Fagor AFC-2006 X User Manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYРП ПДЗГЙЩN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2007
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kбtбуkеvбуфЮт дйбфзсеЯ брпклейуфйкЬ фп дйкбЯщмб нб фспрпрпйЮуей фб мпнфЭлб рпх ресйгсЬцпнфбй уфп рбсьн Енфхрп Пдзгйюн
.
  

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: AFC-2006 X
AFILADOR DE CUCHILLO / AMOLADOR DE FACAS / KNIFE SHARPENER /
AIGUISEUR POUR COUTEAUX / MESSERSCHÄRFER / AFFILATRICE DI COLTELLI /
ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ / KÉSÉLEZŐ / OSTŘIČ NOŽŮ / OSTRIČ NOŽOV /
OSTRZARKI DO NOŻY / ТОЧИЛО ЗА НОЖОВЕ / УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЗАТОЧКИ НОЖЕЙ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
1
ES
1. Interruptor
2. Rueda giratoria
3. Rodillos de cerámica
niños porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de
los daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor protección, se recomienda
la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
En caso de avería o mal funcionamiento
del aparato y siempre que no vaya a utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de necesitar reparación diríjase únicamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.
Verifique que la tensión de la red
doméstica y la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los
1. DESCRIPCIÓN
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Vea placa de características.
Este producto cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. A Abb. A Eik. A
A. Ábra Obr. A Rys A
Фиг. A Рис. A
Fig. B Abb. B Eik. B
B. Ábra Obr. B Rys B
Фиг. B Рис. B
2
Si el cable de este aparato resulta dañado,
diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan.
No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
No utilice o coloque ninguna parte de
este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas abrasivas
para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes. Utilice
los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes calientes
del aparato.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún
otro líquido.
Tenga cuidado con los cuchillos afilados y
con los cuchillos que vaya a afilar.
Asegúrese de que solamente la hoja del
cuchillo entre en contacto con la rueda giratoria.
No introduzca nunca los dedos en la rueda
giratoria.
No utilice el afilador con cuchillos dentados.
4. FUNCIONAMIENTO
El afilador está equipado de una rueda giratoria (2) con 20 rodillos cerámicos (3) colocados en forma de X. La rueda giratoria gira a una velocidad de 330 rpm. Los rodillos cerámicos garantizan un afinado esmerado y eficaz del cuchillo.
Coloque el aparato en una superficie
plana y estable y enchúfelo a la toma de corriente.
Presione el interruptor (1) para que la rueda giratoria (2) comience a girar. La rueda girará durante el tiempo que tenga pulsado el interruptor.
Coloque la hoja del cuchillo (exactamente la parte más cercana del mango) en la rueda giratoria ejerciendo una ligera presión y tire lentamente hacia usted (fig. B) durante aproximadamente 3 o 4 segundos mientras que presiona el interruptor (1). Si presiona con demasiada fuerza, la hoja del cuchillo chocará contra el borde negro de la rueda giratoria (2) y causará marcas en la hoja.
5. LIMPIEZA
Limpie el exterior del afilador con un paño húmedo y séquelo. Limpie la rueda giratoria (2) con un pequeño cepillo (por ejemplo, con un cepillo de dientes), manteniéndolo hacia la rueda mientras pulsa el interruptor y gira la rueda. Si desea retirar el polvo que se produce durante la operación de afilado y que se deposita en el interior del afilador, desatornille la tapa colocada bajo el dispositivo y agítelo o utilice una aspiradora para retirar el polvo que pueda haber en la abertura. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente eléctrica antes de retirar la tapa. Vuelva a colocar la tapa y atornille los tornillos.
Tras haber realizado este procedimiento
3 o 5 veces, compruebe el resultado del afinado del cuchillo. Repita el procedimiento hasta conseguir el afinado deseado.
Una vez que haya acabado la operación
desenchufe el aparato y limpie el cuchillo en agua jabonosa. Tenga cuidado con los cuchillos recién afilados.
NOTA: En el caso de cuchillos muy
desafilados o con daños en el filo, se necesitará un método de afilado más agresivo, en cuyo caso le recomendamos que los deje en manos de un afilador profesional.
6. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
3
por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
4
PT
1. DESCRIÇÃO
1. Interruptor
2.
Roda giratória
3.
Rolos de cerâmica
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas.
Verifique se a tensão da rede doméstica e
a potência da tomada correspondem com as indicadas no aparelho.
Em caso de incompatibilidade entre a
tomada de corrente e a ficha do aparelho, substitua a tomada por outra adequada recorrendo a pessoal profissionalmente qualificado.
Desaconselha-se o uso de
adaptadores, tomadas múltiplas e/ou cabos de extensão. No caso de ser indispensável usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente adaptadores e extensões que estejam conformes as normas de segurança vigentes, prestando atenção para não superar o limite de potência indicado no adaptador.
Depois de retirar a embalagem, verifique
se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Os elementos da embalagem (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.), não devem ser deixados ao alcance das crianças, porque são fontes de perigo.
Este aparelho deve ser utilizado somente
para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso.
O fabricante não será responsável
por danos que possam derivar do uso inapropriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido a reparações efectuadas por pessoal não qualificado.
Não toque no aparelho com as mãos ou
pés molhados ou húmidos.
Mantenha o aparelho afastado da água ou
outros líquidos para evitar uma descarga eléctrica; Não ligue o produto se estiver sobre uma superfície húmida.
Coloque o aparelho sobre uma superfície
seca, firme e estável.
Não deixe que as crianças ou pessoas
incapacitadas manipulem o aparelho sem vigilância.
Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser mantidas sob
vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
Para uma maior protecção, recomenda-se
a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o técnico de instalação.
Não abandonar o aparelho aceso porque
pode ser fonte de perigo.
Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
Desligue o aparelho antes de efectuar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Em caso de avaria ou mau funcionamento
do aparelho e sempre que não o utilizar, desligue-o e não o repare. No caso de necessitar de reparação dirigir-se unicamente a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar o uso de peças de substituição originais.
Se o cabo deste aparelho estiver
danificado, dirija-se a um Centro de Assistência técnico autorizado para que o substituam.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Veja a placa de características.
Este produto cumpre as Directivas
Europeias de Compatibilidade Electromagnética e Baixa Tensão.
5
Não deixe o aparelho exposto aos agentes
atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.).
Não utilize ou coloque nenhuma parte
deste aparelho sobre ou próximo de superfícies quentes (placas de cozinha de gás ou eléctrica, fornos).
Não utilize detergentes ou baetas
abrasivas para limpar a unidade.
Não toque as superfícies quentes. Utilize
as pegas ou flexores.
Evite que o cabo toque nas partes
quentes do aparelho.
Não submirja o aparelho em água nem em
nenhum outro líquido.
Tenha cuidado com as facas amoladas e
com as facas que vão ser amoladas.
Certifique-se de que somente a lâmina
da faca entra em contacto com a roda giratória.
Não introduza nunca os dedos na roda
giratória.
Não utilize o amolador com facas
dentadas.
4. FUNCIONAMENTO
O amolador está equipado com uma roda giratória (2) com 20 rolos cerâmicos (3) colocados em forma de X. A roda giratória gira a uma velocidade de 330 rpm. Os rolos cerâmicos garantem um amolamento esmerado e eficaz da faca.
Coloque o aparelho numa superfície plana
e estável e ligue-o à tomada de corrente.
Pressione o interruptor (1) para que a roda giratória (2) comece a girar. A roda girará durante o tempo que tenha pressionado o interruptor.
Coloque a lâmina da faca (exactamente a parte mais próxima do cabo) na roda giratória exercendo uma ligeira pressão e puxe lentamente até si (fig. B) durante aproximadamente 3 ou 4 segundos enquanto que pressiona o interruptor (1). Se pressionar com demasiada força, a lâmina da faca chocará contra o bordo preto da roda giratória (2) e causará marcas na lâmina.
Após ter realizado este procedimento 3 ou 5 vezes, verifique o resultado do amolamento da faca. Repita o
5. LIMPEZA
Limpe o exterior do amolador com um pano húmido e seque-o. Limpe a roda giratória (2) com uma pequena escova (por exemplo, com um escova de dentes), mantendo-a até à roda enquanto pressiona o interruptor e gira a roda. Se desejar retirar o pó que se produz durante a operação de amolamento e que se deposita no interior do amolador, desaparafuse a tampa colocada por baixo do dispositivo e agite-o ou utilize um aspirador para retirar o pó que possa ter na abertura. Desligue sempre o aparelho da tomada de corrente eléctrica antes de retirar a tampa. Volte a colocar a tampa e aparafuse os parafusos.
procedimento até conseguir o amolamento desejado.
Assim que tiver terminado a operação
desligue o aparelho e limpe a faca em água saponácea. Tenha cuidado com as facas recém amoladas.
NOTA: No caso de facas pouco amoladas
ou com danos no bordo, necessitar­se-á de um método de amolamento mais agressivo, em cujo caso lhe recomendamos que as deixe em mãos de um amolador profissional.
6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados
de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis
6
consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
7
EN
1. DESCRIPTION
1. Switch
2. Wheel
3. Ceramic rollers
use, or for repairs conducted by non­qualified personnel.
Do not touch the appliance with wet or
damp hands or feet.
Keep the appliance separate from water
or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.
Place the appliance on a dry, firm and
stable surface.
Do not allow children or the disabled to
handle the appliance unsupervised.
This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
For greater protection, we recommend
installing a residual current device (RCD) with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice.
Do not leave the appliance unattended
when it is turned on because it can be dangerous.
When removing the plug never pull on
the cable.
Unplug the appliance before cleaning or
maintenance.
In the event of fault or malfunction
where the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.
If the cable for this appliance is
damaged, contact an authorised Technical Assistance Service for it to be replaced.
Do not leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, ice, etc.).
Do not use or let any part of the
appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).
Do not use detergents or abrasive
sponges to clean the appliance.
Before using this appliance for the first
time, read the following instructions carefully and keep them for future reference.
Make sure that the mains voltage
in your home corresponds to that indicated on the appliance.
In the event of incompatibility between
the mains socket and the appliance plug, replace the socket with a suitable one, using a qualified professional.
The use of adaptors, multiple sockets
and or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply with applicable safety regulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.
After removing the packaging, check
that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service.
Packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dangerous.
The appliance is for domestic use only.
Any other use is considered unsuitable or dangerous.
The manufacturer shall not be
responsible for any damages that may arise from improper or inadequate
3. SAFETY PRECAUTIONS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
See characteristics plate.
This product complies with the European Directives on Electromagnetic Compatibility and Low Voltage.
8
Do not touch the hot surfaces. Use the
handles.
Do not let the cable come into contact
with the hot parts of the appliance.
Do not immerse the appliance in water
or any other liquid.
Be careful with sharp knives and the
knives you are going to sharpen.
Make sure that only the blade of the
knife comes into contact with the wheel.
Never insert your fingers into the wheel.
Do not use the sharpener with knives
with jagged edges.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
The sharpener is equipped with a wheel (2) with 20 ceramic rollers (3) forming an X shape. The wheel rotates at a speed of 330 rpm. The ceramic rollers ensure that the knife is sharpened effectively and to a high standard.
Place the appliance on a flat and stable
surface and plug it into the power socket.
Press the switch (1) so that the wheel (2)
begins to rotate. The wheel will rotate for as long as the switch is pressed down.
Place the blade of the knife (specifically the
part nearest to the handle) into the wheel by pressing lightly and gently pulling the knife towards you (fig. B) for approximately 3 or 4 seconds whilst pressing down the switch (1). If you press too hard, the blade of the knife will knock against the black edge of the wheel (2) and this will mark the blade.
Once you have performed this procedure
3 to 5 times, check that the knife has been sharpened sufficiently. Repeat the procedure until the knife has been sharpened to the desired degree.
Once you have finished, unplug the
appliance and wash the knife in soapy water. Be careful with recently sharpened knives.
NB: In the case of very blunt knives or
those with damaged blades, they will need to be sharpened using a more aggressive method, in which case we recommend you to have them sharpened professionally.
5. CLEANING
Clean the outside of the sharpener with a damp cloth and dry it off. Clean the wheel (2) with a small brush (a toothbrush, for example), keeping it on the wheel as you press the switch and the wheel rotates. If you wish to remove the dust that is produced during the sharpening operation and which gathers inside the sharpener, unscrew the cover underneath the appliance and shake it or use a vacuum cleaner to remove the dust that may be present around the opening. Always unplug the appliance from the power socket before removing the cover. Replace the cover and screw it back on.
6. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
FR
1. Interrupteur
2. Roulette
3. Meules en céramique
pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les
mains ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface
sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allumé,
car il peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est
endommagé, s’adresser à un Service
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1. DESCRIPTION
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9
10
d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé
aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.
Éviter que le cordon ne touche les
parties chaudes de l’appareil.
Ne jamais immerger cet appareil
dans l’eau ni dans un autre liquide quelconque.
Veillez à ne pas vous couper avec le
tranchant des lames des couteaux.
Veillez à ce que seule la lame du
couteau entre en contact avec la roulette de l’appareil.
Ne jamais introduire les doigts dans la
roulette de l’appareil.
Ne pas utiliser cet appareil pour aiguiser
des couteaux dentés.
4. FONCTIONNEMENT
L’aiguiseur est muni d’une roulette (2) à 20 meules en céramique (3) situées en X. La roulette tourne à une vitesse de 330 t/m. Les meules en céramique assurent un affûtage soigné et efficace du couteau.
Déposez l’appareil sur une surface lisse
et stable et branchez-le sur une prise de courant.
Appuyez sur l’interrupteur (1) pour que la roulette (2) commence à tourner. La roulette continuera à tourner tant que l’interrupteur reste enfoncé.
Déposez la lame du couteau (exactement la partie la plus proche du manche) sur la roulette, en exerçant une légère pression et faites-la glisser lentement vers vous (Fig. B) durant environ 3 ou 4 secondes, tout en maintenant l’interrupteur (1) enfoncé.
5. ENTRETIEN
Nettoyez l’extérieur de l’aiguiseur avec un chiffon humide et séchez-le. Nettoyez la roulette (2) à l’aide d’une petite brosse (une brosse à dents, par exemple), en la faisant glisser sur la roulette tout en maintenant l’interrupteur enfoncé pour la faire tourner. Pour enlever la poussière dégagée par l’action d’affûtage éventuellement déposée à l’intérieur de l’appareil, dévissez le couvercle situé à la base du dispositif et secouez l’appareil, ou utilisez un aspirateur pour enlever la poussière éventuellement adhérée à l’intérieur. Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de retirer le couvercle. Remettez correctement en place le couvercle et serrez les vis.
Ne pas appuyer trop fort, afin d’éviter que la lame ne heurte le bord noir de la roulette (2) et de l’endommager.
Répétez cette action 3 ou 5 fois et
vérifiez le résultat. Si le couteau n’est pas suffisamment affûté, répétez l’opération jusqu’à obtention du tranchant souhaité.
L’opération une fois achevée,
débranchez l’appareil et nettoyez le couteau à l’eau savonneuse. Veillez à ne pas vous couper avec la lame affûtée.
NOTE: Si les couteaux sont très
émoussés ou ébréchés, ils nécessiteront un affûtage plus agressif. Nous vous recommandons, dans ce cas, de vous adresser à un affûteur professionnel.
6. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres
11
spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
Loading...
+ 26 hidden pages