Fagor BC-550 User Manual [en, ru, de, es, fr, cs, pl]

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR - RO - MANUAL DE UTILIZARE EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
Fig. 3 / Abb. 3 / 3. Ábra / Obr. 3 / Rys 3 / Фиг. 3 / Рис. 3 / 3 / 3 irudia
I
clik!
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA
/ KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA / КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ /
/ BUCATARIE CÂNTARE / SUKALDEKO BALANTZA
MOD.: BC-550
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 1 Abb. 1
1. Ábra Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
Рис. 1 1
1 irudia
1. INTRODUCCIÓN
ES
i) Volumen visualizado en lb:oz j) Peso visualizado en g
Fig. 2 Abb. 2
2. Ábra Obr. 2
7
Rys 2
Фиг. 2
Рис. 22 2 irudia
E
2
GA
1
Antes de poner en marcha la balanza por
GA
H
primera vez, lea con atención este manual
8
9
3
5
4
6
de instrucciones con el fin de utilizarla de manera correcta y mantenerla en buenas condiciones. Guarde las instrucciones para posteriores consultas.
2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Bol
2. Plataforma
3. Botón
4. Botón MODE
5. Botón UNIT
6. Pantalla
E
C
IB
5. PUESTA A PUNTO
DD
F
J
7. Compartimento pila
8. Placa
9. Botón deslizante
1. Retire la tapa del compartimento
de la pila, en la parte inferior de la plataforma. Introduzca dos pilas 1.5V
Supresión de interferencias: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
AAA.
2. Coloque la balanza sobre una superficie
seca y horizontal, asegúrese de que está firme.
H
Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagnética).
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DD
- Capacidad máxima: 5000 gr/ 11 lb:
3. Alinear la placa (8) del bol con el
botón deslizante (9) y presionar el bol hasta oir “clack”. Comprobar que el bol se encuentra bloqueado. Para soltarlo mantener presionado el botón deslizante (9) y extraer el bol. (Fig. 3)
6. FUNCIONAMIENTO
04 oz/ 1500 ml/ 48 fl.oz
F
- División: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Alimentación: 2x1.5V AAA
1. Presione el botón para conectar
la balanza.
C
J
4. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS EN LA PANTALLA (FIG. 2)
2. La pantalla se activará mostrando todos lo iconos. (Fig. 2).
3. Presione el botón UNIT para cambiar de
IB
a) Volumen visualizado en fl’oz b) Volumen visualizado en ml c) Icono función TARA d) Flechas de selección e) Modo agua f) Modo leche g) Modo aceite h) Modo harina
unidad de medida.
4. Presione el botón MODE para seleccionar el modo peso, volumen agua, leche, aceite, o “CUP” mantequilla.
Nota: La escala del bol es orientativa, y
no coincide con el valor real que aparece en la pantalla.
1
5. La balanza ya está
preparada para pesar. Intente mantener el objeto a pesar en el centro del vaso mediador. Lea la pantalla cuando la lectura esté fija, se visualizará en el siguiente formato:
6. Asegúrese de que la balanza muestra
"cero" como peso antes de realizar la pesada. Si no es así pulse el botón
.
7. Cuando no se realiza ninguna
pesada en un máximo de 30 segundos, la balanza se desconecta automáticamente. También puede desconectar manualmente la balanza presionando el pulsador durante 3 segundos.
7. ADVERTENCIA: NO SOBRECARGAR
Si se sobrepasa la capacidad de carga, puede provocar daños en la balanza y la pantalla comenzará a indicar el mensaje de aviso:
8. INDICACIÓN DE PILA BAJA
Cuando la pila necesite ser sustituida, la pantalla mostrará lo siguiente:
En tal caso, siga los pasos de la puesta a punto.
Recuerde que las pilas no son basura doméstica. Las pilas usadas deben ser depositadas en los contenedores destinados especialmente a ello.
9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN “TARA” Y “CERO”(3)
1. Ponga a punto la balanza como se ha
descrito anteriormente.
2. Coloque el bol y pulse
suelte. En pocos segundos la pantalla se pondrá a cero.
ATENCIÓN: En la parte
izquierda inferior de la pantalla aparecerá la letra “T”.
3. Ahora puede añadir los artículos
adicionales que desee pesar al bol, repitiendo estos dos últimos pasos si lo desea. El peso neto del artículo se mostrará en la pantalla.
4. Si comienza a retirar los
artículos del envase, verá un valor negativo (-) que representa el valor del peso de la cantidad del artículo que está retirando.
Puede utilizar de nuevo la tecla
cero, cada vez que quite un artículo:
NOTA: Cuando active por primera vez
la balanza, si la lectura no muestra o no se estabiliza en cero, puede presionar también el botón
ligeramente y
para restablecer la lectura a
.
10. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y USO CORRECTO
1. La balanza es un instrumento de
precisión. Evite golpearla, no la guarde cargada con peso durante un período largo.
2. No presione el pulsador muy fuerte o
con objetos punzantes como la punta de un bolígrafo.
3. Cuando encienda la balanza después
de presionar el botón que no aparece nada en la pantalla,
si ve
2
asegúrese y compruebe que la pila está instalada y bien conectada. En caso de que ya esté instalada, ésta puede estar baja, sustitúyala por una nueva.
4. No utilice disolventes químicos o
abrasivos para limpiar la balanza. Se recomienda utilizar un paño suave seco para limpiar la superficie externa de la balanza. NO INTRODUZCA LA BALANZA EN AGUA.
5. Mantenga siempre la balanza lejos de
fuentes de calor, es decir, hornos, para evitar el deterioro de los pulsadores porque dañaría el aparato.
6. Cuando esté utilizando la balanza
manténgala lejos de interferencias electromagnéticas (EMI), es decir, teléfonos móviles, para evitar que interfiera en la precisión.
7. Retire la pila si no va a utilizar la
balanza durante un largo período.
8. Esta balanza es solo para uso
doméstico.
9. Utilice siempre la balanza sobre una
superficie horizontal y dura. No la utilice sobre moquetas o alfombras.
10. No introduzca ningún objeto externo
por las aberturas de la balanza.
11. No intente abrir la balanza para
repararla. Esto anulará la validez de la garantía.
eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
11. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una
3
PT
1. INTRODUÇÃO
Antes de colocar a funcionar a balança pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções com o objectivo de utiliza-la de forma correcta e mantê-la em boas condições. Guarde as instruções para posteriores consultas.
2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1)
1. Taça
2. Plataforma
3. Botão
4. Botão MODE
5. Botão UNIT
6. Ecrã
7. Compartimento da pilha
8. Placa
9. Botão deslizante
Supressão de interferências: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas sobre supressão de interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as directivas EMC (compatibilidade electromagnética).
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Capacidade máxima: 5000 gr/ 11 lb:
04 oz/ 1500 ml/ 48 fl.oz
- Divisão: 1 gr/0,1 lb:oz/ 1 ml/ 0,1 fl.oz
- Conversível: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Alimentação: 2x1.5V AAA
4. VISUALIZAÇÃO DOS ÍCONES NO VISOR (FIG. 2)
h) Modo farinha i) Volume visualizado em lb:oz j) Peso visualizado em g
GA
E
C
IB
H
DD
F
J
5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1. Retire a tampa do compartimento das
pilhas, na parte inferior da plataforma. Introduza duas pilhas 1.5V AAA.
2. Coloque a balança sobre uma
superfície seca e horizontal, certifique­se de que está firme.
3. Alinhar a placa (8) da taça com o botão deslizante (9) e pressionar a taça até ouvir “clack”. Verificar se a taça se encontra bloqueada. Para soltá-la manter pressionado o botão deslizante
(9) e retirar a taça.
6. FUNCIONAMENTO
1. Pressione o botão para ligar a
balança.
2. O visor activar-se-á mostrando todos os ícones. (Fig. 2).
3. Pressione o botão UNIT para mudar de unidade de medida.
a) Volume visualizado em fl’oz b) Volume visualizado em ml c) Ícone função TARA d) Setas de selecção e) Modo água f) Modo leite g) Modo óleo
4. Pressione o botão MODE para
seleccionar o modo peso, volume água, leite, óleo, ou “CUP” manteiga.
NOTA: A escala da taça é orientativa,
e não coincide com o valor real que aparece no visor.
4
5. A balança já está
preparada para pesar. Tente manter o objecto a pesar no centro do copo medidor. Leia o visor quando a leitura estiver fixa, visualizar-se-á no seguinte formato:
6. Certifique-se de que a balança mostra
"zero" como peso antes de realizar a pesagem. Se não for assim prima o botão
.
7. Quando não se realizar nenhuma
pesagem num máximo de 30 segundos, a balança desliga-se automaticamente. Também pode desligar manualmente a balança pressionando o interruptor
durante 3 segundos.
7. ADVERTÊNCIA: NÃO SOBRECARREGAR
Se for ultrapassada a capacidade de carga, pode provocar danos na balança e o visor começará a indicar a mensagem de aviso:
8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA
Quando a pilha precisar de ser substituída, o visor mostrará o seguinte:
Em tal caso, siga os passos de colocação em funcionamento.
Lembre-se de que as pilhas não devem ser deitada fora como lixo doméstico. As pilhas usadas devem ser depositadas nos contentores destinados especialmente para o efeito.
9. UTILIZAÇÃO DO BOTÃO TARA (3)
1. Coloque a ponto a balança como foi
descrito anteriormente.
2. Coloque a taça e prima
e solte. Em poucos segundos o visor ficará a zero.
ATENÇÃO: Na parte
esquerda inferior do visor aparecerá a letra “T”.
3. gora pode acrescentar os artigos
adicionais que desejar pesar na taça, repetindo estes dois últimos passos se assim o desejar. O peso líquido do artigo será mostrado no visor.
4. Se começar a
retirar os artigos da embalagem, verá um valor negativo (-) que representa o valor do peso da quantidade do artigo que está a retirar.
Pode utilizar de novo a tecla
para restabelecer a leitura a zero, cada vez que retirar um artigo:
NOTA: Quando activar pela primeira
vez a balança, se a leitura não mostrar ou não se estabilizar em zero, pode pressionar também o botão
ligeiramente
.
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
1. A balança é um instrumento de
precisão. Evite golpeá-la, não a guarde carregada com peso durante um período longo.
2 Não pressione o interruptor muito forte
ou com objectos pungentes como a ponta de uma caneta.
3. Quando ligar a balança depois de
pressionar o botão se vir que não aparece nada no visor,
5
certifique-se e verifique que a pilha está instalada e bem ligada. No caso de já estar instalada, esta pode estar fraca, substitui-la por uma nova.
4. Não utilize dissolventes químicos ou
abrasivos para limpar a balança. É recomendável utilizar-se um pano suave seco para limpar a superfície externa da balança. NÃO INTRODUZA A BALANÇA EM ÁGUA.
5. Mantenha sempre a balança afastada
de fontes de calor, ou seja, fornos, para evitar a deterioração dos interruptores porque danificaria o aparelho
6. Quando estiver a utilizar a balança
mantenha-a afastada de interferências electromagnéticas (EMI), ou seja, telefones móveis, para evitar que interfira na precisão.
7. Retire a pilha se não utilizar a balança
durante um longo período.
8. Esta balança é só para uso doméstico.
9. Utilize sempre a balança sobre uma
superfície horizontal e dura. Nunca a utilize sobre tapetes ou cortinas.
10. Não introduza nenhum objecto externo
pelas aberturas da balança.
11. Não tente abrir a balança para a sua
reparação. Isto irá anular a validade da garantia.
permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados
de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que
6
EN
1. INTRODUCTION
Before using the scales for the first time, read this manual carefully in order to use them correctly and keep them in good condition. Keep the instructions for later reference.
2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1)
1. Bowl
2. Base
3. Button
4. MODE Button
5. UNIT button
6. Display
7. Battery compartment
8. Plate
9. Sliding closure
Interference suppression: The
interference of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the EMC standards of electromagnetic compatibility.
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
j) Volume display in g
GA
E
C
IB
H
DD
F
J
5. ADJUSTMENT
1. Remove the cover from the battery
compartment in the scales body. There is a plastic strip between the batteries and the contact that stops the scales from coming on. Insert two batteries
1.5V AAA.
2. Place the scales on a dry, solid surface,
making sure they are firmly positioned.
3. Make the bowl plate (8) to align the sliding closure (9), and press the bowl after hearing “clack”. Check it whether the bowl is locked. To take out the bowl, keep pressed the sliding closure
(9) and then take out the bowl.
- Maximum capacity: 5000 gr/ 11 lb:
04 oz/ 1500 ml/ 48 fl.oz
- Division: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Power supply: 2x1.5V AAA
4. ICON DISPLAY (FIG. 2)
a) Volume display in fl’oz b) Volume display in ml c) TARA function icon d) Selection arrows e) Water mode f) Milk mode g) Oil mode h) Flour mode i) Volume display in lb:oz
6. FUNCTIONING
1. Press the button to connect
the scales.
2. The display will come on showing all
the icons. (Fig. 2).
3. Press the UNIT button to change the
unit of measurement.
4. Press the MODE button to select
weight, water, milk or "CUP" margarine mode.
NOTE: The scale on the bowl is for
guidance purposes and does not coincide with the real amount shown on the display.
7
5. The scales are now ready
for use. Try to keep the object to weigh in the centre of the measuring beaker. Read the screen when the figure stops flashing in this format:
6. Make sure the scales are displaying "zero"
before you start weighing. If not, press the
button.
7. The scales will turn themselves off
after 30 seconds if you do not weigh anything. To turn the scales off manually, press
for 3 seconds.
7. WARNING: DO NOT OVERLOAD THE SCALES
If the load capacity is exceed, the scales may be damaged and the following warning will appear on the display:
8. BATTERY LOW INDICATOR
When the battery needs replacing, the following message will appear on the display:
9. USING THE TARE BUTTON (3)
1. Set the scales to zero as explained
above.
2. Position the bowl then
press and release. The display will revert to zero in a few seconds.
NOTE: The letter "T" will
be displayed on the left.
3. Now you can add the other items you
want to measure in the bowl. Repeat these two steps as often as required. The net weight of the item is shown on the display.
4. If you start removing
the items from the beaker, you will see a negative number (-) which represents the weight of the item you have removed.
If you wish, you can reset the scales to
zero by pressing you remove an item.
NB: When you switch on the scales for
the first time, if the display does not read zero, you can also press the button.
lightly
every time
10. MAINTENANCE AND CLEANING
When this happens, follow the adjustment instructions.
Remember that batteries are not household waste. Spent batteries must be disposed of in the special containers provided.
1. These scales are a precision
instrument. Make sure they receive no knocks. Do not store the scales with a weight on them for long periods.
2 Always press the buttons gently. Do not
use any sharp objects such as ballpoint pens to press them down.
3. If nothing appears on the screen when
you switch on the scales using the
button, check the battery is inserted and correctly connected. If this is the case, the battery may have run down. Replace it with a new one.
8
4. Do not chemical solvents or abrasive
substances to clean the scales. The use of a soft, dry cloth is recommended for cleaning the outer surface of the scales. DO NOT SUBMERGE THE SCALES IN WATER.
5. Always keep the scales away from
heat sources, e.g. ovens, as this could deteriorate the buttons and damage the appliance.
6. When the scales are in use, keep
them away from any electromagnetic interference (EMI), i.e. mobile phones, as this would affect their accuracy.
7. Remove the battery if the scales are
likely to be out of use for some time.
8. These scales are for domestic use only.
9. Always use the scales on a horizontal,
firm surface. Do not use them on mats or carpets.
10. Do not insert any foreign object into the
openings of the scales.
11. Do not try to open the scales to repair
them. This will invalidate the guarantee
11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or
service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
to a dealer providing this
9
FR
1. INTRODUCTION
h) Mode farine i) Volume affiché en lb:oz j) Poids affiché en g
Avant d’utiliser cette balance pour la première fois, lisez attentivement cette Notice d’Utilisation, afin d’assurer le fonctionnement correct et une longue durée de vie de l’appareil. Gardez-la pour de postérieures consultations.
2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Bol
2. Socle
3. Bouton
4. Bouton MODE
5. Bouton UNIT
6. Écran
7. Compartiment piles
8. Socle
1. Retirez le couvercle du compartiment à
9. Bouton de verrouillage
Suppression d’interférences: Cet
2. Placer la balance sur une surface sèche
appareil a été déparasité, conformément aux Directives de suppression des interférences.
3. Alignez le socle (8) sur le bouton de
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives EMC (Compatibilité Électromagnétique).
3. CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
GA
E
C
IB
H
DD
F
J
5. MISE AU POINT
piles, dans le bas de la plate-forme. Y glisser deux piles 1.5V AAA .
et horizontale pour qu’elle soit bien stable.
verrouillage coulissant (9) et presser le bol jusqu’à entendre un clic. Vérifiez que le bol se trouve bloqué. Pour le détacher, maintenir la pression sur le bouton coulissant (9) et retirer le bol.
6. FONCTIONNEMENT
- Capacité maximum: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/
1500 ml/ 48 fl.oz
- Division: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Alimentation: 2x1.5V AAA
4. VISUALISATION DES ICÔNES SUR L’ÉCRAN (FIG. 2)
a) Volume affiché en fl’oz b) Volume affiché en ml c) Icône fonction TARE d) Flèches de sélection e) Mode eau f) Mode lait g) Mode huile
10
1. Presser le bouton pour allumer
la balance.
2. L’écran s’allume et affiche toutes les icônes (Fig. 2).
3. Presser le bouton UNIT pour changer d’unité de mesure.
4. Presser le bouton MODE pour choisir le mode poids et le volume d’eau, de lait, d’huile ou “CUP” (beurre).
NOTA : L’échelle graduée du bol est
indicative et ne coïncide pas avec la valeur réelle qui apparaît à l’écran.
5. La balance est prête
à peser. Essayer de placer l’objet à peser au centre du bol gradué. Lire l’écran quand l’indication se stabilise ; elle apparaît au format suivant :
6. S’assurer que la balance indique "zéro"
poids avant d’effectuer la pesée. Si ce n’est pas le cas, presser le bouton
.
7. Si aucune pesée n’est réalisée dans 30
secondes maximum, la balance s’éteint automatiquement. Il est également possible d’éteindre la balance manuellement en pressant le bouton
pendant 3 secondes.
7. PRÉCAUTION: NE PAS
SURCHARGER L’APPAREIL
Si vous dépassez la capacité de charge maximale, vous risquez d’endommager la balance et l’écran affichera l’indication suivante:
8. INDICATEUR DE CHANGEMENT DE PILE
Si la pile est usée, l’écran affichera l’indication suivante:
9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (3)
1. Mettre au point la balance comme il a
été décrit plus haut.
2. Mettez le bol en place
et pressez légèrement, puis lâchez. En quelques secondes, l’écran se remet à zéro.
ATTENTION : dans le
bas de l’écran à gauche doit apparaître la lettre “T”.
3. Vous pouvez maintenant ajouter les
articles à peser dans le bol, et répéter ces deux dernières opérations si vous le voulez. Le poids net de l’article s’affiche à l’écran.
4. Si vous commencez à
retirer des articles du récipient, une valeur négative (-) apparaît qui correspond au poids de la quantité d’ingrédient retirée.
La touche
ramener la lecture à zéro chaque fois qu’un article est retiré :
NOTE: en activant la première fois la
balance, si la lecture n'affiche pas ou ne se stabilise pas sur zéro, presser également le bouton
peut aussi servir à
.
10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Pour insérer une pile neuve, suivre la démarche de la mise au point.
Ne pas jeter les piles usées à la poubelle. Les piles usées doivent être déposées dans les containeurs spécialement destinés à leur collecte.
1. Cette balance est un appareil de
précision. Veiller à éviter les chocs et à ne pas la ranger avec du poids dessus.
2. Ne pas appuyer trop fort sur les touches
ni avec des objets pointus, comme la pointe d’un stylo, par exemple.
3. Si après avoir allumé la balance en
appuyant sur la touche n’affiche aucune indication, vérifiez que la pile est correctement mise en place.
11
l’écran
Si nécessaire, remplacez-la par une pile neuve.
4. Ne pas utiliser de produits chimiques ou
abrasifs pour nettoyer la balance. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la balance. NE PAS IMMERGER LA BALANCE DANS L’EAU.
5. Veiller à maintenir la balance éloignée
de toute source de chaleur, comme un four ou une flamme, pour éviter la détérioration des touches et de l’appareil.
6. Ne pas exposer la balance à des
champs électromagnétiques (EMI) comme ceux émis par les téléphones cellulaires, qui risquent de provoquer des interférences et des perturbations de l’affichage du poids.
7. Retirez la pile de l’appareil si vous
n’allez pas l’utiliser pendant une longe période de temps.
8. Cette balance a été conçue uniquement
pour un usage domestique.
9. Déposer toujours la balance sur une
surface horizontale et stable. Ne pas l’utiliser sur des moquettes ou des tapis.
10. Ne jamais introduire un objet externe
quelconque à travers les ouvertures de la balance.
11. Ne jamais ouvrir la balance pour la
réparer. Toute manipulation de l’appareil annule la garantie.
l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
11. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de
administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour
collecte, agréés par les
12
DE
1. EINÜHRUNG
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme der Waage bitte genau die vorliegende Bedienungsanleitung, um ein einwandfreies Funktionieren und die Instandhaltung der Waage zu garantieren. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
f) Modus Milch g) Modus Öl h) Modus Mehl i) Gewichtsanzeige in lb:oz j) Gewichtsanzeige in g
2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1)
1. Messbehälter
2. Sockel
3.
4. MODE-Taste
5. UNIT-Taste
6. Display
7. Batteriefach
8. Platine
9. Schiebeknopf
Störungsunterdrückung: Dieses
Gerät wurde gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von Interferenzen entstört.
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften (elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört.
Taste
1. Nehmen Sie den Deckel vom
2. Stellen Sie die Waage auf eine trockene,
3. Richten Sie die Platine (8) des
3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Max. Tragkraft: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/
1500 ml/ 48 fl.oz
- Wiegeskala: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Einstellbare Wiegeeinheiten:
gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Batteriebetrieb: 2x1.5V AAA
GA
E
C
IB
H
DD
F
J
5. WAAGE VORBEREITEN
Batteriefach ab, das sich am hinteren Teil der Gerätebasis befindet. Legen Sie zwei 1.5V AAA – Batterien ein.
horizontale Fläche und vergewissern Sie sich, dass sie stabil steht.
Messbehälters mit dem Schiebeknopf (9) aus und drücken Sie auf den Behälter, bis Sie ein “Klack” hören. Prüfen Sie, dass der Messbehälter nicht blockiert wird. Um ihn wieder abzunehmen, drücken Sie auf den Schiebeknopf (9) und nehmen den Messbehälter heraus.
6. FUNKTIONSWEISE
4. DARSTELLUNG DER SYMBOLE AUF DEM BILDSCHIRM (ABB. 2)
a) Mengenanzeige in fl’oz b) Mängelanzeige in ml c) Funktion TARA d) Wahl-Pfeile e) Modus Wasser
1. Betätigen Sie die Taste , um
die Waage einzuschalten.
2. Das Display schaltet ein und zeigt alle Symbole an. (Abb. 2).
3. Wählen Sie durch Betätigen der UNIT­Taste die gewünschte Maßeinheit.
13
Loading...
+ 30 hidden pages