, als de stroom terugkomt, de wascyclus automatisch verder daar waar hij was gestopt.
•Instandhouding van het prestatievermogen van uw wasmachine (Onderhoud van de filterpomp):
U moet de filter van de aftappomp regelmatig schoonmaken (zie op welke manier in het hoofdstuk “SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP”)
Belangrijk:
Als u de filter van de pomp niet regelmatig schoonmaakt, zal het prestatievermogen van uw machine achteruit gaan.
Page 9
9
NL4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT
:
Deze functies kunnen alleen of samen worden gebruikt – onlogische combinaties zijn onmogelijk.
Om het programma te kiezen dat het best bij uw wassoort past, moet u u houden aan de aanwijzingen op de labels die op het merendeel der textielen zijn bevestigd.
•VOORBEELDEN VAN PROGRAMMA’S
•DETAILS VAN DE PROGRAMMA’S
De voornaamste programma’s die door deze machine worden geboden zijn:
KATOEN
Voor een lading wasgoed samengesteld uit wit KATOEN bestand tegen hoge temperaturen of gekleurd katoen.
Belangrijk:
Indien u bontwas wast, moet u de temperatuur van maximaal
60°C niet overschrijden. Opmerking:
In de eerste minuten van dit programma schat uw wasmachine automatisch de lading van het wasgoed dat erin is gedaan. Hij past het waterverbruik en de duur van het programma hierop aan voor een perfecte was.
KATOEN 40° met voorwassen
Speciaal ontworpen voor vuile was (modder, bloed,…) Een eerste specifieke menging met koud water gaat vooraf aan een verwarming tot 40°C. Dit koude mengen zorgt voor de verwijdering, voor verwarming, van de vuildeeltjes in de was. Het voorwassen wordt gevolgd door een wasprogramma op 40°C.
Belangrijk:
Het systeem voor vloeibaar wasmiddel verstrekt automatisch de hoeveelheid wasmiddel die nodig is voor het voorwassen. Als u daarentegen het klassieke wasmiddelvakje gebruikt, moet u ook wasmiddel doen in het bakje “
hiervan.
GEMENGD
Voor een lading wasgoed samengesteld uit GEKLEURDE FIJNE, STEVIGE SYNTHETISCHE of GEMENGDE VEZELS.
FIJN WAS
/WOLWIEGEN
Voor een lading met VITRAGE, KWETSBARE STOFFEN en KLEDING en “WOL GESCHIKT VOOR DE MACHINE"
Opmerking:
Programma met een draai- en centrifugeerritme dat is
aangepast aan de aard van uw wasgoed.
Met dit programma kan ook kleding gewassen worden waarop staat dat ze met de hand gewassen moet worden. Hiervoor kiest u de positie “ ”
.
Spoelen
Spoelfase, naar keuze gevolgd door: — dan wel centrifugeren met waterafvoer — dan wel alleen waterafvoer (optie “uitdruipen”) — dan wel stoppen met de kuip vol water.
Belangrijk:
Als u wilt spoelen gevolgd door centrifugeren, moet u de juiste
snelheid kiezen voor de was die u in de machine doet.
•Snel 30 min.
30 min
Met dit programma kunt u een lading wasgoed van 2,5 kg KATOEN,
WOL, KOOKBESTENDIGE BONT- OF SYNTHETISCHE was die maar
weinig vies is weer opfrissen. De duur is beperkt tot 30 minuten. In dit programma is de wastemperatuur automatisch op 40°C geprogrammeerd.
Belangrijk:
Voor dit programma gebruikt u het klassieke
wasmiddelvakje, de dosis moet met de helft verminderd worden.
•MIX 45 min
A
Dit programma op 40° maakt het mogelijk in 45 minuten “chrono” een normale cyclus van katoen en gemengd wasgoed van 3 kg te wassen met een optimaal wasresultaat en een maximale energiebesparing.
(1) : Kort programma katoen 40°C voor controle-instituten
PROGRAMMA VOOR VERGELIJKENDE EN GENORMALISEERDE TESTS
Katoen 60°C - 6 kg - zonder opties
- zonder automatische wasmiddelverstrekking -
max. centrifugering - duur 170 min.
Voor de aankondiging op het energie-etiket, zijn de tests uitgevoerd volgens de Europese richtlijn 95/12/EEG.
Programmatabel
Textielsoort
Maximaal
laadvermogen
droog
wasgoed (kg)
Uitdruppen
Stoppen
met
volle kuip
KATOEN
6,0 kg
●●
●●
●●
6,0 kg
2,5 kg
KATOEN met voorwassen
GEMENGD
Temperatuur
(°C)
40°
- 90°
- 60°
Mix 45 min A
(1)
●●
40°
3,0 kg
●●
40°
2.5 kg
Snel 30 min.
●●
1,5 kg
FIJN WAS
/WOLWIEGEN
- 30°
Extra
spoelen
Speciale programma’s
Extra programma’s
SPOELEN
●●
-
100
Page 10
10
NL 4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT
•DETAILS VAN DE OPTIES
•Extra spoelen
“Speciaal voor de gevoelige en allergische huid”: voegt een extra spoelbeurt tot aan de wascyclus.
•Uitdruipen (100)
Deze functie, voor zeer delicaat wasgoed, maakt het mogelijk het wringen over te slaan en direct over te gaan naar het leegmaken van de wasmachine.
•Stoppen volle kuip
Deze functie maakt het mogelijk het wasgoed uit de machine te halen voor de centrifugeerfase of deze fase uit te stellen zodat het wasgoed in water blijft staan en niet zal kreukelen.
Opmerking: Als de machine met volle kuip tot stilstand wordt gebracht, verschijnt er beurtelings op de display :
Vervolgens: — indien u de machine wilt legen met een centrifugeercyclus, moet u met
de keuzeschakelaar een centrifugeersnelheid kiezen die overeenkomt met de aard van het wasgoed. Het programma stopt automatisch.
— indien u alleen maar de machine wilt legen, moet u met de keuzeschakelaar de functie “uitdruipen” (stand “
100”) kiezen.
•Uitgesteld opstarten
U kunt het starten van uw programma tussen 1 en 19 uur vertragen, om te profiteren van het goedkope elektriciteitstarief of te vermijden dan de was te lang in de trommel blijft zitten na het wasprogramma.
Hiertoe achter elkaar op drukken op de tijdspanne voor het opstarten van de cyclus te kiezen (instelling in uren)
.
Opmerking:
- Als u gekozen heeft voor uitgesteld inschakelen, hoeft u niet meer te drukken op de toets ” ” , na enkele seconden is uw keuze opgeslagen.
-
De resterende tijd voor het opstarten van de cyclus wordt in uren afgeteld, tussen 19 en 1 uur en vervolgens in minuten, te weten 59 minuten en 1 minuut.
- Tijdens de wachtperiode, verschijnt het symbool van uitgestelde start op de display met vier segmenten die achter elkaar gaan branden.
-
Bij afloop van de wachtperiode, gaat het programma van start en
verschijnt op de display de tijdsduur van de gekozen cyclus.
•WIJZIGING VAN EEN WASPROGRAMMA
•Tijdens het programmeren:
Voordat u op de toets “ drukt, zijn alle wijzigingen nog mogelijk.
•Na het opstarten van de cyclus:
U kunt het type textiel wijzigen (bijvoorbeeld van “KATOEN” naar “GEMENGD” enz..). In dit geval moet u wel controleren of de eerder ingestelde opties nog steeds zijn geprogrammeerd.
U moet de nieuwe keuze bevestigen door te drukken op de toets “ . De machine kan dan eventueel een deel van het water afvoeren.
•Tijdens ongeacht welke cyclus:
Naar gelang het model zijn de volgende wijzigingen mogelijk zonder te drukken op de toets “ .
— U kunt de temperatuur wijzigen bij hetzelfde type textiel.
Opmerking: Als de temperatuur bereikt door de wascyclus hoger is dan die van uw nieuwe keuze, gaat het waterverwarmingssysteem onmiddellijk uit en gaat de cyclus door.
— U kunt de centrifugeersnelheid tijdens ongeacht welke cyclus wijzigen. — U kunt een “uitdruipen” (
100) en een “stoppen met volle kuip”
selecteren tijdens de wascyclus. — U kunt de optie “Extra spoelen” aanzetten tot aan het begin van de
spoelcyclus.
•Tijdens de periode voorafgaand aan het inschakelen van het wasprogramma
(als u gekozen heeft voor uitgesteld
inschakelen):
— Alle programmawijzigingen worden doorgevoerd tijdens de wachtperiode van een uitgesteld opstarten.
— U kunt de tijdsduur van het “uitgesteld opstarten” wijzigen tijdens de wachtperiode die voorafgaat aan het opstarten van de cyclus.
Opmerking:
- Tijdens deze periode annuleert u, als u een nieuw tijdstip instelt, de
vorige selectie. De nieuwe gekozen tijdsduur wordt doorgevoerd vanaf de laatste selectie.
- Indien u tijdens deze periode de “uitgestelde start” helemaal wenst te annuleren met behulp van de toets , moet u “
19h
op de display brengen. Dan opnieuw op deze toets drukken en vervolgens even drukken op de toest “Start/pause” . De cyclus zal dan onmiddellijk van start gaan.
- Indien u de tijdspanne tot aan de “opstelde start” wenst terug te brengen, moet u op dezelfde manier te werk gaan maar zonder te drukken op de toest “Start/Pause”. De machine is nu gereed voor een nieuwe programmering.
•Bij afloop van de cyclus:
Als het woorde “- 0 -” op de display verschijnt, kunt u opnieuw een cyclus programmeren zonder de keuzeschakelaar op de stand “O” te zetten. Hiertoe hoeft u alleen maar één van de keuzeschakelaars te draaien of te drukken op één van de toetsen. Op het scherm verschijnt de tijdsduur van het programma dat u daarvoor had geselecteerd. De machine is dan klaar voor een nieuwe programmering.
•AUTOMATISCHE VEILIGHEIDSINRICHTINGEN
•Beveiliging voor openen van het deksel:
Zodra de wascyclus is begonnen, vergrendelt het deksel van uw apparaat zich.
Zodra de cyclus is afgelopen of wanneer de machine met de kuip vol water wordt gestopt, ontgrendelt het deksel zich.
Wanneer u een “uitgestelde start” heeft geprogrammeerd, is het deksel niet vergrendeld tijdens de wachtperiode die voorafgaat aan de start van de cyclus.
Indien u het deksel tijdens de cyclus wilt openen, druk dan kort op toets
en wacht minstens 1 à 2 minuten zodat de beveiliging van het deksel
ontgrendelt.
Belangrijk:
Afhankelijk van het moment waarop u het deksel wenst te openen kan de wachttijd langer zijn, aangezien er een afkoelingsperiode moet worden bijgeteld. Tijdens de cyclus namelijk mag voor de ontgrendeling van de beveiliging van het deksel, de temperatuur in de machine een bepaalde drempel niet overschrijden, zodat u geen ernstige brandwonden kunt oplopen.
•Beveiliging van het water:
Een permanente controle van het waterpeil terwijl de machine draait, voorkomt elke eventuele overstroming.
•Beveiliging bij het centrifugeren:
Uw wasmachine is uitgerust met een beveiliging die het centrifugeren kan beperken wanneer er is opgemerkt dat de lading slecht is verdeeld.
In dit geval kan uw wasgoed onvoldoende zijn gecentrifugeerd. Verdeel dan uw wasgoed opnieuw gelijkelijk in de trommel en programmeer een nieuwe centrifugeerbeurt.
•Antischuim beveiliging:
Uw wasmachine kan een te sterke schuimproductie bij het centrifugeren detecteren.
Op dit moment stopt het centrifugeren en wordt de machine geleegd. Vervolgens gaat de cyclus weer verder, waarbij de centrifugeersnelheden
worden aangepast en eventueel een extra spoelbeurt wordt toegevoegd.
1
A
7
3
7
7
7
A
7
3
2
2
A
Page 11
11
NL5 /
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
•LEGEN VAN HET WASMIDDELRESERVOIR
Het kan zijn dat u het reservoir voor vloeibaar wasmiddel wilt legen. Twee situaties kunnen zich voordoen: — U wilt een kleine hoeveelheid product verwijderen, u verandert bijvoorbeeld
van wasmiddel en wilt het oude niet vermengen met het nieuwe (zelfs als het peil in het reservoir onder het minimum staat blijft er altijd wat wasmiddel in de leidingen zitten)
In dit geval kunt u een lozing programmeren.
Let op:
In dit geval wordt het product door de lozingslang afgevoerd
naar de afvoer.
— U wilt het hele reservoir of het grootste gedeelte van het reservoir legen maar het product opvangen. In dit geval kunt u het product handmatig opvangen.
•Geprogrammeerde lozing (Fig. D18)
Terwijl uw machine is ingeschakeld drukt u lang op de toets “ ". Het lichtje van deze toets gaat knipperen en de tijdsduur van de lozing wordt
weergegeven. Bevestig door op de toets “
te drukken.
De lozing start meteen.
Opmerking:
als u na deze lozing constateert dat er nog product in het reservoir
achterblijft, programmeert u opnieuw een lozing, zo vaak als nodig.
•Handmatige lozing (Fig. D19) Belangrijk:
Voor alles moet u een grote maar ondiepe teil bij de hand houden
(het wasmiddelreservoir kan ongeveer 4 liter product bevatten).
— Til de machine licht op en zet deze vast zodat u de teil er onder kunt schuiven.
— Schroef de dop los onder aan de rechterkant van de machine, met behulp van een muntstukje of een schroevendraaier.
— Laat het product weglopen.
Let op:
Het product begint weg te lopen voordat de dop geheel
losgeschroefd is.
— Als het product weggelopen is, schroeft u de dop weer stevig vast.
Informatie:
Als u uw reservoir goed wilt schoonmaken doet u er water in wanneer
het geheel leeg is en voert een lozing uit (geprogrammeerd of handmatig).
D 19D 18
Page 12
•SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP
In de filter komen de kleine voorwerpen terecht die u per ongeluk in de kleren hebt laten zitten, de filter zorgt ervoor dat de pomp ongestoord kan blijven doorwerken.
Om hem schoon te maken, als volgt te werk gaan: — doe het laadvenster van de trommel open. Aan de andere kant van de trommel (onderkant) ziet u dan een plastic plaatje
(Fig. D20)
— ontgrendel dit plaatje
(Fig. D21)
Hiertoe:
- een penachtig voorwerp (een potlood of een schroevedraaier bijvoorbeeld) in het gaatje dat in het plaatje is aangebracht steken
- verticaal aandrukken met behulp van deze pen, het plaatje naar
rechts toe duwen totdat het uit zijn vakje schiet — het plaatje verwijderen — de trommel iets draaien, met het laadvenster open, naar de voorkant van de machine toe
(Fig. D22)
Via de opening ontstaan doordat het plaatje is verwijderd, kunt u nu bij de filter van de pomp komen — haal de filter uit zijn vakje
(Fig. D22)
— verwijder alle voorwerpen die er zich hebben opeengehoopt — spoel hem af onder de kraan
(Fig. D23)
— breng hem weer terug op zijn plaats door hem stevig in zijn vakje te drukken na te hebben gecontroleerd of dat ook schoon is — breng het plaatje weer terug op zijn plaats, erop letten dat het naar behoren op zijn plaats valt in de openingen op de bodem van de trommel en door het naar links te drukken totdat het stevig vastgeclipt zit
(Fig.
D24).
•SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk:
De behuizing, het bedieningspaneel en in het algemeen alle plastic onderdelen alleen schoonmaken met een spons of een vochtige doek en vloeibare zeep.
In alle gevallen is verboden: — Schuurpoeder — Metaal –of plastic sponzen — Producten op alcoholbasis (alcohol, verdunner enz.).
•ONDERHOUD VAN DE INTERNE ONDERDELEN
Voor een betere hygiëne raden we u aan: — het deksel na de wasbeurt enige tijd open te laten. — ongeveer een keer per maand de plastic en rubber gedeelten van de toegang tot de kuip te reinigen met behulp van een licht chloorhoudend product. Spoel na om alle resten van dit product te verwijderen. — minimaal een keer per maand een wasbeurt uit op 90 °uit te voeren.
•SCHOONMAKEN VAN HET WASMIDDELBAKJE
Reinig de wasmiddelbak regelmatig. Doe dit zo: — tegelijkertijd drukken op de uitsteeksels die zich aan beide zijden van het bakje bevinden, het bakje schiet dan uit zijn vakje
(Fig. D25)
— haal de hevels achterop de bak eruit en haal de bak los van de bekleding
(Fig. D26)
— spoel alles af onder de kraan (zorg ervoor dat het overschot aan water dat nog in de bak zou kunnen zitten goed wordt verwijderd) — monteer alle onderdelen van de bak weer en let er hierbij op dat het gedeelte waar daadwerkelijk het product in zit goed in het bekledingsgedeelte vast klikt, zet daarna het geheel weer op zijn plaats onder het deksel van de machine.
•PERIODIEKE CONTROLES
Om waterschade te voorkomen, raden wij u aan regelmatig de staat van de slangen van de watertoevoer en de waterafvoer te verifiëren. Indien u ziet dat zij gescheurd zijn, zelfs maar een haarscheurtje, moet u ze vervangen door identieke slangen, deze zijn beschikbaar bij de fabrikant of zijn Servicedienst. Zie wat betreft de vervanging van de watertoevoerslang het hoofdstuk “TOEVOER KOUD WATER”
•VERVANGEN VAN HET NETSNOER
Let op
:
Veiligheidshalve moet het netsnoer of, naar gelang het model, het geheel samengesteld uit de elektrische kast met zijn snoer, vervangen worden door de Servicedienst van de fabrikant of een vakman.
A
A
A
A
A
A
D 20 D 25
D 26
D 22 D 23
D 24
1
2
1
2
A
CLAC
D 21
5 /
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
NL126 / INCIDENTEN EN BIJZONDERE MELDINGEN DIE OP DE DISPLAY VERSCHIJNEN NL
CLANG
Page 13
13
•BIJZONDERE MELDINGEN DIE OP DE DISPLAY VERSCHIJNEN
•Aangegeven incidenten die u zelf kunt oplossen
In dit hoofdstuk leggen wij u uit hoe uzelf moeiteloos bepaalde storingen kunt verhelpen.
Het apparaat spoort zelf bepaalde storingen in de werking op en geeft u dit aan via bijzondere meldingen die op het scherm verschijnen.
•MOGELIJKE INCIDENTEN
•De cyclus start niet
— U heeft vergeten om op de “ ” toets te drukken. — Het apparaat krijgt geen elektriciteit:
- Controleer dat de stekker goed in het stopcontact zit.
- Controleer de aardlek en de zekeringen. — De watertoevoerkraan is gesloten. — Het deksel van het apparaat zit slecht dicht.
•Er vormt zich een plas water rond de machine
Let op:
Haal allereerst de stekker uit het stopcontact of haal de
bijbehorende zekering los en doe de watertoevoerkraan dicht.
Wanneer het apparaat aanstaat, voorkomt de voortdurende controle van het peil dat het water overstroomt. Indien het water desondanks uit de machine komt, is het mogelijk dat: — De gebogen beugel voor het legen slecht in de afvoerleiding zit. — De aansluitingen van de watertoevoerslang op de machine en op de kraan niet waterdicht zijn:
- Controleer dat er afdichtingen opzitten en de aansluitingen goed zijn
aangedraaid.
•Sterke trillingen tijdens het centrifugeren
— Uw apparaat is niet goed afgetuigd:
- Controleer dat alle stutten die dienden voor het transport wel
zijn verwijderd (zie hoofdstuk “VERWIJDEREN VAN DE
TRANSPORTBEUGELS”) — De vloer is niet horizontaal. — Uw apparaat rust op zijn twee “voorwielen” (afhankelijk van model).
- Zet het apparaat terug op zijn poten door de hefboom waarmee hij
op wieltjes wordt gezet naar rechts terug te duwen.
• De was is niet of onvoldoende gecentrifugeerd
— U heeft een programma zonder centrifugeren geselecteerd, bijv. “Uitdruppen”. — De centrifugeerbeveiliging heeft gedetecteerd dat het wasgoed slecht over de trommel is verdeeld:
- Haal het wasgoed uit elkaar en programmeer een nieuwe
centrifugeerbeurt.
• Het water wordt niet uit de machine afgevoerd
— U heeft een “Stop met volle kuip” geprogrammeerd. — Het filter van de afvoerpomp zit verstopt:
- Maak het schoon (zie in hoofdstuk “SCHOONMAKEN VAN DE
FILTERPOMP” hoe u te werk moet gaan). — De afvoerslang is gevouwen of platgedrukt.
• Het deksel gaat niet open
— Het programma is nog niet afgelopen. Het deksel blijft tijdens de hele duur van het programma vergrendeld.
• De deurtjes van de trommel gaan te langzaam open
(voor de machines die zijn uitgerust met deurtjes die zacht open gaan)
— Uw machine heeft al lang niet gedraaid. — Hij staat in een te koude ruimte. — Wasmiddelresten (poeder) blokkeren de scharnieren.
- In alle gevallen komt alles na een eerste keer openen weer in orde.
Belangrijk:
In het algemeen en wat het vastgestelde probleem ook is, is het ‘t beste om de machine te stoppen, de stroomkabel los te halen en de watertoevoerkraan te sluiten.
•OPMERKING OVER DE WERKING, DIT IS GEEN INCIDENT:
•De duur van het programma wordt tijdens het programma bekort of verlengd.
Het betreft hier geen incident. De duur die aan het begin van het programma
wordt aangegeven wordt aangepast afhankelijk van het gewicht van het wasgoed in de trommel (automatisch gewogen). Hierdoor krijgt u een perfect wasresultaat en wordt het water- en energieverbruik aan het gewicht aangepast. Dit is normaal. Het beveiligingssysteem voor centrifuge en antischuim kan de oorspronkelijk aangegeven duur verlengen.
• SERVICEDIENST:
De eventuele interventies in de machine moeten worden uitgevoerd:
of door uw vakhandelaar,of door een andere professioneel van dit merk.
Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model, type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje aan de achterkant van de machine.
Melding
Oorzaak / Oplossing
Trommel geblokkeerd. Kijk of een klein stukje textiel
(zakdoek, sok bijvoorbeeld) niet is geschoten tussen de kuip en de trommel en de draaibeweging van de trommel blokkeert. Om op de bodem van de kuip te kunnen komen, zie het hoofdstuk “SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP”
De filter van de pomp is verstopt. Maak de filter van de pomp schoon (zie hoe in het hoofdstuk “SCHOONMAKEN VAN DE FILTERPOMP”), druk dan opnieuw op de toets “
om de cyclus weer op te starten. Controleer eveneens of de afvoerslang naar behoren is gepositioneerd in de afvoerbuis, de aansluiting mag niet hermetisch zijn (zie hoofdstuk “AFVOER AFVALWATER”)
De afvoerslang is niet goed aangebracht. Controleer of de afvoerslang naar behoren is gepositioneerd in de afvoerbuis: de aansluiting mag niet hermetisch zijn (zie hoofdstuk “AFVOER AFVALWATER”)
Watertoevoerkraan is dicht. Controleer of de watertoevoerkraan open staat en druk dan opnieuw op de toets “
om de cyclus weer op te starten. Deze storing kan ook worden veroorzaakt door een onjuiste aansluiting van de afvoerslang (zie hoofdstuk “AFVOER AFVALWATER”).
Deksel niet goed gesloten. Controleer of het deksel naar behoren is gesloten, druk dan opnieuw op de toets “
om de cyclus opnieuw op te starten
Opmerking:
Wanneer zich een incident voordoet dat niet op bovenstaande lijst voorkomt, raden wij aan eerst het volgende te proberen voordat u een reparateur raadpleegt:
- zet de programmakeuzeschakelaar op de stand “O
en haal de steker op zijn minst 10 seconden uit de contactdoos steek de steker weer in de contactdoos en start een nieuwe wascyclus op
- Steek de steker weer in de contactdoos en start een nieuwe wascyclus op. Als het probleem niet is opgelost, een reparateur bellen.
Belangrijk:
Geen wascyclus opstarten als de trommel vastzit of er water
onder en/of om de machine staat of als u een brandlucht ruikt.
Page 14
14
CS 1 / PREZENTACE VAŠEHO SPOTŘEBIČE
•OBSAH
Strana
Demontáž přepravních pojistek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Manipulace s pračkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Přívod studené vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Vypouštění odpadní vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Zapojení pračky do elektrické sítě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ustavení pračky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vložení prádla do bubnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Dávkování pracích prostředků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Strana
Podrobný popis programů a opcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Změna pracího programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Automatické pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Vypuštění zásobníku na tekutý prací prostředek . . . . . . . . . . . . . . .22
Ustavení pračky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Vložení prádla do bubnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Dávkování pracích prostředků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Programování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ovládací panel Páčka otvírání víka (které je zablokováno během pracího cyklu)
Příklop pro plnění zásobníku na prací prostředek Zásobník na prací prostředek (výhradně tekutý prací prostředek)
Páčka pro umístění pračky na kolečka Vypouštěcí hadice Příčka s bezpečnostní přírubou Přívodní hadice vody (nepřipojená) Šňůra elektrického napájení
Vypouštěcí uzávěr zásobníku na prací prostředek
A
•POPIS PRAČKY
D 1 D 2
A
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Důležité upozornění:
Tento spotřebič je určen výhradně k používání v domácnostech a byl vyvinut k praní, máchání a odstřeďování textilií, jež je možno prát v pračce. Dodržujte, prosím, níže uvedené pokyny. Naše společnost nenese žádnou zodpovědnost ani jakékoliv záruky za hmotné škody či újmy na zdraví způsobené v důsledku nedodržení těchto pokynů.
— Tento spotřebič není určený k tomu, aby jej používaly osoby (platí i pro děti) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby bez jakékoliv zkušenosti nebo bez jakýchkoliv znalostí s výjimkou případu, kdy na ně bude dohlížet, nebo je o používání spotřebiče poučí osoba, která zodpovídá za jejich bezpečnost.
— Při používání spotřebiče dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití, abyste zabránili poškození prádla a pračky. Používejte pouze prací a čistící prostředky vhodné k používání v pračkách určených k provozu v domácnostech.
— Použijete-li před vlastním praním odstraňovač skvrn, rozpouštědla a obecně pak jakákoliv hořlavá čistidla či silně výbušné čistící prostředky, nevkládejte takto ošetřené prádlo ihned do pračky. Rovněž nedoporučujeme používat v blízkosti pračky a obecně pak v blízkosti elektrospotřebičů ve špatně větrané místnosti rozpouštědla či přípravky ve spreji (nebezpečí požáru a výbuchu).
— Pokud se na spotřebiči vyskytnou závady, které nebudete schopni opravit pomocí nápravných opatření uvedených v tomto návodu (viz. kapitola „MOŽNÉ ZÁVADY“), zavolejte kvalifikovaného opraváře.
— Pokud jste museli pračku otevřít v průběhu pracího cyklu (např. abyste přidali, nebo odebrali prádlo), potom v závislosti na fázi, v níž se právě nachází prací program (především pak v etapě praní), dávejte pozor na vnitřní teplotu pračky, která může být velmi vysoká (nebezpečí vážných opařenin).
— Při jakékoliv další instalaci připojte pračku k přívodu vody pomocí nové hadice, stará hadice nesmí být znovu použita.
— Nenechte děti, aby si s pračkou hrály, a držte v dostatečné vzdálenosti domácí zvířata.
— Staré spotřebiče musí být ihned uvedeny mimo provoz. Odpojte napájecí kabel a uřízněte jej těsně u spotřebiče. Uzavřete přívod vody a sundejte hadici. Uveďte zavírání dvířek mimo provoz.
— Při nebezpečí zamrznutí odpojte přívodní hadici vody a vypusťte vodu, která by mohla přetrvávat ve vypouštěcí hadici, tak, že hadici umístíte co nejníže do odpadové nádoby.
ÚSPORA ENERGIE
— Předpírací cyklus naprogramujte pouze v případech, kdy je to nezbytně nutné, například při praní silně znečištěných sportovních či pracovních oděvů, apod.
— Při praní málo či středně zašpiněného prádla použijte prací program určený k praní při nízké teplotě, který naprosto postačí k dokonalému vyprání.
— K vyprání málo zašpiněného prádla zvolte krátký prací cyklus. — Prací prostředek dávkujte v závislosti na tvrdosti vody, stupni znečištění
a dávkování prádla, dodržujte pokyny uvedené na obalech pracích prostředků.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Obalové materiály tohoto přístroje jsou recyklovatelné. Zúčastněte se jejich recyklace a vyhoďte je do komunálních kontejnerů určených k tomutu účelu, čímž přispějete k ochraně životního prostředí.
Váš přístroj obsahuje také četné recyklovatelné materiály. Je tedy označen tímto logem, které Vám sděluje, že v zemích Evropské unie se opotřebené přístroje nemají směšovat s jinými odpady.
Recyklace přístrojů, kterou zajišťuje výrobce, se provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických přístrojích. Kontaktujte radnici ve Vaší obci nebo prodejce, aby Vám oznámili sběrná místa opotřebených přístrojů nejblíže Vašemu bydlišti. Děkujeme Vám za spolupráci při ochraně životního prostředí.
Page 15
15
CS2 / INSTALACE PRAČKY
•DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH POJISTEK
Důležité upozornění:
Než začnete pračku používat, proveďte níže uvedené operace.
Tyto úkony spočívají ve vyjmutí všech dílů, které slouží k znehybnění bubnu zařízení během přepravy.
Tyto úkony jsou nezbytné k dobrému fungování zařízení a provozu v ¨souladu s bezpečnostními normami.
Pokud tyto úkony nebyly provedeny v jejich úplnosti, tak může dojít k vážným poruchám na vaší pračce.
— Vyjměte pračku z jejího uložení (zkontrolujte zda podložka pro podepření motoru nezůstala vzpříčena pod pračkou)
(Obrázek D3)
— Šroubovákem vymontujte 4 šrouby
(Obrázek D4)
— Demontujte příčník povolením 2 šroubů viz.
(Obrázek D5)
pomocí
klíče 10 nebo 13 mm (podle modelu)
(ujistěte se, že jste zároveň s příčníkem vyjmuli i dvě plastové podložky).
— Namontujte šrouby do jejich původních umístění.
Upozornění:
Bezpodmínečně uzavřete všechny otvory na zadní straně pračky
pomocí krytek a určených k tomuto účelu.
(naleznete je v sáčku
s příslušenstvím)
(
Obrázek
D6
)
Vyjměte aretační vložku bubnu
(Obrázek D7)
.
Postupujte následujícím způsobem:
- uvolněte dvířka bubnu zablokované v dolní poloze, přičemž zároveň stiskněte obě příčky
- odmontujte aretační vložku
- nadzvedněte aretační vložku
- uvolněte dvířka bubnu zablokované v dolní poloze, přičemž zároveň stiskněte obě příčky.
Upozornění:
Demontujte svěrné kroužky držáku hadic a bezpodmínečně
uzavřete otvory zátkami (naleznete je v sáčku s příslušenstvím)
(Obrázek D8).
Rada:
Doporučujeme vám, abyste si uschovali veškeré díly sloužící k znehybnění, protože je budete potřebovat při případné přepravě zařízení.
Informace:
Před expedicí bylo zařízení pečlivě zkontrolováno. Je tedy možné, že naleznete zbytky vody v bubnu či ostatních částech zařízení.
•MANIPULACE S PRAČKOU
Umístění na transportní kolečka:
Jestliže je Vaše pračka vybavena sklopnými kolečky, můžete jí snadno přemísťovat. Pro vysunutí koleček posuňte páku umístěnou ve spodní části zařízení z pravé na levou stranu
(Obrázek D9)
.
Důležité upozornění:
Během provozu nesmí pračka stát na předních kolečkách:
před spuštěním je nezapomeňte zasunout do původní polohy.
PŘPOJENÍ PRAČKY K PŘÍVODU STUDENÉ VODY
Připojte přívodní hadici
(Obrázek D10)
: — z jedné strany k přípojce umístěné na zadní straně pračky — z druhé strany na kohoutek se závitem Ř 20x27 (3/4). Jestliže používáte samovrtný kohoutek, otvor musí mít průměr alespoň 6 mm.
Přívod vody:
- Minimální tlak vody: 0,1 MPA nebo 1 baru
- Maximální tlak vody: 1 MPA nebo 10 barů
Výměna hadice přívodu vody
Během výměny dbejte na správné utažení a přítomnost těsnění na obou koncích.
VYPOUŠTĚNÍ ODPADNÍ VODY
Namontujte na konec hadice vypouštění vody háček dodaný s pračkou a připojte ji
(Obrázek D11)
: — buď provizorním způsobem do umyvadla nebo do vany — nebo permanentním způsobem do odpadu. Pokud není odpad vybaven odvětraným sifonem, dbejte na to, aby připojení nebylo těsné. Z důvodu zabránění jakémukoli úniku vody vám důrazně doporučujeme nechat mezi ústím odpadu a vypouštěcí hadicí vzduchovou mezeru V každém případě musí být vývod vypouštění hadice v rozmezí 90 až 65 cm od základny pračky.
Důležité upozornění:
Dbejte, aby byla hadice správně přichycena, abyste zabránili jakémukoli úniku vody při ždímání. Pro řádné vypuštění vody je nutné, aby hadice nevedla příliš klikatě. Účinnost vypouštěcího čerpadla klesá úměrně počtu záhybů hadice.
Je možné vypustit vodu na zem za podmínky vyvedení hadice ve výšce mezi 90 až 65 cm od základny pračky
(Obrázek D12).
A
D 10 D 11 D 12
10 mm
3/4
D 3
F
1
2
1
2
A
D 4
D 7 D 8 D 9
D 5
D 6
13
2
1
2
1
2
1
a
a
b
Page 16
16
CS 3 / PŘÍPRAVA PRÁDLA A PRAČKY NA PRANÍ
•ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ
Důležité upozornění:
Pro vaši bezpečnost je nutné, aby byla pračka zapojena
v souladu s následujícími údaji.
— Před připojením přístroje musíte zkontrolovat, zda jsou elektrické charakteristiky kompatibilní s charakteristikami rozvodu (viz údaje na typovém štítku, připevněném na zadní straně přístroje).
— Elektrická instalace musí být souladu s platnými normami a předpisy elektrických úřadů příslušné země, především pro uzemnění a umístění v umývárně.
Naše společnost nenese žádnou zodpovědnost za závady a škody způsobené v důsledku špatné elektrické instalace.
Rada:
Doporučení k elektrické instalaci.
— Nikdy nepoužívejte prodlužovací šňůru, redukci nebo rozdvojku. — Nikdy neodpojujte uzemnění. — Zásuvka musí být snadno dostupná avšak z dosahu dětí.
V případě nejasností se obraťte na elektrikáře.
Důležité upozornění:
Toto zařízení odpovídá evropským směrnicím 2006/95/CE (směrnice o nízkém napětí) a 2004/108/CE (elektromagnetická kompatibilita).
USTAVENÍ PRAČKY
Důležité upozornění:
Pokud umístíte zařízení vedle jiného přístroje nebo nábytku, doporučujeme vám, abyste vždy ponechali vzduchovou mezeru umožňující lepší cirkulaci vzduchu.
Rada:
Vyvarujte se důsledně:
— umístění zařízeni ve vlhké a špatně větrané místnosti. — umístění zařízeni v prostředí, kde by mohlo být vystaveno proudům tekoucí. — umístění zařízeni na podlahu s kobercem. Vždy se snažte zajistit všemi prostředky cirkulaci vzduchu okolo základny zařízeni k zajištění dobrého chlazeni vnitřních komponentů.
Vyvážení pračky:
Zkontrolujte pomocí vodováhy rovnost podlahy: Maximální povolená odchylka je 2°, což znamená 1 cm výškového rozdílu na šířku a 1,5 cm na délku pračky.
Seřízení nastavitelných nožiček
Některé pračky jsou vybaveny dvěma nastavitelnými nožičkami, které jsou umístěny na přední straně pračky. Jejich úlohou je vyrovnávat nerovnosti podlahy. Pro ustavení pračky do vodorovné polohy a seřízení stability spotřebiče postupujte následujícím způsobem:
— ustavte pračku na kolečka (nebo ji sklopte lehce dozadu, pokud není vybavena zatažitelnými kolečky)
— v závislosti na povrchu podlahy povolujte či utahujte příslušnou(é) nožičku(y), abyste nastavili její(jejich) výšku)
(Obrázek D13).
— postavte pračku zpět na nožičky a zkontrolujte její stabilitu.
SYMBOLY PRO PRANÍ, ČIŠTĚNÍ A ŽEHLENÍ TEXTILIÍ
Praní
: nikdy nepřekračujte uvedené teploty
Možné ošetření studeným roztokem chlóru
:
Žehlení
: při nízké teplotě při střední teplotě
při vysoké teplotě
Chemické čištění
: minerálním benzínem tetrachlóretylénem všemi typy rozpouštědel —
Poznámka :
škrtnutý symbol znamená zákaz
•VLOŽENÍ PRÁDLA DO BUBNU
Postupujte následujícím způsobem:
Otevření pračky
— Zkontrolujte, zda je volič nastavení programů v poloze „O“. — Zdvihněte páčku otevírání na přední straně pračky.
Víko se otevře. — Otevřete buben stisknutím tlačítka umístěného na předních dvířkách.
Vložení prádla
Pro optimální výkon praní umístěte prádlo, které jste předtím roztřídili a protřepali, do bubnu. Neskládejte jej a pravidelně jej rozložte. Smíchejte větší a menší oděvy k dosažení optimálního vyždímání bez tvorby uzlů.
Uzavření bubnu
Ujistěte se o dobrém uzavření bubnu.
Důležité upozornění:
Zkontrolujte, zda jsou viditelné tří háčky a okraj tlačítka.
•PRACÍ PROSTŘEDKY
Informace:
Vaše pračka je vybavena zásobníkem, který uchovává a automaticky dávkuje „tekutý“ prací prostředek. Automatické dávkování tekutého pracího prostředku je účinné při všech startech programu (kromě ždímání), včetně volby předpírky a/nebo odloženého startu programu.
Avšak pokud používáte tekutý prací prostředek 2 v 1 , změkčovací prostředek nebo čas od času speciální prací prostředek (na vlnu nebo tmavé textilie apod.) či ještě práškový prací prostředek, musíte použít přihrádku na klasické prostředky.
Důležité upozornění:
V těchto případech, abyste se vyhnuli případným předávkováním, Vám doporučujeme deaktivovat automatické dávkování tekutého pracího prostředku.
Pro deaktivaci automatického dávkování tekutého pracího prostředku postupujte následovně: — Při programování po zvolení Vašeho programu krátce stiskněte tlačítko „“
.
Kontrolky tohoto tlačítka a tlačítka
„“
zhasnou a displej zobrazí
dobu trvání zvoleného programu. Od tohoto okamžiku můžete používat přihrádku na klasické prostředky,
aniž byste se museli obávat případného předávkování. Automatické dávkování tekutého pracího prostředku můžete znovu aktivovat
dalším stisknutím tlačítka
„“
.
Informace:
Automatické dávkování pracího prostředku je ve všech případech automaticky znovu aktivováno při každém uvedení voliče programu do polohy
„O“
.
•POUŽITÍ AUTOMATICKÉHO DÁVKOVÁNÍ PRACÍHO PROSTŘEDKU
Množství pracího prostředku, které bude systémem použito, závisí na tvrdosti vody, koncentraci tekutého pracího prostředku, který použijete, stupni zašpinění prádla a množství prádla, které má být vypráno.
Při uvedení do provozu musíte indikovat: — stupeň tvrdosti vody
Poznámka:
Toto nastavení se provádí pouze jednou pro veškeré praní
kromě případu, kdy se musíte přestěhovat a změnit region.
— stupeň koncentrace tekutého pracího prostředku, který používáte.
Poznámka:
Toto nastavení se také provádí jednou provždy, pokud používáte stále stejný typ pracího prostředku. Naproti tomu jej budete muset změnit, pokud zvolíte více či méně koncentrovaný prostředek, než byl ten předchozí.
D 13
cl
Page 17
17
CS3 / PŘÍPRAVA PRÁDLA A PRAČKY NA PRANÍ
➀➁➂
Přihrádka pro předeprání
(prášek)
Přihrádka pro praní
(prášek nebo
tekutina)
Aviváž
: PRÁŠKOVÝ PRACÍ PROSTŘEDE
:
TEKUTÝ PRACÍPROSTŘEDEK
Nastavení tvrdosti vody
(Obrázek D14)
— Po připojení elektrické šňůry uveďte pračku pod napětí. Za tímto účelem umístěte volič programů do jakékoliv jiné polohy než „O“.
— Dlouze stiskněte tlačítko „
(Obrázek D14)
.
Kontrolka tohoto tlačítka se rozbliká. Pračka pak zobrazí tvrdost vody prostřednictvím dvou vodorovných čárek,
které indikují vodu střední tvrdosti. Stisknutím tlačítka „ “(Odložený start) umístěného vedle displeje můžete
zvolit tvrdost odpovídající vodě ve Vašem regionu. — Následně potvrďte svou volbu stisknutím tlačítka .
•Nastavení koncentrace pracího prostředku
Informace: Zobrazení koncentrace pracího prostředku je uvedeno v ml, např.:
je rovno 35 ml tekutého pracího prostředku. Hodnota, kterou musíte zobrazit, je ta, která je uvedena na balení Vašeho pracího prostředku, odpovídá množství pracího prostředku předepsanému výrobcem pro praní středně špinavého prádla ve středně tvrdé vodě.
Poznámka: Tato doporučení nemusí přesně odpovídat hodnotám nabízeným
pračkou, v takovém případě stačí zobrazit nejbližší hodnotu.
— Pračka je pod napětím, dlouze stiskněte tlačítko „
(Obrázek D15)
.
Kontrolka tohoto tlačítka bliká a pračka Vám nabídne dávkování pro koncentraci nazvanou „Velmi koncentrovaný“ (35 ml), můžete však v závislosti na pracím prostředku, který používáte, zvolit dávkování pro prací prostředek „Koncentrovaný“ (75 ml) nebo „Standardní“ (120 ml) stisknutím tlačítka „Odložený start“ (Retardo horario).
— Následně potvrďte svou volbu stisknutím tlačítka .
Důležité upozornění:
Nastavení tvrdosti vody a koncentrace pracího prostředku nejsou
přístupné během cyklu.
Nastavení stupně zašpinění
Je třeba jej provést při každém programování cyklu (viz kapitola „PROGRAMOVÁNÍ - Programování pracího cyklu“).
•Naplnění zásobníku na prací prostředek
— Otevřete příklop umístěný na přední straně pračky. — Nalijte prací prostředek tímto otvorem
(Obrázek D16)
.
— Znovu příklop uzavřete.
Důležité upozornění:
Pokud chcete zásobník zcela naplnit, dejte pozor, abyste
nepřekročili maximální úroveň (
Obrázek D16
).
Maximální a minimální úroveň jsou indikovány kruhovými otvory v horní a dolní části zásobníku. Když prací prostředek dosáhne minimální úrovně (dolní otvor), nezapomeňte zásobník znovu naplnit.
Poznámka:
Pokles hladiny není pravidelný (je rychlejší na začátku).
•POUŽITÍ PŘIHRÁDKY NA KLASICKÉ PROSTŘEDKY
Důležité upozornění:
(Obrázek D17)
Přihrádka pro „PRANÍ” může obsahovat prášky a tekutiny, avšak nepoužívejte tekutý prací prostředek pro programy S předepráním a/nebo SE
„zpožděným spouštěním” (podle modelu).
Koncentrovanou aviváž řeďte teplou vodou.
Koncentrovaný chlór musí být bezpodmínečně rozpuštěn.
Ke správnému naplnění přihrádek úplně vysuňte zásobník.
Neplňte zásobník nad risku MAX.
Dávkování pracích prostředků
Množství pracího prostředku závisí na tvrdosti vody, stupni znečištění prádla a jeho množství.
Řiďte se vždy předepsaným dávkováním uvedeným na obalu pracího prostředku. Pozor: Doporučení výrobců pracích prostředků odpovídají většinou
maximálnímu naplnění bubnu. Upravte množství pracího prostředku v závislosti na hmotnosti vloženého prádla.
Tato doporučení vám umožní vyhnout se zbytečně vysokému dávkování, které může způsobit zvýšené zpěnění. Zvýšené pěnění může snížit výkon pračky, prodloužit dobu praní a zvýšit spotřebu vody.
Upozornění:
V případě přetečení pračky zkontrolujte, zda jste nepoužili
příliš mnoho prášku; v tomto případě snižte dávkování.
Prací prostředky pro vlnu a jemné prádlo
Pro praní těchto textilií je doporučeno používat prostředky k tomu určené (vyhněte se potřísnění bubnu těmito pracími prostředky, protože některé z nich jsou korozívní).
Před prvním praním
Před prvním praním vám doporučujeme provést jeden cyklus praní „BAVLNA 90° bez předeprání” a bez prádla s použitím 1/2 dávky pracího prostředku. Toto je nutné k eliminaci pozůstatků prostředků použitých při zkušebním provozu.
střední voda
MAX
D 14 D 15
D 17
D 16
tvrdá voda
měkká voda
velmi koncentrovaný
koncentrovaný
standardní
Page 18
18
CS 4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY
Na , zobrazení stupně zašpinění +
rozsvíceny kontrolky tlačítek
„”a „”
A
•POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
•POTVRZENÍ, ZRUŠENÍ, PAUZA
•Potvrzení voleb:
Pro potvrzení programu, který jste zvolili, stiskněte .
Poznámka:
Po naprogramování cyklu s odloženým praním je zbytečné mačkat
„”
. Volba bude zaregistrována po několika sekundách.
•Zrušení:
Provedené volby můžete v každém okamžiku zrušit umístěním voliče na
„O”
.
Tato akce může být provedena během programování, během doby čekání před skutečným startem cyklu a během pracího cyklu.
•Pauza:
Můžete rovněž cyklus prozatímně přerušit krátkým stisknutím tlačítka .
Důležité upozornění:
Tato akce nemůže být provedena během ždímání.
Podrobnější informace k této funkci naleznete v kapitole „PROGRAMOVÁNÍ: Přidání nebo odstranění položky...“.
7
1
7
— Ovladačem zvolte program a teplotu praní, které nejvíce vyhovují typu praného prádla.
Poznámka: Otočením ovladače do jiné polohy než
„O”
uvedete pračku pod napětí.
— Ovladačem zvolte
- buď rychlost odstřeďování, která vyhovuje typu praného prádla Počet otáček při odstřeďování je v programech „Smíšené prádlo“, „Jemné prádlo“a „Vlna“ automaticky
omezen.
-
nebo odkapání vody
Prací cyklus bude ukončen šetrným odstředěním při rychlosti 100 ot/min.
- nebo zastavení cyklu s plnou vanou. Pračka se před posledním odstředěním vypne s vanou plnou vody.
Pokud si přejete použít přihrádku na klasické prostředky, musíte deaktivovat automatické dávkování
tekutého pracího prostředku stisknutím tlačítka „”.
Důležité upozornění:
V takovém případě je rovněž deaktivováno nastavení stupně zašpinění.
Naproti tomu, pokud použijete automatické dávkování pracího prostředku, zadejte stupeň zašpinění prádla. Toto nastavení má vliv na množství pracího prostředku přivedené do pračky systémem automatického dávkování pracího prostředku a rovněž na dobu trvání cyklu.
Stupeň zašpinění můžete měnit stisknutím tlačítka
„”
:
- pro prádlo nošené pouze jeden den zvolte
1
.
Poznámka:
To odpovídá většině případů použití a doporučujeme Vám jej používat co možná
nejčastěji.
- pro normálně zašpiněné prádlo zvolte 2
- pro velmi zašpiněné prádlo zvolte 3
Poznámka:
U výše uvedených voleb Vám pračka neposkytne přístup k nastavením kompatibilním se
zvoleným programem.
5
2
1
•Programování pracího cyklu:
•PROGRAMOVÁNÍ
Zobrazování informací a poloha voličů
Ovladač je nastaven například
- v poloze „
800
- v poloze „
100
- v poloze ”
kontrolky tlačítek
„”a „”zhasnuty
+ zobrazení doby trvání zvoleného
programu na
A
2
Volba Máchání
+
Nastavení stupně zašpinění
Nastavení odloženého startu
Start/Pauza
Displej
Deaktivace automatického dávkování pracího prostředku
Typ prádla a teplota praní
Nastavení rychlosti odstřeďování
7
A
2
654
1 3
Informace:
Všechna tlačítka jsou citlivá a reagují
na dotyk, to znamená, že nezůstávají stisknutá. Tlačítko „ “ (Start/Pauza) nemůže zrušit nastavený program.
Důležité upozornění:
Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda je elektrická šňůra zapojena do sítě a zda je otevřený kohoutek přívodu vody. Rovněž zkontrolujte, zda jsou dvířka bubnu dobře zavřená a zda jste dobře zavřeli kryt pračky
Ve fázi „konec cyklu“, když je zobrazeno „- 0 -“, umožní každá akce na některém z ovládacích prvků (volič nebo tlačítka) návrat do režimu „programování“.
Z bezpečnostních důvodů doporučujeme po ukončení cyklu vytáhnout elektrickou šňůru ze zásuvky a zavřít přívodní kohout vody.
1
2
3
Page 19
19
CS4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY
Zvolte nebo ne volbu ” ” (Máchání+) pomocí tlačítka .
— Nastavte okamžitý start stisknutím tlačítka „ ...
... nebo stisknutím tlačítka nastavte odložený start o 1 až 19 hodin (postup najdete v kapitole
„PODROBNÝ POPIS OPCÍ• Odložený start cyklu”)
.
3
7
6
•Programování pracího cyklu
(pokračování)
:
•PROGRAMOVÁNÍ
Zobrazování informací a poloha voličů
Na displeji se zobrazí symbol a
odpočítávání času, který zbývá do
skutečného startu cyklu.
Doba čekání na start cyklu je zobrazena
animací (čtyři malé dílky, které se
postupně střídají)
A
kontrolka tlačítka rozsvícena
— Stiskněte tlačítko „ pro přerušení cyklu. — Přidejte nebo odeberte kus prádla.
Doba nutná k odblokování víka závisí na teplotě uvnitř pračky a z bezpečnostních důvodů může trvat až několik minut v případě praní na teplotu vyšší než 40 °C.
— Stiskněte tlačítko „ pro opětovné spuštění cyklu
Poznámka: Pokud jste zvolili odložený start, můžete během etapy předcházející spuštění pracího cyklu kdykoliv otevřít buben pračky, aniž by bylo třeba přerušit a znovu nastavit prací cyklus.
7
7
•Přidání nebo odebrání kusu prádla během cyklu (nelze během ždímání):
•Zrušení kroku během programování, praní nebo během přerušení:
— Nastavte volič do polohy „
O
”.
Tento úkon lze provést kdykoli během cyklu nebo během programování i během přerušení.
Poznámka:
-
V každém případě musíte po zrušení znovu naprogramovat celý cyklus od začátku.
-
Pokud jste zrušení provedli v průběhu praní, nezapomeňte v případě potřeby vypustit vodu.
1
Volič nastaven na „O“
Všechny kontrolky a displej jsou
zhasnuté
1
•Konec cyklu:
Poznámka: Po odstředění se u některých modelů buben pračky automaticky ustaví dvířky nahoře
pro snadnější přístup k prádlu. Tato operace trvá maximálně 3 minuty.
— Potom se na displeji zobrazí symbol „- 0 -”, což znamená konec cyklu. Nastavte volič do polohy „
O
”.
Od této chvíle můžete otevřít dvířka bubnu a vyndat prádlo z pračky.
1
A
Na displeji se zobrazuje odpočítávání
času zbývajícího do konce cyklu
(oba body blikají po celou dobu trvání
cyklu)
A
Odpočítávání času na displeji je zastaveno
(zobrazený čas bliká)
Opětovné spuštění odpočítávání na displeji
(bliká pouze dvojtečka)
A
A
Pro upřesnění jednotlivých funkcí přejděte ke kapitole „PODROBNÝ POPIS PROGRAMŮ“ nebo „PODROBNÝ POPIS OPCÍ“
Informace :
Při výpadku dodávek elektrického proudu a po jejich obnovení bude prací cyklus automaticky pokračovat tam, kde byl přerušen.
Zachování výkonu a užitných vlastností pračky
(údržba filtru čerpadla)
Je třeba pravidelně čistit filtr vypouštěcího čerpadla (viz postup popsaný v kapitole: „ČIŠTĚNÍ FILTRU ČERPADLA“)
Důležité upozornění:
Pokud nebudete filtr čerpadla pravidelně čistit, hrozí zhoršení výkonu pračky.
Page 20
20
CS 4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY
:
tyto funkce mohou být používány samotné nebo kumulované – nelogické kombinace nejsou možné
Abyste zvolili nejvhodnější program pro daný typ prádla, řiďte se pokyny uvedenými na štítcích přišitých na většině druhů textilu.
•PŘÍKLADY PROGRAMŮ
•PODROBNÝ POPIS PROGRAMŮ
Hlavní programy, které využívá tato pračka jsou:
BAVLNA
PDůležité upozornění: Pro dávku prádla z bílé nebo barevné BAVLNY.
Důležité upozornění:
Jestliže perete barevné prádlo, nepřekračujte maximální
teplotu 60° C. Poznámka:
V prvních minutách tohoto programu pračka automaticky vyhodnotí vloženou náplň prádla. Následně přizpůsobí spotřebu vody a trvání programu pro dokonalé vyprání.
BAVLNA s předpírkou
Speciálně vyvinuto pro znečištěné prádlo ( bláto,krev…) První fázi za tepla při 30° C předchází specifické promísení za studena. Toto promíchání za studena umožní před zahřátím odstranit částice znečišťující prádlo. Po předpírce následuje prací cyklus na 40°C.
Důležité upozornění:
Systém dávkování pracího prostředku automaticky přivádí množství pracího prostředku potřebné pro předpírku. Naproti tomu, pokud použijete přihrádku na klasické prací prostředky, je nutné vložit prací prostředek do boxu
„“
přihrádky na prostředky.
SMÍŠENÉ PRÁDLO
Pro dávku prádla, kterou tvoří JEMNÉ BAREVNÉ PRÁDLO, TEXTIL Z ODOLNÝCH SYNTETICKÝCH nebo SMĚSOVÝCH VLÁKEN.
VELMI JEMNÉ PRÁDLO / VLNA
Pro plnění prádla obsahujícího ZÁCLONY, JEMNÉ TEXTILIE, CHOULOSTIVÉ PRÁDLO a VLNU „PRATELNÉ V PRAČCE“
Poznámka:
Program s tempem rotace přizpůsobenému druhu tohoto
textilu.
Tento program rovněž umožňuje prát textilie označené jako ručně pratelné. Za tímto účelem zvolte polohu „ “
.
Samostatné máchání
Oddělené máchání lze vybrat : — budˇ ždímání s vyprázdněním — nebo samotné vyprázdnění — nebo vyprázdnění plného bubnu
Důležité upozornění:
Pokud si přejete provést máchání s následným ždímáním, dbejte na správné zvolení rychlosti ždímání uzpůsobené povaze prádla vloženého do pračky.
•Rychlý 30 min
30 min
Tento program Vám umožní prát náplň 2,5 kg málo zašpiněného prádla složeného z BAVLNY, BÍLÉHO a BAREVNÉHO PRÁDLA nebo ODOLNÝCH SYNTETICKÝCH TEXTILIÍ.
Délka trvání je 30 minut. V tomto programu je teplota praní automaticky programována na 40° C.
Důležité upozornění:
Pokud u tohoto programu použijete přihrádku na klasické prostředky, dávky pracího prostředku mohou být sníženy na polovinu.
•MIX 45 min
A
Tento program umožňuje vyprat během 45 minut, měřeno stopkami, běžnou dávku 3 kg bavlněného či smíšeného prádla na 40°C se zárukou dokonalého výsledku praní a s maximální úsporou energie.
(1) : Krátký program pro bavlnu na 40°C pro kontrolní instituce
•PROGRAM PRO POROVNÁVACÍ A NORMALIZAČNÍ ZKOUŠKY
Bavlna 60°C - 6 kg - bez opcí
- bez automatického dávkování pracího prostředku -
maximální odstředění - doba 170 min.
Pro písemné oznámení na energetické etiketě jsou testy provedeny podle evropské směrnice 95/12/CEE
.
Tabulka programů
Druh textilu
Maximální
dávka suchého
prádla
(kg)
Odkapávání
Zastavení s
naplněným
bubnem
BAVLNA 6,0 kg
●●
●●
●●
6,0 kg
2,5 kg
BAVLNA s předpírkou
SMÍŠENÉ PRÁDLO
Teplota
(°C)
40°
- 90°
- 60°
MIX 45 min A
(1)
●●
40°
3,0 kg
●●
40°
2.5 kg
Rychlý 30 min
●●
1,5 kg
JEMNÉ PRÁDLO/VLNA
- 30°
Máchání
navíc
Speciální programy
Zvláštní programy
MÁCHÁNÍ
●●
-
100
Page 21
21
CS4 / PROGRAMOVÁNÍ PRAČKY
•PODROBNÝ POPIS OPCÍ
•Máchání navíc
“Speciální pro citlivou a alergickou pokožku. K pracímu cyklu přidává máchání navíc.
•Odkapávání (100)
Tato funkce je určena pro praní velmi jemného prádla. Ždímání je zrušeno a program přejde rovnou k vypuštění pračky.
•Zastavení s naplněným bubnem
Tato funkce umožňuje vyjmout prádlo z pračky před započetím fáze odstřeďování, nebo odložit start této etapy odstřeďování, což umožní, aby vyprané prádlo zůstalo ve vodě a nepomačkalo se.
Poznámka: Pokud se pračka zastaví s plnou vanou, na displeji se střídavě zobrazují symboly:
Dále: — Pokud chcete vypustit vodu s odstředěním, nastavte pomocí voliče
rychlost odstřeďování odpovídající typu prádla.
Program se automaticky dokončí. — pokud si přejete vypuštění vody s následným odstředěním prádla,
zvolte pomocí voliče funkci „Odkapávání“ (poloha „
100“).
•Odložený start cyklu
Můžete zpozdit start svého programu o 1 až 19 hodin, abyste využili tarif mimo špičku nebo abyste předešli příliš dlouhému čekání prádla v bubnu na konci cyklu.
Pro odložení startu nastavte postupnými stisky tlačítka čas, který má uplynout před spuštěním cyklu (nastavení se provádí po hodinách)
.
Poznámka:
-
I když jste po nastavení této opce zapomněli stisknout tlačítko „ ” ,
pračka volbu po několika sekundách zaznamená.
- Čas zbývající do startu cyklu je odpočítáván nejprve po hodinách v intervalu 19 až 1 hodina a potom po minutách v intervalu 59 až 1 minuta.
- Po celou dobu čekání na spuštění cyklu se zobrazuje symbol odloženého startu a postupně se rozsvěcejí čtyři dílky.
-
Po uplynutí nastavené doby odložení startu cyklu se spustí nastavený
program a na displeji se zobrazí čas nastaveného cyklu
.
•ZMĚNA PRACÍHO PROGRAMU
Během programování:
Než stisknete tlačítko „ , lze provádět jakékoli změny pracího programu.
Po spuštění cyklu:
Můžete měnit nastavení typu textilu (například přepnout z volby „BAVLNA“ na volbu „SMÍŠENÉ PRÁDLO“, atp.). V takovémto případě zkontrolujte, zda dříve nastavené opce zůstaly aktivované.
Nově nastavenou volbu potvrďte stisknutím tlačítka „ . Pračka může případně odpustit část vody.
Po celou dobu pracího cyklu:
V závislosti na modelu pračky je možno provést následující změny stisknutím tlačítka „ :
— u nezměněného druhu textilu můžete změnit teplotu praní.
Poznámka: Pokud je teplota pracího cyklu vyšší než teplota, kterou jste nově zvolili, ohřívání vody se ihned vypne a cyklus pokračuje.
— V průběhu cyklu můžete kdykoliv změnit rychlost odstřeďování. — Po celou dobu trvání cyklu můžete nastavit opci „Odkapávání“ a
„Zastavení s naplněným bubnem“. — Můžete aktivovat nebo deaktivovat volbu "Máchání+" až do začátku
máchání.
•Během doby předcházející skutečnému startu cyklu
(když jste zvolili odložení praní):
— Všechny změny programu jsou zohledněny po dobu čekání na odložený start pracího cyklu.
— Po celou dobu čekání na odložený start můžete měnit dobu trvání opce „Odložený start“ a skutečný začátek pracího cyklu.
Poznámka:
- Po celou tuto dobu ruší nastavení nového času předchozí volbu. Pračka registruje nově nastavenou délku trvání odloženého startu, kterou jste navolili od posledního nastavení.
- Pokud chcete během této doby úplně zrušit „odložený start“, zobrazte pomocí tlačítka
19h
. Stiskněte znovu toto tlačítko a potom krátce
stiskněte tlačítko „Start/Pause“ .
Cyklus se ihned spustí.
- Pokud chcete zkrátit dobu čekání na „odložený start“, postupujte stejným způsobem, ale nestiskejte tlačítko „Start/Pause“ . Pračka je připravena pro nové nastavení.
•Na konci cyklu :
Pokud displej zobrazuje hlášení „- 0 -“, můžete naprogramovat nový cyklus, aniž byste museli nastavit volič do polohy „O“. Stačí pouze otočit některým voličem nebo stisknout některé tlačítko. Displej zobrazuje čas programu, který jste před tím nastavili. Pračku je pak možno znovu naprogramovat.
•AUTOMATICKÉ BEZPEČNOTNÍ POJISTKY
Bezpečnostní otevírání víka bubnu:
Pokud začne cyklus praní, víko zařízení se uzamkne. Pokud je cyklus praní ukončen nebo když má zařízení zastaveno přívod
vody, víko se odemkne. Když jste naprogramovali “oddálený start”, kryt není uzamčen během
doby čekání na spuštění cyklu. Jestliže si přejete otevřít kryt během cyklu, krátce stiskněte tlačítko
a počkejte nejméně 1 – 2 min, aby se odemknulo jištění krytu.
Důležité upozornění
V části cyklu, kdy si přejete otevřít kryt, může být tato prodleva i
delší, protože je třeba přidat dobu chlazení.
.
Ve skutečnosti, aby se odemknula pojistka, nesmí během cyklu překročit vnitřní teplota v bubnu určitý práh, aby nedošlo k vážným popálením.
Bezpečné množství vody:
Během fungování permanentní kontrola výšky hladiny vody zabrání jakémukoli případnému přetečení.
Bezpečnost při ždímání:
Vaše pračka je vybavena bezpečnostním programem, který může omezit prováděné ždímání, jestliže je detekováno špatné rozložení prádla v bubnu. V tomto případě vaše prádlo může být nedostatečně vyždímáno. Rozmístěte proto prádlo stejnoměrně do bubnu a naprogramujte znovu ždímání.
Jištění proti pěnění:
Vaše pračka zjistí přespříliš vysokou produkci pěny při ždímání. V této chvíli se pračka zastaví a vyprázdní se. Dále se znovu spustí cyklus za přizpůsobení tempu ždímání a případnému přidání dalšího máchání.
7
1
A
7
7
3
7
7
7
A
3
2
2
A
Page 22
22
CS 5 / ÚDRŽBA PRAČKY
•VYPUŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK
Můžete potřebovat zcela nebo zčásti vypustit zásobník na tekutý prací prostředek. Mohou se vyskytnout dva případy: — Chcete vypustit velmi malé množství prostředku, např. když měníte mycí
prostředek a nechcete míchat nový se zbytkem starého (i když je hladina v zásobníku pod minimem, stále zůstává trocha prostředku v rozvodném okruhu).
V tomto případě máte možnost naprogramovat vypuštění.
Upozornění:
V takovém případě je prostředek vypuštěn přes vypouštěcí
potrubí do odpadu.
— Chcete vypustit celý zásobník nebo jeho velkou část, avšak přejete si prostředek uchovat. V tomto případě máte možnost vypustit prostředek ručně.
•Programované vypuštění (
Obrázek D18
)
Pračka je pod napětím, dlouze stiskněte tlačítko „ “. Kontrolka tohoto tlačítka se rozbliká a zobrazí se doba trvání vypouštění.
Potvrďte stisknutím tlačítka
„“.
Je okamžitě zahájeno vypouštění.
Poznámka:
Pokud na konci vypouštění zjistíte, že v zásobníku zbývá prostředek,
naprogramujte nové vypuštění, kolikrát bude třeba.
•Ruční vypuštění (
Obrázek D19
)
Důležité upozornění:
Nejdříve si opatřete nepříliš hlubokou nádobu avšak s velkým objemem (zásobník na prací prostředek může obsahovat přibližně 4 litry prostředku).
— Mírně pračku nadzvedněte a podložte ji, abyste mohli pod ni zasunout jímací nádobu.
— Odšroubujte pomocí mince nebo šroubováku uzávěr, který se nachází dole na pravé straně pračky.
— Nechte prostředek vytéct.
Upozornění:
Prostředek začne vytékat již před úplným odšroubováním uzávěru.
— Když vyteče všechen prostředek, znovu uzávěr na doraz zašroubujte.
Informace:
Pokud chcete zásobník dokonale vyčistit, když je zcela prázdný, nalijte do něj vodu a proveďte vypuštění (programované nebo ruční).
D 19D 18
Page 23
23
CS5 / ÚDRŽBA PRAČKY
•ČISTĚNÍ FILTRU ČERPADLA
Tento filtr zachycuje drobné předměty, které jste nedopatřením zanechali v prádle, a brání tomu, aby tyto předměty narušily funkci čerpadla.
Při jeho čištění postupujte následujícím způsobem: — Otevřete dvířka bubnu. Na dně bubnu uvidíte plastový díl
(Obrázek
D20)
.
— Odšroubujte tento díl
(Obrázek D21)
.
Za tímto účelem:
- Zasuňte do otvoru na díle delší tyčku (například tužku nebo šroubovák)
- Na tyčku působte svislým tlakem, abyste díl posunuli směrem
vpravo a uvolnili jej z místa uložení. — Vyjměte díl . — Otáčejte pomalu bubnem s otevřenými dvířky směrem k přednímu
panelu pračky
(Obrázek D22)
.
— Otvory, které se uvolnily po vyjmutí dílu , Vám umožní přístup k filtru čerpadla .
— Vyjměte filtr z prostoru, kde je uložen
(Obrázek D22)
. — Vyndejte drobné předměty, které se nacházejí uvnitř. — Filtr propláchněte pod tekoucí vodou
(Obrázek D23)
.
— Zkontrolujte, zda je filtr čistý, a nasaďte jej zpět na místo tak, že jej dobře zatlačíte do jeho uložení.
— Nasaďte díl zpět na místo. Osaďte jej pečlivě do otvorů na dně bubnu a potom jej tlačte směrem vlevo, dokud dokonale nezapadne
(Obrázek D24)
.
•ČISTĚNÍ PRAČKY
Důležité upozornění:
Pro čištění skříně pračky, ovládacího panelu a všech plastových dílů používejte pouze houbičku nebo hadřík namočený ve vodě a v tekutém čistícím prostředku.
V každém případe se vyvaruje: — abrazivních prášků — kovových nebo plastových drátěnek — prostředků na bázi alkoholu (alkohol, rozpouštědla, atd.)
•ČISTĚNÍ VNITŘNÍCH DÍLŮ
K zajištění lepší hygieny vám doporučujeme: — po ukončení praní ponechte víko nějakou dobu otevřené, — přibližně každý měsíc vyčistit plastové a pryžové díly v okolí víka bubnu pomocí prostředku s nízkým obsahem chlóru. K odstranění zbytků prostředků proveďte cyklus ždímání. — provést alespoň jednou měsíčně cyklus praní na 90°C.
•ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA PRACÍ PRÁŠEK
Pravidelně čistěte zásobník pracího prášku následujícím způsobem: — Stiskněte současně výstupky , které se nacházejí po obou stranách zásobníku na dávkování pracího prášku, zásobník se tak uvolní z uložení
(Obrázek D25)
. —vyjměte odpadní potrubí umístěné v zadní části zásobníku a oddělte ho od krytu
(Obrázek D26)
— vše vypláchněte pod vodovodním kohoutkem (dbejte, abyste vysušili zbytky vlhkosti a vody ve vnitřku zásobníku) — namontujte zpět všechny díly a dbejte na to, aby byl kryt správně umístěn na zásobníku, a namontujte je na jejich místo pod krytem pračky.
•PROVÁDĚNÍ PRAVIDELNÝCH KONTROL
Abyste zabránili vytopení, doporučujeme provádění pravidelné kontroly stavu hadice přívodu vody a vypouštěcí hadice. Pokud zjistíte sebemenší popraskání, okamžitě hadice nahraďte stejným typem hadic, které jsou k dostání přímo u prodejce nebo v jeho poprodejním servisu. Při provádění výměny hadice přívodu vody postupujte podle pokynů uvedených v kapitole „PŘÍVOD STUDENÉ VODY“.
VÝMĚNA ŠŇŮRY ELEKTRICKÉHO NAPÁJENÍ
Upozornění:
Z důvodu Vaší bezpečnosti musí být výměna šňůry elektrického napájení nebo elektrické skříně a její šňůry (v závislosti na modelu pračky) prováděna poprodejním servisem výrobce nebo kvalifikovaným odborníkem.
A
A
A
A
A
A
D 20 D 25
D 26
D 22 D 23
D 24
1
2
1
2
A
CLAC
D 21
CLANG
Page 24
24
CS 6 / ZÁVADY A SPECIFICKÁ HLÁŠENÍ ZOBRAZENÁ NA DISPLEJI
• POPRODEJNÍ SLUŽBY:
Případné opravy na přístroji může provádět pouze : — váš prodejce — nebo záruční opravna, která má smlouvu s výrobcem Při telefonickém styku uvádějte úplné označení vašeho přístroje (model, typ a výrobní číslo). Tyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku na zadní straně přístroje.
Poznámka:
Pokud dojde k funkční závadě, která není na výše uvedeném přehledu, zkuste následující dříve, než zavoláte opraváře:
- Nastavte volič programů do polohy
„O“
a vytáhněte šňůru alespoň na
10 sekund ze zásuvky.
-
Šňůru zastrčte do zásuvky a znovu spusťte prací cyklus.
Pokud ani nyní nedošlo k odstranění závady, zavolejte opraváře.
Důležité upozornění:
Prací cyklus znovu nespouštějte, pokud je buben pračky i nadále zablokovaný, pokud objevíte kolem pračky vodu, nebo pokud cítíte nepříjemný zápach spáleniny.
MOŽNÉ ZÁVADY
Cyklus praní se nespouští
— Zapomněli jste stisknout tlačítko „ ”. — Do pračky nejde el. proud:
- zkontrolujte správné zapojení přívodního el. kabelu
- zkontrolujte jistič, pojistky — Kohout přívodu vody je uzavřen. — Kryt pračky je špatně uzavřen.
V okolí pračky se objevují louže vody
Upozornění:
Ze všeho nejdříve vypněte zařízení ze zásuvky, vypněte jistič a
zavřete přívod vody.
Během provozu pračky nepřetržitá kontrola hladiny brání vodě v přetečení. Když voda přesto vyteče z pračky, může to být způsobeno: — špatným umístěním vypouštěcí hubice na vypouštěcím potrubí — spojka přívodní hadice vody k pračce a ke kohoutu není těsná
- zkontrolujte těsnění a dotažení spojek.
Silné vibrace při ždímání
— z pračky nebyly správně odstraněny příruby:
- zkontrolujte, zda všechny podložky pro přepravu byly odstraněny (viz
kapitola
„DEMONTÁŽ PŘEPRAVNÍCH POJISTEK”)
— pračka není na rovné podložce v horizontální poloze — pračka je položena na dvou “předních“ kolech (podle modelu)
- položte pračku na její patky a páku pro uložení na kola zatlačte vpravo.
Prádlo není vyždímané nebo je vyždímané
nedostatečně
— Vybrali jste program bez ždímání ,např. „Odkapávání”. — Jištění ždímání zjistilo špatné rozložení prádla v bubnu:
- rozprostřete prádlo a naprogramujte nové ždímání.
Zařízení nevypouští vodu
— Naprogramovali jste „Zastavení s naplněným bubnem” — Filtr vyprazdňovacího čerpadla je ucpán:
- vyčistěte jej (způsob popsán v kapitole
ČIŠTĚNÍ FILTRU ČERPADLA)
— vyprazdňovací hadice je ohnutá nebo promáčklá.
Víko se neotvírá
— Program není ještě ukončen. — Kryt zůstává uzavřen po celou dobu průběhu programu.
Dvířka bubnu se otevírají příliš pomalu
(u přístrojů vybavených dvířky s lehkým otevřením)
— Přístroj byl dlouho mimo provoz. — Je umístěn v příliš studené místnosti. — Zbytky pracího prostředku (prášku) blokují klouby.
- ve všech případech se vše vrátí do pořádku po prvním otevření.
Důležité upozornění:
Obecným pravidlem při jakékoli zjištěné nesrovnalosti je třeba
vypnout pračku, odpojit přívod el. proudu a uzavřít kohout přívodu vody.
POZNÁMKA K FUNKČNOSTI, NEJDE O ZÁVADU:
•Délka programu se v průběhu programu zkrátí nebo prodlouží
Není to závada. Délka zobrazená na začátku programu se aktualizuje podle
vložené dávky prádla (automatické vážení). Zaručuje to dokonalý výsledek praní a spotřebu vody a energie uzpůsobenou dávce. Je to normální. Bezpečnostní systém ždímání a prevence vytváření pěny může prodloužit původně nastavenou délku programu.
•ZÁVADY ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI
•Hlášení závad, které můžete odstranit sami
V této kapitole vám vysvětlíme, jak velmi snadno odstraníte některé závady vlastními silami.
Pračka sama zjišťuje některé funkční závady a hlásí je pomocí specifických hlášení, která se zobrazují na displeji.
Hlášení
Příčiny / Opatření
Zablokovaný buben. Zkontrolujte, zda se mezi vanu a
buben pračky nedostal drobný kus prádla (např. kapesník, ponožka, apod.) a nezablokoval otáčení bubnu. Abyste měli přístup ke dnu vany, postupujte podle pokynů uvedených v kapitole „ČIŠTĚNÍ FILTRU ČERPADLA“.
Ucpaný filtr čerpadla. Vyčistěte filtr čerpadla (viz postup uvedený v kapitole „ČIŠTĚNÍ FILTRU ČERPADLA“). Potom opět stiskněte tlačítko „ “ a znovu spusťte cyklus. Zkontrolujte rovněž umístění vypouštěcí hadice v odpadovém potrubí: připojení musí propouštět vodu (viz kapitola „VYPOUŠTĚNÍ ODPADNÍ VODY).
Špatně ustavená vypouštěcí hadice. Zkontrolujte umístění vypouštěcí hadice v odpadovém potrubí: připojení musí propouštět vodu (viz kapitola „VYPOUŠTĚNÍ ODPADNÍ VODY).
Uzavřený kohout přívodu vody. Zkontrolujte, zda je kohout přívodu vody otevřený. Potom opět stiskněte tlačítko „ “ a znovu spusťte cyklus. Tato závada může být rovněž způsobena špatným připojením vypouštěcí hadice (viz kapitola „VYPOUŠTĚNÍ ODPADNÍ VODY“).
Špatně zavřená dvířka. Zkontrolujte uzavření dvířek. Potom opět stiskněte tlačítko „ “ a znovu spusťte cyklus.
Page 25
25
HU1 / A MOSÓGÉP BEMUTATÁSA
•TARTALOMJEGYZÉK
Oldal
A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása . . .26
A mosógép elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Hidegvíz bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
A szennyvíz elvezetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Elektromos bekötés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
A mosógép elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
A mosógép feltöltése ruhaneművel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
A mosószerek betöltése, adagolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
A mosási program kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Oldal
Programok és opciók részletezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Mosási program módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Automatikus biztonsági rendszerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
A folyékony mosószer tartály ürítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Az szivattyúszűrő tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
A mosógép karbantartása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Esetlegesen bekövetkező géphiba, üzemzavar . . . . . . . . . . . . . . . .35
A kijekzőn megjelenő üzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Irányítópanel A mosógépfedél nyitófogantyúja (a mosás alatt lezárt)
A mosószer tartály betöltő nyílása Mosószer tartály (csak folyékony mosószer)
Emelőkar a görgőkre helyezéshez Vízkivezető tömlő Rögzítőpánt Vízbevezető tömlő (nem csatlakoztatott) Elektromos vezeték
Mosószer tartály ürítő dugó
A
•A MOSÓGÉP LEÍRÁSA
D 1 D 2
A
•BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Fontos:
A gép kizárólag házi használatra készült, mosógépben
mosható textíliák mosására, öblítésére és centrifugálására. Feltétlenül tartsa be a következő utasításokat. Nem vállalunk
felelőséget illetve garanciát azokért az anyagi és testi károkért, amelyek az utasítások nem betartásával keletkeznek.
Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (ide értve a gyermekeket is), akiknek a testi-, érzékelési-, ill. értelmi képességei korlátozottak, valamint azok sem, akik nem rendelkeznek ehhez megfelelő gyakorlattal ill. ismeretekkel. Ez alól kivétel, ha a készülék használata a biztonságért felelős személy felügyelete alatt történik, ill. ha ezen személy előzetesen a készülék használatára kiképezte, az arra vonatkozó utasításokat átadta.
A gép csak a használati utasításnak megfelelően használható, így elkerüljük a ruhaneműk, illetve a gép megrongálódását. Csak a mosógép hétköznapi használatához kifejlesztett mosó- és karbantartószert használjon.
Ha mosás előtt folttisztítót, oldószert vagy más egyéb gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagot használ, ne tegye a kezelt ruhaneműt rögtön a mosógépbe. Kerülje szintén az oldószerek vagy spré formájú szerek használatát a mosógép közelében és általában az elektromos készülékek közelében olyan helyiségben, amely rosszul szellőzik (tűz- és robbanásveszélyes).
Ha tűz keletkezik, és nem tudja eloltani az “ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ GÉPHIBA, ÜZEMZAVAR”, című fejezetben leírtak alapján, hívjon szakembert.
Ha a mosóprogram alatt ki kell nyitnia a mosógépet (például ruhaneműt betenni vagy kivenni) az aktuális mosóprogramnak megfelelően (főleg mosás) figyeljen a belső hőmérsékletre, mert az nagyon magas is lehet (súlyos égési sérüléseket okozhat).
Új üzembehelyezéskor a vízellátórendszerre új tömlővel kell
csatlakoztatni a gépet, a használt tömlő nem használható fel újra. —
Gyermekek ne játszanak a géppel és a háziállatokat is távolítsa el a
gép közeléből.
A használt gépeket rögtön használhatatlanná kell tenni. Húzza ki a gépet és vágja le a áramvezetéket a gép közelében. Zárja el a vízbevezetést és vegye le a tömlőt. Az ajtózárat tegye használhatatlanná.
Fagyveszély esetén húzza ki a vízbevezető tömlőt, szivattyúzza ki a vizet, ami a vízkivezető tömlőben maradhat, és helyezze a vízkivezető tömlőt minél alacsonyabbra, egy lavórba vezetve.
•ENERGIAMEGTAKARÍTÁS
Csak akkor végezzen előmosást, ha az feltétlenül szükséges: például
sportruházatnál vagy nagyon piszkos munkaruhánál stb... —
A kevéssé vagy átlagosan szennyezett ruhaneműk tökéletes mosásához
elegendő egy alacsony hőmérsékletű mosási program. —
Kevésbé szennyezett ruhaneműhöz használjon egy rövid mosási
programot. —
A mosószert a víz keménységének, a szennyezettség mértékének és a ruha mennyiségének megfelelően adagolja, kövesse a mosószer csomagolásán található útmutatót.
•KÖRNYEZETVÉDELEM
E készülék csomagolóanyagai újrahasznosíthatók. Az e célt szolgáló városi konténerekbe való helyezésükkel, vegyen részt ön is az újrahasznosításukban, és ezáltal járuljon hozzá a környezetvédelemhez.
Az ön készüléke is számos újrahasznosítható anyagot tartalmaz. A készüléket azért látták el ezzel a logóval, hogy felhívják a figyelmét arra, hogy az Európai Unió országaiban a használt
készülékeket nem szabad a többi hulladék közé keverni. Ily módon, a készülék gyártója által megszervezett újrahasznosítás az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira vonatkozó 2002/96/CE európai direktívának megfelelően, a legjobb körülmények között fog lezajlani. A használt készülékek lakhelyéhez legközelebb eső begyűjtési pontját polgármesteri hivatalától vagy viszonteladójától tudhatja meg.
Page 26
26
HU 2 / A MOSÓGÉP BEÁLLÍTÁSA
•A MOSÓGÉP SZÁLLÍTÁSI BIZTONSÁGI RÖGZÍTŐELEMEINEK ELTÁVOLÍTÁSA
Fontos:
Az első használatbavétel előtt feltétlenül végezze el az alábbi
műveleteket!
A leírás szerint el kell távolítani minden olyan alkatrészt, mely a mosógéptartály rögzítését biztosítja a szállítás során.
Ezek a ”biztonsági rögzítőelemeket eltávolító műveletek” szükségesek mosógépének tökéletes működéséhez, és a hatályos biztonsági szabványok betartásához. Ha az alábbi műveleteket nem végzi el a teljesség igényével, azzal súlyos károkat okozhat a működésbe helyezett mosógépen.
Vegye le a gépet a talapzatról, és győződjön meg arról, hogy a
támasztóék , mely a motor rögzítésére szolgál, nem maradt kiékelve a gép alatt!
(D3-as ábra)
Vegye ki a négy csavart egy csavarhúzó segítségével!
(D4-es ábra)
— Vegye le a
kereszttartót: a két
csavart oldja ki
(
D5-os ábra
)
egy
10 vagy 13 mm-es kulcs segítségével (típustól függően)
(ellenőrizze, hogy a kereszttartóra rögzített két műanyag távtartót is eltávolította a kereszttartóval együtt)
Majd helyezze vissza a csavarokat eredeti helyükre!
Figyelem:
Feltétlenül zárjon le minden nyílást a gép hátoldalán az erre a
célra szolgáló és takarókkal
(a tartozékok géphez tartozó
alkatrészeket tartalmazó csomagban találhatók)
(
D6-os ábra)
Vegye ki a rögzítő támasztóéket a forgódob tartály egészéből
(D7-es
ábra)
.
E célból:
-
Emelje fel a mosógép fedelét!
-
Húzza ki a támasztóéket !
-
Vegye ki a támasztóéket !
-
Szabadítsa fel a forgódob ajtószárnyait, lefelé nyomva úgy, hogy a
forgódob tetejének két ajtószárnyát egyidejűleg benyomja.
Figyelem:
Vegye ki a csőfogató gyűrűket és feltétlen dugaszolja el a lyukakat a tömítők segítségével. (amely a géphez tartozó alkatrészeket tartalmazó csomagban található) (
D8
-as ábra).
Tanács:
Azt tanácsoljuk, őrizzen meg minden biztonsági rögzítő tartozékot, hiszen köteles azokat visszahelyezni, ha a későbbiekben ismét a gép szállítására kerülne sor.
Tájékoztatás:
A gyárból való szállítás előtt, aprólékos ellenőrzésnek van
alávetve a mosógép, így előfordulhat, hogy egy kevés víz
marad a tartályban, ill. a mosószertartó rekeszekben.
•A MOSÓGÉP ELHELYEZÉSE
Görgőkre helyezés
Ha az Ön gépe behúzható görgőkkel van felszerelve, akkor könnyedén áthelyezheti. A görgőkre való helyezéshez, forgassa a gép alján található emelőkart jobbról egészen balra
(
D9
-es ábra)
.
Fontos:
Működés közben nem lehet a gép a görgőkre helyezve ”elöl”:
ne felejtse el az emelőkart az eredeti állapotába visszahelyezni.
•HIDEGVÍZ BEVEZETÉS
Csatlakoztassa a bevezető tömlőt
(
D10
-es ábra)
:
egyik végét a gép hátulján található csatlakozóba
a másik végét egy olyan vízcsaphoz, mely menetes 20 x 27 átmérőjű
tömlőcsatlakozóval van ellátva
.
Ha Ön önszabályozó csapot használ, akkor a csap nyílásának átmérője min. 6 mm.
A víz bevezetés:
-
Min. víznyomás mérték
:
0,1 MPa vagy 1 bar
-
Maximális víznyomás mérték: 1 MPa vagy 10 bar
A vízbevezető tömlő cseréje
A cserénél, figyeljen a megfelelő szorításra és a tömlő két végén található csatlakozó meglétére!
•A SZENNYVÍZ ELVEZETÉSE
Csatlakoztassa a vízkivezető tömlőt,
(D11
- es ábra
)
:
átmeneti megoldásként akassza be a mosogató vagy fürdőkád peremébe
végleges megoldásként csatlakoztassa egy szellőző szifonhoz
. Ha az Ön berendezése nincs szellőző szifonnal felszerelve, ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatás szivárgásmentes legyen. A szennyvíz visszaszívódásának elkerülése érdekében a vízkivezető tömlőt ne erősítse hermetikusan a lefolyócsőhöz.
A vízkivezető tömlő kivezető rögzítő csövének minden esetben 90 és 65 cm magasan kell elhelyezkednie a gép talapzatához képest.
Fontos:
Tartsa megfelelően a vízkivezető tömlőt a bekötésnél, hogy elkerülje a kivezető rögzítő cső megsérülését, hiszen az a víz kiömlését eredményezheti. Az elhasznált víz megfelelő kiürítése érdekében a tömlőt ne vezesse túl sok hajlítással. A sok ív csökkenti ugyanis az ürítő szivattyú hatékonyságát.
A szennyvizet elvezetheti a helyiség talaján keresztül is, annak a megkötésnek a betartásával, hogy az elvezető tömlő a gép talapzatához képest 65 és 90 cm magasságban helyezkedjen el
(
D12
-es ábra)
.
A
D 10 D 11 D 12
10 mm
3/4
D 3
F
1
2
1
2
A
D 4
D 7 D 8 D 9
D 5
D 6
13
2
1
2
1
2
1
a
a
b
Page 27
27
HU3 / A RUHANEMŰ ÉS A MOSÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE
•ELEKTROMOS BEKÖTÉS
Fontos:
Saját biztonsága érdekében feltétlen tartsa be az alábbi
előírásokat!
Mielőtt csatlakoztatja a gépet, feltétlen győződjön meg arról, hogy a gép műszaki adatai megegyeznek-e a lakás rendelkezésre álló hálózati jellemzőivel (lásd a műszaki adatokat a gép hátulján található típustáblán.)
.
Az elektromos csatlakoztatást az adott országban érvényes szabályozásnak megfelelően kell elvégezni, különös tekintettel a
földelésre és a mosógép fürdőszobában történő elhelyezésére.
A mosógép helytelen földeléséből eredő károkért nem vállalunk felelősséget
.
Tanács:
Egyéb tanácsok az elektromos csatlakoztatásra vonatkozóan
Ne használjon hosszabbítót, adaptert és elosztót! —
Soha ne iktassa ki a földelést! —
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen, de a gyerekektől legyen távol tartva!
Ha valamiben nem biztos a bekötést illetően, forduljon szakemberhez!
Fontos:
Készüléke megfelel a 2006/95/EK (irányelv az alacsony feszültségről) és a 2004/108/EK (elektromágneses kompatibilitás) európai irányelveknek.
•A MOSÓGÉP ELHELYEZÉSE
Fontos:
Ha egy másik gép vagy berendezési tárgy mellé helyezi mosógépét,azt tanácsoljuk, hogy mindig hagyjon köztük annyi helyet, hogy a levegő szabadon áramolhasson!
Tanács:
Másrészt nagyon nem ajánljuk a következőket:
Gépét nedves ill. rosszul szellőztetett helyiségben tárolja
.
Olyan helyre tegye a gépet, ahol vízbecsapódásnak van kitéve
.
Szőnyegpadlós felszínre helyezze a gépet
. Ha mindezek mégis elkerülhetetlenek, tegyen meg mindent annak érdekében, hogy semmi ne akadályozza az alulról jövő légáramlást, mely a belső részek szellőzését biztosítja.
Vízszintbe állítás
Győződjön meg róla vízmérték segítségével, hogy a talaj valóban vízszintes: a hajlásszög max. 2° lehet. A gép szélességéhez képest kb. 1 cm eltérés lehet, a gép mélységhez képest 1,5 cm.
Állítható lábak
Néhány gépet állítható, a padló egyenetlenségeinek kompenzálására szolgáló két lábbal szereltek fel elöl. A gép stabil vízszintbe állításához járjon el a következőképp:
helyezze a gépet a görgőkre (ill. billentse enyhén hátra, amennyiben
nem szerelték fel behúzható görgőkkel) —
a padló jellegzetességei szerint csavarja be ill. ki a lába(ka)t a megfelelő
magasságba történő beállításhoz
(
D13
-as ábra)
helyezze vissza a gépet a lábaira és ellenőrizze a gép stabilitását.
•A TEXTIL-KRESZBEN ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK
Mosás
:
Soha ne lépje túl az ajánlott mosási hőmérsékletet
Hideg, higított fehérítőszer használata megengedett
:
Vasalás
: langyos közepes forró
Száraz tisztításhoz...
...könnyű benzin használható
...perklóretilén használható ...minden oldószer használható
Megjegyzendő:
az áthúzott szimbólum a tiltást jelzi
•A MOSÓGÉP FELTÖLTÉSE RUHANEMŰVEL
A következő sorrendben végezze a műveleteket:
A gép felnyitása
Ellenőrizze, hogy a programkapcsoló a ”O” állásban van
Emelje meg a gép elején lévő nyitó kart. A fedél kinyílik.
Nyissa ki a forgódobot az ajtószárnyon található nyomógomb
benyomásával!
A ruhanemű betöltése
Az optimális mosási teljesítmény eléréséhez helyezze be az előzetesen szétválogatott és kisimított ruhaneműt a forgódobba! A ruhákkal ne tömje tele a gépet, és azokat egyenletesen oszlassa el! A kis és nagy ruhadarabokat vegyesen helyezze be a gépbe, az optimális centrifugálási hatás elérése érdekében, és a gép nehézkes mozgásának elkerülése végett.
A forgódob lezárása
Győződjön meg arról, hogy a dob megfelelőképpen záródik-e!
Fontos:
Ellenőrizze, hogy a három kapocs és a nyomócsatlakozó jól látható!
•MOSÓSZEREK
Tájékoztatás:
A mosógépen található tartály tárolja és automatikusan adagolja a ”folyékony” mosószert. A folyékony mosószer adagolása minden program kezdetekor létrejön (a centrifugálás kivételével), akkor is, ha az előmosást és / vagy késleltetett indítást választotta.
Ha azonban kombinált (2 az 1-ben) mosószert, öblítőszert vagy időnként különleges mosószert (gyapjú vagy sötét textíliák stb. számára), vagy mosóport használ, a hagyományos mosószer rekeszt kell használni.
Fontos:
Ilyen esetben az esetleges túladagolás elkerülése érdekében azt javasoljuk, hogy kapcsolja ki a folyékony mosószer automatikus adagolását.
A folyékony mosószer adagolás kikapcsolásához az alábbi módon kell eljárni: — A programozás során a kívánt program kiválasztását követően nyomja meg röviden a ” ” gombot. A gomb és a
””
gomb világítása kialszik és a kijelzőn megjelenik a
kiválasztott program időtartama. Ekkor használhatja a hagyományos mosószer rekeszt anélkül, hogy a
túladagolástól félnie kellene. A folyékony mosószer automatikus adagolását a ” ” gomb ismételt
megnyomásával kapcsolhatja vissza.
Tájékoztatás:
Az automatikus mosószer adagolás mindig bekapcsolódik automatikusan, amikor a kapcsoló gombját ”O” állásba helyezi
•AZ AUTOMATIKUS MOSÓSZER ADAGOLÁS HASZNÁLATA
A rendszer által használt mosószer mennyisége a víz keménységétől, a folyékony mosószer koncentrációjától, a mosni kívánt textília szennyezettségétől és a mosni kívánt ruhanemű mennyiségétől függ.
Az üzembe helyezéskor meg kell adni: — a víz keménységének mértékét
Megjegyzendő:
Ezt a beállítást csak egyszer kell elvégezni, kivéve ha
elköltözik és másik vidékre kerül.
— a használt folyékony mosószer koncentrációja
Megjegyzendő:
Ezt a beállítást is csak egyszer kell elvégezni, ha mindig ugyanazt a típusú mosószert használja. Módosítania kell azonban akkor, ha az előzőnél kevésbé vagy jobban koncentrált mosószer használata mellett dönt.
D 13
cl
Page 28
28
HU 3 / A RUHANEMŰ ÉS A MOSÓGÉP ELŐKÉSZÍTÉSE
➀➁➂
Az előmosás mosószertartó rekesze
(mosópor)
A főmosás mosószertartó rekesze
(mosópor vagy folyékony mosószer)
Öblítő szer tartó rekesz
: MOSÓPOR
:
FOLYÉKONY MOSÓSZER
A vízkeménység beállítása
(
D14
-es ábra)
— Az elektromos vezeték csatlakoztatása után helyezze feszültség alá a gépet. Ehhez állítsa a programkapcsolót a ”O” helyzeten kívül bármilyen helyzetbe.
— Nyomja meg hosszasan a ” ” gombot
(
D14
-es ábra)
.
Ennek a gombnak a világítása villogni kezd. A gép ekkor kijelzi a vízkeménységet, a két vízszintes vonal közepes
keménységű vizet jelez. A kijelző oldalán lévő ” ” (Késleltetett indítás) gomb lenyomásával
kiválaszthatja lakóhelyének megfelelő vízkeménységet. — A választást a (Indítás/Megállítás) gomb lenyomásával nyugtázza.
•A mosószer-koncentráció beállítása
IInformációk: A kijelzőn a mosószer koncentrációja ml-ben jelenik meg, pl.:
35 ml folyékony mosószernek felel meg. A mosószer csomagolásán feltüntetett értéket kell megjeleníteni, ez a gyártó által javasolt mosószer mennyiség közepesen szennyezett ruhanemű közepes keménységű vízben történő mosására.
Megjegyzés: Előfordulhat, hogy ezek az ajánlások nem egyeznek meg pontosan
a gép által felkínált értékekkel, ilyenkor a legközelebbi értéket kell kiválasztani.
— A feszültség alatt lévő gépen nyomja meg hosszasan a ” ” gombot
(
D15
-ös ábra)
. Ennek a gombnak a lámpája villog és a gép ”Erősen koncentrált” (35 ml) adagolást
kínál fel, de a használt mosószertől függően választhat ”Koncentrált” (75 ml) vagy ”Standard” (120 ml) adagolást is a ”Késleltetett indítás” gomb lenyomásával.
— A választást a (Indítás/Megállítás) gomb lenyomásával nyugtázza.
Fontos:
A vízkeménység és a mosószer koncentráció beállításához a ciklus
lefutása közben nem lehet hozzáférni.
A szennyezettség mértékének beállítása
Ezt minden mosási program programozásánál ismételni kell. (Lásd a ”PROGRAMOZÁS - Egy mosási ciklus programozása” fejezetet.)
•A mosószer rekesz feltöltése
— Nyissa ki a gép elején található fedelet. — Öntse be a mosószert a nyíláson keresztül
(
D16
-os ábra)
.
— Zárja vissza a fedelet.
Fontos:
Ha teljesen fel akarja tölteni a mosószeres rekeszt, ügyeljen
arra, hogy ne lépje át a maximális szintet (
D16
-os ábra
).
A maximális és minimális szintet a rekesz alsó és felső részén lévő kerek nyílások jelölik. Ha a mosószer eléri a minimális szintet (alsó nyílás), gondoljon a rekesz feltöltésére. Megjegyzés: A szint csökkenése nem egyenletes (eleinte gyorsabb).
•A KLASSZIKUS TERMÉKDOBOZ HASZNÁLATA
Fontos:
(D17
-es ábra
)
— A főmosás tartórekeszébe mosóport és folyékony mosószert egyaránt tehet, de ne használjon folyékony mosószert előmosáshoz és időelválasztó, késleltetett indításhoz (
a modellnek megfelelően
).
Az öblítő koncentrátumot melegvízzel hígítsa fel!
A mosószertartó rekeszek megfelelő feltöltéséhez a mosógép fedelét
teljesen nyissa fel!
Ne töltse túl a MAX jelzésen felül!
A mosószer adagolása
A felhasználásra kerülő mosószer mennyisége függ a víz keménységétől, a ruhanemű szennyezettségi fokától, és a szennyes mennyiségétől!
Kövesse mindig a mosószer csomagolásán található adagolási útmutatót! Figyelem: A mosószer gyártó utasítása az adagolásra vonatkozóan
többnyire a maximálisan feltöltött forgódobra vonatkozik. Tehát vegye feltétlen figyelembe az adagolásnál a gépbe helyezendő ruha súlyát!
Az előírások betartásával elkerülheti a túladagolást, mely a túlzott habképződésért felelős. A túlzott habzás csökkentheti a mosási teljesítményt, és növelheti az időtartamot, ezáltal a vízfogyasztást is.
Mosószerek gyapjúhoz és kényes textíliákhoz
Ezeknek a textíliáknak a mosásához speciális mosószerek használata ajánlott (ne tegye ezeket közvetlenül a dobba, mert az ilyen típusú termékek károsíthatják a fémet!).
Teendők az első mosást megelőzően
Mielőtt az első mosást megkezdené, azt ajánljuk, futasson végig egy üres tartállyal történő 90°-os pamut előmosás nélküli mosási ciklust. A szokásosan használt mosószerből fél adagot töltsön be! Ezáltal eltávolíthatja a gyártás során keletkezett szennyeződéseket, melyek esetlegesen a gépben maradtak.
közepes keménységű víz
MAX
D 14 D 15
D 17
D 16
kemény víz
lágy víz
nagyon sűrű
sűrű
normál sűrűségű
Page 29
29
HU4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA
Az kijelzőn megjelenik a
szennyezettség mértéke + a ” ” és a
” jelzőgombok lámpái kigyulladnak
A
•A PROGRAMTÁBLA LEÍRÁSA
•NYUGTÁZÁS, TÖRLÉS, MEGÁLLÁS
•A választások nyugtázása:
A kiválasztott program nyugtázásához nyomja meg a gombokat.
Megjegyzendő:
Egy késleltetett mosási ciklus programozása után nem szükséges megnyomni a ” ” gombot. A választást néhány másodperc múlva
tudomásul veszi a gép.
•Törlés:
A választott program bármikor törölhető, ha az kapcsolót ”O” helyzetbe állítja.
Ez a művelet végrehajtható a programozás alatt, a ciklus tényleges elindulását megelőző várakozási időszak alatt és a teljes mosási ciklus alatt.
•Megállás:
Megszakíthatja továbbá a ciklust egy időre a gomb rövid lenyomásával.
Fontos:
Ez a művelet nem végezhető el a centrifugálás alatt.
Ha többet szeretne megtudni erről a funkcióról, olvassa el a ”PROGRAMOZÁS fejezetben: Ruhadarab betétele vagy kivétele...”.
7
1
7
Fordítsa el a programválasztó gombot a mosnivaló ruhaneműnek legalkalmasabb program és mosási
hőmérséklet kiválasztásához.
Megjegyzendő: Ha a kapcsolót a ”O” helyzettől eltérő helyzetbe állítja, a gép feszültség alá kerül.
— Válasszon a -es kapcsoló segítségével
- vagy a ruhaneműnek megfelelő centrifugálási sebességet. A centrifugálás sebessége autómatikusan limitált a ”Műszálas anyag“ és ”Gyapjú/Kényes“ programban.
- vagy csepegtetés funkciót. A mosási ciklus gyenge 100 fordulat/perc-es centrifugálással fejeződik be.
- vagy tele tartály funkciót. A mosógép tele tartállyal megáll a végső centrifugálás előtt.
Ha a hagyományos mosószeres rekeszt kívánja használni, ki kell kapcsolni az automatikus folyékony
mosószer adagolót a ” ” gomb megnyomásával.
Fontos:
Ebben az esetben a szennyezettség mértékének beállítása is kikapcsolódik.
Ha azonban az automatikus mosószer adagolót használja, adja meg a mosnivaló ruhanemű szennyezettségének mértékét. Ez a beállítás az automatikus mosószer adagoló rendszer által a gépbe beadagolt mosószer mennyiségére, valamint a ciklus időtartamára van hatással.
A szennyezettség mértékét módosíthatja a ” gomb megnyomásával:
- az egy napig hordott ruhaneműhöz válassza ki az ”1” pontot.
Megjegyzendő:
Ez megfelel a legtöbb esetnek és azt javasoljuk, hogy használja olyan gyakran,
mikor csak lehet.
- a közepesen szennyezett ruhaneműhöz válassza ki a ”2” pontot.
- a nagyon szennyezett ruhaneműhöz válassza ki a ”3” pontot.
Megjegyzendő:
A fenti választásoknál a gép csak a választott programnak megfelelő beállításokhoz
enged hozzáférni.
5
2
1
•Egy mosási program beállítása:
A MOSÁSI PROGRAM KIVÁLASZTÁSA
Kijelző és kiválasztógombok állása
-es kapcsoló
- ”800” álláson például
- ”100” álláson
- álláson
a ” ” és ” ” jelzőgombok
lámpái nem égnek + az kijelzőn a
választott program időtartamának
kijelzése
A
2
Öblítés+ opció
A szennyezettség mértékének beállítása
A késleltetett indítás beállítása
Indítás/Megállítás
Kijelző
Az automatikus mosószer adagolás kikapcsolása
A ruhanemű típusa és a hőmérséklet szabályozása
A centrifugálási sebesség beállítása
7
A
2
654
1 3
Tájékoztatás:
Minden kapcsológomb időzáras és nem marad benyomva. Az ”Indítás/Megállítás” kapcsológomb semmilyen esetben sem törli a programot.
Fontos:
Mielőtt beindítja a gépet, győződjön meg arról, hogy az elektromos vezeték csatlakoztatva van, és a hidegvízcsap nyitva található. Ellenőrizze a forgódob ajtószárnyainak és a mosógép fedelének a megfelelő lezáródását is!
A ”ciklus vége” fázisban, amikor a kijelzőn ”- 0 -” látható, bármelyik kapcsolóelem (kapcsoló vagy gomb) működtetése lehetővé teszi a ”programozás” módba való visszatérést.
Biztonsági okokból a mosási ciklus végén tanácsos a tápvezetéket kihúzni és a vízbevezető csapot elzárni.
1
2
3
Page 30
30
HU 4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA
Válassza ki tetszés szerint az ” ” (Öblítés+) opciót a gombbal.
— Azonnali indításhoz nyomja meg az ”Indítás/Megállítás” gombot...
... vagy válasszon ki egy 1 és 19 órás időtartam közötti késleltetett indítást a -as gomb megnyomásával
(az eljárási módot lásd az OPCIÓK RÉSZLETEZÉSE fejezet Késleltetett üzemmód alpontjánál)
.
3
5
6
•Egy mosási program beállítása
(folytatás)
:
A MOSÁSI PROGRAM KIVÁLASZTÁSA
Kijelző és kiválasztógombok állása
Az kijelzőn megjelenik a
szimbólum és a ciklus tényleges
elindításáig hátramaradt idő.
Egy animáció (négy kis körben forgó
szegmens) kimutatja a ciklus indítását
megelőző várakozási időt.
A
a gomb lámpája kigyullad
— Nyomja meg az ”Indítás/Megállítás” gombot a mosási ciklus megszakításához!
— Helyezze be vagy vegye ki az adott ruhaneműt!
A fedél reteszelés kioldási ideje a gép belső hőmérsékletétől függ, és biztonsági okokból több percet vehet igénybe, ha a megszakítás 40 C° feletti hőmérsékletű mosás közben jön létre.
— Nyomja meg az ”Indítás/Megállítás” gombot a ciklus újraindításához!
Megjegyzendő: Ha időelválasztó, késleltetett indítási módot választott, akkor azonnal hozzáférhet a dobhoz, bármikor a mosási ciklus beindulását megelőzően, anélkül, hogy le kéne állítani és újraindítani a programot!
7
7
•Ruhadarab betétele vagy kivétele a mosási ciklus alatt (a centrifugálás alatt nem lehetséges):
Az kijelzőn a ciklus végéig megmaradt
idő kiszámítása
(a két pont villog a ciklus teljes ideje alatt)
A
Az kijelzőn a visszaszámlálás le van állítva
(a kijelzett idő villog)
Az
kijelzőn a visszaszámlálás újrakezdődik
(csak a két pont villog)
A
A
•Feladattörlés a programozás, a mosási ciklus és megállítás folyamán:
— Állítsa a -es kapcsolót a ”O” állásba. Ezt a műveletet elvégezheti a mosási ciklus bármely pillanatában, a program kiválasztás során és megállítás alkalmával is.
Megjegyzendő:
- Minden esetben, a programtörlés után, mindent újra kell indítani az elejétől.
- Ha a mosás alatt végzett programtörlést, ne felejtse el kiszivattyúzni a vizet ha szükséges.
1
-es kapcsoló a ”O” álláson
A kijelző összes jelzőlámpája ki van kapcsolva
1
•A mosási program vége:
Megjegyzendő: A centrifugálás után, bizonyos modellek a forgódobot autómatikusan az
ajtószárnnyal felfelé állítják meg, a könnyebb ruhakivétel érdekében. Ez a művelet maximum 3 percet vesz igénybe.
— Ezt követően az kijelzőn ”- 0 -” jelenik meg, ami a ciklus végét jelzi. Állítsa az -es kapcsolót a ”O” állásba.
Ettől kezdve kinyithatja a fedelet és kiveheti a ruhaneműt.
1
A
A különböző funkciókról bővebb információt a ”A PROGRAMOK RÉSZLETEI” és ”AZ OPCIÓK RÉSZLETEI” című fejezetben talál.
Tájékoztatás:
Áramszünet után, a mosási ciklus onnan folytatódik, ahol abbamaradt.
•Őrizze meg a mosógép teljesítményét (A szivattyúszűrő karbantartása):
Rendszeresen tisztítsa a szivattyúszűrőt (a tisztítás menetét lásd a ”SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA” című fejezetben).
Fontos:
Ha nem tisztítja rendszeresen a szivattyúszűrőt, a mosógép teljesítménye csökkenhet.
Page 31
31
HU4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA
: Ezek a mosási funkciók külön és együttesen is használatosak - A nem logikus kombinációkat nem lehet használni.
Ahhoz, hogy a ruhaneműje típusának legjobban megfelelő programot válassza ki, tartsa be a ruhanemű címkéjén található utasításokat, mellyel a textíliák többsége el van látva.
•PROGRAMPÉLDÁK
•A PROGRAMOK RÉSZLETEZÉSE
A fő mosási programok, melyeket ez a mosógép kínál Önnek:
PAMUT
Ellenálló fehér vagy színes PAMUT ruhanemű töltethez
Fontos:
Ha Ön színes ruhákat mos, a mosási hőfok ne haladja meg a
max. 60°C -ot! Megjegyzendő: A mosási program első perceiben, az Ön mosógépe
automatikusan felméri a behelyezett ruhatöltet súlyát. A tökéletes mosás érdekében felméri szükséges vízfogyasztást és mosási időtartamot..
PAMUT 40° előmosással
Erősen szennyezett ruhák mosásánál alkalmazható (sár, vér...). Egy hideg vízzel történő átforgatás előzi meg a 40°C- os meleg vizű mosási szakaszt. Ez a hideg vizes átforgatás teszi lehetővé a szennyező anyagok eltávolítását a ruhaneműről. Az előmosást egy mosási ciklus követi 40 C°-on.
Fontos:
A folyékony mosószer adagoló rendszer automatikusan beadagolja az előmosáshoz szükséges mosószer mennyiséget. Ezzel szemben ha a hagyományos mosószer rekeszt használja, feltétlenül mosószert kell helyezni a mosószeres rekesz ”
üregébe.
VEGYES
ÉRZÉKENY SZÍNES, ELLENÁLLÓ SZINTETIKUS VAGY VEGYES ROSTOKBÓL álló ruhatöltethez.
KÉNYES TEXTÍLIA/ GYAPJÚ
FÜGGÖNYBŐL, KÉNYES TEXTÍLIÁBÓL, ÉRZÉKENY RUHANEMŰBŐL ÉS ”MOSÓGÉPBEN MOSHATÓ” GYAPJÚBÓL álló ruhatöltethez
Megjegyzendő: A forgatás üteme és a centrifugálás megfelel az ilyen textíliák természetének.
Ezzel a programmal moshatók a kézzel mosható jelöléssel ellátott textíliák is. Ehhez válassza a ” ” pozíciót.
•Öblítés
Külön öblítést követhetnek az alábbiak: — centrifugázás szivattyúzással — szivattyúzás önmagában (”csepegtetés” funkciója) — tele tartály megállítás.
Fontos:
Ha szeretne egy öblítést majd centrifugálást, ügyeljen a gépben
lévő textíliáknak megfelelő centrifugálási sebesség kiválasztására.
Gyors 30’
Ez a program lehetővé teszi, hogy 2,5 kg összsúlyú kevéssé szennyezett PAMUT, FEHÉR, SZÍNES, vagy ELLENÁLLÓ MŰSZÁLAS alapanyagú ruhák gyenge mosását. A mosás időtartama max. 30 perc. Ezt a programot használva a mosási hőfok automatikusan 40°C-ra van beállítva.
Fontos:
Ennél a programnál a mosószer adagolását a felére kell
csökkenteni.
•MIX 45 min
A
Ezzel a 40 C°-os programmal alig 45 perc alatt kimosható egy szokásos 3 kg-os pamutból és vegyes textíliából álló töltet tökéletes mosási eredmény és maximális energiatakarékosság mellett.
(1) : Rövid pamut program 40 C°-on az ellenőrző intézetek számára
•ADATOK EGY STANDARD ÉS ÖSSZEHASONLÍTÓ PRÓBA PROGRAMHOZ
Pamut 60°C - 6 kg -
opció nélkül
- automatikus mosószer adagolás nélkül -
maximális centrifugálás - időtartam 170 perc.
Az energiatáblán található írásos megjegyzésekhez a tesztek a névleges teljesítményen, a 95/12/CEE.
Program táblázat
A textília anyaga
A száraz mosnivaló maximális
mennyisége
Csöpögtetés
Tele tartály
leállítás
PAMUT
6,0 kg
●●
●●
●●
6,0 kg
2,5 kg
PAMUT előmosással
VEGYES
Hőfok
(°C)
40°
- 90°
- 60°
Mixte 45 min A
(1)
●●
40°
3,0 kg
●●
40°
2.5 kg
Gyors 30 min
●●
1,5 kg
KÉNYES TEXTÍLIA/GYAPJÚ
- 30°
Extra
öblítés
Speciális programok
Kiegészítő programok
ÖBLÍTÉS
●●
-
100
Page 32
32
HU 4 / A MOSÁSI PROGRAM BEÁLLÍTÁSA
•AZ OPCIÓK RÉSZLETEZÉSE
•Extra öblítés
„Érzékeny és allergiás bőrűek számára” ajánlott: egy kiegészítő öblítési funkció elvégzése a mosási ciklusban.
•Csepegtetés (100)
Ezzel a funkcióval a nagyon kényes ruhaneműnél kihagyható a centrifugálás és közvetlenül a mosógép ürítésére lehet lépni.
•Tele tartály leállítás
Ezzel a funkcióval a ruhanemű kivehető a gépből a centrifugálás előtt vagy késleltethető a centrifugálás. Ez lehetővé teszi, hogy a ruhanemű a vízben maradjon és megakadályozza a gyűrődést.
Megjegyzendő: Amikor a gép vízzel teli tartállyal van leállítva, az kijelző a következőket váltakozva jelzi:
Ezután: — ha szivattyúzást szeretne centrifugálással, a -es kapcsoló
segítségével válassza ki a ruhaneműnek megfelelő centrifugálási sebességet. {A program automatikusan befejeződik.
— ha csak szivattyúzást szeretne, a -es kapcsoló segítségével válassza ki a ”csepegtetés” funkciót (”100”-as állás).
•Késleltetett indítás üzemmód
A program indítása 1-től 19 óráig késleltethető kedvezményes áramdíj igénybevétele céljából, vagy annak érdekében, hogy a textília ne maradjon túl sokáig a dobban a ciklus végén.
Ehhez a -as gomb egymást követő megnyomásával válassza ki a ciklus indítása előtti időtartamot (a beállítást óránkénti időközökre lehet végrehajtani)
.
Megjegyzendő:
- Ha késleltetett indítást választott, nem kell megnyomni a ” gombot, a választást néhány másodperc múlva figyelembe veszi a gép.
-
A ciklus elindításáig hátramaradt idő visszaszámlálása óráról órára
történik 19-től 1 óráig, majd percről percre 59-től 1 percig.
- A teljes várakozási idő alatt, a késleltetett indítás szimbólum látható és négy szegmens egymást követően kigyullad.
-
A várakozási idő végén a program elindul és az kijelző megjeleníti
a kiválasztott ciklus időtartamát.
•A MOSÁSI PROGRAM MÓDOSÍTÁSA
•A programozás közben:
Amíg nem nyomja le az ”Indítás/Megállítás” gombot, addig mindenféle módosítás lehetséges.
•A mosási ciklus elindulása után:
A textília típusát módosíthatja (például ”PAMUT”-ról ”MŰSZÁLAS”-ra, stb...). Ebben az estben ellenőrizze, hogy az előzetesen beállított opciók, még mindig be vannak állítva. Az új választást érvényesítse az ”Indítás/Megállítás” gomb megnyomásával. A mosógép a víz egy részét kieresztheti.
•A mosási program alatt:
A modell szerint, az ”Indítás/Megállítás” lenyomása nélkül a következő módosítások lehetségesek.
— ugyanolyan típusú textíliánál megváltoztathatja a vízhőmérsékletet.
Megjegyzendő: Ha a választott vízhőmérséklet alacsonyabb, mint a mosási program aktuális vízhőmérséklete, a vízmelegítés azonnal leáll és a program folytatódik.
— A mosási ciklus alatt változtathatja a mosási sebességet is. — A mosási idő egésze alatt választható a ”csepegtetés” 100 és a ”tele
tartály leállítás” . — Az ”Extra öblítés” funkciót működésbe hozhatja az öblítés megkezdéséig.
•A ciklus tényleges indítását megelőző időszakban (ha
késleltetett mosásindítást választott):
— Minden programmódosítás rögzítésre kerül a késleltetett idítást váró idő alatt.
— A ”késleltetett indítás” idejét módosíthatja a mosási program tényleges indítást megelőző egész periódusban.
Megjegyzendő:
- Ezalatt az idő alatt, egy új idő választása törli az előző választást. Az
új választott idő a legutolsó választás időpontjától számítódik.
- Ha ezalatt az idő alatt teljesen törölni szeretné a ”késleltetett indítás” üzemmódot, a -as gomb segítségével jelezze ki ”
19h
. Nyomja meg
újból ezt a gombot majd nyomja meg röviden az ”Indítás/Megállítás”
gombot
.
A mosási program rögtön újra elindul.
- Ha le szeretné rövidíteni a ”késleltetett indítás” üzemmód időtartamát, járjon el hasonlóképpen anélkül, hogy megnyomná az ”Indítás/Megállítás”
gombot
.
Így a gépe készen áll egy új beállításra.
•A mosási ciklus végén:
Amikor az kijelzőn ”- 0 -” jelenik meg, új mosási programot programozhat anélkül, hogy az -es kapcsolót a ”O” állásra kellene állítania. Ehhez elegendő az egyik kapcsolót elfordítani, vagy az egyik gombot benyomni. A kijelzőn megjelenik az előzőleg kiválasztott program ideje. A mosógép kész egy újabb programbeállításra.
•AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI RENDSZEREK
•A mosógépfedél biztonsági nyílása:
Amint a mosási ciklus elindul, a mosógépének fedele azonnal lezáródik. A mosási ciklus végeztével ill. teli tartály leállítás esetén, a mosógépfedél
zárja kioldódik. Ha ön késleltetett indítást alkalmaz, a mosógép fedél nem záródik le a mosási ciklus elindulását megelőző várakozási periódus alatt.
Ha fel kívánja nyitni a mosógép fedelet, a mosási ciklus alatt, akkor nyomja meg röviden gombot és várjon legalább 1-2 percet, hogy a mosógépfedél biztonsági zárja kioldódjon
.
Fontos:
A mosási ciklus bármely pillanatában, ha ki szeretné nyitni a mosógép fedelet, a várakozási idő hosszabb lesz, mert hozzá kell számítani a kihűlési szakasz idejét. Tulajdonképpen, ahhoz hogy a mosási szakasz folyamán a mosógépfedél biztonsági zára kioldódjon, a gép belső hőfokának nem szabad meghaladni egy bizonyos értéket, azért hogy ne szenvedhessen veszélyes égési sérüléseket.
•A vízfelhasználás biztonsága:
A működés folyamán, az állandó vízszint ellenőrzés lehetővé teszi, hogy azonnal észleljünk bármely esetleges víztúlfolyást.
•A centrifugálás biztonsága:
Az Ön mosógépe olyan biztonsági rendszerrel van felszerelve, mely lehetővé teszi a centrifugálási erő csökkentését, mihelyt érzékeli a ruhatöltet rossz eloszlatását. Ebben az esetben elképzelhető, hogy a ruhák nem lesznek megfelelően kicentrifugázva. Ilyenkor oszlassa el egyenletesen a ruhaneműt a forgódobban és állítson be egy újabb centrifugálási funkciót!
•A fékezett habzás biztonsága:
Az Ön mosógépe fokozott habzást produkálhat a centrifugálás során. Abban a pillanatban leáll a centrifugálás, és a gép szivattyúzni kezd. Ezután a mosási ciklus újraindul, egy megfelelő centrifugálási ütemmel és egy plusz öblítéssel kiegészítve.
7
1
A
7
7
3
7
7
7
A
7
3
2
2
A
Page 33
33
HU5 / A MOSÓGÉP KARBANTARTÁSA
•A FOLYÉKONY MOSÓSZER TARTÁLY ÜRÍTÉSE
Előfordulhat, hogy a folyékony mosószer tartályt teljesen vagy részben ki kell ürítenie.
Két eset fordulhat elő: — Nagyon kis mennyiségű mosószert szeretne leüríteni, például azért, mert
mosószert váltott és nem szeretné az új szert keverni a régi maradékával (még akkor is, ha a rekesz szintje a minimális szint alatt van, mindig marad egy kis termék az adagoló rendszerben).
Ebben az esetben beprogramozhat egy leürítést.
Figyelem:
Ekkor a termék a leürítő tömlőn keresztül a csatornahálózatba
ürül.
— Szeretné leüríteni a teljes rekeszt vagy egy nagy részét, de szeretné visszanyerni a mosószert. Ekkor lehetősége van a mosószer kézi leeresztésére.
•Programozott ürítés (
D18
-as ábra
)
Miközben készüléke feszültség alatt van, nyomja meg hosszasan az ”Extra öblítés” gombot.
Ennek a gombnak a világítása villogni kezd és az ürítési időtartam megjelenik a kijelzőn.
Nyugtázza a ”” gomb megnyomásával. Az ürítés azonnal megkezdődik.
Megjegyzendő:
Ha az ürítés végén azt tapasztalja, hogy maradt mosószer a
rekeszben, programozzon be újabb ürítést annyiszor, ahányszor szükséges.
•Kézi ürítés (
D19
-as ábra
)
Fontos:
Mindenek előtt készítsen elő egy nem túl mély, de nagy űrtartalmú edényt (a mosószer tartálya ugyanis körülbelül 4 liter mosószer befogadására képes).
— Emelje meg kissé a gépet és ékelje ki, hogy alá tudja csúsztatni a mosószer befogadására szánt edényt.
— Egy pénzérme vagy csavarhúzó segítségével csavarja ki a gép jobb oldalán alul lévő dugót.
— Hagyja kifolyni a mosószert.
Figyelem:
A mosószer már azelőtt folyni kezd, mielőtt a dugót teljesen kicsavarná.
— Amikor az összes mosószer kifolyt, csavarozza teljesen vissza a dugót.
Tájékoztatás:
Ha szeretné teljesen kitisztítani a mosószer tartályát, amikor teljesen üres, öntsön vizet a tartályba, majd ürítse le (programozva vagy kézzel).
D 19D 18
Page 34
•AZ SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
A szűrő összeszed kis tárgyakat, melyeket Ön véletlenül a ruhákban hagyott, ezzel segíti a szivattyú zavartalan működését.
Az alábbiak alapján végezze el a tisztítást: —
Nyissa ki a forgódob ajtószárnyait! A forgódob alján talál egy kis
műanyag tárgyat
(
D20
-as ábra)
Nyissa ki ezt a kis tárgyat
(
D21
-as ábra)
.
E célból:
-
helyezzen be egy kis rudat a tárgyon található lyukba (pl. egy ceruzát,
egy csavarhúzót)
-
A kis rúd segítségével függőleges irányba nyomva, majd jobbra irányítva
nyomja addig a tárgyat , míg ki nem tudja venni a helyéről.
Emelje ki a tárgyat !
Lassan forgassa a dobot, a nyitott ajtószárnyak irányába, a gép elejéhez!
(
D24
-as ábra)
A tárgy kivételével szabadon hagyott nyíláson keresztül kiveheti a
szivattyúszűrőt
.
Vegye ki a helyéről!
(
D22
-as ábra)
Vegye ki belőle a különféle kis tárgyakat, melyeket a belsejében talál!
Öblítse le a csap alatt!
(
D23
-as ábra)
Tegye vissza a helyére jó mélyen benyomva, miután meggyőződött,
ez utóbbi tisztaságáról is! —
Tegye vissza a tárgyat is a helyére, jól helyezze rá, a forgódob alján található nyílásra és nyomja bal irányba, ezzel biztosítva a tökéletes záródást!
(
D24
-as ábra)
.
•A GÉP TISZTÍTÁSA
Fontos:
A külső borítás, a vezérlőpanel és általában minden műanyag elem tisztításához használjon nedves kizárólag folyékony szappanos szivacsot vagy rongyot.
Semmi estre se használjon: —
dörzsölő hatású mosóporokat
fém vagy műanyag szivacsokat
alkoholtartalmú szereket (szesz, hígító stb.)
•A BELSŐ RÉSZEK KARBANTARTÁSA
Megfelelő higiéniát biztosítva mosógépe számára, a következőket tanácsoljuk: —
Néhányszor a mosási program után hagyja nyitva a mosógép fedelét
tisztítsa kb. havonta egyszer a tartály elején található műanyag és gumi részeket egy kevés klórt tartalmazó szerrel. Ahhoz, hogy eltávolítsa a szer lerakódásait, végezzen egy öblítő programot —
Havonta legalább egyszer végezzen egy 90°C-os mosási programot!
•A MOSÓSZERTARTÓ REKESZ KITISZTÍTÁSA
Rendszeresen tisztítsa a mosószertartó rekeszt Mind ehhez: —
nyomja meg egyszerre a rekesz két oldalán található kiemelkedést amellyel a rekesz kiemelkedik a tartójából
(D25
-as ábra
)
.
vegye ki a rekesz hátoldalán található szifonokat a helyéről, és
válassza le a rekeszt az elülső, díszített résztől !
(D26
-as ábra
)
öblítse le a vízcsap alatt (Gondosan ürítse ki a vízfelesleget, mely a rekesz belsejében maradhat)! —
tegye vissza a mosószertartó rekesz minden tartozékát, ügyelve arra, hogy a rekesz önmagában jól illeszkedjen az elülső, díszített részhez. Majd a tartozék egészét helyezze vissza a helyére, a mosógép fedelébe!
.
•RENDSZERES ELLENŐRZÉS
Hogy elkerülje a víz okozta károkat, rendszeresen ellenőrizze a vízbevezető és vízkivezető tömlőt. Ha a legkisebb hasadást is tapasztal, cserélje ki a gyártónál vagy a vevőszolgálaton beszerezhető hasonló tömlővel. A vízellátó tömlők cseréjéhez olvassa el a ”HIDEGVÍZ BEVEZETÉS” című fejezetet.
•AZ ELEKTROMOS VEZETÉK CSERÉJE
Figyelem:
A biztonsága érdekében, az elektromos vezeték cseréjét vagy, a modell alapján, az elektromos mű egészének és a hozzá tartozó vezeték cseréjét kizárólag a vevőszolgálat vagy szakember végezheti.
A
A
A
A
A
A
D 20 D 25
D 26
D 22 D 23
D 24
1
2
1
2
A
CLAC
D 21
5 / A MOSÓGÉP KARBANTARTÁSAHU
34
CLANG
Page 35
•A KIJELZŐN MEGJELENŐ ÜZENETEK
•Ön által is megjavítható jelzett meghibásodások
Ebben a fejezetben elmagyarázzuk, hogy hogyan háríthatja el nagyon egyszerűen ezeket a meghibásodásokat.
Az Ön gépe érzékel bizonyos működési üzemzavarokat és ezeket a kijelzőn megjelenő jellegzetes üzenetek segítségével jelzi Önnek.
6 / ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ HIBÁK ÉS A KIJELZŐN MEGJELENŐ JELLEGZETES ÜZENETEK HU
35
•ESETLEGESEN BEKÖVETKEZŐ GÉPHIBA, ÜZEMZAVAR
•Nem indul el a mosási ciklus
Elfelejtette benyomni az ”Indítás/Megállítás” gombot
.
A gép nincs elektromos csatlakozásban
:
-
Ellenőrizze, hogy az elektromos vezeték a konnektorhoz van
csatlakoztatva!
-
Ellenőrizze a teljesítménymegszakítót, a biztosítékokat!
A beömlő víz csapja zárva van
.
A mosógép fedele rosszul lett lezárva.
•Tócsa keletkezik a gép körül
Figyelem:
Először is húzza ki a vezetéket a konnektorból vagy szakítsa
meg a megfelelő biztosítékot, és zárja el a vízcsapot!
A működés folyamán állandó vízszint ellenőrzés működik, amely megakadályozza a víz kiáramlását. Ha mégis kifolyna a víz, megeshet, hogy: —
A kivezető rögzítő cső rosszul lett csatlakoztatva a lefolyócsőhöz.
A bevezető tömlő csatlakoztatása a géphez és a csaphoz, nem
szivárgásmenetes.
-
Ellenőrizze a csatlakozók jelenlétét és a csatlakozás szorítását!
•Erős rezgés a centrifugálás során
a gépről nem lettek a biztonsági rögzítőelemek megfelelően eltávolítva.
-
Ellenőrizze, hogy minden támasztóék, mely a szállításhoz szükséges, valóban el lett-e távolítva. (lásd a ”MOSÓGÉP SZÁLLÍTÁSI, BIZTONSÁGI RÖGZÍTŐELEMEINEK AZ ELTÁVOLÍTÁSA” című fejezetet
A talaj nem vízszintes
.
A gép a két első görgőn áll (típus szerint)
-
húzza vissza a gép görgőit, az emelőkar jobbra fordításának segítségével.
• A ruha egyáltalán vagy nem megfelelően lett kicentrifugázva
Centrifugálás nélküli programot választott pl. ”Csepegtető funkció”
.
A centrifuga biztonsági rendszere kijelzi, hogy a dobban levő ruha nem
lett megfelelően eloszlatva
-
Rendezze el a ruhát és indítson egy új centrifugálási szakaszt!
• A gép nem szivattyúz
— ”
Tele tartály leállítás” programot állított be.
A szivattyúszűrő eltömődött
-
tisztítsa ki a szűrőt (lásd a tisztítás módját ”SZIVATTYÚSZŰRŐ
TISZTÍTÁSA” c. fejezetben)
A vízelvezető tömlő eldugult.
• A mosógép fedél nem nyílik
A mosási program még nem fejeződött be
.
A mosógép fedele végig le van zárva a mosási program alatt.
• A forgódob ajtószárnyai túl lassan nyílnak
(Az ajtószárnyakkal felszerelt gépek mind óvatos nyitást igényelnek)
A mosógépet régen használták
.
A gép túl hideg helyiségben van
.
A mosószer (por) blokkolja a csuklóspántokat
.
-
minden esetben, minden megoldódik az első kinyitás után
.
Fontos:
Általában, ha eltérést észlel a normális működéshez képest,
húzza ki az elektromos csatlakozó vezetéket és zárja el a vízcsapot!
•ÉSZREVÉTEL A MÛKÖDÉSSEL KAPCSOLATBAN, EZ NEM HIBA:
A program időtartama a program során megrövidül vagy meghosszabbodik, nem hibáról van szó. A program elején kijelzett időtartam a beadagolt mennyiségtől függően megváltozik (automatikus súlymérés). Ez tökéletes mosási eredményt, a töltet mennyiségének megfelelő víz- és energiafelhasználást biztosít. Ez természetes. A centrifuga és habképződés­gátlás biztonsági rendszere meghosszabbíthatja az először kijelzett időtartamot.
• VEVŐSZOLGÁLAT:
A gépen történő esetleges beavatkozásokat: — vagy a viszonteladó, — vagy a márkával megbízott más szakember végezheti el. A hibabejelentkezéskor adja meg a mosógép teljes referenciáját (modell, típus és sorozatszám). Ezek az információk a gép hátulján található adattáblán található.
Üzenetek
Lehetséges okok / A hibák orvoslása
Forgódob nem mozdul. Ellenőrizze, hogy egy kisebb
ruhadarab (pl. : zsebkendő, zokni...) nem esett-e a tartály és a forgódob közé és nem blokkolja-e a forgódob forgását. A tartály aljához való hozzáféréshez olvassa el a ”SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA” című fejezetet.
A szivattyúszűrő eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt (a tisztítás módját lásd a ”
SZIVATTYÚSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
” c.
fejezetben), majd nyomja meg ismét az ”Indítás/ Megállítás”
gombot, hogy újrainduljon a mosási ciklus! Ellenőrizze a vízkivezető tömlőnek a lefolyócsőbe való csatlakoztatását is: a csatlakozásnak nem szabad légmentesen zárni (lásd ”A SZENNYVÍZ ELVEZETÉSE“ c. fejezetet).
Rosszul beállított vízkivezető tömlő. Ellenőrizze a vízkivezető tömlőnek a lefolyócsőbe való csatlakoztatását: a csatlakozásnak nem szabad légmentesen zárni (lásd ”A SZENNYVÍZ ELVEZETÉSE“ c. fejezetet).
A beömlő víz csapja zárva. Győződjön meg arról, hogy a vízbevezető csap nyitva van, ezután nyomja meg ismét az ”Indítás/ Megállítás” gombot, hogy újrainduljon a mosási ciklus. Ez az üzemzavar a vízkivezető tömlő rossz csatlakoztatásából is adódhat (lásd ”A SZENNYVÍZ ELVEZETÉSE“ c. fejezetet).
Mosógépfedél rosszul van zárva. Ellenőrizze a mosógép fedelének a záródását, majd nyomja meg ismét az ”Indítás/Megállítás” gombot, hogy újrainduljon a mosási ciklus!
Megjegyzendő:
Ha a fentiekben említett esetekben nem felsorolt működési rendellenesség előfordul, mielőtt szerelőt hívna, javasoljuk, hogy az alábbiakat tegye meg:
- állítsa a programkapcsolót a ”O” állásba és húzza ki a konnektorból minimum 10 másodpercre
- dugja vissza és indítson el egy mosási programot. Ha a hiba továbbra is fennáll, hívjon szerelőt.
Fontos:
Ne indítson el újabb mosási programot, ha a forgódob nem
mozdul vagy ha vizet lát a mosógép körül vagy ha égett szagot érez.
Page 36
TW2G00044-01 11/09
Loading...