Thank you for selecting Fagor. We are sure
you will fi nd your new appliance a pleasure
to use.
Before you use your new appliance, we
recommend that you read through these
instructions carefully. This manual will
provide details about the appliance usage
and functions.
• Please make sure that all people
using this appliance are familiar with
its operation and safety features. It is
important that you install the appliance
correctly and pay attention to the safety
instructions.
Important Safety Instructions
Using your Appliance .............................. 13
Helpful Hints and Tips ............................. 14
Cleaning and Care ................................... 15
Disposal of the Appliance........................ 19
• We recommend that you keep this user’s
manual for future reference and pass it
along to any future users.
• This appliance is intended to be used in
households only, it is not intended for
commercial use.
• If you feel that the appliance is not
operating correctly, please check
the troubleshooting section (pg.
17) for assistance. If you should
need further assistance, contact
our customer service help line at
1-877-743-2467 to arrange a service call
by an authorized technician.
General Safety and Daily Use
It is important that you use your
appliance safely and that you follow
the safety guidelines below.
• Store any food in accordance with
the storage instructions from the
manufacturer.
• Don’t use mechanical devices or means
other than those recommended by the
food manufacturer to speed up the
thawing process.
• Don’t try to repair the appliance yourself.
It is dangerous to alter or modify this
product in any way.
• Be careful not to damage refrigeration
circuits or the unit’s power cord. Any
damage to the cord may cause a short
circuit and could potentially lead to
electric shock or fi re.
• Do not place food directly against the
air outlet on the rear wall of either the
refrigerator or freezer compartment, as
this could affect proper air circulation.
• Do not place hot items near the plastic
components of this appliance.
• Frozen food must not be refrozen once it
has been thawed out.
• Don’t store carbonated drinks or glass
bottles containing liquid in the freezer as
they can burst.
• Do not eat extremely cold ices or food as
they can produce burns in the mouth.
• To avoid items falling and causing injury
or damage to the appliance, do not
overload the door racks or put too much
food in the crisper drawers.
Page 4
4
Safety for Children and Others
This appliance is not intended for use
by people (including children) who lack
experience or knowledge, except under
supervision or after receiving instruction
regarding use of the appliance from a person
responsible for their safety. Use by children
should be supervised to prevent them from
playing with or otherwise misusing the
appliance.
• Keep packing materials out of reach of
children, these materials are potentially
hazardous. During unit disposal, observe
local standards for this type of waste
material.
• Do not touch the hot compressor at
the rear bottom of the appliance as this
may cause physical injury. Keep children
away from the rear of the appliance.
• Do not place items on top of the
appliance as they could cause injury
should they fall off.
• Never allow children to hang or stand on
the doors, racks, shelves and drawers
etc.
Electrical Safety
To avoid the risks that are always
present when using an electric
appliance, we recommend that you
follow the instructions below.
• Unpack the appliance and carefully
check the interior and exterior. Should
any damage be evident, do not plug the
appliance in, but rather contact the store
immediately from which you purchased
it. Keep all packing materials if this
should occur.
• We recommend that you wait for 4 hours
before connecting the appliance to a
power source to allow the refrigerant to
fl ow back into the compressor.
• The appliance must be installed with
single phase alternating current of 110120/60Hz. If the voltage fl uctuates, it
could exceed maximum voltage limit. An
automatic voltage regulator of more than
350W should be installed for safety.
• The main outlet must be accessible
when the appliance is installed. This
appliance must be grounded.
- This appliance is fi tted with a fused
plug in accordance with local
standards. The fused plug should be
suitable for use in all houses fi tted
with sockets in accordance with
current specifi cations.
- If the fi tted plug is not suitable for
your outlets, contact a qualifi ed
electrician.
• Do not use extension cords when
connecting your appliance. Always plug
your appliance into its own individual
electrical outlet which has a voltage
rating matching the rating plate on the
unit. Using an outlet with other electrics
plugged in could cause overloading of
wiring circuits and a potential fi re.
• Make sure that the plug is not squashed
or damaged. Otherwise, it may cause a
short circuit, electric shock or fi re.
• Do not plug the power cord in if the
outlet is loose as this could lead to a risk
of electric shock or fi re.
• Switch off the appliance and disconnect
it from the main power before you clean
or move it.
• Never unplug the appliance by pulling
on the power cord. Always grip the
plug fi rmly and pull straight out from the
outlet to prevent damaging the cord.
• Do not operate the appliance without
the light cover for the interior light as
the light is very bright and might cause
vision damage if not properly protected
by the cover.
• Any electrical component of the
appliance must be replaced or repaired
by a qualifi ed electrician or authorized
service personnel. Only authentic Fagor
parts should be used.
• Don’t place electrical devices such
as crock pots, blenders, ice cream
makers, etc. in the interior of the
refrigerator, unless recommended by the
manufacturer of the device.
Page 5
Installing your New Appliance
Before using the appliance for the fi rst time,
review the following tips.
Ventilation of Appliance
To ensure the proper working conditions,
air must be allowed to circulate behind and
above the refrigerator. Leave at least 25/64
inch (10 mm) of space between the back
wall and the refrigerator condenser, and at
least 25/64 inch (10 mm) between the top
of the refrigerator and the cabinet or ceiling
above it. Leave at least 19/64 inch (7.5 mm)
of space between each side and a clear
space in front to allow the doors to open
135°.
Dimensions of the appliance with door
(Height x Width x Depth): 79 9/64” (2010mm)
x 23 27/64” (595mm) x 26 57/64” (683 mm).
Dimensions of the appliance without door
(Height x Width x Depth): 79 9/64” (2010mm)
x 23 27/64” (595mm) x 23 1/32” (585 mm)
Top of Refrigerator
23 27/64” Min. clearance
for door swing.
90° Swing
required for
pull-out shelf
clearance.
25/64” Min.
clearance from
the cabinet
19/64” Min.
clearance from
a corner to
achieve 90°
door swing.
5
B
C
A
Note:
• This refrigerator can be inserted into a
kitchen cabinet. The space must have
the following minimum dimensions
shown in the fi gure above.
Minimum installation clearance
Top: 25/64 inch (10 mm)
Back: 25/64 inch (10 mm)
Left Side: 19/64 inch (7.5 mm)
Right Side: 19/64 inch (7.5 mm)
Page 6
6
• Do not install the refrigerator outdoors or
where it can be exposed to rain. Install
your appliance in a dry room and avoid
high humidity areas such as basements
and garages.
• Install the refrigerator away from heat
sources and protect it from direct
sunlight in order to conserve energy.
Leveling the Appliance
• For suffi cient leveling and air circulation
in the lower rear section of the appliance,
the bottom feet may need to be adjusted.
You can adjust them manually or by
using a suitable spanner.
• The unit will not function properly if tilted
more than 25/64” (10 mm). Please level
the unit as fl at as possible.
≤25/64” (10mm)
Installing the Door Handles
For transportation convenience, the door
handles are separately packaged in a plastic
bag. To install the handles, follow the steps
below.
1. Remove screw covers on the left side of
the door and put them into the plastic
bag.
2. Place the handle on the left side of
the door, keeping the screw holes in
the handle and the door in line, as the
picture shows.
3. Attach the handle with the special
screws provided in the bag and then
install the handle covers.
Reversing the Door Hinge
The side which the door opens on can be
changed from the right side (as supplied)
to the left side. Disconnect the refrigerator
from the power outlet and remove products
stored on the inside of the door.
WARNING: This procedure should only be
carried out by qualifi ed individuals. Certain
aspects of this procedure may require two
people.
Tools you will need:
8mm socket wrench
Flathead screwdriver
Note: When laying the refrigerator on its
back to gain access to the base, you should
rest it on a soft foam pad or similar material to
avoid damaging the back of the refrigerator.
To reverse the door, the following steps are
recommended.
1. With the refrigerator upright, open the
upper door to take out all door racks (to
avoid rack damage) and then close the
door.
Phillips screwdriver
8mm wrench
Page 7
Door racks
4. Remove the special fl ange self-tapping
screws indicated in the image below and
the upper hinge below. Unplug the earth
wire indicated below.
①
Special flange self-tapping
screws
upper
③
②
Earth wire
hinge
7
①Upper cover
②Upper hinge cover (right)
③Upper cover of upper door
④Corner cover
2. Remove the upper cover on the top of
the refrigerator starting from the right
side and then remove the upper cover of
the upper door.
1
Then remove the corner cover and the
upper hinge cover. Put all parts into the
plastic parts bag.
2
3
3. Disconnect reed switches shown in
images 1 and 2. Remove cover on the
cabinet body shown in image 3.
1
2
3
Note: Please hold the upper door by hand
during step 4 to prevent door from dropping.
5. Remove the upper door by lifting
vertically and place it on a smooth
surface with the panel facing upwards.
1
Remove the handle covers and screw
hole covers, then remove special self
tapping screws. Remove the handle and
switch it to the right side, then install the
self-tapping screws, handle covers and
screw hole covers in reverse order from
which they were removed.
① Handle covers
2
3
② Special self-tapping screws
③ Handle
④ Screw hole covers
⑤ Door holder
⑥ Stop block
⑦ Self-tapping screws
Loosen the self-tapping screws, detach
the stop block and door holder. With the
handle in place, reinstall the door holder
and the spare stop block found in the
plastic bag. Do not use the one you just
removed, that one must be stored in the
plastic parts bag.
12
Page 8
8
6. Loosen screws used to hold the middle
hinge and remove middle hinge. Then
remove the lower door.
7. Place the lower door on a smooth
surface facing upwards. Change the
handle to the right side by following step
5 described in page 7. Remove the selftapping screws, detach the stop block
and door holder.
① Handle covers
② Special self-t apping screws
③ Handle
④ Screw hole covers
⑤ Door holder
⑥ Stop block
⑦ Self-t apping screws
9. Place the refrigerator fl at on the fl oor,
remove adjustable feet and self-tapping
screws. Remove the front foot fi xed
board and lower hinge part.
Washer
① Lower hinge part(right)
② Front foot fixed board
③ Adjustable bottom feet part
④ Self-t apping screws
Note: The washer may
stick to lower door.
10. Unscrew the lower hinge, change it
to the opposite side and reattach and
mount washer.
11. Change lower hinge part to the left
side and front foot fi xed board to the
right side, then fasten with self-tapping
screws. Finally install adjustable feet.
Lower hinge part (l eft)
Turn the door holder 180° and then install
it and the stop block on the opposite
side with the self-tapping screws.
1
2
8. Change the screw hole covers on the
middle cover plate from left to right.
12. Remove the lower door by pulling down
and align the lower hole site and upper
hinge axis. Turn the middle hinge piece
180°, change the washer on the axis to
the upper side, adjust the middle hinge
to the appropriate position and then
reinstall it.
Note: The washer may
stick to lower door.
Washer
Page 9
9
①
②
③
②
①
13. Unscrew the upper hinge axis, turn the
upper hinge over and fi x axis on it. Then
place it aside for later use.
14. Realign the wires on the left and right
slots of the refrigerator body as shown
below.
15. Place the door in the correct position,
adjust the upper hinge plastic part. Move
the earth wire into the slot on the upper
door from right to left and then fasten the
upper hinge and earth wire with the selftapping screws. Hold door in place when
installing.
17. Turn the corner cover of the door 180°
and install it onto the right corner of the
upper door, then mount the upper cover
of the upper door.
12
18. Take the reed switch out of the cover
(part 3 in step 3) and mount it on the
spare cover (found in spare parts bag,
marked with an R). Put the cover you just
removed in the parts bag.
Note: Be sure the front side of the reed
switch fi ts correctly when mounting.
19. Install the corner cover, connect the reed
switch and install the upper cover of the
upper door.
16. Connect reed switch according to step 3
(page 7) and then install the upper hinge
cover (in plastic bag).
upper hinge cover (left)
3
1
2
20. Open the upper door, mount door racks
and then securely close the door.
Page 10
10
Description of the Appliance
1. Fridge door
2. Cabinet
3. LED light
4. Bottle rack
5. Glass shelf
6. Multi Fresh compartment
(fruits and vegetables)
7. Compartment Cover
8. Nature Fresh compartment
(meats and fi sh)
9. Twistable ice tray
10. Upper freezer drawer
11. Upper freezer glass shelf
12. Middle freezer drawer
13. Middle freezer glass shelf
14. Lower freezer drawer
15. Adjustable bottom feet
16. Covered dairy rack
17. Egg tray
18. Middle rack
19. Bottle holder
20. Bottle rack
21. Fridge door seal
22. Handles
23. Freezer door seal
24. Freezer door
Note: This diagram may not correspond exactly to your refrigerator. To get more space in the
freezer, you can remove the drawers (except the lower freezer drawer) and the twistable ice
tray.
Page 11
11
Display Controls
Use your appliance according to the following instructions, your appliance has the same
functions and modes as the control panels shown in the pictures below. When the appliance is
powered on for the fi rst time, the backlighting of the icons on the display panel will illuminate.
If no buttons have been pressed and the doors are closed, the backlighting will turn off.
Temperature Recommendation
The recommended temperature for the
refrigerator compartment is 39ºF (4ºC) and
the freezer compartment -1ºF (-18ºC) for
already frozen food.
Caution! When you set a temperature, you
set an average temperature for the whole
refrigerator cabinet. The interior temperature
can be affected by the temperature of the
environment, the arrangement of food inside
and the frequency of the door opening.
1. °F/°C Exchange
The temperature display can be alternated
between °F and °C by pressing the “Holiday”
and “Alarm” button at the same time for 3
seconds.
2. Fridge
Press “
rature between 35ºF (2ºC) and 46ºF (8ºC).
The preset temperature for the fridge is 41ºF
(5ºC), each time you push the fridge button
the temperature will decrease by one degree.
Once you reach the lowest temperature of
35ºF (2ºC) pressing the button again will
cause the temperature to cycle back to the
highest temperature of 46ºF (8ºC).
” to set desired fridge tempe-
Page 12
12
3. Super Cool
This function sets the refrigerator to the coldest temperature for
6 hours. It should be used if you
introduce a large quantity of food
into the refrigerator at once.
• Press the “Super Cool” button to activate
this function. The light will turn on.
• “Super Cool” automatically switches
off after 6 hours and the temperature
displays 35°F/2°C.
• To disable this function press “Super
Cool” or “
temperature setting will revert back to
the previous setting.
” button and the refrigerator
4. Freezer
Press “
rature between 6ºF (-14ºC) and 12°F (-24ºC).
The preset temperature for the freezer is
-1ºF (-18ºC), each time you push the freezer
button the temperature will decrease by
one degree. Once you reach the lowest
temperature of -12ºF (-24ºC) pressing the
button again will cause the temperature to
cycle back to the highest temperature of 6ºF
(-14ºC).
” to set desired freezer tempe-
5. Super Freeze
Super Freeze will quickly lower
the temperature within the freezer
so food will freeze faster and will
be kept fresh longer.
• Press the “Super Freeze” button to
activate the super freeze function.
The light will come on and the freezer
temperature setting will display -12ºF
(-24ºC).
• The function should be activated 24
hours before putting a large quantity
of food in the freezer. Super freeze
automatically switches off after 26 hours.
• When the “Super Freeze” function is on
you can deactivate it by pressing “Super
Freeze” or “
temperature will revert back to the
previous setting.
” button and the freezer
6. Holiday
This function is very useful when
the refrigerator will not be used
for a long period of time, but you
Using this function, your refrigerator will
use less power and odors won’t develop in
the interior. To activate, press the “Holiday”
button for 3 seconds until the light comes
on.
Warning: Before enabling this function
empty the refrigerator, clean it, and close
the door.
• When the Holiday function is activated,
• When the Holiday function is on, you
want to keep food in the freezer.
the temperature of the refrigerator is
automatically switched to 59°F (15°C)
to minimize the energy consumption.
Important! Do not store any food in the
fridge during this time.
can switch it off by pressing either the
“Holiday”, “
The fridge temperature setting will revert
back to the previous setting.
” or “Super Cool” button.
7. Alarm
In the event that the alarm should sound, the
“Alarm” icon will come on and there will be a
buzzing sound. Press the “Alarm” button to
silence the alarm and then the “Alarm” icon
will turn off and the buzzer will stop.
Door Alarm
• If the door of the fridge or freezer stays
open for more than 2 minutes, an alarm
will sound. This alarm will sound 3 times
every minute and will stop automatically
after 10 minutes.
• To save energy, please avoid keeping
the door open for a long time. The door
alarm can also be interrupted by closing
the fridge door.
Temperature Alarm
• If the temperature of the freezer
is unusually high, there will be a
temperature alarm and the freezer
temperature setting will display “--”.
In the event of a temperature alarm, the
alarm will sound 10 times consecutively
and then stop automatically.
Page 13
13
• If the temperature alarm goes off, press
the “Alarm” button for 3 seconds to
check the highest freezer temperature.
The temperature reading and “Alarm”
icon will simultaneously fl ash for 5
seconds.
Caution! In the event of loss of electrical
power, open the refrigerator doors as little
as possible. When the power returns it is
normal for the temperature alarm to sound, it
can be deactivated by pressing the “Alarm”
button. Check if the frozen food has thawed
and discard if necessary.
Using your Appliance
Your appliance has the accessories shown in the “Description of the appliance” section on
page 10. This portion of the user manual shows you how to correctly use them.
Door Rack
• The door rack is used for the storage
of eggs, canned goods, bottled drinks,
packed food, etc. Do not place too many
heavy things in the door racks.
• The middle door shelf can be placed
at different heights according to your
requirements. Please take food out
of the shelf before lifting vertically to
reposition.
Note: There are egg trays in the upper shelf
and a bottle holder in the lower shelf.
Multi Fresh Compartment
• Thanks to the design of this compartment
and its location in the coldest part of the
fridge, the Multi Fresh drawer meets
the ideal temperature requirements for
conserving fruits and vegetables for
longer.
Nature Fresh Compartment
• Thanks to its humidity control system,
the nature fresh compartment keeps
meats and fi sh up to twice as long as
other fridges.
Note: Condensation may appear de-
pending on the produce and quantity
stored. Please remove condensation
with a dry cloth and lower the humidity
with the humidity controller.
Shelves in Refrigerator Cavity
• There are shelves in the refrigerator
cavity which can be taken out to facilitate
cleaning.
Freezer Drawers
• The freezer drawers are used to store
food which needs to be frozen, including
meat, fi sh, ice cream, etc.
Page 14
14
Twistable Ice Tray
Note: If the ice tray is being used for the fi rst
time or has not been used for a long time,
please clean it before using.
• The twistable ice tray is used to make
and deposit ice cubes. You should use it
as follows.
1. Pull out the twistable ice tray from
the installation bracket.
2. Pour water into the ice tray, please
make sure the water level does not
exceed the maximum line.
Helpful Hints and Tips
Energy Saving Tips
We recommend that you follow the tips
below to save energy.
• Avoid leaving the doors open more time
than necessary. It causes unnecessary
excess power consumption.
• Make sure the appliance is away from
any sources of heat (direct sunlight,
other large kitchen appliances, etc).
• Don’t set the temperature colder than
necessary.
• Avoid placing hot foods in the refrigerator or freezer. The internal temperature
will increase resulting in the compressor
having to work harder and will consume
more energy to maintain the set temperature.
• Place the appliance in a well ventilated,
humidity free, room. Please refer to the
“Installing your New Appliance” section
(page 5).
3. Place the fi lled ice tray back to the
bracket and let freeze for a few
hours.
4. When the ice cubes fully solidify,
twist the knobs clockwise and the
ice will drop into the ice box below.
5. Ice cubes can be stored in the ice
box. You can pull out the ice box and
take your ice cubes out as needed.
Hints for Fresh Food Refrigeration
• Store food in airtight containers to prevent drying.
• Try to leave space between food items
so that air circulates around them.
Hints for Refrigeration
• Meat (All Types): Wrap and place on the
glass shelf above the vegetable drawer.
Always follow food storage times and
use by dates suggested by manufacturers.
• Cooked Food, Cold Dishes, Etc.:
Should be covered and may be placed
on any shelf.
• Fruit and Vegetables: Should be stored
in the special drawer provided.
• Butter and Cheese: Should be wrapped
in airtight foil or plastic fi lm wrap.
• Milk Bottles: Should have a lid and be
stored in the door racks.
Page 15
15
Hints for Freezing
• When fi rst starting-up or after a period
without use, let the appliance run at least
2 hours on the coldest setting before
putting food in.
• For faster freezing and thawing, we
recommend storing food in small
portions.
• Wrap food in aluminum foil or airtight
food containers.
• Do not allow fresh, unfrozen food to
touch the food which is already frozen to
avoid temperature rise of frozen product.
• Frozen products, if consumed immediately after removal from the freezer
compartment, will probably cause frost
burns to the skin and mouth.
• We recommend labeling and dating each
frozen package in order to keep track of
the storage time.
Cleaning and Care
For hygienic reasons, the appliance
(including exterior and interior accessories)
should be cleaned regularly at least every
two months.
Caution! The appliance must not be
connected to the power source during
cleaning to avoid the risk of electric shock.
Before cleaning switch the appliance off and
remove the plug from the socket.
Hints for the Storage of Frozen Food
• Ensure that frozen food has been stored
in accordance with the manufacturer’s
instruction.
• Once defrosted, food quality rapidly
decreases and should not be re-frozen.
Do not exceed the storage period of
time indicated by the food manufacturer.
Switching off your Appliance
• If the appliance needs to be switched
off for an extended period of time,
the following steps should be taken
to prevent mold from growing in the
appliance.
1. Remove all food.
2. Unplug the power plug from the main
socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged
open slightly to allow air to circulate.
Caution!
• Don’t use rough cleaning pads such as
steel wool or brushes as they are likely
to scratch the surface.
• Don’t use chemical thinner, car
detergent, Clorox, ethereal oil, abrasive
cleaners or organic solvent such as
Benzene for cleaning. They may damage
the surface of the appliance.
Exterior Cleaning
Wipe the digital display and control panel
with a clean, soft cloth.
• Spray water onto the cleaning cloth
instead of spraying directly on the
surface of the appliance. This helps
ensure an even distribution of moisture
to the surface.
• Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and then
wipe dry with a soft cloth.
Interior Cleaning
You should clean the appliance interior
regularly. It will be easier to clean when
there are no shelves or food in the unit. Use
a sponge or a dish cloth soaked in water
with baking soda to clean the inside of
the refrigerator and to prevent odors from
developing. Wipe the interior completely
dry before replacing the shelves and other
accessories.
Page 16
16
Thoroughly dry all surfaces and removable
parts. Although this appliance automatically
defrosts, a layer of frost may occur on the
freezer compartment’s interior walls if the
freezer door is opened frequently or kept
open too long. If the frost is too thick,
choose a time when there is less food in the
unit and proceed as follows:
1. Remove existing food and all
accessories, unplug the appliance
from the outlet and leave the doors
open. Ventilate the room thoroughly to
accelerate the thawing process.
2. When defrosting is completed, clean
your freezer as described in the
“Cleaning and Care” section (page 15).
Caution! Don’t use sharp objects
to remove frost from the freezer
compartment. Only after the interior is
completely dry should the appliance be
plugged back in and switched back on.
Door Seal Cleaning
Remember to keep door seals clean. Sticky
food and drinks can cause seals to stick
to the cabinet and tear when you open the
door. Wash seal with a mild detergent and
warm water. Rinse and dry it thoroughly
after cleaning.
Caution! Only after the door seals are
completely dry should the appliance be
powered on.
Replacing the LED Light
Warning: If the LED light is damaged,
contact the customer service help line for
assistance at 1-877-743-2467. To replace
the LED light:
1. Unplug your appliance.
2. Remove the light cover by pushing up
and out.
3. Hold the LED cover with one hand and
pull it toward you with the other hand
while pressing the connector latch.
4. Replace LED light and snap correctly in
place.
Page 17
17
Troubleshooting
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not
functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for technical service.
Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made
the checks, contact a Fagor authorized service technician.
ProblemPossible Cause and Solution
Check whether the power cord is plugged into the outlet.
Check the fuse box or circuit breaker. Replace fuse if necessary.
Appliance is not working
correctly
Odors from the
compartments
Noise from the
appliance
The compressor runs
constantly
A layer of frost occurs in
the compartment
Temperature inside the
appliance is too warm
The room temperature is too low or too high. Try setting the fridge and
freezer to a colder level.
It is normal for the freezer not to operate during the automatic defrost cycle or
for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor.
The interior may need to be cleaned.
Some food is producing odors in the refrigerator. Wrap the food or cover it
correctly.
The sounds below are normal:
• Compressor running noises.
• Noise from the small fan motor in the freezer compartment or other
compartments.
• Gurgling sound similar to water boiling.
• Popping noise during automatic defrosting.
• Clicking noise before the compressor starts.
Other unusual noises are due to the reasons below and may need your
attention:
• The cabinet is not leveled.
• The appliance is touching the wall.
• The internal motor might need maintenance.
It is normal to frequently hear the sound of the compressor, it will need to
run more if:
• Temperature setting is set colder than necessary.
• Large quantity of food has recently been stored within the appliance.
• The temperature outside the appliance is too high.
• Doors have been open for too long or too often.
• You have recently installed the appliance or it has been switched back on
after being off for a long time.
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed
within the appliance to allow suffi cient ventilation. Ensure that door is fully
closed. To remove the frost, please refer to Cleaning and Care section (page
15).
You may have left the doors open too long or too frequently. The doors are
kept open by some obstruction. The appliance is located with insuffi cient
clearance at the sides, back and top.
Page 18
18
Temperature inside the
appliance is too cold
Doors won’t close
Water drips from the
appliance
The light is not working
Increase the temperature by following the “Display Controls” section
(page 11).
Check whether the top of the refrigerator is tilted back to allow the doors to
self close, or if something inside is preventing the doors from closing.
The water pan (located at the rear bottom of the cabinet) may not be properly
leveled. The draining spout located underneath the top of the compressor
depot may not be properly positioned to direct water into this pan, or the
water spout is blocked. You may need to pull the refrigerator away from the
wall to check the pan and spout.
• The LED light may be damaged. Refer to the “Replacing the LED Light” in
the “Cleaning and Care” section (page 16).
• The control system has disabled the lights due to the door being kept
open too long, close and reopen the door to reactivate the lights. This will
happen when the doors are opened for more than 10 minutes, the alarm
will sound for 1 minute and the light will automatically switch off.
Page 19
19
Disposal of the Appliance
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a
suitable waste collection container to recycle it.
Before Disposal of the Appliance
1. Unplug the unit.
2. When disposing of the appliance, the doors should be removed and the power cord should
also be cut off or removed.
Warning! Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases
must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that
tubing of the refrigerant system is not damaged prior to proper disposal.
Correct Disposal of this Product
This symbol indicates that the appliance must not be disposed of in
traditional bins for domestic waste. Deliver your refrigerator to a special
collection center. Recycling domestic appliances prevents negative
impacts on health and the environment and helps save energy and
resources. For more information, contact your local authorities or the
establishment where you purchased your refrigerator.
Page 20
Page 21
Índice
21
Breve Introducción .................................. 21
Instrucciones de Seguridad Importantes 21
Instalación de su Electrodoméstico ........ 23
Descripción del Electrodoméstico .......... 28
Controles de la Pantalla .......................... 29
Uso del Electrodoméstico ....................... 31
Limpieza y Mantenimiento ...................... 33
Localización de Averías ........................... 35
Eliminación del Electrodoméstico ........... 37
Breve Introducción
Gracias por elegir Fagor. Estamos seguros
de que será un placer para usted usar su
nuevo electrodoméstico.
Antes de usar el electrodoméstico, le
recomendamos que lea atentamente las
instrucciones, donde encontrará datos
concretos sobre su uso y funciones.
• Por favor asegúrese de que todas las
personas que usarán el electrodoméstico
están familiarizadas con sus funciones
y características de seguridad. Es
importante que instale correctamente el
electrodoméstico y preste atención a las
instrucciones de seguridad.
• Le recomendamos que guarde este
manual del usuario para futuras
consultas y que lo conserve para futuros
usuarios.
• Este electrodoméstico está diseñado
para ser utilizado en los hogares
únicamente, no está destinado para el
uso comercial.
• Si usted siente que el electrodoméstico
no funciona correctamente, consulte la
sección <<Localización de Averías>>
(pg. 35) para obtener ayuda. Si necesita
más ayuda, llame nuestra línea de ayuda
de servicio al 1-877-743-2467 para
hacer una cita de servicio por un técnico
autorizado.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Seguridad General y Uso Diario
Es importante que usted use su
electrodoméstico de forma segura y
que siga las pautas de seguridad a
continuación.
• Guarde cualquier alimento de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
• No utilice aparatos mecánicos u otros
medios distintos de los recomendados
por el fabricante de alimentos para
acelerar el proceso de descongelación.
• No trate de reparar el electrodoméstico
usted mismo. Es peligroso alterar o
modifi car este producto de cualquier
manera.
• Tenga cuidado de no dañar los circuitos
de refrigeración o cable eléctrico
de la unidad. Cualquier daño en el
cable puede causar un cortocircuito y
potencialmente podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
• No coloque alimentos en frente de la
salida de aire en la pared posterior de
los compartimientos del refrigerador
y del congelador, ya que esto podría
afectar la circulación de aire.
• No coloque objetos calientes cerca
de los componentes plásticos de este
electrodoméstico.
• Los alimentos congelados no deben
volver a congelarse una vez que han
sido descongelados.
• No guarde bebidas carbonatadas o
botellas de vidrio que contienen líquido
en el congelador ya que podrían explotar.
• No coma alimentos muy fríos o hielo, ya
que pueden producir quemaduras en la
boca.
• Para evitar la caída de objetos y lesiones,
o daños en el electrodoméstico, no
sobrecargue los estantes de la puerta
o ponga demasiada comida en los
cajones.
Page 22
22
Seguridad Para los Niños y Otras Personas
Este electrodoméstico no está diseñado
para ser utilizado por personas (incluyendo
niños) sin experiencia o conocimiento,
excepto bajo supervisión o después de
recibir instrucción con respecto al uso
del electrodoméstico por una persona
responsable de su seguridad. Uso por
niños debe ser supervisado para evitar que
jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje
fuera del alcance de los niños, estos
materiales son potencialmente
peligrosos. Durante la eliminación del
electrodoméstico, observe las normas
locales para este tipo de residuos.
• No toque el compresor caliente en la parte
inferior trasera del electrodoméstico, ya
que puede provocar lesiones físicas.
Mantenga a los niños lejos de la parte
trasera del electrodoméstico.
• No coloque objetos en la parte superior
del electrodoméstico, ya que podrían
causar lesiones si se caen.
• Nunca permita que los niños se cuelguen
o se paren en las puertas, bastidores,
estantes, cajones, etc.
Seguridad Eléctrica
Para evitar los riesgos que siempre
están presentes cuando se utiliza un
aparato eléctrico, le recomendamos
que siga las instrucciones a
continuación.
• Desembale el electrodoméstico y revise
cuidadosamente el interior y exterior.
En caso de cualquier daño evidente, no
conecte el electrodoméstico, póngase
en contacto inmediatamente con la
tienda donde lo compró. Mantenga los
materiales de embalaje.
• Le recomendamos que espere 4 horas
antes de conectar el electrodoméstico a
una fuente de potencia para permitir que
el refrigerante fl uya hacia el compresor.
• El electrodoméstico debe ser instalado
con corriente alterna monofásica de
110-120 / 60Hz. Si el voltaje fl uctúa,
se podría exceder el límite de voltaje
máximo. Un regulador automático de
voltaje de más de 350W se debe instalar
por seguridad.
• La toma de corriente debe estar accesible
una vez que el electrodoméstico ha sido
instalado. Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra.
- Este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de acuerdo con las
normas locales. El enchufe debe
ser adecuado para uso en todas
las casas equipadas con tomas de
acuerdo con las especifi caciones
actuales.
- Si el enchufe no es adecuado para
su toma, consulte a un electricista
califi cado.
• No utilice cables de extensión para
conectar su electrodoméstico. Siempre
conecte el electrodoméstico en una
toma de corriente individual que tenga
un voltaje apropiado que corresponda
con la unidad. El uso de una toma de
corriente con otros aparatos conectados
podría causar sobrecarga en los circuitos
de cableado y un posible incendio.
• Asegúrese de que el enchufe no esté
roto o dañado, ya que puede provocar
un cortocircuito, una descarga eléctrica
o un incendio.
• No enchufe el cable eléctrico en la toma
de corriente si está suelta, ya que esto
podría provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
• Apague el electrodoméstico y
desenchúfelo antes de limpiarlo o
moverlo.
• Nunca desenchufe el electrodoméstico
tirando del cable eléctrico. Siempre
agarre fi rmemente el enchufe y tire
derecho hacia afuera del tomacorriente
para evitar dañar el cable.
• No haga funcionar el electrodoméstico
sin la tapa de la luz ya que la luz es muy
brillante y puede causar daño a la visión
si no está cubierta.
• Cualquier componente eléctrico de este
electrodoméstico debe ser reemplazado
o reparado por un electricista cualifi cado
o personal de servicio autorizado. Utilice
sólo piezas auténticas Fagor.
• No coloque aparatos eléctricos en el
interior de la nevera, a menos que este
recomendado por el fabricante del
aparato.
Page 23
Instalación de su Electrodoméstico
Antes de utilizar el electrodoméstico por
primera vez, lea los siguientes consejos.
Ventilación del Electrodoméstico
Para asegurar condiciones interiores
adecuadas, el aire debe poder circular por
detrás y por encima de la nevera. Deje
por lo menos 25/64 “(10 mm) de espacio
entre la pared posterior y el condensador
del refrigerador, y por lo menos 25/64” (10
mm) entre la parte superior de la nevera y el
armario o el techo por encima de ella. Deje
por lo menos 19/64 “(7.5 mm) de espacio
entre cada lado y un espacio libre delante
para permitir que las puertas se abran 135°.
Dimensiones del electrodoméstico con la
puerta (Altura x Anchura x Profundidad): 79
9/64” (2010mm) x 23 27/64” (595mm) x 26
57/64” (683 mm).
Dimensiones del electrodoméstico sin la
puerta (Altura x Anchura x Profundidad): 79
9/64” (2010mm) x 23 27/64” (595mm) x 23
1/32” (585 mm)
23 27/64” Espacio mínimo
para apertura de la puerta.
Distancia mínima de instalación
Por Encima: 25/64 inch (10 mm)
Por Detrás: 25/64 inch (10 mm)
Lado Izquierdo: 19/64 inch (7.5 mm)
Lado Derecho: 19/64 inch (7.5 mm)
Parte Superior del Refrigerador
90° Espacio
requerido para
abrir el cajón.
23
25/64” Distancia
mínima del gabinete.
19/64” Distancia
mínima desde
una esquina para
abrir la puerta.
B
C
A
Note:
• Este refrigerador puede ser instalado
en un mueble de cocina. El espacio
debe tener las siguientes dimensiones
mínimas que se muestran en la fi gura de
arriba.
• No instale el refrigerador al aire libre o
donde pueda estar expuesto a la lluvia.
Instale el electrodoméstico en un lugar
seco y evite áreas con alta humedad
como sótanos y garajes.
• Instale el refrigerador lejos de fuentes de
calor y protéjalo de la luz solar directa
para conservar la energía.
Nivelación del Electrodoméstico
• Para la nivelación sufi ciente y la
circulación de aire en la sección inferior
trasera del electrodoméstico puede ser
necesario ajustar los pies abajo. Usted
puede ajustar de forma manual o usando
una llave adecuada.
• El electrodoméstico no funcionará
correctamente si está inclinado más de
25/64 “(10 mm). Nivele la unidad lo más
plano posible.
≤25/64” (10mm)
Instalación de los Mangos de Puerta
Para comodidad de transporte, los mangos
están envasados en una bolsa plástica.
Para instalar los mangos, siga los pasos a
continuación.
1. Retire las cubiertas de los tornillos en el
lado izquierdo de la puerta y pongalas
en la bolsa plástica.
2. Coloque el mango al lado izquierdo de la
puerta, manteniendo los orifi cios de los
tornillos en el mango y la puerta en línea,
como muestra la imagen.
3. Fije el mango con los tornillos especiales
suministrados en la bolsa y luego instale
las cubiertas.
Inversión de la Puerta
El lado que se abre la puerta se puede
cambiar desde el lado derecho (como se
suministra) al lado izquierdo. Desconecte el
refrigerador del tomacorriente y retire todos
los alimentos en la puerta.
AVISO: Este procedimiento sólo debe ser
realizado por personas cualifi cadas. Ciertos
aspectos de este procedimiento puede
requerir dos personas.
Herramientas necesarias:
Llave fi ja de 8 mm
Destornillador de punta fi na
Nota: Al colocar el refrigerador en su parte
posterior para obtener acceso a la base,
debe ponerla en una almohadilla de espuma
blanda o material similar para evitar dañar
la parte trasera del refrigerador. Para invertir
la puerta, se recomiendan los siguientes
pasos.
1. Con el refrigerador vertical, abra la
puerta superior para sacar todos los
estantes de la puerta (para evitar daños)
y cierre la puerta.
Destornillador de estrella
Llave de 8 mm
Page 25
25
4. Quite los tornillos autorroscantes
especiales indicados en la imagen de
debajo y la bisagra superior. Desconecte
el cable de tierra indicado a continuación.
Parrilla de
la puerta
➀ Tapa superior
➁ Tapa de la bisagra
➂ Tapa superior de la puerta
➃ Tapa de la esquina
2. Retire la cubierta superior en la parte
superior de la nevera a partir del lado
derecho y luego retire la cubierta
superior de la puerta superior.
1
Luego retire la tapa de la esquina y la
cubierta de la bisagra superior. Coloque
todas las piezas en la bolsa de piezas de
plástico.
2
3
➀ Tornillos autorroscantes
especiales
➁ Cable de tierra
➀ Bisagra
superior
Nota: Por favor, mantenga la puerta superior
en su lugar durante el paso 4 para evitar que
la puerta se caiga.
5. Retire la puerta superior levantándola
verticalmente y colóquela sobre una
superfi cie lisa con el panel hacia arriba.
1
Retire la tapa de los mangos y las tapas
de los agujeros, luego quite los tornillos
autorroscantes especiales. Retire el
mango y póngalo en la derecha, luego
instale los tornillos autorroscantes,
tapas de mango y las cubiertas de los
agujeros en el orden inverso del que
fueron removidos.
Tapa de mango
➀
Tornillos autorroscantes especiales
2
➁
Mango
➂
Tapas de agujeros
➃
Soporte de la puerta
➄
Bloque de Tope
➅
Tornillos autorroscantes
➆
3. Desconecte los interruptores de láminas
que se muestran en las imágenes 1 y 2.
Retire la tapa del cuerpo del gabinete
como se muestra en la imagen 3.
1
2
3
3
Suelte los tornillos autorroscantes,
desmonte el bloque de tope y soporte
de la puerta. Con el mango en su lugar,
vuelva a instalar el soporte de puerta y
el bloque de tope de repuesto que se
encuentra en la bolsa plástica. No utilice
el que usted acaba de quitar, se debe
almacenar en la bolsa de piezas de
plástico.
12
Page 26
26
6. Suelte los tornillos utilizados para sujetar
la bisagra central y retire la bisagra del
medio. Luego retire la puerta inferior.
7. Coloque la puerta inferior sobre una
superfi cie acolchada hacia arriba.
Cambie el mango hacia la derecha
siguiendo el paso 5 descrito en la página
24. Retire los tornillos autorroscantes,
desmonte el bloque de tope y soporte
de la puerta.
➀ Tapa de mango
➁ Tornillos autorroscantes especiales
➂ Mango
➃ Tapas de agujeros
➄ Soporte de la puerta
➅ Bloque de Tope
➆ Tornillos autorroscantes
9. Coloque el refrigerador en el suelo,
quite los pies ajustables y los tornillos
autorroscantes. Extraiga el cuadro fi jo
delantero y la bisagra inferior.
Arandela
➀ Pieza de la bisagra inferior
(derecha)
➁ Cuadro fi jo delantero
➂ Pie ajustable
➃ Tornillos autorroscantes
Nota: La arandela
puede pegarse a la
puerta inferior.
10. Desatornille la bisagra inferior, cámbielo
al lado contrario y vuelva a colocar y
montar la arandela.
11. Cambie la pieza de la bisagra inferior
en el lado izquierdo y el cuadro fi jo
delantero a la derecha, luego apriete
los tornillos autorroscantes. Finalmente
instale los pies ajustables.
Pieza de la bisagra
inferior (izquierda)
Gire el soporte de la puerta 180° e
instálelo y el bloque de tope en el lado
opuesto con los tornillos autorroscantes.
1
2
8. Cambie las cubiertas de los agujeros del
tornillo en la placa de la cubierta media
de izquierda a derecha.
12. Retire la puerta inferior tirando hacia
abajo y alinee el agujero inferior y el eje
de la bisagra superior. Gire la pieza de
bisagra central 180 °, cambie la arandela
en el eje de la parte superior, ajuste la
bisagra central en la posición apropiada
y vuelva a instalarlo.
Nota: La arandela puede
pegarse a la puerta inferior.
Arandela
Page 27
27
①
②
③
13. Destornille el eje de la bisagra superior,
dele vuelta a la bisagra superior y
coloque el eje sobre el mismo. Pongalo
a un lado para más adelante.
14. Vuelva a alinear los cables en las
ranuras izquierda y derecha del cuerpo
del refrigerador, como se muestra a
continuación.
15. Coloque la puerta en la posición
correcta, y ajuste la parte superior de la
bisagra. Mueva el cable de tierra en la
ranura de la puerta superior de derecha
a izquierda y luego fi je la bisagra superior
y el alambre de tierra con los tornillos
autorroscantes. Mantenga la puerta en
su lugar durante la instalación.
17. Gire la cubierta de la esquina de la puerta
180° e instálelo en la esquina derecha de
la puerta superior, luego monte la tapa
superior de la puerta superior.
12
18. Retire el interruptor de láminas de la
tapa (parte 3 en el paso 3) y montelo a la
cubierta de repuesto (que se encuentra
en la bolsa de piezas de repuesto,
marcada con una R). Ponga la cubierta
que acaba de quitar en la bolsa de
piezas.
Nota: Asegúrese de que la parte frontal
del interruptor de láminas se ajuste
correctamente al montar.
19. Instale la tapa de la esquina, conecte
el interruptor de láminas e instale la
cubierta superior de la puerta superior.
16. Conecte el interruptor de láminas de
acuerdo con el paso 3 (página 24) y
luego instale la cubierta de la bisagra
superior (en la bolsa plástica).
➀
➁ Tapa de la bisagra
superior (izquierda)
3
1
2
20. Abra la puerta superior, monte los
bastidores de puertas y cierre bien la
puerta.
Page 28
28
Descripción del Electrodoméstico
1. Puerta del refrigerador
2. Gabinete
3. Luz LED
4. Botellero
5. Estante de Vidrio
6. Compartimento Multi Fresh
(frutas y verduras)
7. Tapa del Compartimiento
8. Compartimiento Nature Fresh
(carne y pescado)
9. Bandeja de Hielo Manejable
10. Cajón del congelador superior
11. Estante de vidrio superior del
congelador
12. Cajón del congelador medio
13. Estante de vidrio medio del
congelador
14. Cajón bajo del congelador
15. Pies ajustables
16. Estante de lácteos cubierto
17. Huevera
18. Estante medio
19. Soporte para botellas
20. Botellero
21. Junta de la puerta de la nevera
22. Mangos
23. Junta de la puerta del congelador
24. Puerta del congelador
El Electrodoméstico
Nota: Este esquema puede no coincidir exactamente con su refrigerador. Para obtener más
espacio en el congelador, puede quitar los cajones (excepto el cajón del congelador bajo) y la
bandeja de hielo manejable.
Page 29
29
Controles de la Pantalla
Utilice el electrodoméstico de acuerdo con las siguientes instrucciones, su electrodoméstico
cuenta con las mismas funciones y modos que los paneles de control que se muestran en las
fotos de abajo. Cuando el electrodoméstico está encendido por primera vez, la luz de fondo
de los iconos en el panel de la pantalla se iluminará. Si ningún botón se han presionado y las
puertas están cerradas, la luz de fondo se apagará.
Recomendación de Temperatura
La temperatura recomendada para el
compartimento frigorífi co es 39ºF (4° C) y en
el compartimento congelador es -1ºF (-18°
C) para los alimentos congelados.
¡Precaución! Cuando se establece una
temperatura, se establece una temperatura
media para todo el gabinete del refrigerador.
La temperatura interior puede ser afectada
por la temperatura del medio ambiente, la
disposición de los alimentos en el interior y
la frecuencia de la apertura de la puerta.
1. Cambio °F/°C
La temperatura indicada se puede alternar
entre °C y °F pulsando los botones de
“Alarma” y “Holiday” a la misma vez por 3
segundos.
2. Nevera
Presione “
del refrigerador deseada entre 35ºF (2°C) y
46ºF (8°C). La temperatura preestablecida
para el refrigerador es 41°F (5°C). Cada
vez que se pulsa el botón del refrigerador,
la temperatura disminuirá en un grado. Una
vez que llegue a la temperatura más baja
de 35ºF (2°C) presionando el botón otra vez
hará que la temperatura vuelva de nuevo a
la temperatura más alta de 46ºF (8°C).
” para ajustar la temperatura
Page 30
30
3. Superfrío
Esta función ajusta el refrigerador
a la temperatura más fría por 6
horas. Debe ser utilizada si usted
pone una gran cantidad de alimentos en el refrigerador de una
sola vez.
• Pulse el botón “Superfrío” para activar
esta función. La luz se encenderá.
• La función “Superfrío” se apaga
automáticamente después de 6 horas y
la temperatura mostrará 35°F/2°C.
• Para desactivar esta función, pulse
“Superfrío” o “
refrigerador volverá a la confi guración
anterior.
” y la temperatura del
4. Congelador
Presione “
del congelador deseada entre 6ºF
(-14°C) y -12ºF (-24°C). La temperatura
preestablecida para el congelador es 1°F
(-18°C). Cada vez que se pulsa el botón del
congelador, la temperatura disminuirá en un
grado. Una vez que llegue a la temperatura
más baja de -12ºF (-24°C) presionando
el botón otra vez hará que la temperatura
vuelva de nuevo a la temperatura más alta
de 6ºF (-14°C).
” para ajustar la temperatura
5. Supercongelado
Supercongelado reducirá rápidamente la temperatura en el congelador para que la comida se
congela más rápido y se mantendrá fresca durante más tiempo.
• Pulse el botón “Supercongelado” para
activar la función. La luz se encenderá y
la temperatura del congelador mostrará
-12ºF (-24°C).
• La función debe ser activada
24 horas antes de poner una
gran cantidad de alimentos en el
congelador. Supercongelado se apaga
automáticamente después de 26 horas.
• Cuando la función “Supercongelado”
está activada, puede desactivar
pulsando el botón “Supercongelado” o
” y la temperatura del congelador
“
volverá a la confi guración anterior.
6. Vacaciones
Esta función es muy útil cuando el
refrigerador no será utilizado por
un largo período de tiempo, pero
en el congelador. Con esta función, el
refrigerador usará menos energía y no habra
olores en el interior. Para activarlo, pulse
el botón de “Vacaciones” por 3 segundos
hasta que la luz se encienda.
Aviso: Antes de activar esta función, vacíe
el refrigerador, límpielo y cierre la puerta.
• Cuando se activa la función de
• Cuando la función Vacaciones está
desea mantener los alimentos
Vacaciones, la temperatura de la nevera
cambiará automáticamente a 59°F
(15°C) para reducir al mínimo el consumo
de energía. ¡Importante! No guarde
comida en el refrigerador durante este
tiempo.
activada, se puede apagar pulsando
el botón de “Vacaciones”, “
” o “Superfrío”. La temperatura del
refrigerador volverá a la confi guración
anterior.
7. Alarma
Si suena la alarma, el icono de “Alarma” se
encenderá y habrá un zumbido. Pulse el
botón “Alarma” para desactivar la alarma y
luego el icono de “Alarma” se apagará y el
zumbido se detendrá.
Alarma de la Puerta
• Si la puerta del refrigerador o del
congelador permanece abierta por más
de 2 minutos, una alarma sonará. Esta
alarma sonará 3 veces cada minuto y se
detendrá automáticamente después de
10 minutos.
• Para ahorrar energía, por favor evite
mantener la puerta abierta por mucho
tiempo. La alarma de la puerta también
puede ser interrumpida por el cierre de
la puerta de la nevera.
Alarma de Temperatura
• Si la temperatura del congelador está
inusualmente alta, habrá una alarma
de temperatura y la temperatura del
congelador mostrará “--”.
Si suena la alarma de temperatura,
sonará 10 veces seguidas y luego se
detendrá automáticamente.
Page 31
31
• Si suena la alarma de temperatura,
presione el botón “Alarm” por 3 segundos
para comprobar la temperatura del
congelador. La temperatura y el icono de
“Alarma” parpadearán al mismo tiempo
por 5 segundos.
¡Precaución! Si se va la electricidad de su
casa, abra las puertas del refrigerador lo
menos posible. Cuando la energía regresa, es
normal que suene la alarma de temperatura,
se puede desactivar presionando el botón
“Alarma”. Vea si la comida congelada se ha
descongelado y descartar si es necesario.
Uso del Electrodoméstico
Su electrodoméstico tiene los accesorios que se muestran en la “Descripción del
Electrodoméstico” en la página 27. Esta sección del manual de usuario muestra cómo utilizarlos correctamente.
Estante de Puerta
• El estante de la puerta se utiliza para
almacenar los huevos, productos
enlatados, bebidas embotelladas,
alimentos envasados, etc. No coloque
demasiados objetos pesados en los
bastidores de las puertas.
• El estante del medio puede ser
colocado a alturas diferentes según
sus requerimientos. Por favor, retire los
alimentos del estante antes de levantar
verticalmente para cambiar la posición.
Compartimiento Multi Fresh
• Gracias al diseño de este compartimento
y su ubicación en la parte más fría del
refrigerador, el cajón Multi Fresh cumple
con los requisitos de temperatura ideal
para la conservación de frutas y verduras
por más tiempo.
Compartimiento Nature Fresh
• Gracias a su sistema de control de la
humedad, el compartimiento Nature
Fresh mantiene carnes y pescados hasta
el doble de tiempo que otros frigorífi cos.
Nota: Condensación puede aparecer
dependiendo de la comida y la cantidad
almacenada. Por favor elimine la condensación con un paño seco y baje la
humedad con el regulador de humedad.
Nota: Hay bandejas de huevos en el estante
superior y un soporte para botellas en el
estante inferior.
Estantes en el Refrigerador
• Hay estantes en el refrigerador que se
pueden quitar para facilitar la limpieza.
Sistema de Control de la Humedad
Tapa de Compartimiento
Compartimiento Nature Fresh
Cajones del Congelador
• Los cajones del congelador sirven para
almacenar los alimentos que deben ser
congelados, incluyendo carne, pescado,
helados, etc.
Page 32
32
Bandeja de Hielo Manejable
Nota: Si la bandeja de hielo se está utilizando
por primera vez o no se ha utilizado por
mucho tiempo, por favor, límpielo antes de
usar.
• La bandeja de hielo manejable se utiliza
para hacer cubitos de hielo. Usted debe
utilizarla de la siguiente manera.
1. Saque la bandeja de hielo manejable
del soporte.
2. Ponga agua en la bandeja de hielo,
por favor asegúrese de que el nivel
de agua no supera la línea máxima.
Consejos Útiles
Consejos para Ahorrar Energía
Le recomendamos que siga los siguientes
consejos para ahorrar energía.
• Evite dejar las puertas abiertas más
tiempo del necesario. Esto provoca un
consumo innecesario de energía.
• Asegúrese de que el electrodomésticos
está lejos de cualquier fuente de calor (luz
solar directa, otros electrodomésticos
de cocina grandes, etc.).
• No ajuste la temperatura más bajo de lo
necesario.
• Evite colocar alimentos calientes en el
refrigerador o en el congelador. La temperatura interna aumentará y el compresor tendrá que trabajar más y consumirá
más energía para mantener la temperatura.
• Coloque el electrodoméstico en una área
libre de humedad y bien ventilada. Por
favor, consulte la sección “Instalación
del Electrodoméstico” (página 22).
3. Coloque la bandeja de hielo llena
de vuelta al soporte y deje que se
congele durante unas horas.
4. Cuando los cubitos de hielo se
solidifi can completamente, gire las
perillas a la derecha y el hielo caerá
en la caja de hielo debajo.
5. Los cubitos de hielo se pueden
almacenar en la caja de hielo. Usted
puede sacar la caja de hielo y tomar
sus cubitos de hielo cuando se
necesita.
Consejos para la Refrigeración de
Alimentos Frescos
• Guarde los alimentos en envases herméticos para evitar que se sequen.
• Trate de dejar espacio entre los alimentos para que el aire circule alrededor de
ellos.
Consejos para la Refrigeración
• Carne (De Todo Tipo): Envuelva y pón-
gala en el espacio situado sobre el cajón
de verduras. Siempre siga los tiempos
de almacenamiento de alimentos y fechas de caducidad sugeridas por los
fabricantes.
• Alimentos Cocidos, Platos Fríos, etc .:
Es necesario cubrir y se pueden colocar
en cualquier estante.
• Frutas y Verduras: Deben ser alma-
cenados en el cajón especial.
• Mantequilla y Queso: Deben ser en-
vueltos en papel de aluminio hermético
o en una envoltura de plástico.
• Botellas de Leche: Deben tener una
tapa y almacenarse en los bastidores de
las puertas.
Page 33
33
Consejos para la Congelación
• La primera vez que de comienzo o
después de un período sin uso, deje
que el electrodoméstico funcione por al
menos 2 horas en la temperatura más
baja antes de guardar alimentos.
• Para la congelación y descongelación
más rápida, se recomienda almacenar
los alimentos en pequeñas porciones.
• Envuelva los alimentos en papel de
aluminio o contenedores de alimentos
herméticos.
• No deje que comida fresca o sin congelar
toque la comida que ya está congelada
para evitar el aumento de temperatura
de los alimentos congelados.
• Los productos congelados, si se
consumen inmediatamente después de
sacarlos del congelador, probablemente
causarán quemaduras por congelación
en la piel y la boca.
• Le recomendamos que marque cada
paquete congelado con la fecha de
compra para controlar el tiempo de
almacenamiento.
Limpieza y Mantenimiento
Consejos para Guardar Comida
Congelada
• Asegúrese de que la comida congelada
se ha almacenado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
• Después de descongelar, la calidad de
los alimentos disminuye rápidamente y
no se debe volver a congelar. No exceda
el tiempo de almacenamiento indicado
por el fabricante de alimentos.
Apagando su Electrodoméstico
• Si el electrodoméstico tiene que ser
apagado por un período extendido, se
deben tomar las siguientes medidas
para prevenir el crecimiento de moho en
el electrodoméstico.
1. Saque toda la comida.
2. Desconecte el enchufe de la toma
principal.
3. Limpie y seque bien el interior.
4. Asegúrese de que las puertas estan
un poco abiertas para permitir que el
aire circule.
Por razones de higiene, el electrodoméstico
(incluyendo los accesorios exteriores e
interiores) se debe limpiar regularmente, al
menos cada dos meses.
¡Precaución! El electrodoméstico no debe
estar conectado a la corriente electrica
durante la limpieza para evitar el riesgo de
descarga eléctrica. Antes de limpiar, apague
el electrodoméstico y desenchúfelo.
Limpieza Exterior
Limpie la pantalla digital y el panel de control
con un paño limpio y suave.
• Spray agua sobre el paño de limpieza en
vez de directamente sobre la superfi cie
del refrigerador. Esto ayuda a asegurar
una distribución uniforme de la humedad
a la superfi cie.
• Limpie las puertas, mangos y superfi cies
del gabinete con un detergente suave y
luego seque con un paño suave.
¡Precaución!
• No utilice esponjas de limpieza ásperas
como la lana de acero o cepillos, ya que
son propensos a arañar la superfi cie.
• No utilice disolventes químicos,
detergentes de coche, Clorox, aceite
etéreo, limpiadores abrasivos o
disolventes orgánicos como el benceno
para la limpieza. Ellos pueden dañar la
superfi cie del aparato.
Limpieza Interior
Se debe limpiar el interior regularmente.
Será más fácil limpiar cuando no hay
comida o estantes en la nevera. Utilice
una esponja o un paño de cocina húmedo
con bicarbonato de sodio para limpiar el
interior del refrigerador y para evitar malos
olores. Seque el interior por completo antes
de volver a colocar los estantes y otros
accesorios.
Page 34
34
Seque todas las superfi cies y partes
extraíbles. Aunque este electrodoméstico
descongela automáticamente, una capa de
escarcha se puede producir en las paredes
interiores del congelador si la puerta del
congelador se abre con frecuencia o se
mantiene abiertas por mucho tiempo. Si
la escarcha es demasiado gruesa, elija un
momento en que hay menos alimentos en la
unidad y haga lo siguiente:
1. Saque toda la comida y los accesorios,
desenchufe de la toma y deje las
puertas abiertas. Ventile el área donde
se encuentra el electrodoméstico para
acelerar el proceso de descongelación.
2. Cuando se haya completado la
descongelación, limpie su congelador
como se describe en la sección
“Limpieza y Mantenimiento” (página 32).
¡Precaución! No utilice objetos
afi lados para eliminar la escarcha
del congelador. Después de que el
interior esté completamente seco, el
electrodoméstico puede volver a ser
enchufado y encendido.
Limpieza de Las Juntas de Puerta
Recuerde que debe mantener las juntas
de las puertas limpia. Alimentos y bebidas
pegajosos pueden causar que las juntas se
peguen al gabinete y se desgarren cuando
se abre la puerta. Lave las juntas con un
detergente suave y agua tibia. Enjuaguelas
y séquelas después de la limpieza.
¡Precaución! Después de que las juntas de
las puertas estén completamente secas,
encienda el refrigerador.
Reemplazo de la luz LED
Aviso: Si la luz LED está dañada, póngase
en contacto con nuestro servicio de
asistencia al cliente 1-877-743-2467. Para
reemplazar la luz LED:
1. Desenchufe el electrodoméstico.
2. Quite la cubierta de la luz presionando
hacia arriba y hacia fuera.
3. Sostenga la cubierta del LED con una
mano y tire hacia usted con la otra
mientras oprime el pestillo del conector.
4. Vuelva a colocar la luz LED e inserte
correctamente en su lugar.
Page 35
35
Localización de Averías
Si tiene algún problema con el electrodoméstico o si está preocupado de que el aparato no
funciona correctamente, puede llevar a cabo algunos controles sencillos antes de llamar al
servicio técnico.
¡Advertencia! No trate de reparar el refrigerador usted mismo. Si el problema persiste
después de haber hecho las comprobaciones, póngase en contacto con un técnico de servicio
autorizado de Fagor.
ProblemaCausa y Solución Posibles
Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma de
corriente.
Revise la caja de fusibles o el interruptor automático. Reemplace el fusible
Electrodoméstico no
funciona correctamente
Hay malos olores en los
compartimentos
Ruido del
electrodoméstico
El compresor funciona
constantemente
Una capa de escarcha
se produce en el
compartimiento
si es necesario.
La temperatura ambiente es demasiado baja o demasiado alta. Intente
cambiar la nevera y el congelador a una temperatura más fría.
Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de descongelación
automática o por un tiempo corto después de que el aparato está encendido
para proteger el compresor.
Puede ser necesario limpiar el interior.
Algunos alimentos está produciendo olores en el refrigerador. Envuelva o
cubra aquellos alimentos correctamente.
Los sonidos mencionados aquí son normales:
• Ruidos de funcionamiento del compresor.
• El ruido del motor pequeño del ventilador en el congelador o la nevera.
• Borboteo como de agua hirviendo.
• Ruido durante la descongelación automática.
• Un clic antes de que el compresor comienza a funcionar.
Otros ruidos anormales se deben a las siguientes razones y pueden
necesitar su atención:
• El gabinete no está nivelado.
• El aparato está tocando la pared.
• El motor interno puede ser que necesite mantenimiento.
Es normal oír con frecuencia el sonido del compresor, necesita funcionar
más si:
• Temperatura está más fría de lo necesario.
• Una cantidad grande de alimentos ha sido recientemente almacenada en
el refrigerador.
• La temperatura exterior del electrodoméstico es demasiado alta.
• Puertas han estado abiertas por mucho tiempo o con demasiada
frecuencia.
• Ha instalado recientemente el electrodoméstico o se ha encendido
después de estar apagado por mucho tiempo.
Compruebe que las salidas de aire no están obstruidas por los alimentos
y que la comida está colocada correctamente en el electrodoméstico
para permitir una ventilación adecuada. Asegúrese de que la puerta está
completamente cerrada. Para eliminar la escarcha, consulte la sección
Limpieza y Mantenimiento (página 32).
Page 36
36
Temperatura en
el interior del
electrodoméstico está
demasiado caliente
Temperatura en
el interior del
electrodoméstico está
demasiado fría
Las puertas no cierran
El agua gotea del
electrodoméstico
La luz no funciona
Puede que haya dejado las puertas abiertas por mucho tiempo o con
demasiada frecuencia. Las puertas se mantienen abiertas por alguna
obstrucción. El aparato se encuentra con espacio de instalación insufi ciente.
Aumente la temperatura siguiendo la sección “Controles de la Pantalla”
(página 28).
Compruebe si la parte superior de la nevera se inclina hacia atrás para
permitir que las puertas se cierren, o si algo en su interior está impidiendo
que las puertas se cierren.
La bandeja de agua (situado en la parte inferior trasera del gabinete) puede
no estar correctamente nivelada. El caño de drenaje situada debajo de la
parte superior del depósito de compresor no está correctamente colocado
para dirigir el agua, o la salida del agua está bloqueada. Puede que tenga
que quitar el refrigerador lejos de la pared para comprobar la sartén y el
caño de drenaje.
• La luz LED puede estar dañada. Consulte la sección “Reemplazo de la luz
LED” en la sección “Limpieza y Mantenimiento” (página 33).
• El sistema de control ha desactivado las luces debido a que la puerta
se mantuvo abierta por mucho tiempo, cierre y vuelva a abrir la puerta
para reactivar la luz. Esto sucederá cuando las puertas se abren por
más de 10 minutos, la alarma sonará por 1 minuto y la luz se apagará
automáticamente.
Page 37
37
Eliminación del Electrodoméstico
Está prohibido desechar este electrodoméstico como residuo doméstico.
Materiales de Embalaje
Materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche los materiales de
embalaje en un contenedor de reciclaje adecuado.
Antes de Deshacerse del Electrodoméstico
1. Desenchufe la unidad.
2. Cuando se deshaga del electrodoméstico, las puertas deben ser removidos y se debe
cortar o quitar el cable.
¡Advertencia! El frigorífi co contiene refrigerante y gas. El refrigerante y el gas deben ser
desechados de forma profesional, ya que pueden causar lesiones en los ojos o ignición.
Asegúrese de que la tubería del sistema de refrigeración no está dañado antes de su
eliminación.
Eliminación Correcta de este Producto
Este símbolo indica que el electrodoméstico no se debe tirar en
los contenedores tradicionales de la basura doméstica. Entregue
su refrigerador a un centro de recogida especial. El reciclaje de
electrodomésticos evita impactos negativos en la salud y el medio
ambiente y ayuda a ahorrar energía y recursos. Para obtener más
información, póngase en contacto con las autoridades locales o el
establecimiento donde adquirió su refrigerador.
Mise au Rebut de L’appareil .................... 55
Brève Introduction
Merci d’avoir choisi Fagor. Nous sommes
certains que vous aurez du plaisir à utiliser
votre nouvel appareil.
Avant d’utiliser cet appareil, nous vous
recommandons de lire avec attention les
instructions suivantes. Le présent manuel
fournit des détails sur l’utilisation et les
fonctions de l’appareil.
• Veillez à ce que toutes les personnes
utilisant cet appareil connaissent ses
caractéristiques de fonctionnement et
de sécurité. Il est important d’installer
l’appareil correctement et de veiller aux
consignes de sécurité.
• Nous vous recommandons de conserver
• Cet appareil est destiné à une utilisation
• Si vous pensez que l’appareil ne
Importantes Mesures de Sécurité
le présent manuel d’utilisation pour
future référence et de le transmettre à
tous futurs utilisateurs.
ménagère seulement; il n’est pas destiné
à un usage commercial.
fonctionne pas correctement, veuillez
consulter la section Dépannage (page
53) pour de l’aide. Si vous aviez besoin
d’une aide supplémentaire, veuillez
appeler notre service clientèle au 1-877743-2467 pour planifi er une visite de
service par un technicien agréé.
Sécurité Générale et Usage Quotidien
Il est important d’utiliser votre
appareil en toute sécurité et de
suivre les consignes de sécurité cidessous.
• Conserver les aliments conformément
aux instructions de stockage du
fabricant.
• N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens que
ceux recommandés par le fabricant
d’aliments pour accélérer le processus
de décongélation.
• N’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même. Il est dangereux de modifi er
ou d’altérer ce produit d’une façon
quelconque.
• Veillez à ne pas endommager
les circuits de réfrigération ou le
cordon d’alimentation de l’appareil.
Tout dommage à l’alimentation
peut provoquer un court-circuit et
éventuellement un choc électrique ou un
incendie.
• Ne placez pas d’aliments directement
contre la sortie d’air de la paroi arrière
du réfrigérateur ou du compartiment
congélateur, car cela pourrait troubler la
circulation de l’air.
• Ne placez pas d’objets chauds près des
composants en plastique de l’appareil
• Les aliments congelés ne doivent pas
être recongelés une fois décongelés.
• Ne stockez pas de boissons gazeuses
ou de bouteilles en verre contenant un
liquide dans le congélateur, car elles
peuvent éclater.
• Ne mangez pas de glaçons ou de
produits extrêmement froids, car ils
peuvent provoquer des brûlures dans la
bouche.
• Pour éviter que les articles ne tombent
et causent des blessures ou des dégâts
à l’appareil, ne surchargez pas les
étagères de la porte et ne mettez trop de
nourriture dans les bacs à légumes.
Page 40
40
Sécurité pour les Enfants et Autres
Cet appareil n’est pas destiné à une
utilisation par des personnes (y compris les
enfants) qui manquent d’expérience ou de
connaissances, sauf sous surveillance ou
après avoir reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. L’utilisation
par les enfants doit être surveillée pour les
empêcher de jouer avec l’appareil ou d’en
faire un mauvais usage.
• Gardez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants, ces matériaux
sont potentiellement dangereux. Lors
de la mise au rebut de l’appareil, veillez
à respecter les normes locales pour ce
type de matériel.
• Ne touchez pas le compresseur chaud
au fond à l’arrière de l’appareil, car cela
peut causer des blessures. Tenez les
enfants à l’écart de l’arrière de l’appareil.
• Ne placez pas d’objets sur l’appareil car
ils pourraient causer des blessures s’ils
tombaient.
• Ne laissez jamais les enfants se pendre
ou se tenir debout sur les portes, les
grilles, les étagères, les tiroirs, etc.
Sécurité Électrique
Pour éviter les risques qui sont
toujours présents lors de l’utilisation
d’un appareil électrique, nous
vous recommandons de suivre les
instructions ci-dessous.
• Déballez de l’appareil et vérifi ez-en
soigneusement l’intérieur et l’extérieur.
En cas de dommage évident, ne
branchez pas l’appareil, mais contactez
immédiatement le magasin où vous
l’avez acheté. Conservez tous les
matériaux d’emballage pour le cas où
cela se produirait.
• Nous vous recommandons d’attendre
4 heures avant de brancher l’appareil
à une source d’alimentation pour
permettre au réfrigérant de retourner
dans le compresseur.
• L’appareil doit être installé avec un
courant alternatif monophasé de 110 à
120 Volts et 60 Hz. Si la tension fl uctue,
elle pourrait dépasser la limite de tension
maximale. Un régulateur automatique
de tension de plus de 350 W doit être
installé par mesure de sécurité.
• La prise principale doit être accessible
lorsque l’appareil est installé. Cet
appareil doit être mis à la terre.
- Cet appareil est équipé d’une fi che
scellée conforme aux normes locales.
La fi che scellée doit être propre
pour une utilisation dans toutes
les maisons équipées de prises en
conformité avec les spécifi cations en
vigueur.
- Si la fi che ne convient pas à votre
prise, contactez un électricien
qualifi é.
• N’utilisez pas de rallonges lorsque vous
connectez votre appareil. Toujours
brancher l’appareil dans sa propre prise
de courant, dont la tension nominale
correspondant à la plaque signalétique
de l’appareil. Utiliser une prise électrique
où d’autres appareils sont branchés peut
provoquer une surcharge des câbles du
circuit et un incendie.
• Assurez-vous que la prise n’est pas
écrasée ou endommagée. Cela peut
causer un court-circuit, un choc
électrique ou un incendie.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation
si la prise est branlante car cela présente
un risque de choc électrique ou
d’incendie.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le
de l’alimentation principale avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant
sur le cordon d’alimentation. Tenez
toujours la fi che fermement et tirez tout
droit pour la sortir de la prise afi n d’éviter
d’endommager le cordon.
• N’utilisez pas l’appareil sans le petit
cache de la lumière intérieure car
celle-ci est très brillante et peut causer
des lésions visuelles si elle n’était pas
recouverte par le cache.
• Tout composant électrique de l’appareil
doit être remplacé ou réparé par un
électricien qualifi é ou un personnel
de service agréé. Seules des pièces
authentiques Fagor doivent être utilisées.
• Ne placez aucun appareil électrique tel
que mijoteuse, mélangeur, sorbetière,
etc., dans le réfrigérateur, sauf si
recommandé par le fabricant de
l’appareil.
Page 41
Installation de Votre Nouvel Appareil
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, consultez les conseils suivants.
Ventilation de L’appareil
Pour assurer de bonnes conditions de
fonctionnement, l’air doit pouvoir circuler
derrière et au-dessus du réfrigérateur.
Laisser un espace d’au moins 25/64 po
(10 mm) entre le mur et le condenseur à
l’arrière du réfrigérateur, et entre le haut
du réfrigérateur et l’armoire ou le plafond.
Laissez un espace d’au moins 19/64 pouce
(7,5 mm) de chaque côté, et un espace libre
devant pour permettre d’ouvrir les portes de
135°.
Dimensions de l’appareil avec porte (hauteur
x largeur x profondeur): 79 9/64” (2010mm)
x 23 27/64” (595mm) x 26 57/64” (683 mm).
Dimensions de l’appareil sans porte (hauteur
x largeur x profondeur): 79 9/64” (2010mm)
x 23 27/64” (595mm) x 23 1/32” (585 mm)
Parte Superior del Refrigerador
23 27/64” Espacio mínimo
para apertura de la puerta.
90° Espacio
requerido para
abrir el cajón.
41
25/64” Distancia
mínima del gabinete.
19/64” Distancia
mínima desde
una esquina para
abrir la puerta.
B
C
A
Remarque:
• Ce réfrigérateur peut être encastré dans
un meuble de cuisine. L’espace doit avoir
les dimensions minimales indiquées sur
la fi gure ci-dessus.
Dégagement de montage minimal
Dessus: 25/64 po (10 mm)
Arrière: 25/64 po (10 mm)
Latéral Gauche: 19/64 po (7.5 mm)
Latéral Droit: 19/64 po (7.5 mm)
Page 42
42
• Ne pas installer le réfrigérateur à
l’extérieur ou l’exposer à la pluie.
Installez votre appareil dans un endroit
sec, et éviter les zones de forte humidité,
tels que les sous-sols et les garages.
• Installez le réfrigérateur loin de sources
de chaleur et protégez-le de la lumière
directe du soleil afi n de conserver
l’énergie.
Mise à Niveau de L’appareil
• Il faudra sans doute ajuster les pieds afi n
que le nivellement et la circulation de l’air
soit suffi sants dans la partie inférieure
arrière de l’appareil. Vous pouvez les
régler à la main ou à l’aide d’une clé
appropriée.
• L’unité ne fonctionnera pas correctement
si inclinée de plus de 25/64 po (10
mm). Veillez à niveler l’unité le plus plat
possible.
≤25/64” (10mm)
Installation des Poignées de Porte
Pour plus de commodité lors du transport,
les poignées de la porte sont emballées
séparément dans un sac en plastique. Pour
installer les poignées, suivez les étapes cidessous.
1. Enlevez les caches de vis du côté
gauche de la porte et mettez-les dans le
sac en plastique.
2. Placez la poignée du côté gauche de la
porte, en alignant les trous de vis de la
poignée et de la porte, comme le montre
la photo.
3. Fixez la poignée avec les vis spéciales
fournies dans le sac, puis installez les
caches de poignée.
Pour Inverser la Charnière de la Porte
Le côté de l’ouverture de la porte peut
être à droite (comme fourni) ou à gauche.
Débranchez le réfrigérateur de la prise de
courant et retirez les produits rangés dans
la porte.
MISE EN GARDE: Cette procédure ne
doit être effectuée que par des personnes
qualifi ées. Certains aspects de cette
procédure peuvent nécessiter deux
personnes.
Outils nécessaires:
Clé à douille de 8 mm
Tournevis plat
Remarque: Lorsque vous couchez le
réfrigérateur sur sa face arrière pour avoir
accès à la base, posez-le sur un coussin
mou (en mousse ou un matériau similaire)
afi n d’éviter d’endommager l’arrière du
réfrigérateur. Pour inverser la porte, les
étapes suivantes sont recommandées.
1. Le réfrigérateur étant en position
verticale, ouvrez la porte supérieure pour
sortir toutes les étagères de la porte
(pour éviter les endommager) et puis
fermez la porte.
Tournevis Philips
Clé de 8 mm
Page 43
43
4. Retirez les vis spéciales de brides autotaraudeuses indiquées dans l’image cidessous et la charnière supérieure sous
elles. Débranchez le fi l de terre comme
indiqué ci-dessous.
Parrilla de
la puerta
➀ Tapa superior
➁ Tapa de la bisagra
➂ Tapa superior de la puerta
➃ Tapa de la esquina
2. Retirez le cache supérieur du dessus du
réfrigérateur à partir du côté droit, puis
retirez le cache supérieur de la porte
supérieure.
1
Ensuite, retirez le cache de coin et
le cache de la charnière supérieure.
Mettez toutes les pièces dans le sac en
plastique avec les autres pièces.
2
3
➀ Tornillos autorroscantes
especiales
➁ Cable de tierra
➀ Bisagra
superior
Remarque: Veillez à maintenir la porte
supérieure en main pendant l’étape 4 pour
éviter que la porte ne tombe.
5. Retirez la porte supérieure en la
soulevant verticalement et placez-la sur
une surface lisse avec le panneau tourné
vers le haut.
1
Retirez les protections de poignée et les
caches des trous de vis, puis retirez les
vis spéciales auto-taraudeuses. Retirez
la poignée et remettez-la du côté droit,
puis vissez les auto-taraudeuses, les
cache de poignée et caches des trous de
vis dans l’ordre inverse de la démonte.
Tapa de mango
➀
Tornillos autorroscantes especiales
2
➁
Mango
➂
Tapas de agujeros
➃
Soporte de la puerta
➄
Bloque de Tope
➅
Tornillos autorroscantes
➆
3. Débranchez les commutateurs à lames
comme illustré dans les images 1 et 2.
Retirez le cache sur le corps de l’armoire
comme illustré dans l’image 3.
1
2
3
3
Desserrez les vis auto-taraudeuses,
détachez le bloc d’arrêt et le gond
de porte. La poignée étant en place,
réinstallez le gond de la porte et le bloc
d’arrêt supplémentaire qui se trouve
dans le sac en plastique. N’utilisez pas
celui que vous venez de retirer, il doit
être mis le sac en plastique des pièces.
12
Page 44
44
6. Desserrez les vis qui maintiennent la
charnière centrale et retirez la charnière
centrale. Ensuite, retirez la porte
inférieure.
7. Placez la porte inférieure sur une surface
lisse tournée vers le haut. Changez la
poignée du côté droit en suivant l’étape
5 décrite à la page 43. Retirez les vis
auto-taraudeuses, détachez le bloc
d’arrêt et le gond de porte.
➀ Tapa de mango
➁ Tornillos autorroscantes especiales
➂ Mango
➃ Tapas de agujeros
➄ Soporte de la puerta
➅ Bloque de Tope
➆ Tornillos autorroscantes
9. Placez le réfrigérateur à plat sur le sol,
enlevez les pieds réglables et les vis
auto-taraudeuses. Retirez la plaque fi xe
des pieds avant et la partie inférieure de
la charnière.
Arandela
➀ Pieza de la bisagra inferior
(derecha)
➁ Cuadro fi jo delantero
➂ Pie ajustable
➃ Tornillos autorroscantes
Nota: La arandela
puede pegarse a la
puerta inferior.
10. Dévissez la charnière inférieure et
installez-la de l’autre côté avec sa
rondelle de montage.
11. Changez la partie inférieure de la
charnière du côté gauche et la plaque
fi xe des pieds avant du côté droit, puis
vissez les vis auto-taraudeuses. Enfi n,
réinstallez les pieds réglables.
Pieza de la bisagra
inferior (izquierda)
Tournez le gond de porte de 180°, puis
installez-le ainsi que le bloc d’arrêt
du côté opposé avec les vis autotaraudeuses.
1
2
8. Changez de gauche à droite les caches
de trous de vis de la plaque de cache du
milieu.
12. Retirez la porte inférieure en la tirant vers
le bas et alignez le site du trou inférieur et
l’axe de la charnière supérieure. Tourner
la charnière du milieu à 180°, déplacez la
rondelle sur l’axe sur la face supérieure,
régler la charnière du milieu en position
appropriée, puis réinstallez-la.
Nota: La arandela puede
pegarse a la puerta inferior.
Arandela
Page 45
45
①
②
③
13. Dévissez l’axe de la charnière supérieure,
faites tourner la charnière supérieure et
fi xez-y l’axe. Puis, écartez-la pour une
utilisation ultérieure.
14. Réalignez les fi ls sur les encoches gauche
et droite du corps de réfrigérateur,
comme indiqué ci-dessous.
15. Placez la porte en position correcte,
ajustez la partie plastique de la charnière
supérieure. Déplacez de droite à gauche
le fi l de terre dans la fente de la porte
supérieure, puis fi xez la charnière
supérieure et le fi l de terre avec les vis
auto-taraudeuses. Maintenez la porte en
place lors de l’installation.
17. Tournez le cache du coin de la porte de
180° et installez-le sur le coin droit de la
porte supérieure, puis montez le cache
supérieur de la porte supérieure.
12
18. Retirez le commutateur à lames du cache
(partie 3 de l’étape 3) et montez-le sur le
cache de rechange (qui se trouve dans
le sac de pièces de rechange, marqué
d’un R). Mettez le cache que vous venez
d’enlevé dans le sac de pièces.
Remarque : Assurez-vous que la face
avant du commutateur à lames est
correctement en place lors du montage.
19. Installez le cache de coin, connectez
le commutateur à lames et installez le
cache supérieur de la porte supérieure.
3
16. Connectez le commutateur à lames
comme à l’étape 3 (page 43), puis
installez le cache de la charnière
supérieure qui se trouve dans le sac en
plastique.
➀
➁ Tapa de la bisagra
superior (izquierda)
1
2
20. Ouvrez la porte supérieure, montez les
étagères et fermez la porte.
Page 46
46
Description de L’appliance
1. Porte du réfrigérateur
2. Armoire
3. Voyants DEL
4. Grille à bouteilles
5. Étagère en verre
6. Compartiment Multi Fresh
(fruits et légumes)
7. Cache du compartiment
8. Compartiment Nature Fresh
(viandes et poissons)
9. plateau de glaçons à tordre
10. Tiroir supérieur du congélateur
11. Étagère en verre supérieure du
congélateur
12. Tiroir moyen du congélateur
13. Étagère en verre moyen du
congélateur
14. Tiroir inférieur du congélateur
15. Pieds du fond réglables
16. Étagère laitière couverte
17. Plateau à oeufs
18. Grille du milieu
19. Porte-bouteille
20. Grille à bouteilles
21. Joint de la porte du réfrigérateur
22. Poignées
23. Joint de la porte du congélateur
24. Porte du congélateur
L’Appliance
Remarque: Ce schéma peut ne pas correspondre exactement à votre appareil. Pour obtenir
plus d’espace dans le congélateur, vous pouvez retirer les tiroirs (sauf le tiroir inférieur du
congélateur) et le plateau de glaçons à tordre.
Page 47
47
Commandes d’affi chage
Utilisez votre appareil selon les instructions suivantes, votre appareil possède les mêmes
fonctions et modes que les panneaux de contrôle fi gurant sur les images ci-dessous. Lorsque
l’appareil est allumé pour la première fois, le rétro-éclairage des icônes sur l’écran s’allume.
Si aucune touche n’a été enfoncée et que les portes sont fermées, le rétro-éclairage s’éteint.
Recommandation de Température
La température recommandée pour le
compartiment réfrigérateur est de 39°F (4°C)
et pour le compartiment congélateur de -1°F
(-18°C) pour les aliments déjà congelés.
Attention! Lorsque vous réglez une
température, vous réglez la température
moyenne pour l’ensemble du réfrigérateur.
La température interne peut être affectée
par la température de l’environnement,
l’agencement de la nourriture à l’intérieur et
la fréquence d’ouverture de la porte.
1. Modifi er °F/°C
La temperatura indicada se puede alternar
entre °C y °F pulsando los botones de
“Alarma” y “Holiday” a la misma vez por 3
segundos.
2. Frigo
Appuyez “
désirée du réfrigérateur entre 35°F (2°C) et
46°F (8°C). La température préréglée pour
le réfrigérateur est de 41°F (5°C), chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
Réfrigérateur la température diminue d’un
degré. Une fois arrivé à la température la
plus basse de 35°F (2°C), si vous appuyez
de nouveau sur le bouton, la température
va remonter pour arriver à la température la
plus élevée de 46°F (8°C).
” pour régler la température
Page 48
48
3. Super Froid
Cette fonction règle le réfrigérateur sur la température la plus
froide pendant 6 heures. Il faut
l’utiliser si vous introduisez une
grande quantité d’aliments dans
le réfrigérateur en une fois.
• Appuyez sur la touche « Super Froid »
pour activer cette fonction. Le voyant
s’allume.
• « Super Froid » s’éteint automatiquement
après 6 heures et le réglage affi che la
température de 35°F/2°C.
• Pour désactiver cette fonction, appuyez
sur « Super froid » ou le bouton “
” et le réglage de la température du
réfrigérateur reviendra au réglage
précédent.
4. Congélateur
Appuyez “
désirée du réfrigérateur entre 6°F (-14°C)
et 12°F (-24°C). La température préréglée
pour le congélateur est de -1°F (-18°C),
chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Congélateur, la température diminue d’un
degré. Une fois arrivé à la température la
plus basse de -12°F (-24°C), si vous appuyez
de nouveau sur le bouton, la température va
remonter pour arriver à la température la
plus élevée de 6°F (-14°C).
” pour régler la température
5. Super Congélation
Super Congélation abaisse rapidement la température du congélateur afi n que la nourriture se
congèle plus rapidement et garde
sa fraîcheur plus longtemps.
• Appuyez sur la touche « Super
Congélation » pour activer la fonction
Super congélation. Le voyant s’allume
et le réglage de la température du
congélateur affi che -12°F (-24°C).
• La fonction doit être activée 24 heures
avant de mettre une grande quantité
d’aliments dans le congélateur. « Super
Congélation » s’éteint automatiquement
après 26 heures.
• Lorsque la fonction « Super congélation
» est activée, vous pouvez la désactiver
en appuyant sur le bouton « Super
congélation » ou bouton “
température du congélateur reviendra
au réglage précédent.
” et la
6. Vacances
Cette fonction est très utile lorsque
le réfrigérateur n’est pas utilisé
pendant une longue période,
tout en gardant des aliments
fonction, votre réfrigérateur utilise moins
d’énergie et les odeurs ne se développent
pas à l’intérieur. Pour l’activer, appuyez sur
le bouton « Vacances » pendant 3 secondes
jusqu’à ce que le voyant s’allume.
Avertissement : Avant d’activer cette
fonction, videz le réfrigérateur, nettoyez-le
et fermez la porte
• Lorsque la fonction « Vacances » est
• Vous pouvez désactiver la fonction «
au congélateur. Grâce à cette
activée, la température du réfrigérateur
passe automatiquement à 59°F (15°C)
pour minimiser la consommation
d’énergie. Important! Ne pas stocker de
nourriture dans le réfrigérateur pendant
cette période.
Vacances » en appuyant sur le bouton «
Vacances », “
température du réfrigérateur reviendra
au réglage précédent.
” ou « Super Froid». La
7. Alarme
Au cas où l’alarme retentit, l’icône « Alarme
» s’allume et il y aura un bourdonnement
sonore. Appuyez sur la touche « Alarme »
pour l’arrêter ; l’icône « Alarme » s’éteint et
le bourdonnement s’arrête.
Alarme de Porte
• Si la porte du réfrigérateur ou du
congélateur reste ouverte pendant
plus de 2 minutes, une alarme retentit.
Cette alarme retentit 3 fois par minute
et s’arrête automatiquement après 10
minutes.
• Pour économiser de l’énergie, veillez à
éviter que la porte reste ouverte pendant
un trop longtemps. La fermeture de
la porte du réfrigérateur interrompt
également l’alarme.
Alarme de Température
• Si la température du congélateur est
anormalement élevée, l’alarme de
température retentira et le réglage de la
température du congélateur affi chera «
-- ».
L’alarme de température retentit 10
fois consécutivement, puis s’arrête
automatiquement.
Page 49
49
• Si l’alarme de température retentit,
appuyez sur le bouton « Alarme »
pendant 3 secondes pour vérifi er
la température la plus élevée du
congélateur. La température et l’icône
« Alarme » clignoteront simultanément
pendant 5 secondes.
Attention! En cas de panne de courant,
ouvrez les portes du frigo le moins possible.
Lorsque le courant revient, il est normal que
l’alarme de température retentisse ; elle peut
être désactivée en appuyant sur le bouton «
Alarme ». Vérifi ez si les aliments congelés se
sont décongelés et jetez-les si nécessaire.
Utilisation de Votre Appareil
Votre appareil comporte des accessoires illustrés dans la « Description de l’appareil » à la page
46. Cette partie du manuel d’utilisation vous montre comment les utiliser correctement.
Étagère de Porte
• L’étagère de porte est utilisée pour le
stockage d’œufs, de boîtes de conserve,
de bouteilles, d’aliments emballés, etc.
Ne mettez pas trop de choses lourdes
dans les étagères de porte.
• L’étagère de porte du milieu peut être
placée à des hauteurs différentes
en fonction de vos besoins. Veillez à
vider la nourriture de l’étagère avant
de la soulever verticalement pour la
repositionner.
Remarque: Il y a des plateaux à œufs dans
l’étagère supérieure et un porte-bouteille
dans l’étagère inférieure.
Étagères dans la Cavité du
Réfrigérateur
• Les étagères dans la cavité du
réfrigérateur peuvent être retirées pour
en faciliter le nettoyage.
Compartiment Multi Fresh
• Grâce à la conception de ce
compartiment et à son emplacement
dans la partie la plus froide du
réfrigérateur, le tiroir multi frais est
conforme aux exigences de température
idéale pour une conservation plus
longue des fruits et légumes.
Compartiment Nature Fresh
• Grâce à son système de contrôle de
l’humidité, le compartiment fraîcheur
nature conserve les viandes et les
poissons jusqu’à deux fois plus
longtemps que les autres réfrigérateurs.
Remarque: De la condensation peut
apparaître, selon le produit et la quantité stockée. Veillez à retirer la condensation avec un chiffon sec et à diminuer
l’humidité avec le contrôleur d’humidité.
Sistema de Control de la Humedad
Tapa de Compartimiento
Compartimiento Nature Fresh
Tiroirs du Congélateur
• Les tiroirs de congélation servent à
stocker de la nourriture à congeler,
y compris viandes, poissons, crème
glacée, etc.
Page 50
50
Plateau de Glaçons à Tordre
Remarque: Si le plateau de glaçons est
utilisé pour la première fois ou n’a pas été
utilisé depuis longtemps, veillez à le nettoyer
avant de l’utiliser.
• Le plateau de glaçons à tordre est utilisé
pour faire et déposer des cubes de
glace. Vous devez l’utiliser comme suit.
1. Sortez le plateau de glaçons à tordre
du support d’installation.
2. Versez de l’eau dans le plateau de
glaçons, mais veillez à ce que le
niveau d’eau ne dépasse pas la ligne
maximale.
Trucs et Astuces
Économie d’énergie
Nous vous recommandons de suivre les
conseils ci-dessous pour économiser de
l’énergie.
• Évitez de laisser les portes ouvertes plus
longtemps que nécessaire. Cela cause
une consommation électrique inutile.
• Assurez-vous que l’appareil est loin de
toute source de chaleur (soleil, autres
gros appareils culinaire, etc.).
• Ne réglez pas la température sur plus
froid que nécessaire.
• Évitez de placer des aliments chauds
dans le réfrigérateur ou le congélateur.
La température interne augmente, le
compresseur travaille plus fort et consomme plus d’énergie pour maintenir la
température réglée.
• Placez l’appareil dans un endroit bien
ventilé, sans humidité. Référez-vous à la
section « Installation de votre nouvel appareil » (page 41).
3. Placez le plateau de glaçons remplis
sur le support et laisser congeler
pendant quelques heures.
4. Lorsque les cubes de glace sont
complètement solidifi és, tourner les
boutons dans le sens horaire et les
glaçons tomberont dans la boîte à
glaçon.
5. Les glaçons peuvent être stockés
dans la boîte à glaçon. Vous pouvez
sortir la boîte à glaçons et pour vous
servir de cubes de glace.
Conseils pour la Réfrigération
d’aliments Frais
• Conservez les aliments dans des contenants hermétiques pour éviter qu’ils se
dessèchent.
• Essayez de laisser un espace pour que
l’air circule entre les produits alimentaires.
Conseils pour la Réfrigération
• Viandes (Tous Types): Enveloppez-
les et placez-les sur la plaque de verre
au-dessus du bac à légumes. Toujours
suivre les temps de conservation des
aliments et utilisez-les avant les dates
proposées par les fabricants.
• Aliments Cuits, Plats Froids, Etc.:
Doivent être couverts et peuvent être
placés sur n’importe quelle étagère.
• Fruits et Légumes: Doivent être stock-
és dans le tiroir spécial ad hoc.
• Beurre et Fromages: Doivent être em-
ballés dans du papier ou un fi lm plastique étanche à l’air.
• Bouteilles de Lait: Doivent être
bouchées et stockées sur les étagères
de la porte.
Page 51
51
Conseils pour la Congélation
• Lors d’un premier démarrage ou après
une période sans utilisation, laissez
l’appareil fonctionner au moins 2 heures
sur le réglage le plus froid avant d’y
mettre des aliments.
• Pour une congélation /décongélation
plus rapide, nous vous recommandons
de stocker les aliments en petites
portions.
• Enveloppez-les dans du papier d’argent
ou dans des contenants alimentaires
hermétiques.
• Ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher les aliments déjà
congelés pour éviter une hausse de la
température des produits congelés.
• Les produits congelés, si consommé
immédiatement au moment de leur
retrait du congélateur, peuvent causer
des brûlures de la peau et de la bouche.
• Nous recommandons d’étiqueter et de
dater chaque paquet congelé afi n de
connaître le temps de stockage.
Nettoyage et Entretien
Astuces pour le Stockage d’aliments
Surgelés
• S’assurer que les aliments surgelés sont
stockés conformément aux instructions
du fabricant.
• Une fois décongelés, les aliments se
dégradent rapidement et ne doivent
pas être recongelés. Ne dépassez pas
la durée de stockage indiquée par le
fabricant des produits alimentaires.
Éteindre votre Appareil
• Si l’appareil doit être éteint pendant
une période prolongée, les étapes
suivantes seront exécutées pour éviter
les croissances de moisissures dans
l’appareil.
1. Retirez tous les aliments.
2. Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise du secteur.
3. Nettoyez et séchez soigneusement
l’intérieur.
4. Assurez-vous que toutes les portes
sont légèrement entre-ouvertes pour
laisser l’air circuler.
Pour des raisons d’hygiène, l’appareil
(y compris les accessoires internes et
externes) doit être nettoyé régulièrement, au
moins tous les deux mois.
Attention! L’appareil ne doit pas être
raccordé à la source d’alimentation pendant
le nettoyage pour éviter le risque de choc
électrique. Avant le nettoyage, éteignez
l’appareil et retirez la fi che de la prise.
Nettoyage Externe
Essuyez l’écran numérique et le panneau de
commande avec un chiffon doux et propre.
• Pulvérisez de l’eau sur le chiffon de
nettoyage et non directement sur la
surface de l’appareil. Cela garantit une
répartition uniforme de l’humidité sur la
surface.
• Nettoyez les portes, les poignées et les
surfaces de l’appareil avec un détergent
doux, puis essuyez-le avec un chiffon
doux.
Attention!
• N’utilisez pas de tampons abrasifs tels
que la laine ou brosses métalliques car
ils sont susceptibles de rayer la surface.
• N’utilisez aucun diluant chimique,
détergent de voiture, Clorox, huile
essentielle, nettoyant abrasif ou solvant
organique, tel que du benzène pour
nettoyer. Ils peuvent endommager la
surface de l’appareil.
Nettoyage de L’intérieur
Vous devez nettoyer l’intérieur de l’appareil
régulièrement. Il sera plus facile à nettoyer
si les étagères ou la nourriture en ont
été retirés. Utilisez une éponge ou un
linge à vaisselle trempé dans de l’eau et
du bicarbonate de soude pour nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur et pour empêcher
que se dégagent des odeurs. Essuyez
l’intérieur complètement avant de replacer
les étagères et autres accessoires.
Page 52
52
Séchez soigneusement toutes les surfaces
et pièces amovibles. Bien que cet appareil
soit à dégivrage automatique, une couche de
givre peut se former sur les parois internes
du compartiment congélateur si la porte du
congélateur est ouverte fréquemment ou
reste ouverte trop longtemps. Si le givre est
trop épais, choisissez un moment où il y a
moins de nourriture dans l’unité et procéder
comme suit:
1. Retirez les aliments et tous les
accessoires, débranchez l’appareil
et laissez les portes ouvertes. Aérez
fortement la pièce pour accélérer le
dégivrage.
2. Lorsque le dégivrage est terminé,
nettoyez votre congélateur comme
décrit dans la section « Nettoyage et
entretien » (page 51).
Attention! N’utilisez pas d’objets
tranchants pour retirer le givre du
compartiment congélateur. Ce
n’est qu’une fois que l’intérieur est
complètement sec que l’appareil peut
être rebranché et rallumé.
Nettoyage du Joint de Porte
N’oubliez pas de nettoyer les joints de porte.
Les aliments et boissons peuvent coller aux
joints et à l’armoire et ceux-ci se déchireront
lorsque vous ouvrirez la porte. Laver le joint
avec un détergent doux et à l’eau tiède.
Rincez et séchez après le nettoyage.
Attention! Ne remettez l’appareil sous
tension qu’après que les joints de porte sont
complètement secs.
Remplacement de l’ampoule DEL
Avertissement: Si l’ampoule DEL est
endommagée, appelez notre service
clientèle pour de l’aide au 1-877-743-2467.
Pour remplacer l’ampoule DEL:
1. Débranchez votre appareil.
2. Retirez le cache de la lampe en le
poussant vers le haut.
3. Tenez le cache DEL d’une main et tirezle vers vous de l’autre tout en appuyant
sur le loquet connecteur.
4. Remplacez l’ampoule DEL et
enclenchez-la bien en place.
Page 53
53
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou craignez que l’appareil ne fonctionne
pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifi cations simples avant d’appeler le
service technique.
Avertissement! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si le problème persiste après
avoir effectué les vérifi cations, contactez un technicien Fagor autorisé.
Problème Cause Possible et Solution
Vérifi ez que le cordon d’alimentation est branché dans la prise.
Vérifi ez la boîte à fusibles ou le disjoncteur. Remplacez le fusible si
nécessaire.
Appareil ne fonctionne
pas
Odeurs dans les
compartiments
Bruits de l’appareil
Le compresseur
fonctionne en
permanence
Une couche de givre
se forme dans le
compartiment
La température interne
de l’appareil est trop
élevée
La température ambiante est trop basse ou trop élevée. Essayez de régler le
réfrigérateur et le congélateur à un niveau plus froid.
Il est normal que le congélateur ne pas fonctionne pendant le cycle de
dégivrage automatique, ou pour un court moment après que l’appareil est
remis en marche, afi n de protéger le compresseur.
L’intérieur peut avoir besoin d’être nettoyé.
Certains aliments dégagent des odeurs dans le réfrigérateur. Enveloppez la
nourriture ou couvrez-la correctement.
Les bruits ci-dessous sont normaux:
• Bruits de fonctionnement du compresseur.
• Bruit du petit moteur de ventilateur du compartiment congélateur ou
d’autres compartiments.
• Gargouillements similaire à de l’eau qui bout.
• Bruit de claquement pendant le dégivrage automatique.
• Bruit de cliquetis avant le démarrage du compresseur.
D’autres bruits inhabituels sont dus aux causes ci-dessous et peuvent
nécessiter votre attention:
• L’appareil n’est pas de niveau.
• L’appareil est en contact avec le mur.
• Le moteur interne pourrait avoir besoin d’entretien.
Il est normal d’entendre souvent le son du compresseur; il fonctionnera plus
si:
• Le réglage de la température est plus bas que nécessaire.
• Une grande quantité de nourriture a récemment été chargée dans
l’appareil.
• La température à l’extérieure de l’appareil est très élevée.
• Les portes sont restées ouvertes trop longtemps ou trop souvent.
• Vous avez récemment installé l’appareil ou il a a été remis en marche
après une longue période à l’arrêt.
Vérifi ez que les sorties d’air ne sont pas obstruées par de la nourriture
et assurez-vous que la nourriture est placée dans l’appareil de façon à
permettre une ventilation suffi sante. Assurez-vous que la porte est bien
fermée. Pour enlever le givre, veuillez consulter la section Nettoyage et
entretien (page 51).
Vous avez laissé les portes ouvertes trop longtemps ou trop fréquemment.
Les portes restent ouvertes suite à une obstruction quelconque. L’appareil
n’a pas assez de dégagement sur les côtés, à l’arrière et au-dessus.
Page 54
54
La température interne
de l’appareil est trop
basse
Les portes ne ferment
pas
De l’eau goutte de
l’appareil
La lumière ne fonctionne
pas
Augmentez la température selon la section << Commandes d’affi chage >>
(page 47).
Vérifi ez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l’arrière pour permettre aux
portes de se fermer, ou si quelque chose à l’intérieur empêche les portes
de se fermer.
Le bac d’eau (situé dans le bas à l’arrière de l’armoire) n’est pas bien nivelé.
Le bec de vidange situé sous le sommet du dépôt du compresseur peut
ne pas être correctement positionné pour diriger l’eau dans ce bac, ou
l’écoulement d’eau est bloqué. Vous devez tirer le réfrigérateur loin du mur
pour examiner le bac et le bec.
• L’ampoule DEL peut être endommagée. Reportez-vous à la section «
Remplacement de l’ampoule DEL » à la section « Nettoyage et entretien »
(page 51 ).
• Le système de contrôle a désactivé les lumières car la porte est restée
ouverte trop longtemps. Fermer et rouvrir la porte pour réactiver les
lumières. Cela se produira lorsque les portes sont ouvertes pendant plus
de 10 minutes, l’alarme retentit pendant 1 minute et la lumière s’éteint
automatiquement.
Page 55
55
Mise au Rebut de l’appareil
Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets ménagers.
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage portant le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez l’emballage
dans un conteneur de collecte de déchets approprié pour le recycler.
Avant l’élimination de l’appareil
1. Débranchez l’appareil.
2. Lors de l’élimination de l’appareil, les portes doivent être enlevées et le cordon d’alimentation
doit également être coupés ou retirés.
Avertissement! Les réfrigérateurs contiennent du réfrigérant et des gaz dans l’isolation. Les
réfrigérants et gaz doivent être éliminés par des professionnels, car ils peuvent provoquer
des lésions oculaires ou s’enfl ammer. Vérifi ez que le tube du système de réfrigérant n’est pas
endommagé avant une élimination appropriée.
Mise au Rebut Appropriée de ce Produi
Ce symbole indique que l’appareil ne doit pas être jeté dans les
poubelles traditionnelles pour les ordures ménagères. Apportez
votre réfrigérateur à un centre de collecte spéciale. Le recyclage
des appareils domestiques empêche les impacts négatifs sur la
santé et l’environnement, et permet d’économiser de l’énergie et des
ressources. Pour plus d’informations, contactez les autorités locales
ou l’établissement où vous avez acheté votre réfrigérateur.
Page 56
FAGOR AMERICA, INC.
PO BOX 2181
SO. HACKENSACK, NJ 07606
For technical support or repair please call: 1.877.743.2467
For additional support please call: 1.800.207.0806
Email: infoappliances@fagoramerica.com
www.fagoramerica.com
The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifi er des éléments décrits dans ce manuel.
V06182014(USA)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.