Fagor CA-40, CA-40I User Manual

Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ο κατασκευαστηvς διατηρειv αποκλειστικαv το δικαιvωµα να τροποποιηvσει τα µοντεvλα που περιγραvφονται στο παροvν Εντυπο Οδηγιωvν
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CA-40 CA-40i
portada.qxd 16/1/04 08:32 Página 1
Page 2
1 26
1A.1
1A.2 1A.3
1A.4 1A.5
2A 2A.1 2A.2
2A.3 2A.4 2A.5
2B
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.
Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato.
Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnico más cercano.
Este aparato debe utilizarse sólo para uso doméstico. No utilizar al aire libre.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparaciones dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.
El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio Técnico autorizado por el fabricante.
El fabricante no será responsable de daños que puedan derivar del uso inapropiado equívoco o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
Este aparato no debe ser utilizado en el interior de cuartos de baño o duchas ni en espacios húmedos. No utilizar en áreas con temperaturas superiores a 40ºC.
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Antes de proceder La montaje, sacar las diferentes partes del ventilador del embalaje y comprobar que el cable de alimentación está íntegro y que el aparato no se ha dañado durante el transporte. No haga funcionar el aparato si se encuentra dañado.
1A.- MONTAJE DE LA BASE
1A.1 -
Volcar el radiador apoyándolo en una alfombra u otra superficie que no sea dura, para no estropearlo.
1A.2 - Montar la parte posterior de la
base.
1A.3 - Posicionar el cable en la ranura
de la base.
1A.4 - Montar la parte anterior de la
base.
1A.5 - Fijar la base con los tornillos.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltaje - Frecuencia: 230V~50Hz. Potencia: 40W.
Estos aparatos son conformes a las directrices de la Directiva Europea de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE.
E
No utilice el aparato con el cable o la
clavija dañados.
No tire del cable para extraer la clavija del enchufe.
Antes de enchufar el aparato pulse el botón "0" para asegurarse de que está en posición parado.
Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando, cuando vaya a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del mismo o cuando vaya a desplazarlo.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas discapacitadas.
No introduzca ningún objeto a través de las rejillas.
No deje el aparato al lado de focos de calor o sobre superficies calientes.
No cubra las rejillas de entrada y salida de aire
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA.
1A.4 - Установить верхнию часть
основания.
1A.5 - Закрепить основание
шурупами.
Раньше чем включить вентилятор,
поставьте его на твердой и устойчивой поверхности.
Нажмите кнопку «0», для того чтобы
убедиться, что вентилятор находится в отключенном состоянии и включите его в сеть.
Нажмите кнопку «1» или «2» или
«3», в зависимости от своей необходимости.
2A- Панель управления
2A.1 - Для того чтобы открыть
доступ к панели управления, нажмите на прозрачную крышку.
2A.2 - Скорости
0 = Оключено 1 = Низкая скорость 2 = Средняя скорость 3 = Высокая скорость
2A.3 - Регулятор времени
Постояння работа
0 = Отключено Поварачивать регулятор времени по часовой стреке, выбирая продолжительность времени работы. Максимальное время - 3 часа.
2A.4 - Колебание вентилятора в
горизонтальной плоскости
Работа с колебанием
0 = Работа без колебания
2A.5 - Ионизатор (MOD. CA-40i)
Для работы с ионизатором, нажать на кнопку и загорится лампочка на панели контроля. Для отключения ионизатора снова нажать на эту же кнопку, контрольная лампочка погаснет.
Для хранения, аппарат разобрать в обратной последовательности его сборки. Хранить в сухом месте.
6. ХРАНЕНИЕ
Раньше чем производить чистку, необходимо отключить аппарат из сети. Чистить вентилятор с помощью мягой ткани, слгка влажной. НЕ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ. Не использовать моющих средств, ни абразивных продуктов для чистки вентилятора.
5. ЧИСТКА АППАРАТА
4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2B – Направление движения воздуха
Направление движения воздуха может регулироваться с помощью жалюзей. Жалюзи поварачиваются вверх или вниз с помощью ручек, выступающих из решетки выхода воздуха.
portada.qxd 16/1/04 08:32 Página 2
Page 3
2
Antes de poner en funcionamiento el ventilador, colóquelo sobre una superficie estable y plana.
Pulse el botón "0" para asegurarse de que el ventilador está parado y enchúfelo a la red.
Pulse el botón 1 ó 2 ó 3 según sus necesidades.
2A- Panel de mandos
2A.1 -
Para acceder al panel de mandos presione sobre la tapa transparente.
2A.2 - Velocidades
0 =
Desconectado
1 = Velocidad baja 2 = Velocidad media 3 = Velocidad alta
2A.3 - Temporizador
Funcionamiento continuo 0 = Desconectado Girar el temporizador en sentido horario para seleccionar el tiempo de funcionamiento. Tiempo máximo 3 horas.
2A.4 - Oscilación
Funcionamiento con oscilación 0 = Funcionamiento sin oscilación
2A.5 - Ionizador (MOD. CA-40i)
Para trabajar con el ionizador, pulsar el interruptor y se encenderá el piloto en la parte frontal del aparato. Para apagar el ionizador volver a pulsar sobre el mismo interruptor, la luz piloto se apagará..
2B – Orientación de la salida de aire
La salida del aire puede orientarse mediante las aletas que están en la parte interna. Las aletas giran desplazando hacia arriba y hacia abajo los pitones que sobresalen de la rejilla de salida de aire.
Para almacenar el aparato, desmonte el aparato procediendo de manera inversa al montaje. Almacenarlo en un lugar seco.
6. ALMACENAMIENTO
Antes de la limpieza desenchufe el aparato. Limpiar el aparato con un paño suave húmedo. NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA. No utilice disolventes ni productos abrasivos para la limpieza del ventilador.
5. LIMPIEZA
4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
interior.qxd 16/1/04 08:32 Página 1
Page 4
3
P
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futuras consultas.
Antes de utilizar o aparelho verifique se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho.
Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho se encontra em perfeitas condições. Em caso de dúvida, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnico mais próximo.
Este aparelho só deve ser utilizado para uso doméstico. Não utilizar ao ar livre.
Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, apague-o e não tente arranjá-lo. Se precisar de reparações dirija-se unicamente a um Serviço de Assistência Técnico autorizado pelo fabricante e peça que sejam utilizadas peças de substituição originais.
O utilizador não deve substituir o cabo. Se estiver avariado ou for preciso substitui-lo, dirija-se exclusivamente a um Serviço de Assistência Técnico autorizado pelo fabricante.
O fabricante não se responsabiliza por danos provocados por uma utilização indevida ou pouco adequada o por reparações efectuadas por pessoal não qualificado.
Este aparelho não deve ser utilizado no interior de casas de banho nem em espaços húmidos. Não utilizar em
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
3. INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM
Antes de montar, retire todas as peças do ventilador da embalagem e verifique se o cabo de alimentação está em perfeito estado e que o aparelho não ficou danificado durante o transporte. Não faça o aparelho funcionar se estiver danificado.
1A.- Montagem da base
1A.1 -
Virar o radiador apoiando-o num tapete ou outra superfície que não seja dura, para não o avariar.
1A.2 - Montar a parte posterior da
base.
1A.3 - Posicionar o cabo na ranhura
da base.
1A.4 - Montar a parte anterior da
base.
1A.5 - Fixar a base com os parafusos.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão - Frequência: 230V~50Hz. Potência: 40W.
Estes aparelhos estão em conformidade com as directrizes da Directiva Europeia de Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE.
zonas com temperaturas superiores a 40ºC.
Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha danificados.
Não puxe o cabo para retirar a ficha da tomada.
Antes de colocar a ficha na tomada, prima o botão "0" para certificar-se de que o aparelho está parado.
Desligue o aparelho quando não o estiver a utilizar, quando estiver a efectuar qualquer operação de manutenção ou limpeza ou quando o deslocar.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças ou pessoas com incapacidades.
Não introduza nenhum objecto através das redes de protecção.
Não deixe o aparelho ao lado de focos de calor ou sobre superfícies quentes.
Não tape as redes de entrada e saída de ar
NÃO COLOQUE O APARELHO EM ÁGUA.
interior.qxd 16/1/04 08:32 Página 2
Page 5
4
Antes de colocar o ventilador em funcionamento, coloque-o sobre uma superfície estável e plana.
Prima o botão "0" para certificar-se de que o ventilador está parado e ligue a ficha à tomada.
Prima o botão 1, 2 ou 3 de acordo com as suas necessidades.
2A- Painel de comandos
2A.1 -
Para aceder ao painel de comandos pressione a tampa transparente.
2A.2 - Velocidades
0 =
Desligado
1 = Velocidade baixa 2 = Velocidade média 3 = Velocidade alta
2A.3 - Temporizador
Funcionamento contínuo 0 = Desligado Girar o temporizador no sentido dos ponteiros do relógio para seleccionar o tempo de funcionamento. Tempo máximo 3 horas.
2A.4 - Oscilação
Funcionamento com oscilação. 0 = Funcionamento sem oscilação
2A.5 - Ionizador (MOD. CA-40i)
Para trabalhar com o ionizador, prima o interruptor e acende-se o piloto na parte frontal do aparelho. Para apagar o ionizador volte a premir o mesmo interruptor, o led apaga-se.
2B – Orientação da saída de ar
A saída de ar pode ser orientada através das pás que se encontram na parte interna. As pás giram deslocando os pitons que sobressaem da rede de saída de ar para cima e para baixo.
Para armazenar o aparelho, desmonte o aparelho procedendo de maneira inversa à montagem. Guarde-o num local seco.
6. ARMAZENAMENTO
Antes da limpeza desligue o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio húmido. NÃO COLOQUE O APARELHO EM ÁGUA. Não utilize dissolventes nem produtos abrasivos para a limpeza do ventilador.
5. LIMPEZA4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
interior.qxd 16/1/04 08:32 Página 3
Page 6
5
GB
Before using the appliance for the first
time, read this instruction manual carefully and keep it for later reference.
Before using the appliance, ensure that the domestic mains voltage is the same as that indicated on the appliance itself.
On removing packaging, check the appliance is in perfect condition. In case of doubt, contact the nearest Technical Assistance Service.
This appliance is for domestic use only. Do not use it out of doors.
In case of breakdown or malfunctioning, switch off the appliance. Do not attempt to repair it. If any repairs are necessary, they must be done by a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer. Insist on the use of original spare parts.
The user must not replace the cable. If it is damaged or needs replacing, this must only be done by a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer.
The manufacturer holds no liability for any damages arising from unsuitable or improper use of the appliance or from repairs carried out by non­qualified personnel.
This appliance must not be used in bathrooms or showers or in damp spaces. Do not use it in areas with a temperature of over 40ºC.
2. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before assembling the fan, take the different parts out of the packaging and check that the supply cable is not damaged and that the appliance has not received any knocks during transport. If the appliance is damaged, do not switch it on.
1A.- Assembling the base
1A.1 -
Lie the radiator down on a carpet or similar non-hard surface so as not to damage it.
1A.2 - Assemble the rear part of the
base.
1A.3 - Run the cable along the groove
in the base.
1A.4 - Assemble the front part of the
base.
1A.5 - Fix the base in place using the
screws.
1. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage - Frequency: 230V~50Hz. Power: 40W.
These appliances comply with the guidelines set out in the European Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC.
Do not use the appliance if the cable or plug are damaged.
Do not pull on the cable to remove the plug.
Before plugging in the appliance, press the "0" button to ensure it is in stop position.
Unplug the appliance when not in use, before cleaning or maintenance and before moving the appliance.
Keep the appliance out of reach of children and disabled people.
Do not push any objects through the grilles.
Do not place the fan beside sources of heat or on hot surfaces.
Do not cover the air grilles.
DO NOT SUBMERGE THE
APPLIANCE IN WATER.
interior.qxd 16/1/04 08:32 Página 4
Page 7
6
Before using the fan, place it on a stable, flat surface.
Press the "0" button to ensure the fan is in stop position, and plug it in.
Press button 1, 2 or 3 to choose the fan speed.
2A- Control panel
2A.1 -
Press the transparent cover down to access the control panel.
2A.2 - Speeds
0 =
Off
1 = Low speed 2 = Medium speed 3 = High speed
2A.3 - Timer
Continuous functioning 0 = Off Turn the timer clockwise to select functioning time. Maximum time: 3 hours.
2A.4 - Oscillation
Fan moves from side to
side
0 = Fan remains stationary.
2A.5 - Ioniser (MOD. CA-40i)
To activate the ioniser, press the switch. The pilot light on the front of the appliance will light up. To switch off the ioniser, press the same switch again. The pilot light will go out.
2B – Adjusting the air outlet direction
The direction of the air outlet can be changed by moving the flaps inside the appliance. These flaps are turned by moving the levers on the air outlet grille up or down.
To store the appliance, first dismantle it by following the assembly instructions in reverse order. It must be stored in a dry place.
6. STORAGE
Unplug the appliance before cleaning it. Clean the appliance with a soft damp cloth. DO NOT SUBMERGE THE APPLIANCE IN WATER. Do not use solvents or abrasive products to clean the fan.
5. CLEANING4. OPERATING INSTRUCTIONS
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 5
Page 8
7
F
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lisez attentivement ce Mode d’Emploi et gardez-le pour de postérieures consultations.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur l’appareil.
Après avoir retiré l’emballage, vérifiez que l’appareil est bien en parfait état. En cas de doute, adressez-vous au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Cet appareil est destiné exclusivement à usage ménager. Ne pas utiliser cet appareil en plein air.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteignez-le et n’essayez pas de le réparer. S’il s’avère nécessaire de le réparer, adressez-vous exclusivement à un Service d’Assistance Technique autorisé par le fabriquant et demandez l’installation de pièces de rechange originales.
L’usager ne doit pas procéder au remplacement du cordon. S’il s’avère nécessaire de le remplacer, adressez­vous exclusivement à un Service d’Assistance Technique autorisé par le fabriquant.
Le fabricant ne sera pas responsable des dommages éventuellement causés par l’usage inapproprié, équivoque ou peu adéquat de l’appareil ou par des réparations réalisées par du personnel non­qualifié.
Ne pas utiliser cet appareil dans les salles de bains ou douches, ni dans
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ
3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Avant de procéder au montage, déballer les différentes parties du ventilateur et vérifier que le cordon d’alimentation est en parfait état et que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il est endommagé.
1A.- Montage de la base
1A.1 -
Renverser le radiateur en l’appuyant sur un tapis ou tout autre superficie non dure, pour éviter de l’endommager.
1A.2 - Monter la partie arrière de la
base.
1A.3 - Introduire le cordon dans la
rainure de la base.
1A.4 - Monter la partie avant de la
base.
1A.5 - Fixer la base à l’aide des vis.
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Voltage - Fréquence: 230V~50Hz. Puissance: 40W.
Ces appareils sont conformes aux directrices de la Directive Européenne de Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE.
des espaces humides. Ne pas l’utiliser dans des pièces aux températures supérieures à 40ºC.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés.
Ne pas tirer du cordon pour débrancher l’appareil.
Avant de brancher l’appareil, appuyez sur le bouton « 0 », pour vous assurer qu’il se trouve bien en position arrêt.
Débranchez l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser, avant de procéder à une quelconque opération d’entretien ou de maintenance ou pour le déplacer.
Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants ou de personnes handicapées.
Veillez à n’introduire aucun objet à travers les grilles.
Veillez à ne pas laisser le ventilateur près de foyers de chaleur ou sur des surfaces chaudes.
Veillez à ne pas couvrir les grilles d’entrée et de sortie d’air.
NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS L’EAU.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 6
Page 9
8
Avant de faire fonctionner le ventilateur, déposez-le sur une superficie stable et lisse.
Appuyez sur le bouton « 0 » pour vous assurer que le ventilateur est bien arrêté et branchez-le au secteur.
Appuyez sur le bouton 1 ou 2 ou 3, selon vos besoins.
2A- Bandeau de commandes
2A.1 -
Pour accéder au bandeau de commandes, appuyez sobre le couvercle.
2A.2 - Vitesses
0 =
Débranché
1 = Basse vitesse 2 = Vitesse moyenne 3 = Haute vitesse
2A.3 - Temporisateur
Fonctionnement continu 0 = Débranché Faire tourner le temporisateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le temps de fonctionnement. Temps maximum 3 heures.
2A.4 - Oscillation
Fonctionnement avec oscillation. 0 = Fonctionnement sans oscillation.
2A.5 - Ionisateur (MOD. CA-40i)
Pour travailler avec l’ionisateur, appuyer sur l’interrupteur. Le voyant lumineux situé en façade de l’appareil s’allumera. Pour éteindre l’ionisateur, appuyer sur le même interrupteur. Le voyant s’éteindra.
2B – Orientation de la sortie d’air
La sortie d’air peut être orientée à l’aide des ailes situées dans la partie interne. Pour faire tourner les ailes, déplacer vers le haut et vers les bas les pitons qui émergent de la grille de sortie d’air.
Avant de ranger l’appareil, démontez-le en suivant la démarche inverse de montage. Rangez-le dans un endroit sec.
6. RANGEMENT
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, débranchez-le. Nettoyer l’appareil avec un torchon humide. NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS L’EAU. Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs pour nettoyer le ventilateur.
5. ENTRETIEN4. FONCTIONNEMENT
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 7
Page 10
9
D
Bevor Sie dieses Gerät zum ersten
Mal benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitungen aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Bevor Sie das Gerät benutzen, überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Gerät übereinstimmen.
Entfernen Sie die Verpackung und überprüfen Sie den Zustand des Geräts. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Technischen Kundendienst.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch ausgelegt. Nicht im Freien benutzen.
Bei Schäden oder Funktionsstörungen schalten Sie bitte das Gerät ab. Versuchen Sie nicht es zu reparieren. Sollten Reparaturen notwendig sein, wenden Sie sich an einen vom Hersteller zugelassenen Technischen Kundendienst und achten Sie darauf, das Originalersatzteile benutzt werden.
Das Kabel darf nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Sollte das Kabel beschädigt oder ein Austausch notwendig sein, wenden Sie sich bitte an einen vom Hersteller zugelassenen Technischen Kundendienst.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falsche oder unsachgemäße Benutzung oder Reparaturen durch nicht qualifiziertes Personal verursacht wurden.
Dieses Gerät darf nicht in Badezimmern oder Duschen oder anderen Räumen mit hoher
2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3. MONTAGEHINWEISE
Nehmen Sie vor der Montage die einzelnen Teile des Ventilators aus der Verpackung und vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel in einwandfreiem Zustand ist und das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde. Sollten Beschädigungen vorhanden sein, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
1A.- Montage des Sockels
1A.1 -
Kippen Sie den Radiator und stellen Sie ihn auf einen Teppich oder eine weiche Unterlage, damit er nicht beschädigt wird.
1A.2 - Den hinteren Teil des Sockels
anbringen.
1A.3 - Das Kabel in den Schlitz im
Sockel führen.
1A.4 - Den vorderen Teil des Sockels
anbringen.
1A.5 - Den Sockel mit den Schrauben
befestigen.
1. TECHNISCHE MERKMALE
Spannung - Frequenz: 230V~50Hz. Leistung: 40W.
Diese Geräte entsprechen den Vorschriften der Europäischen Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Luftfeuchtigkeit benutzt werden. Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen von mehr als 40ºC.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, betätigen Sie bitte die Taste "0" , um sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Unterbrechen Sie den Netzanschluss, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bei Instandhaltungsarbeiten, wenn Sie es reinigen und bevor Sie seinen Standort verändern.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Behinderten.
Halten Sie keine Gegenstände in das Schutzgitter.
Stellen Sie den Ventilator nicht in die Nähe von Wärmequellen oder auf heiße Flächen.
Decken Sie die Gitter für Einritt und Ausgang der Luft nicht ab.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN WASSER..
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 8
Page 11
10
Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie es auf eine stabile und ebene Unterlage.
Betätigen Sie die Taste "0", um sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie es dann ans Netz.
Betätigen Sie dann je nach Wunsch die Tasten 1, 2 oder 3.
2A- Bedienertafel
2A.1 -
Um Zugang zu der Bedienertafel zu bekommen, bitte auf den transparenten Deckel drücken.
2A.2 - Geschwindigkeiten
0 =
Aus
1 = Niedrige Geschwindigkeit 2 = Mittlere Geschwindigkeit 3 = Hohe Geschwindigkeit
2A.3 - Zeitschaltung
Dauerbetrieb 0 = Aus Drehen Sie die Zeitschaltung im Uhrzeigersinn, um die Betriebszeit einzustellen. Maximale Dauer 3 Stunden.
2A.4 - Schwenken
Betrieb mit Schwenken 0 = Betrieb ohne Schwenken
2A.5 - Ionisator (MOD. CA-40i)
Für den Betrieb mit Ionisator, betätigen Sie bitte den Schalter. Auf der Vorderseite des Geräts leuchtet die Betriebsleuchte auf. Zum Ausschalten des Ionisators bitte erneut den Schalter betätigen. Die Betriebsleuchte erlischt.
2B – Ausrichtung der austretenden Luft
Die Richtung der austretenden Luft kann mit Hilfe der Flügel im Innern eingestellt werden. Durch Verschieben der an dem Luftaustrittsgitter befindlichen Ritzel nach oben oder unten können die Flügel gedreht werden.
Zum Aufbewahren ist das Gerät zu demontieren. Folgen Sie dabei bitte den Montageschritten in umgekehrter Reihenfolge. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
6. AUFBEWAHREN
Bevor Sie das Gerät reinigen, unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch. TAUCHEN SIE ES NIEMALS IN WASSER. Verwenden Sie zum Reinigen des Ventilators keine Löse- oder Scheuermittel.
5. REINIGUNG4. HINWEISE ZUR BEDIENUNG
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 9
Page 12
11
I
Prima di usare l’apparecchio per la
prima volta, leggere attentamente questo libretto di istruzioni e conservarlo per consultarlo in futuro.
Prima di usare l’apparecchio, accertarsi che la tensione dell’impianto domestico coincida con quella riportata sull’apparecchio.
Una volta rimosso l’imballaggio, accertarsi che l’apparecchio sia in perfette condizioni. In caso di dubbio, rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica autorizzato più vicino.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non usare l’apparecchio all’aperto.
In caso di guasto e/o funzionamento anomalo, spegnere l’apparecchio e non cercare di ripararlo. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere l’impiego di ricambi originali.
L’utente non deve effettuare la sostituzione del cavo. In caso di danneggiamento o se fosse necessario sostituirlo, rivolgersi esclusivamente ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato dal costruttore.
Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni causati da un uso errato o improprio o provocati da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
Questo apparecchio non deve essere usato nei bagni o in ambienti umidi. Non usare l’apparecchio in zone con temperature superiori a 40º C.
2. AVVERTENZE RELATIVE ALLA SICUREZZA
3. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Prima di procedere al montaggio, estrarre tutti i componenti del ventilatore dall’imballaggio e verificare che il cavo di alimentazione sia intatto e che l’apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Non fare funzionare l’apparecchio in caso di danneggiamento.
1A.- Montaggio della base
1A.1 -
Capovolgere l’apparecchio appoggiandolo su un tappeto o una superficie non dura, in modo da non danneggiarlo.
1A.2 - Montare la parte posteriore
della base.
1A.3 - Posizionare il cavo nella
scanalatura della base.
1A.4 - Montare la parte anteriore della
base.
1A.5 - Fissare la base con le viti.
1. CARATTERISTICHE TECNICHE
Voltaggio - Frequenza: 230V~50Hz. Potenza: 40W.
Questi apparecchi sono conformi alla Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE.
Non usare l’apparecchio in caso di danneggiamento del cavo o della spina.
Non tirare il cavo per disinserire la spina dalla presa di corrente.
Prima di collegare la spina dell’apparecchio nella presa, premere il pulsante "0" per assicurarsi che si trovi in posizione di spento.
Disinserire l’apparecchio dalla presa quando non lo si usa e prima di eseguire qualunque operazione di pulizia o di manutenzione oppure per spostarlo.
Mantenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini e delle persone disabili.
Non inserire alcun oggetto attraverso le griglie protettive.
Non lasciare il ventilatore accanto a fonti di calore e non appoggiarlo su superfici riscaldate.
Mantenere pulite le griglie di entrata e di uscita dell’aria.
NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN ACQUA.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 10
Page 13
12
Prima di mettere in moto il ventilatore, sistemarlo su una superficie liscia e stabile.
Premere il pulsante "0" per assicurarsi che il ventilatore sia spento e quindi mettere la spina nella presa.
Premere il pulsante 1, 2 o 3 a seconda delle esigenze.
2A- Quadro comandi
2A.1 -
Per accedere al quadro comandi, premere il coperchio trasparente.
2A.2 - Velocità
0 =
Disinserito
1 = Velocità bassa 2 = Velocità media 3 = Velocità alta
2A.3 - Timer
Funzionamento continuo 0 = Disinserito Girare il timer in senso orario per impostare il tempo di funzionamento. Tempo massimo 3 ore.
2A.4 - Oscillazione
Funzionamento con oscillazione 0 = Funzionamento senza oscillazione
2A.5 - Ionizzatore (MOD. CA-40i)
Per il funzionamento con lo ionizzatore, premere l’interruttore: si accende così la spia sulla parte frontale dell’apparecchio. Per spegnere lo ionizzatore, premere di nuovo lo stesso interruttore: si spegne così la spia.
2B – Orientamento dell’uscita dell’aria
L’uscita dell’aria può essere orientata mediante le alette situate nella parte interna. Le alette girano spostando in alto e in basso le sporgenze della griglia di uscita dell’aria.
Per riporre l’apparecchio, smontarlo procedendo in senso inverso al montaggio. Riporlo in un luogo asciutto.
6. STOCCAGGIO
Prima di pulire l’apparecchio, disinserire la spina dalla presa di corrente. Pulire l’apparecchio con un panno morbido inumidito. NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN ACQUA. Per la pulizia del ventilatore, non usare solventi né prodotti abrasivi.
5. PULIZIA4. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 11
Page 14
13
GR
Πριν
χρησιµοποιηvσετε αυτηv τη
συσκευη
v
για πρωvτη φορα
v,
διαβαvστε
προσεκτικα
v το
παροvν εvντυπο οδηγιωvν
και
φυλαvξτε το για µελλοντικεvς
αναφορε
vς.
Πριν
χρησιµοποιηvσετε τη συσκευη
v,
βεβαιωθειvτε οvτι η ταvση του ηλεκτρικου
v
δικτυvου της οικιvας σας
αντιστοιχει
v σε
αυτ»ν που
αναγρα
v
φεται στη συσκευη
v.
Αφου
v
αφαιρεvσετε το περιτυvλιγµα
,
βεβαιωθειvτε οvτι η συσκευηv βριvσκεται σε
τεv
λεια καταvσταση. Σε περιvπτωση
αµφιβολι
vας,
απευθυνθειvτε στο
πλησιε
v
στερο Τεχνικοv Σεvρβις
.
Η
συσκευηv αυτηv προοριvζεται µοvνον
για
οικιακηv χρηvση. Μην την
χρησιµοποιει
vτε σε
εξωτερικουvς
χω
v
ρους
.
Σε
περιvπτωση βλαvβης
και/η
v
κακηvς
λειτουργι
vας
της συσκευηvς, σβηvστε
την
και µην προσπαθηvσετε να την
διορθω
v
σετε. Αν χρειαvζεται επισκευη
v,
απευθυνθειvτε αποκλειστικαv σε εvνα εξουσιοδοτηµε
vνο
αποv τον
κατασκευαστη
v
Τεχνικοv Σεvρβις και
ζητει
v
στε τη χρηvση πρωτοvτυπων
ανταλλακτικω
vν.
Ο
χρηvστης δεν πρεvπει να προχωρηvσει
ο
ιv
διος στην αντικαταvσταση του
καλωδι
vου. Σε
περιvπτωση που αυτο
v
ειvναι χαλασµεvνο ηv πρεvπει να αντικατασταθει
v,
απευθυνθειvτε
αποκλειστικα
v σε εvνα
Τεχνικοv Σεvρβις
εξουσιοδοτηµε
vνο
αποv τον
κατασκευαστη
v.
Ο
κατασκευαστηvς δεν θα ειvναι
υπευ
v
θυνος για βλαvβες που θα
2.
ΣΗΗΜΜΑΑΝΤΤΙΙΚΚΕΕΣ ΠΡΡΟΟΕΕΙΙ∆ΟΟΠΟΟΙΙΗΗΣΕΕΙΙΣ
ΑΑΣΦΑΑΛΛΕΕΙΙΑΑΣ
3.
Ο∆ΗΓΙΕΣΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΝΝΤΑΡΙΣΣΜΑ
Πριν προχωρηvσετε στο µονταvρισµα της συσκευη
vς,
βγαvλτε τα διαvφορα εξαρτηvµατα
του
ανεµιστηvρα αποv τη συσκευασιvα και
βεβαιωθει
vτε οvτι το
καλωvδιο τροφοδοσιvας
ει
v
ναι σε τεvλεια καταvσταση και οvτι η
συσκευη
v
δεν εvχει παvθει ζηµιαv καταv τη
µεταφορα
v.
Μην θεvτετε σε λειτουργιvα τη
συσκευη
v αν
παρουσιαvζει βλαvβη
.
1.
ΤΕΧΝΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΣΤΙΚΑ
Τααvση
-
Συυχχννοvτηταα
: 230V~50Hz.
Ισχχυυvς
: 40W.
Οι συσκευεvς αυτεvς πληρουvν τους κανο
v
νες της Ευρωπιüκηvς Οδηγιvας περι
v
Ηλεκτροµαγνητικηvς Συµβατοvτητας
89/336/CEE.
µπορουvσαν να προκληθουvν αποv µη κατα
v
λληλη, εσφαλµεvνη ηv ελαvχιστα
ενδεδειγµε
vνη
χρηvση η
v,
ακοvµη, απο
v
επισκευεvς που εvχουν γιvνει αποv µη εξειδικευµε
vνο
προσωπικο
v.
Μη
χρησιµοποιειvτε τη συσκευηv µεvσα
στο
µπαvνιο ηv στο ντουζ, ουvτε και σε
χω
v
ρους µε υγρασιvα. Μην την
χρησιµοποιει
vτε
ακοvµη σε ζωvνες µε
θερµοκρασι
vα
µεγαλυvτερη απο
v
40ºC
.
Μη
χρησιµοποιειvτε τη συσκευηv αν
το
καλωvδιο ηv το βυvσµα
παρουσια
v
ζουν βλαvβη
.
Οταν
αποσυνδεvετε το βυvσµα αποv το
ρευ
vµα,
µην τραβαvτε ποτεv το
καλω
v
διο
.
Πριν
συνδεvσετε τη συσκευηv στο
ρευ
vµα,
πιεvστε το κοµβι
v
ο "0" για
να
σιγουρευθει
vτε οvτι
βριvσκεται στη
θε
vση
σβησιvµατος
.
Να
αφαιρειvτε το καλωvδιο αποv την
πρι
vζα οv
ταν δεν χρησιµοποιειvτε τη
συσκευη
v,
πριν προχωρηvσετε σε
οποιαδη
v
ποτε διαδικασιvα συντηvρησης
η
v
καθαρισµουv καθωv και οvταν
προ
v
κειται να την µετακινηvσετε
.
Να
διατηρειvτε τη συσκευηv µακρια
v
αποv τα παιδιαv και αποv αvτοµα µε ειδικε
vς
αναvγκες
.
Μην
εισαvγετε κανεvνα αντικειvµενο
µε
vσα
αποv τα προστατευτικα
v
δικτυωτα
v.
Μην
αφηvνετε τον ανεµιστηvρα διvπλα
σε
πηγεvς θερµοvτητας ηv παvνω σε
ζεστε
vς
επιφαvνειες
.
Μην
καλυvπτετε τις γκριvλιες εισοvδου
και
εξοvδου του αεvρα
.
ΜΗ
ΒϒΘΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣϒΣΚΕϒΗ ΣΕ
ΝΕΡΟ
.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 12
Page 15
14
Πριν
θεv
σετε σε λειτουργιvα τον
ανεµιστη
vρα,
τοποθετηvστε τον παvνω σε
µι
vα
σταθερηv και επιvπεδη επιφαvνεια
.
Πιε
v
στε το κοµβιvο
"0" για
να
βεβαιωθει
vτε οvτι η
συσκευηv ειvναι
σβησµε
vνη
και συνδεvστε την στο
ρευ
vµα.
Πιε
v
στε το κοµβιvο 1 ηv 2 ηv 3 αναvλογα
µε
τις αναvγκες σας
.
2A-
Πιιvναακκαας δδιιαακκοοππττωω
v
ν
2A.1 - Γα
να εv
χετε προvσβαση στον πι
v
νακα των διακοπτωvν, πιεvστε
στο
διαφανε
v
ςκαπαvκι
.
2A.2 -
Τααχχυυvτητεεςς
0 = Σβησµε
v
νος
1 = Χαµηλη
v
ταχυvτητα
2 = Με
vση
ταχυvτητα
3 = ϒψηλη
v
ταχυvτητα
2A.3 -
Χρροοννοοδδιιαακκοοvπτηςς
Συνεχη
v
ς λειτουργιvα
0 = Σβησµε
v
νος
Στρε
v
ψτε το χρονοδιακοvπτη
κατα
v τη
φοραv του ωρολογιvου
προκειµε
v
νου να επιλεvξετε το
χρο
vνο
λειτουργιvας. Ανωvτατος
χρο
v
νος 3 ωvρες
.
2A.4 -
Τααλααvνττεευσσηη
Λειτουργι
vα
µε
ταλα
v
ντευση
0 = Λειτουργι
vα
χωριvς
ταλα
v
ντευση
2A.5 -
Ιοννιιστηvς(ΜΟΟΝΝΤΤ
.
CA-40i
)
Προκειµεvνου να
Προκειµεvνου να αποθηκευvσετε την συσκευη
v, θα
πρεvπει να την ξεµονταvρετε
ακολουθω
v
ντας τις οδηγιvες
µονταρι
v
σµατος καταv την αντιvθετη
κατευ
v
θυνση. Να τη φυλαvσσετε σε ξηρο
v
µεvρος
.
6.
ΑΠΠΟΘΗΚΕϒΣΣΗ
Πριν καθαριvσετε τη συσκευη
v,
αποσυνδεvστε την αποv το ρευvµα
.
Να την καθαριvζετε µε εvνα υγροv και µαλακο
v
πανι
v.
ΜΗΝ ΒϒΘΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣϒΣΚΕϒΗ ΣΕ ΝΕΡΟ
.
Μη χρησιµοποιειvτε διαλυτικαv ουvτε δραστικα
v
υλικαv για τον καθαρισµοv του
ανεµιστη
vρα.
5.
ΚΑΘΑΡΙΣΣΜΟΣΣ
4.
Ο∆ΗΓΙΕΣΣ ΛΕΙΤΟϒΡΓΙΑΣΣ
1A.-
Μοοννττααvριισσµα τηςς βααvσηςς
1A.1 - Αναποδογυρι
v
στε το καλοριφεvρ
και
στηριvξτε το σε εvνα χαλιv η
v
σε καvποια αvλλη επιφαvνεια που να
µην ειvναι σκληρηv για να
µην
του προκαλεvσετε ζηµιvα
.
1A.2 - Μοντα
v
ρατε το πιvσω µεvρος
της
βα
v
σης
.
1A.3 - Βα
v
λτε το καλωvδιο στην εγκοπη
v
της βαvσης
.
1A.4 - Μοντα
v
ρατε το εµπροvσθιο
µε
v
ρος της βαvσης
.
1A.5 - Στερεω
v
στε τη βαvση µε τις
βι
v
δες
.
λειτουργηvσει η συσκευηv µε τον ιονιστη
v,
πιεvστε το αντιvστοιχο
κοµβι
vο,
οποvτε θα αναvψει το
φωτεινο
v
λαµπαvκι στο
εµπρο
v
σθιο µεvρος της
συσκευη
v
ς
.
Για να σβηvσετε τον
ιονιστη
v,
πιεvστε ξαναv τον ιvδιο
διακο
v
πτη, οποvτε και θα σβηvσει
το
λαµπαvκι
.
2B –
Πρροσαανναατολιισµοvς ττηης εεξξοοvδουυ τουυ
ααεε
v
ραα
Η
εv
ξοδος του αεvρα µπορειv να
προσανατολισθει
v µε τα
πτερυvγια που
βρι
v
σκονται στο εσωτερικοv µεvρος της
συσκευη
vς. Τα
πτερυvγια στρ_φονται κι
ε
v
τσι µετατοπιvζουν προς τα παvνω η
v
προς τα
καvτω τα αv
κρα που εξεvχουν
απο
v τη
γκριvλια εξοvδου του αεvρα
.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 13
Page 16
15
H
A készülék első alkalommal történő
használata előtt, olvassa el alaposan e használati utasítást és őrizze meg az utólagos konzultációk esetére.
A készülék működébe hozatala előtt
győződjön meg róla, hogy a háztartás hálózati feszültsége megfelel a készüléken megadottal.
Kicsomagolása után ellenőrizze, hogy
a készülék kifogástalan állapotban van­e, amennyiben kétségei lennének, forduljon a legközelebbi Technikai Segélyszolgálathoz.
E készülék kizárólag háztartáson beüli
használatra alkalmas. Nem használható szabad térben.
Abban az esetben, ha a készülék
elromlik és/vagy rosszul működik, kapcsolja ki és ne próbálkozzon a megjavításával. Amennyiben a készülék javítására szükség lenne, kizárólag a gyártó által felhatalmazott Technikai Segélyszolgálathoz forduljon és igényelje az eredeti alkatrészek használatát.
Nem ajánlott, hogy maga a felhasználó
cserélje ki a kábelt. Abban az esetben, ha a kábel megrongálódott vagy ki kell cserélni, kizárólag a gyártó által felhatalmazott Technikai Segélyszolgálathoz forduljon.
A gyártó nem vállal felelősséget az
olyan hibákért, amelyek nem a rendeltetésszerű, a helytelen vagy kevésbé megfelelő használatból származhatnak, ugyanígy a nem képesített szakember által végzett javításokért.
2. FONTOS BIZTONSÁGI
MEGJEGYZÉSEK
3. TÁJÉKOZTATÓ AZ
ÖSSZESZERELÉSHEZ
Mielőtt hozzáfogna az összeszereléshez, vegye ki a ventilátor különböző részeit a csomagból és győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozókábel sértetlen és a készülék nem rongálódott meg a szállítás során. Ne hozza működésbe a szerkezetet amennyiben az hibás.
1A.- A talapzat összeszerelése
1A.1 - Fordíta fel a radiátort
ráhelyezve azt egy szőnyegre vagy egy másik nem kemény felületre, annak érdekében, hogy ne sérüljön meg.
1A.2 - Szerelje fel a talapzat hátsó
részét.
1. TECHNIKAI ADATOK
Feszültség – Frekvencia: 230V~50Hz.
Teljesítmény: 40W.
E készülékek megfelelnek az Európai Direktívának az Elektromágneses Kompatibilitásról szóló 89/336/CEE előírásainak.
A készülék nem használható
fürdőszobákban, zuhanyzókban sem párás helységekben.Ne használja olyan területen ahol a hőmérséklet magasabb
40ºC-nál.
Ne használja a készüléket
megrongálódott kábellel vagy villásdugóval.
A villásdugót a dugaszolóaljzatból ne a
kábel rángatásával húzza ki.
A készülék bekapcsolása előtt nyomja
meg a "0" gombot, hogy biztosítva legyen arról, hogy álló helyzetben van.
Kapcsolja ki az elektromos hálózatból
a készüléket abban az esetben, amikor nem használja vagy ha bármilyen karbantartási vagy tisztítási műveletet szándékozik végezni rajta, hasonlóképpen ha el akarja mozdítani.
Tartsa távol a készüléket a
gyerekektől vagy korlátolt képességű személyektől.
Ne dugjon be semmiféle tárgyat a
rácsokon keresztül.
Ne hagyja a készüléket hőforrások
mellett vagy meleg felületeken.
Ne takarja le a védőrácsokat
amelyeken keresztül a levegő ki és beáramlik.
NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET!
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 14
Page 17
16
Mielőtt működésbe helyezné a
ventilátort, helyezze el egy sík és stabil felületen.
Nyomja meg a "0"gombot, hogy
biztosítva legyen arról, a ventilátor le van állítva ezután kapcsolja be a hálózatba.
Nyomja meg, igényei szerint, az 1-es,
2-es, vagy a 3-as gombot.
2A- Kapcsolótábla
2A.1 -
Annak érdekében, hogy hozzáférhetővé váljon a kapcsolótábla, nyomja meg az átlátszó fedelet.
2A.2 - Sebességek
0 = Kikapcsolva 1 = Alacsony sebesség 2 = Közepes sebesség 3 = Nagy sebesség
2A.3 - Időkapcsoló
Folyamatos működés
0 = Kikapcsol Fordítsa el az időkapcsolót az óra járásával azonos irányba a működési idő kiválasztásához. Maximális időtartam 3 óra.
2A.4 - Ingadozás
Működés ingadozással 0 = Működés ingadozás nélkül
2A.5 - Ionizátor (MOD. CA-40i)
Az ionizátor működése érdekében nyomja meg a kapcsolót ekkor a készülék elülső részén levő lámpa ki fog gyulladni. Az ionizátor lekapcsolása érdekében nyomja meg ismét ugyanazt a kapcsolót miután a lámpa ki fog aludni.
A készülék elraktározásához szedje szét azt, követve a készülék összeszerelési műveleteit fordított értelemben. Tartsa száraz helyen.
6. RAKTÁROZÁS
Mielőtt hozzákezdene a tisztításhoz, kapcsolja ki a készüléket a hálózatból. Tisztítsa a készüléket egy puha, nedves ronggyal. NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE. Ne használjon oldószereket se csiszolóanyagokat a ventilátor tisztításához.
5. TISZTÍTÁS
4. MŰKÖDTETÉSI ÚTMUTATÓ
2B – A levegőkiáramlás irányának
beállítása
A levegő kiáramlásának iránya beállítható a belső szárnyak segítségével. A szárnyak elfordulnak le és felfelé mozgatva a bütyköket, amelyek kiállnak a rácsból ahonnan a levegő áramlik.
1A.3 - Helyezze el a kábelt a talapzat
vájatában.
1A.4 - Szerelje fel a talapzat elülső
részét.
1A.5 - Rögzítse a talapzatot a
csavarokkal.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 15
Page 18
17
CZ
Než poprvé použijete tento přístroj,
přečtěte si pozorně návod k použití a uschovejte ho, abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Před použitím přístroje si ověřte, že
napětí domácí sítě se shoduje s napětím vyznačeném na přístroji.
Po sejmutí obalu zkontrolujte, zda je
přístroj v dobrém stavu a pokud máte nějaké pochybnosti, obraťte se na nejbližší Servisní službu.
Tento přístroj je určený jen k domácímu
použití. Nepoužívejte jej venku.
V případě poruchy a/nebo špatného
fungování, přístroj vypněte a nesnažte se jej opravit. V případě, že je nezbytná oprava, obraťte se pouze na výrobcem schválenou Servisní službu a vyžádejte si pouze originální náhradní díly.
Uživatel si nesmí sám vyměňovat
ťový přívod. V případě, že je poškozený nebo je jej třeba vyměnit, obraťte se výlučně na výrobcem schválenou Servisní službu.
Výrobce nepřebírá zodpovědnost za
škody, které mohou být způsobené použitím přístroje nesprávným, nevhodným či neodpovídajícím způsobem nebo jeho opravou provedenou neodborným personálem.
Tento přístroj nesmí být používán v
koupelnách, sprchách ani ve vlhkém prostředí. Nepoužívejte v prostorách s teplotou vyšší než
40ºC.
2. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚ
3. NÁVOD K MONTÁŽI
Než přikročíte k montáži, vyndejte všechny části ventilátoru z obalu a přesvědčete se,
zda je napájecí kabel neporušený a zda se přístroj během přepravy nepoškodil. Poškozený přístroj neuvádějte do chodu.
1A.- Montáž základny
1A.1 - Převraťte ventilátor a opřete
jej o koberec nebo jinou měkkou podložku, byste jej nepoškodili
1A.2 - Smontujte zadní část základny. 1A.3 - Vložte kabel do drážky na
základně
1A.4 - Smontujte přední část
základny.
1A.5 - Upevněte základnu šrouby.
1. TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Napětí – Frekvence: 230V~50Hz. Píkon: 40W.
Tyto přístroje jsou v souladu s normami Evropské směrnice elektromagnetické kompatibility 89/336/CEE.
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu vyzařovaného spotřebičem a šířeného vzduchem je 61 dB(A).
Nepoužívejte přístroj, pokud má
poškozený kabel nebo zástrčku.
Když vytahujete zástrčku ze zásuvky,
netahejte za kabel.
Než strčíte zástrčku do zásuvky,
zmáčkněte tlačítko "0", abyste se ujistili, že je přístroj vypnutý.
Vytáhněte přístroj ze zásuvky, pokud
jej nepoužíváte, pokud chcete provést nějakou operaci co se týče údržby, vyčistit jej nebo přemístit.
Umístěte přístroj tak, aby byl z dosahu
dětí a postižených lidí.
Neprostrkujte žádný předmět
ochrannými mřížkami.
Nenechávejte ventilátor blízko žárovek
a nepokládejte jej na teplý povrch.
Nezakrývejte mřížky, kde vchází a
vychází vzduch.
NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO
VODY.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 16
Page 19
18
Než uvedete ventilátor do chodu,
umístěte jej na stabilní a vodorovnou plochu.
Zmáčkněte tlačítko "0", abyste se
ujistili, že je ventilátor vypnutý a zapojte jej do zásuvky.
Zmáčkněte tlačítko 1 nebo 2 nebo 3,
podle vaší potřeby.
2A- Ovládací panel
2A.1 -
Pro přístup k ovládacímu panelu zatlačte na průhledné víčko.
2A.2 - Rychlosti
0 = Vypnuto 1 = Nízká rychlost 2 = Střední rychlost 3 = Vysoká rychlost
2A.3 - Časový spínačó
Nepřetržité fungování
0 = Odpojeno Otáčejte nastavovačem času ve směru hodinových ručiček, abyste nastavili dobu fungování. Maximální doba 3 hodiny.
2A.4 - Otáčení
Fungování s otáčením
0 = Fungování bez otáčení
2A.5 - Ionizátor (MOD. CA-40i)
Když chcete pracovat s ionizátorem, zmáčkněte tlačítko a zapne se kontrolka na boční straně přístroje. Když chcete ionizátor vypnout, zmáčkněte znovu stejné tlačítko a kontrolka se vypne.
2B – Orientace/umístění vývodu
vzduchu
Vývod vzduchu lze regulovat pomocí klapek, které jsou umístěny na vnitřní straně. Klapky otáčejí směrem dolů a nahoru tryskami, které vyčnívají na mřížkách vývodu vzduchu.
Před uskladněním přístroj rozmontujte tak, že budete postupovat podle instrukcí k montáži, ale v obráceném pořadí. Uskladněte na suchém místě.
6. USKLADNĚ
Než začnete s čištěním, odpojte přístroj od elektrické sítě. Čistěte přístroj vlhkým jemným hadrem. NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO VODY. Nepoužívejte ředidla ani abrazívní prostředky k čištění ventilátoru.
5. ČIŠTĚ4. PROVOZNÍ INSTRUKCE
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 17
Page 20
19
SK
Pred prvým použitím tohto prístroja si
pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho, aby ste doňho mohli kedykoľvek nazrieť.
Pred použitím prístroja si overte, či
napätie domácej siete sa zhoduje s napätím vyznačenom na prístroji.
Po vybalení skontrolujte, či je prístroj v
dobrom stave a pokiaľ máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na najbližšiu servisnú službu.
Tento prístroj je určený len k použitiu v
domácnosti. Nepoužívajte ho vonku.
V prípade poruchy a/alebo zlého
fungovania, prístroj vypnite a neskúšajte ho opraviť. V prípade, ak je potrebná oprava, obráťte sa len na výrobcom schválenú servisnú službu a vyžiadajte si len originálne náhradné diely.
Užívateľ sám nesmie vymeniť sieťový
prívod. V prípade, ak je poškodený alebo ho je treba vymeniť, obráťte sa len na výrobcom schválenú servisnú službu.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za
škody, ktoré môžu byť spôsobené použitím prístroja nesprávnym, nevhodným či neodpovedajúcim spôsobom alebo jeho opravou prevedenou neodborným personálom.
Tento prístroj nesmie byť používaný v
kúpelniach, sprchách či vo vlhkom
2. DôLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIE
3. NÁVOD K MONTÁŽI
Pred montážou vybaľte všetky časti ventilátora a skontrolujte, či je sieťový prívod neporušený a či sa prístroj počas dopravy nepoškodil. Poškodený prístroj neuvádzajte do prevádzky.
1A.- Montáž základne
1A.1 - Prevráťte ventilátor a oprite ho
o koberec alebo inú mäkkú podložku, aby ste ho nepoškodili.
1A.2 - Zmontujte zadnú časť
základne.
1A.3 - Vložte kábel do drážky na
základni.
1A.4 - Zmontujte prednú časť
základne.
1A.5 - Upevnite základňu skrutkami.
1. TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Napätie - Frekvencia: 230V~50Hz. Príkon: 40W.
Tieto prístroje sú v súladu s normami Európskej smernice elektromagnetickej kompatibility 89/336/CEE.
Hluk: Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 61 dB(A), čo predstavuje hladinu „A" akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1pW.
prostredí. Nepoužívajte ho v priestoroch s teplotou vyššou ak
40ºC.
Nepoužívajte prístroj, ak má
poškodený kábel alebo zástrčku.
Keď vyťahujete zástrčku zo zásuvky,
neťahajte za kábel.
Pred zastrčením do zásuvky, stlačte
tlačidlo "0", aby ste sa ubezpečili, či je prístroj vypnutý.
Vytiahnite prístroj zo zásuvky, pokiaľ
ho nepoužívate, pokiaľ budete prevádzať údržbu, budete ho čistiť alebo premiestňovať.
Dajte prístroj tak, aby bol z dosahu detí
a postihnutých osôb.
Neprestrkávajte nič cez ochranné
mriežky.
Nenechávajte ventilátor v blízkosti
žiaroviek a neodkladajte ho na horúcu plochu.
NEPONÁRAJTE PRÍSTROJ DO
VODY.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 18
Page 21
20
Pred uvedením ventilátora do chodu,
ho umiestite na stabilnú a rovnú plochu.
Stlačte tlačidlo "0", aby ste sa
ubezpečili, či je ventilátor vypnutý a zapojte ho do zásuvky.
Stlačte tlačidlo 1 alebo 2 alebo 3,
podľa vašej potreby.
2A- Ovládací panel
2A.1 -
Pre prístup k ovládaciemu panelu stlačte priesvitný uzáver.
2A.2 - Rýchlosti:
0 = Vypnuté 1 = Nízká rýchlosť 2 = Stredná rýchlosť 3 = Vysoká rýchlosť
2A.3 - Časový spínač
Nepretržité fungovanie
0 = vypnuté Otáčajte časovým spínačom vo smere hodinových ručičiek tak, aby ste nastavili dobu fungovania. Maximálna doba 3 hodiny.
2A.4 - Otáčanie
Fungovanie s otáčaním 0 = Fungovanie bez otáčania
2A.5 - Ionizátor (MOD. CA-40i)
Keď chcete pracovať s ionizátorom, stlačte vypínač umiestený na vnútornej strane prístroja. Pre odpojenie ionizátora stlačte opäť ten istý vypínač a kontrolka zhasne.
2B – Orientácia vývodu vzduchu
Vývod vzduchu je možné regulovať pomocou klapiek , ktoré sú umiestené na vnútornej strane. Klapky otáčajú smerom hore a dolu tryskami, ktoré vyčnievajú na mriežkach vývodu vzduchu.
Pred uskladnením prístroj rozmontujte tak, že budete postupovať podľa montážneho návodu v opačnom poradí. Uskladnite na suchom mieste.
6. USKLADNENIE
Pred čistením prístroj odpojte zo zásuvky. Čistite jemnou vlhkou tkaninou.
NEPONÁRAJTE PRÍSTROJ DO VODY. Na vyčistenie ventilátora nepoužívajte riedidlá ani práškové prostriedky.
5. ČISTENIE4. PREVÁDZKOVÉ INŠTRUKCIE
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 19
Page 22
21
PL
Przed zastosowaniem tego
urządzenia po raz pierwszy, należy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją w celu późniejszych konsultacji.
Przed włączeniem urządzenia należy
upewnić się, że napięcie sieciowe w domu odpowiada temu, jakie zaznaczone jest na urządzeniu.
Po wyjęciu z opakowania sprawdzić,
czy urządzenie znajduje się w idealnym stanie. W razie wątpliwości należy udać się do najbliższego Serwisu Technicznego.
Urządzenie to przystosowane jest
jedynie do użytku domowego. Nie należy używać go na świeżym powietrzu.
W przypadku awarii i/lub
nieodpowiedniego działania urządzenia, należy je wyłączyć i nie próbować naprawiać. Jeśli potrzebna jest naprawa należy się zgłosić do Serwisu Technicznego autoryzowanego przez producenta żądając zastosowania oryginalnych części wymiennych.
Użytkownik nie powinien podejmować
się wymiany kabla. W przypadku, gdyby był uszkodzony lub należało go wymienić, należy zgłosić się do Serwisu Technicznego autoryzowanego przez producenta.
Producent nie będzie ponosił
odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieodpowiedniego, niestosownego i nie w pełni właściwego użytku urządzenia, lub
2. WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
3. INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed przystąpieniem do montażu, wyjąć poszczególne części wentylatora z opakowania i sprawdzić, czy kabel zasilający jest nienaruszony i czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu. Nie uruchamiać urządzenia jeśli jest uszkodzone.
1A.- Montaż podstawy
1A.1 - Położyć grzejnik na dywanie
lub innej miękkiej powierzchni, aby go nie uszkodzić.
1. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
Woltaż - Częstotliwość: 230V~50Hz.
Moc: 40W.
Urządzenia te są zgodne z zarządzeniami Dyrektywy Europejskiej dotyczącej Zgodności Elektromagnetycznej 89/336/CEE.
spowodowane naprawami dokonanymi przez niewykwalifikowane i nieuprawnione osoby.
Urządzenia tego nie należy używać w
łazienkach, w kabinach
prysznicowych, ani w pomieszczeniach wilgotnych. Nie stosować w miejscach o temperaturze przekraczającej 4
C.
Nie należy używać urządzenia w
przypadku, gdy uszkodzony jest kabel lub wtyczka.
Nie należy ciągnąć za kabel w celu
wyjęcia wtyczki z kontaktu.
Przed podłączeniem urządzenia do
prądu wcisnąć przycisk "0" w celu upewnienia się, że znajduje się w pozycji „wyłączony".
Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, gdy
nie używa się urządzenia, przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, czyszczeniem lub przemieszczaniem.
Należy trzymać urządzenie z dala od
dzieci oraz osób niepełnosprawnych.
Nie należy wkładać żadnego
przedmiotu poprzez kratkę.
Nie stawiać wentylatora blisko
źródeł ciepła, ani na gorących
powierzchniach.
Nie przykrywać kratki, przez którą
dostaje się i wydostaje powietrze.
NIE ZANURZAĆ W WODZIE.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 20
Page 23
22
Przed włączeniem wentylatora, należy
ustawić go na równej i stabilnej powierzchni.
Wcisnąć przycisk "0", aby upewnić się,
że wentylator jest wyłączony i wtedy podłączyć go do źródła zasilania.
Wcisnąć przycisk 1, 2, lub 3 w
zależności od potrzeb.
2A- Panel sterowania
2A.1 -
Aby dostać się do panelu sterowania należy nacisnąć przezroczystą osłonę.
2A.2 - Prędkości
0 = Wyłączony 1 = Mała prędkość 2 = Średnia prędkość 3 = Duża prędkość
2A.3 - Wyłącznik czasowy
Działanie ciągłe
0 = Wyłączony W celu ustalenia czasu działania, przekręcić wyłącznik zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Maksymalny czas działania 3 godziny.
2A.4 - Oscylacje
Działanie z oscylacjami
0 = Działanie bez oscylacji
2A.5 - Jonizator (MOD. CA-40i)
W celu uruchomienia jonizatora, nacisnąć włącznik; zapali się lampka sygnalizacyjna w przedniej części urządzenia. Ponownie wciśnięcie włącznika wyłącza jonizator, lampka sygnalizacyjna gaśnie.
W celu przechowywania, rozmontować urządzenie postępując w przeciwnym kierunku do montażu. Przechowywać je w suchym miejscu.
6. PRZECHOWYWANIE
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Czyścić urządzenie zwilżoną miękką szmatką. NIE ZANUŻAĆ GO W WODZIE. Do czyszczenia wentylatora nie stosować rozpuszczalników ani produktów zawierających środki ścierne.
5. CZYSZCZENIE
4. OPIS DZIAŁANIA
2B – Określenie kierunku nadmuchu
Kierunek nadmuchu powietrza można ustalić za pomocą łopatek kierowniczych, znajdujących się wewnątrz urządzenia. Łopatki przesuwa się w górę i w dół za pomocą suwaków wystających z kratki wylotu powietrza.
1A.2 - Zamontować tylną część
podstawy.
1A.3 - Umieścić kabel w rowku
podstawy.
1A.4 - Zamocować przednią część
podstawy.
1A.5 - Skręcić podstawę za pomocą
śrub.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 21
Page 24
23
BG
Преди първата употреба на този
апарат прочетете внимателно книжката с инструкциите и след това я запазете за бъдещи консултации.
Преди употреба на апарата
проверете дали напрежението на Вашата електрическа мрежа е съвместимо с апарата.
След като разопаковате апарата
проверете неговото състояние и в случай на съмнение се обърнете към най-близкия сервиз за техническа поддръжка.
Този апарат е предназначен само
за домашна употреба. Не го използвайте на открити пространства.
В случай на повреда и/или
неправилно функциониране на апарата веднага го изключете и не се опитвайте да го поправяте. Ако апаратът има нужда от поправка се обърнете към упълномощен от производителя технически сервиз и поискайте да бъдат използвани оригинални резервни части при поправката.
Потребителят на този апарат не
трябва да се опитва да сменя кабела на апарата. В случай на повреда на кабела или ако същия се налага да бъде сменен, обръщайте се единствено към упълномощен от производителя технически сервиз.
Производителят не носи
отговорност за вреди причинени от
2. ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА СИГУРНОСТ
3. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ НА
АПАРАТА
Преди да преминете към монтиране на апарата извадете всички части на вентилатора от опаковката, проверете дали е цялостен захранващия кабел и дали апаратът не е повреден при транспорта. Не включвайте апарата, ако смятате, че е повреден.
1A.- МОНТАЖ НА ОСНОВАТА
1A.1 - Извадете радиатора и го
поставете върху килим или друга мека повърхност, за да не се повреди.
1. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Волтаж-Честота: 230V~50Hz. Мощност: 40W.
Тези апарати отговарят на изискванията на Европейското ръководство за електромагнитна съвместимост 89/336/CEE.
неправилна, погрешна или неуместна употреба, както и в случай на извършени поправки от некомпетентни лица.
Този апарат не трябва да бъде
използван в бани, както и в помещения с висока влажност на въздуха. Не използвайте апарата при температури по-високи от
40ºC.
Не използвайте апарата ако
кабелът или щепселът са повредени.
Не изваждайте щепсела от
контакта с дърпане на кабела.
Преди да включите апарата в
мрежата натиснете бутона "0", за да сте сигурни, че апаратът е в позиция "изключен".
Изключвайте апарата от мрежата,
когато не го използвате или желаете да го почистите или преместите.
Съхранявайте апарата далеч от
достъпа на деца или инвалиди.
Не вкарвайте никакви предмети
през предпазните мрежи.
Не оставяйте вентилатора в
близост до топлинни източници или върху горещи повърхности.
Не покривайте мрежите за вход и
изход на въздуха.
НЕ ПОТАПЯЙТЕ АПАРАТА ВЪВ
ВОДА.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 22
Page 25
24
Преди да включите апарата го
поставете върху равна и стабилна повърхност.
Натиснете бутона "0", за да сте
сигурни, че вентилаторът е в позиция "изключен", след което го включете към електрическата мрежа.
Натиснете бутони 1, 2 или 3 според
Вашите нужди.
2A- Панел за управление
2A.1 - За да използвате панела за
управление натиснете прозрачния капак.
2A.2 - Скорости
0 = Изключен 1 = Ниска скорост 2 = Средна скорост 3 = Висока скорост
2A.3 - Таймер
Непрекъснат ход
0 = Изключен Завъртете таймера в посока обратна на часовниковата стрелка, за да нагласите времето за работа на апарата. Максималното време е 3 часа.
2A.4 - Странично въртене
Работа със странично въртене 0 = Работа без странично въртене
2A.5 - Йонизатор (MOD. CA-40i)
За да включите йонизатора натиснете копчето и на лицевата страна на апарата ще се запали светлинния датчик. За да
Ако желаете да съхраните апарата го разглобете като следвате инструкциите за монтажа му в обратен ред. Съхранявайте апарата на сухо място.
6. СЪХРАНЕНИЕ
Преди почистване на апарата го изключете от мрежата. Почистете апарата с мек влажен парцал. НЕ ПОТАПЯЙТЕ АПАРАТА ВЪВ ВОДА. Не използвайте разтворители или абразивни препарати при почистването на вентилатора.
5. ПОЧИСТВАНЕ
4. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1A.2 - Монтирайте задната страна
на основата.
1A.3 - Поставете кабела в улея на
основата.
1A.4 - Монтирайте лицевата страна
на основата.
1A.5 - Закрепете основата като
завинтите винтовете.
изключите йонизатора натиснете отново същото копче и светлинния датчик ще се изгаси.
2B – Насочване на изхода на въздух
Изходът на въздух може да бъде насочван чрез перките, които се намират във вътрешната част на апарата. Перките се въртят отмествайки нагоре или надолу пръчките на решетката за изход на въздуха.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 23
Page 26
25
RUS
Раньше чем использовать этот
аппарат, внимательно ознакомтесь с содержанием этой инструкции и сохраните ее для последующих консультаций.
Раньше чем использовать этот
аппарат, убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на изделии.
После распаковки аппарата,
визуально убедитесь, что он находится в хорошем состоянии, в случае сомнения обратитесь в ближайший пункт технического сервиса.
Это изделие должен использоваться
только для домашних условий. Не использовать его на открытом воздухе.
В случае поломки или плохого
функционирования аппарата, его следует отключить от сети и отремонтировать. Все ремонтно-восстоновлительные работы должны выполняться в специализированных пунктах технического сервиса, оговоренных заводом-производителем и вы должны требовать производить замену деталей на оригинальные.
Пользователь аппарата не должен
производить замену электрического кабеля. В случае если он окажется поврежден, обращаться, исключительно, в пункты технического сервиса, оговоренные Производителем.
Производитель не несет
ответсвенности за ущербы,
2. ВНИМАНИЕ! МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
3. 1. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Прежде чем начать монтаж, извлечь все части вентилятора из упаковки и убедиться, что электрический кабель находится среди них, а так же убедиться, что изделие не было повреждено в процессе транспортировки. Не включайте ветилятор, если он имеет видимые повреждения.
1A.- МОНТАЖ ОСНОВАНИЯ
1A.1 - Перевернуть радиатор,
положив его на коврик или другую мягкую поверхность, чтобы не повредить его.
1A.2 - Смонтировать нижнию часть
основания.
1A.3 - Разместиь электрический
кабель в специальных углублениях.
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение-Частота: 230V~50Hz. Мощность: 40W.
Этот аппарат изготовлен в соответсвии с нормами Директивы Европейского Сообщества 89/336/СЕЕ, установленных для категории электромагнитных изделий.
вызванные по причинам нарушений правил правил эксплуатации или из­за производства ремонтных работ не профессионалами.
Этот аппарат не должен
использоваться в ванных комнатах, душевых и в помещениях повышенной влажности. Не использовать его при температуре превышающей
40ºC.
Не использовать аппарат с
неисправным кабелем или вилкой.
Не тянуть за кабель, чтобы вытащить
вилку из розетки.
Раньше чем подключить аппарат к
сети, нажать на кнопку «0», чтобы убедиться, что аппарат находится в отключенном состоянии.
Отключите аппарат от сети, когда его
не используете, когда хотите выполнить его чистку или переместить в другое место.
Храните аппарат вдали от детей или
лиц с нарушенной психикой.
Не оставляйте аппарат вблизи от
источников тепла или прогревающихся поверхностей.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В ВОДУ.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 24
Loading...