ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR CH - 使用说明书
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
制造商保留更改产品设计与规格的权利.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MARZO 2012
BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES /
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Рис. 11Abb. 1
1 irudia
ϞϜθϟ
ES
1. INTRODUCCIÓN
Antes de poner en marcha la balanza por
primera vez, lea con atención este manual
de instrucciones con el fin de utilizarla de
manera correcta y mantenerla en buenas
condiciones. Guarde las instrucciones para
posteriores consultas.
2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Plataforma
2. Botón
2341
3. Botón
4. Pantalla
5. Compartimiento de pila
Supresión de interferencias: Este aparato
5
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato ha sido desparasitado conforme
a las directivas EMC (compatibilidad
electromagnética).
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tabla de equivalencias:
1 cuchara sopera = 15ml = 3 cucharillas
pila (5) en la parte inferior de la balanza.
Entre las pilas y los contactos encontrará
un plástico que evita que se encienda la
balanza. Retire dicho plástico para poder
encender el aparato.
2. Coloque la balanza sobre una superficie
seca y horizontal, asegúrese de que está
firme.
Fig. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys 2
Рис. 22Abb. 2
2 irudia
ϞϜθϟ
b
cdef
g
lboz gfl.oz.ml
- Capacidad máxima: 5000 gr/ 11 lb: 04
oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz
- División: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Alimentación: 1xCR2032
4. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS
EN LA PANTALLA (FIG. 2)
a) Icono función TARA
b) Icono valor negativo
c) Icono pila
d) Peso visualizado en lb:oz
e) Peso visualizado en gr.
f) Peso visualizado en ml
g) Peso visualizado en fl.oz
1
6. FUNCIONAMIENTO
1. Presione sobre el botón para
conectar la balanza.
2. La pantalla se activará mostrando todos
lo iconos. (Fig. 2).
3. Presione el botón
la unidad de medida que desee, en lb,
fl, ml o en gramos.
Nota:Cuando encienda la balanza
aparecerá la unidad utilizada en la
anterior pesada.
4. Según se haya seleccionado en
gramos, fl.oz, ml, lb/oz, ml o gramos, en
la pantalla se visualizará lo siguiente:
para seleccionar
a) en gramos
b) en lb:oz.
8. INDICACIÓN DE PILA BAJA
Cuando la pila necesite ser sustituida, la
pantalla mostrará lo siguiente:
c) en fl.oz
d) en ml
5. La balanza ya está preparada para
pesar. Intente mantener el objeto a
pesar en el centro de la plataforma. Lea
la pantalla cuando la lectura esté fija, se
visualizará en el siguiente formato:
6. Asegúrese de que la balanza muestra
"cero" como peso antes de realizar
la pesada. Si no es así pulse el botón
.
7. Cuando no se realiza ninguna pesada
en un máximo de 1 minuto, la balanza
se desconectar automáticamente.
También puede desconectar
manualmente la balanza presionando el
pulsador
durante 5 segundos.
7. ADVERTENCIA: NO SOBRECARGAR
Si se sobrepasa la capacidad de carga,
puede provocar daños en la balanza y la
pantalla comenzará a indicar el mensaje de
aviso:
En tal caso, siga los pasos de la puesta a
punto.
Recuerde que las pilas no
son basura doméstica.
Las pilas usadas deben
ser depositadas en los
contenedores destinados
especialmente a ello.
9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TARA (3)
1. Ponga a punto la balanza como se ha
descrito anteriormente.
2. Coloque un envase sobre la plataforma
y pulse
En pocos segundos la pantalla se
pondrá a cero.
ATENCION: La palabra TARE
aparecerá en la pantalla cuando el
peso del envase sea superior a 600 g.
3. Ahora puede añadir los artículos
adicionales que desee pesar al envase,
repitiendo estos dos últimos pasos si
lo desea. El peso neto del artículo se
mostrará en la pantalla:
4. Si comienza a retirar los artículos del
envase, verá un valor negativo (-) que
representa el valor del peso de la
cantidad del artículo que está retirando.
ligeramente y suelte.
2
Puede utilizar de nuevo la tecla
cero, cada vez que quite un artículo:
NOTA: Cuando active por primera vez
la balanza, si la lectura no muestra o no
se estabiliza en cero, puede presionar
también el botón
para restablecer la lectura a
.
10. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y
USO CORRECTO
1. La balanza es un instrumento de precisión.
Evite golpearla, no la guarde cargada con
peso durante un período largo.
2. No presione el pulsador muy fuerte o
con objetos punzantes como la punta
de un bolígrafo.
3. Cuando encienda la balanza después
de presionar el botón
que no aparece nada en la pantalla,
asegúrese y compruebe que la pila está
instalada y bien conectada. En caso de
que ya esté instalada, ésta puede estar
baja, sustitúyala por una nueva.
4. No utilice disolventes químicos o
abrasivos para limpiar la balanza. Se
recomienda utilizar un paño suave
seco para limpiar la superficie externa
de la balanza. NO INTRODUZCA LA
BALANZA EN AGUA.
5. Mantenga siempre la balanza lejos de
fuentes de calor, es decir, hornos, para
evitar el deterioro de los pulsadores
porque dañaría el aparato.
6. Cuando esté utilizando la balanza
manténgala lejos de interferencias
electromagnéticas (EMI), es decir,
teléfonos móviles, para evitar que
interfiera en la precisión.
7. Retire la pila si no va a utilizar la balanza
durante un largo período.
8. Esta balanza es solo para uso
doméstico.
9. Utilice siempre la balanza sobre una
superficie horizontal y dura. No la utilice
sobre moquetas o alfombras.
10. No introduzca ningún objeto externo por
las aberturas de la balanza.
11. No intente abrir la balanza para
repararla. Esto anulará la validez de la
garantía.
si ve
11. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
3
1. INTRODUÇÃO
Antes de colocar a funcionar a balança
pela primeira vez, leia com atenção este
manual de instruções com o objectivo de
utiliza-la de forma correcta e mantê-la em
boas condições. Guarde as instruções para
posteriores consultas.
PT
2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1)
1. Plataforma
2. Botão
3. Botão
4. Ecrã
5. Compartimento da pilha
Supressão de interferências: Este aparelho
foi desparasitado de acordo com as
Directivas sobre supressão de interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as directivas EMC (compatibilidade
electromagnética).
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Capacidade máxima: 5000 gr/ 11 lb: 04
oz/ 5000 ml/ 176,4 fl.oz
- Divisão: 1 gr/0,1 lb:oz/ 1 ml/ 0,1 fl.oz
- Conversível: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Alimentação: 1xCR2032
4. VISUALIZAÇÃO DOS ÍCONES
NO VISOR (FIG. 2)
Tabela de equivalências:
1 colher de sopa = 15 ml = 3 colheres de
café = 12 g
1 copo de vinho = 1 dl = 6 colheres de
café = 50 g
1 taça = 12 colheres de sopa = 2 copos
1 copo = 12 colheres de café = 100 g
1 garrafa = 75 cl = 6 copos
5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
1. Retire a tampa do compartimento
para a pilha (5) na parte inferior da
balança. Entre as pilhas e os contactos
encontrará um plástico que evita que a
balança se acenda. Retire esse plástico
para conseguir acender o aparelho.
2. Coloque a balança sobre uma
superfície seca e horizontal, certifiquese de que está firme.
6. FUNCIONAMENTO
1. Para ligar a balança, prima o botão
.
2. No display irão surgir todos os ícones.
(Fig. 2).
a) Ícone função TARA
b) Ícone valor negativo
c) Ícone pilha
d) Peso visualizado em lb:oz
e) Peso visualizado em gr.
f) Peso visualizado em ml
g) Peso visualizado em fl.oz
3. Prima o botão
unidade de medida que desejar, em lb,
fl, ml ou em gramas.
Nota:Quando ligar a balança aparecerá
a unidade utilizada na pesagem anterior.
4. Conforme tenha seleccionado gramas,
fl.oz, ml, lb/oz, ml ou gramas, no ecrã
aparece o seguinte:
4
para seleccionar a
a) em gramas
b) em lb:oz
8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA
Quando a pilha precisar de ser substituída, o
visor mostrará o seguinte:
c) em fl.oz
d) em ml
5. A balança já está preparada para
pesar. Tente manter o objecto a pesar
no centro da plataforma. Leia o visor
quando a leitura estiver fixa, visualizarse-á no seguinte formato:
6. Certifique-se de que no display surja "0"
(zero) antes de qualquer pesagem. Se não
for assim, prima o botão
7. Quando não for realizada qualquer
pesagem durante um minuto, a balança
esliga-se automaticamente. Também
pode desligar a balança manualmente
premindo o botão
segundos.
.
durante 2
7. ADVERTÊNCIA: NÃO
SOBRECARREGAR
Se for ultrapassada a capacidade de carga,
pode provocar danos na balança e o visor
começará a indicar a mensagem de aviso:
Em tal caso, siga os passos de colocação
em funcionamento.
Lembre-se de que as pilhas
não devem ser deitada fora
como lixo doméstico. As pilhas
usadas devem ser depositadas
nos contentores destinados
especialmente para o efeito.
9. UTILIZAÇÃO DO BOTÃO TARA (3)
1. Coloque a balança pronta como se
descreveu anteriormente.
2. Coloque um recipiente sobre
a plataforma e prima
ligeiramente e solte. Em poucos
segundos o ecrã será colocado a zero.
ATENÇÃO: A palavra TARE aparece no
ecrã quando o peso do recipiente for
superior a 600 g.
3. Agora pode acrescentar os artigos
adicionais que deseja pesar na
embalagem, repetindo estes dois últimos
passos se o desejar. O peso líquido do
artículo será indicado no visor:
4. Se começar a retirar os artigos da
embalagem, verá um valor negativo
(-) que representa o valor do peso da
quantidade do artigo que está a retirar.
5
Pode utilizar de novo a tecla
para restabelecer a leitura a zero, cada
vez que retirar um artigo:
NOTA: Quando activar pela primeira
vez a balança, se a leitura não mostrar
ou não se estabilizar em zero, pode
pressionar também o
botão
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
1. A balança é um instrumento de
precisão. Evite golpeá-la, não a guarde
carregada com peso durante um
período longo.
2 Não pressione o interruptor muito forte
ou com objectos pungentes como a
ponta de uma caneta.
3. Quando ligar a balança depois de
pressionar o botão se vir
que não aparece nada no visor,
certifique-se e verifique que a pilha está
instalada e bem ligada. No caso de já
estar instalada, esta pode estar fraca,
substitui-la por uma nova.
4. Não utilize dissolventes químicos ou
abrasivos para limpar a balança. É
recomendável utilizar-se um pano
suave seco para limpar a superfície
externa da balança. NÃO INTRODUZA
A BALANÇA EM ÁGUA.
5. Mantenha sempre a balança afastada
de fontes de calor, ou seja, fornos, para
evitar a deterioração dos interruptores
porque danificaria o aparelho
6. Quando estiver a utilizar a balança
mantenha-a afastada de interferências
electromagnéticas (EMI), ou seja,
telefones móveis, para evitar que
interfira na precisão.
7. Retire a pilha se não utilizar a balança
durante um longo período.
8. Esta balança é só para uso doméstico.
9. Utilize sempre a balança sobre uma
superfície horizontal e dura. Nunca a
utilize sobre tapetes ou cortinas.
10. Não introduza nenhum objecto externo
pelas aberturas da balança.
11. Não tente abrir a balança para a sua
reparação. Isto irá anular a validade da
garantia.
11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
6
1. INTRODUCTION
Before using the scales for the first time,
read this manual carefully in order to use
them correctly and keep them in good
condition. Keep the instructions for later
reference.
EN
2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1)
1. Platform
2. Button
3. Button
4. Screen
5. Battery compartment
Interference suppression: The
interference of this appliance has been
suppressed in accordance with interference
suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This
appliance complies with the EMC
standards of electromagnetic compatibility.
3. TECHNICAL CHARACTERISTICS
- Maximum capacity: 5000 gr/ 11 lb: 04
oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz
- Division: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Power supply: 1xCR2032
4. ICON DISPLAY (FIG. 2)
a) TARE function icon
b) Negative value icon
c) Battery icon
d) Weight displayed in lb:oz
e) Weight displayed in g.
f) Weight displayed in ml
g) Weight displayed in fl.oz
compartment (5) on the underside
of the scales. There is a plastic film
between the batteries and the contacts
to prevent the scales from being
switched on. Remove this plastic film
before switching on the appliance.
2. Place the scales on a dry, solid surface,
making sure they are firmly positioned.
6. FUNCTIONING
1. Press on the button to
connect the scales.
2. The screen will be activated displaying
all the icons. (Fig. 2).
3. Press the
desired unit of measurement: lb, fl, ml
or grams.
Note:When you switch on the
scales, the most recently used unit of
measurement will be displayed.
button to select the
4. Depending on whether grams, lb/oz,
fl.oz or ml have been selected, the
screen will display the following:
7
a) in grams
b) in lb:oz
8. BATTERY LOW INDICATOR
When the battery needs replacing, the
following message will appear on the
display:
c) in fl.oz
d) in ml
5. The scales are now ready for use. Place
the object to be weighed in the centre
of the platform. When the digits on the
display remain fixed, you can make
the reading. The display reading is as
follows:
6. Make sure that the scales show "zero"
weight before starting to weigh. If not,
press the tare button to reset
7. If the scales are not used, they will
automatically switch off after 1 minute.
You can also switch them off manually
by pressing the
seconds.
button for 2
.
7. WARNING: DO NOT OVERLOAD
THE SCALES
If the load capacity is exceed, the scales
may be damaged and the following warning
will appear on the display:
When this happens, follow the adjustment
instructions.
Remember that batteries are
not household waste. Spent
batteries must be disposed
of in the special containers
provided.
9. USING THE TARE BUTTON (3)
1. Adjust the scales as described above.
2. Place a container on the weighing
platform and gently press and release
the
seconds the display will show zero.
IMPORTANT: If the weight of the
container is over 600 g, the word TARE
will appear on the display.
3. You can now place any additional
articles to be weighed in the container,
repeating these last two steps if you
wish. The net weight of the additional
article will appear on the display:
4. If you remove an article from the
container, a negative value (-) will
appear. This represents the weight of
the article you have removed.
button. After a few
Press the
time you remove an article, to set the
reading to 0 again:
8
button again each
NOTE: When you activate the scales for
the first time, if no reading appears or if
the reading does not stabilise at 0, you
can also press the
button.
11. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
10. MAINTENANCE AND CLEANING
1. These scales are a precision
instrument. Make sure they receive no
knocks. Do not store the scales with a
weight on them for long periods.
2 Always press the buttons gently. Do not
use any sharp objects such as ballpoint
pens to press them down.
3. If nothing appears on the screen when
you switch on the scales using the
button, check the battery is
inserted and correctly connected. If this
is the case, the battery may have run
down. Replace it with a new one.
4. Do not chemical solvents or abrasive
substances to clean the scales. The
use of a soft, dry cloth is recommended
for cleaning the outer surface of the
scales. DO NOT SUBMERGE THE
SCALES IN WATER.
5. Always keep the scales away from
heat sources, e.g. ovens, as this could
deteriorate the buttons and damage
the appliance.
6. When the scales are in use, keep
them away from any electromagnetic
interference (EMI), i.e. mobile phones,
as this would affect their accuracy.
7. Remove the battery if the scales are
likely to be out of use for some time.
8. These scales are for domestic use only.
9. Always use the scales on a horizontal,
firm surface. Do not use them on mats
or carpets.
10. Do not insert any foreign object into the
openings of the scales.
11. Do not try to open the scales to repair
them. This will invalidate the guarantee
At the end of its working
life, the product must not
be disposed of as urban
waste. It must be taken to
a special local authority
differentiated waste
collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
9
1. INTRODUCTION
Avant d’utiliser cette balance pour la
première fois, lisez attentivement cette
Notice d’Utilisation, afin d’assurer le
fonctionnement correct et une longue durée
de vie de l’appareil. Gardez-la pour de
postérieures consultations.
FR
2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Plateau
2. Touche
3. Touche
4. Afficheur
5. Compartiment pile
Suppression d’interférences: Cet
appareil a été déparasité, conformément
aux Directives de suppression des
interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives EMC
(Compatibilité Électromagnétique).
3. CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES
- Capacité maximum: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/
5000 ml/ 176.4 fl.oz
- Division: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz
- Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz
- Alimentation: 1xCR2032
Tableau d'équivalences :
1 cuillère à soupe = 15 ml = 3 cuillères à
café = 12 g
1 verre de vin = 1 dl = 6 cuillères à café =
50 g
1 bol = 12 cuillères à soupe = 2 verres
1 verre = 12 cuillères à café = 100 g
1 bouteille = 75 cl = 6 verres
1. Extraire le couvercle du compartiment
2. Poser la balance sur une surface sèche
1. Appuyer sur la touche pour
4. VISUALISATION DES ICÔNES
SUR L’ÉCRAN (FIG. 2)
2. L’écran affichera tous les icônes (Fig. 2).
5. MISE AU POINT
à pile (5), situé sous la balance. Vous
trouverez, entre les piles et les contacts,
une languette plastique qui évite que
la balance s’allume. Enlevez cette
languette pour la mise en marche de
l’appareil.
solide et horizontale et vérifier qu’elle
soit fermement installée.
6. FONCTIONNEMENT
allumer la balance.
a) Symbole fonction TARE
b) Symbole valeur négative
c) Symbole pile
d) Poids affiché en lb:oz
e) Poids affiché en g.
f) Poids affiché en ml
g) Poids affiché en fl.oz
3. Appuyez sur le bouton
sélectionner l'unité de mesure
souhaitée, en lb, fl, ml ou en grammes.
Note:En allumant la balance l'unité
utilisée lors de la dernière pesée
s'affichera.
4. Selon l'unité de mesure choisie
(grammes, fl.oz, ml, lb/oz, ou ml),
l'écran affichera :
10
pour
a) en grammes
8. INDICATEUR DE CHANGEMENT
DE PILE
b) en lb:oz.
c) en fl.oz
d) en ml
5. La balance est maintenant prête pour
la pesée. Veiller à toujours déposer
l’ingrédient à peser au milieu du
plateau. Attendre la stabilisation de
l’écran, qui affichera les indications
suivantes:
6. Attendre l’affichage du « zéro » avant de
procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche
pas zéro, appuyer sur la touche
7. Lorsqu'aucune pesée n'est réalisée
pendant un temps maximum
d'1 minute, la balance s'éteint
automatiquement. Vous pouvez
également l'éteindre manuellement
en appuyant sur le bouton
pendant 2 secondes.
7. PRÉCAUTION: NE PAS
SURCHARGER L’APPAREIL
Si vous dépassez la capacité de charge
maximale, vous risquez d’endommager
la balance et l’écran affichera l’indication
suivante:
Si la pile est usée, l’écran affichera
l’indication suivante:
Pour insérer une pile neuve, suivre la
démarche de la mise au point.
Ne pas jeter les piles usées à
la poubelle. Les piles usées
doivent être déposées dans
les containeurs spécialement
destinés à leur collecte.
9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (3)
1. Mettre au point la balance, selon les
indications fournies ci-dessus.
2. Placez un récipient sur la plateforme et
.
appuyez légèrement sur
lâchez. En quelques secondes l'écran
se mettra à zéro.
ATTENTION : Le mot TARE s'affichera
à l'écran si le poids du récipient est
supérieur à 600 g.
3. Vous pouvez ajouter des ingrédients
additionnels à peser dans le récipient, en
répétant les deux démarches ci-dessus
autant de fois que vous le souhaitez.
L’écran affichera le poids net de
l’ingrédient.
4. Au fur et à mesure de l’enlèvement
des ingrédients du récipient, l’écran
affichera la valeur négative (-) des
ingrédients enlevés.
puis
11
Vous pouvez utiliser à nouveau la
touche
à zéro, chaque fois que vous enlevez
un ingrédient.
NOTE: Si lorsque vous allumez la
balance l’écran n’affiche pas zéro,
appuyez sur la touche
pour remettre l’écran
.
10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
réparer. Toute manipulation de l’appareil
annule la garantie.
11. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
1. Cette balance est un appareil de
précision. Veiller à éviter les chocs et à
ne pas la ranger avec du poids dessus.
2. Ne pas appuyer trop fort sur les touches
ni avec des objets pointus, comme la
pointe d’un stylo, par exemple.
3. Si après avoir allumé la balance en
appuyant sur la touche
n’affiche aucune indication, vérifiez que
la pile est correctement mise en place.
Si nécessaire, remplacez-la par une pile
neuve.
4. Ne pas utiliser de produits chimiques ou
abrasifs pour nettoyer la balance. Utiliser
un chiffon doux et sec pour nettoyer
l’extérieur de la balance. NE PAS
IMMERGER LA BALANCE DANS L’EAU.
5. Veiller à maintenir la balance éloignée
de toute source de chaleur, comme
un four ou une flamme, pour éviter
la détérioration des touches et de
l’appareil.
6. Ne pas exposer la balance à des
champs électromagnétiques (EMI)
comme ceux émis par les téléphones
cellulaires, qui risquent de provoquer
des interférences et des perturbations
de l’affichage du poids.
7. Retirez la pile de l’appareil si vous
n’allez pas l’utiliser pendant une longe
période de temps.
8. Cette balance a été conçue uniquement
pour un usage domestique.
9. Déposer toujours la balance sur une
surface horizontale et stable. Ne pas
l’utiliser sur des moquettes ou des
tapis.
10. Ne jamais introduire un objet externe
quelconque à travers les ouvertures de
la balance.
11. Ne jamais ouvrir la balance pour la
l’écran
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé aux
ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux
centres spécifiques de
collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.