Fagor ETNA10, 6Y4TAZAS User Manual [en, es]

Page 1
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
ETNA
CAFETERAS EXPRES DE ACERO INOXIDABLE 4T-6T-10T TAZAS /
CAFETEIRAS EXPRESS EM AÇO INOXIDÁVEL 4T-6T-10T CHÁVENAS /
STAINLESS STEEL EXPRESS COFFEE MAKER 4T-6T-10T CUPS /
CAFETIÈRES ITALIENNES EN ACIER INOXYDABLE 4T-6T-10T TASSES /
4T-6T-10T KATILUKADAKO ALTZAIRU HERDOILGAITZEKO KAFEGAILU ESPRESAK
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Page 2
1
2
3
4
5
6
Fig. 2 / Abb. 2 2 irudia
MAX
Fig. 6 / Abb. 6 / 6 irudia
Fig. 3A Abb. 3A 3A irudia
Fig. 4 Abb. 4 4 irudia
Fig. 1 Abb. 1 1 irudia
Fig. 5 Abb. 5 5 irudia
Page 3
ES
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)
1. Parte superior.
2. Filtro.
3. Junta de goma.
4. Embudo.
5. Parte inferior.
6. Válvula.
2. INSTRUCCIONES DE USO
Las cafeteras son válidas para cualquier foco de calor teniendo en cuenta las siguientes excepciones: La cafetera de 3 tazas no es válida para las encimeras de inducción debido a su reducido diámetro. La de 6 y 10 tazas son válidas, aunque en algunos modelos de encimeras pueden tener problemas dependiendo del ajuste del detector. Estas cafeteras no se pueden utilizar en ningún tipo de horno.
Se aconseja lavar la cafetera después de cada uso con agua caliente y detergente líquido. La parte inferior de la cafetera, y el embudo puede lavarlos en el lavavajillas. No utilice detergentes abrasivos ni estropajos metálicos ni lejía para su limpieza.
6. PIEZAS DE RECAMBIO (Fig. 6)
La junta de goma que tiene la cafetera en la base de su parte superior debe ser sustituida cuando empiece a fugar vapor por su contorno. Utilice sólo recambios originales. Cuando precise alguna pieza de recambio, deberá precisar siempre el tipo de cafetera y su capacidad.
3. ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usarla por primera vez, desmonte la cafetera y limpie todos los componentes, con agua y bicarbonato. Vea el apartado de limpieza. Se aconseja preparar los primeros cafés a modo de prueba para que las distintas partes de la cafetera puedan impregnarse con el aroma.
4. PREPARACIÓN DEL CAFÉ
5. LIMPIEZA
Recambios
Cafetera
4T CI-04 ETNA
6T CI-06 ETNA
10T CI-10 ETNA
3 juntas de goma
+ 1 filtro
a) Llene de agua la parte inferior de la
cafetera, sin que el agua rebase el nivel de la válvula (Fig. 2).
b) Encaje el embudo en la parte inferior
(Fig. 3A) y llénelo de café (Fig. 4)
c) A continuación rosque la parte superior
sobre la inferior (Fig. 5) y coloque la
cafetera en el fuego. En cuanto el café haya pasado al cuerpo superior, retire la cafetera del foco de calor.
3
Page 4
PT
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1)
1. Parte superior.
2. Filtro.
3. Junta de borracha.
4. Funil.
5. Parte inferior.
6. Válvula.
2. INSTRUÇÕES DE USO
As cafeteiras são válidas para qualquer foco de calor tendo em conta as seguintes excepções: A cafeteira de 3 chávenas não é válida para as placas de indução devido ao seu reduzido diâmetro. A de 6 e 10 chávenas são válidas, embora nalguns modelos de tampos pode haver problemas dependendo do ajuste do detector. Estas cafeteiras não podem ser utilizadas em nenhum tipo de forno.
3. ANTES DO PRIMEIRO USO
Antes de usá-la por primeira vez, desmonte a cafeteira e limpe todos os componentes, com água e bicarbonato. Consultar secção de limpeza. Aconselha-se preparar os primeiros cafés como prova para que as diferentes partes da cafeteira possam impregnar-se com o aroma.
4. PREPARAÇÃO DO CAFÉ
coloque a cafeteira ao lume. Assim que o café tiver passado ao corpo superior, retire a cafeteira do foco de calor.
5. LIMPEZA
É aconselhável lavar a cafeteira depois de cada utilização com água quente e detergente líquido. A parte inferior da cafeteira e o funil podem ser lavados na máquina de lavar louça. Não utilize detergentes abrasivos nem esfregões metálicos nem lixívia para a sua limpeza.
6. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO (Fig. 6)
A junta de borracha que a cafeteira tem na base da sua parte superior deve ser substituída quando começar a sair vapor pelo seu contorno. Utilize unicamente peças de substituição de origem. Quando precisar de alguma peça de substituição, deverá sempre especificar o tipo de cafeteira e a sua capacidade.
Peças de substituição
Cafeteira
4T CI-04 ETNA
6T CI-06 ETNA
10T CI-10 ETNA
3 juntas de borracha
+ 1 filtro
a) Encha a parte inferior da cafeteira
com água, sem que a água chegue abaixo do nível da válvula (Fig. 2).
b) Encaixe o funil na parte inferior (fig. 3)
e encha-o de café (Fig. 5). Poderá colocar o redutor para utilizar menos quantidade de café (Fig. 4).
c) Em seguida, enrosque a parte
superior sobre a inferior (Fig. 6), e
4
Page 5
GB
1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (FIG. 1)
1. Upper body.
2. Filter.
3. Rubber gasket.
4. Funnel.
5. Base.
6. Valve.
2. INSTRUCTIONS FOR USE
These coffee makers can be used in conjunction with any heat source, with the following exceptions: The 3-cup coffee maker is not suitable for induction hobs due to its reduced diameter. The 6- and 10-cup coffee makers are suitable, although you may experience problems with some hob models depending on the adjustment of the detector. These coffee makers cannot be used in conjunction with any type of oven.
3. BEFORE USING
FOR THE FIRST TIME
Before using your coffee maker for the first time, dismantle it and clean all the elements with water and bicarbonate. See the section on cleaning. We recommend that you carry out a few test runs before making your first cup of real coffee, in order to enable the different elements to become impregnated with the aroma.
4. MAKING COFFEE
c) Screw the upper body onto the base
(Fig. 6) and place the coffee maker over
the heat. When the coffee has filtered through to the upper body, remove the coffee maker from the heat.
5. CLEANING
We recommend that you wash the coffee maker after every use with warm water and washing up liquid. The bottom part of the coffee maker and the funnel can be washed in the dishwasher. Do not use abrasive detergents, wire brushes or bleach to clean the coffee maker.
6. REPLACEMENT PARTS (Fig. 6)
The rubber seal that the coffee maker has in the base of the top part must be replaced when steam starts to escape around it. Always use original replacement parts. When requesting replacement parts, always state the type and capacity of your coffee maker.
Coffee maker
4T CI-04 ETNA
6T CI-06 ETNA
10T CI-10 ETNA
Replacement parts
3 rubber gaskets
+ 1 filter
a) Fill the base of the coffee maker with
water (do not exceed the level of the valve, Fig. 2).
b) Insert the funnel into the base (Fig. 3)
and fill with coffee (Fig. 5). The reducer can be placed as shown in Figure 4 if you wish to use less coffee.
5
Page 6
FR
1. DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1)
1. Partie supérieure.
2. Filtre.
3. Joint en caoutchouc.
4. Entonnoir.
5. Partie inférieure.
6. Valve.
2. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Les cafetières sont aptes à toutes les sources de chaleur, sauf dans les cas suivants : La cafetière 3 tasses n’est pas valable pour tables à induction, compte tenu de son diamètre réduit. Les cafetières 6 et 10 tasses sont parfaitement valables, mais elle peut très bien poser des problèmes avec certains modèles de plaques suivant le réglage du détecteur. N’utilisez ces cafetières dans aucun type de four.
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant de l’utiliser pour la première fois, démontez la cafetière et nettoyez tous les éléments, à l’eau et au bicarbonate. Cf. point Nettoyage. Il est conseillé de préparer les premiers cafés à titre d’essai pour que les différentes parties de la cafetière puissent s’imprégner de l’arôme.
4. PRÉPARATION DU CAFÉ
café (Fig. 5). Vous pouvez mettre en place le réducteur (Fig. 4) pour réduire la quantité de café.
c) Ensuite, vissez la partie supérieure sur
la partie inférieure (Fig. 6) et posez la
cafetière sur le feu. Une fois le café passé dans le corps supérieur, retirez la cafetière de la source de chaleur.
5. NETTOYAGE
Il est conseillé de laver la cafetière après chaque utilisation, à l’eau chaude et avec un détergent liquide. Le corps inférieur de la cafetière et l’entonnoir peuvent être lavés en lave­vaisselle. N’utilisez pas de détergents abrasifs, d’éponges métalliques ni d’eau de javel pour les nettoyer.
6. PIÈCES DE RECHANGE (Fig. 6)
Le joint en caoutchouc qui se trouve sur la base du corps supérieur de la cafetière doit être remplacé dès l’apparition de fuites de vapeur. Utilisez seulement des pièces de rechange d’origine. Si vous avez besoin d’une pièce de rechange, veillez toujours à respecter le type de cafetière et sa capacité.
Cafetière
4T CI-04 ETNA
6T CI-06 ETNA
10T CI-10 ETNA
Pièces de rechange
3 joints en caoutchouc
+ 1 filtre
a) Remplissez d’eau la partie inférieure
de la cafetière en faisant en sorte que l’eau ne dépasse pas le niveau de la valve (Fig. 2).
b) Emboîtez l’entonnoir dans la partie
inférieure (Fig. 3) et remplissez-le de
6
Page 7
EU
1. PRODUKTUAREN
DESKRIBAPENA (1. irudia)
1. Goialdea.
2. Iragazkia.
3. Gomazko juntura.
4. Inbutua.
5. Behealdea.
6. Balbula.
2. ERABILERA JARRAIBIDEAK
Kafegailuak edozein bero-fokutarako baliogarriak dira, hurrengo salbuespenak kontutan izanda: 3 katilukadako kafegailua, diametro txikiegia duelako ez da baliogarria indukziozko plaketarako. 6 eta 10 katilukadakoak baliogarriak dira, nahiz eta detektagailuaren doikuntzaren arabera plaka modelo batzuetan arazoak izan ditzakeen. Kafegailu hauek ezin dira labean erabili.
3. LEHENENGO ALDIZ ERABILI AURRETIK
Lehenengo aldiz erabili aurretik kafegailua desmuntatu eta osagai guztiak ura eta bikarbonatoarekin garbitu. Ikus ezazu garbiketaren atala. Lehenengo kafeak proba gisa prestatzea gomendatzen da kafegailuaren osagai guztiak aroma har dezaten.
4. KAFEA PRESTATZEA
c) Ondoren behealdea goialdearekin
hariz lotu (5. irudia) eta kafegailua
sutan jarri. Kafea goialdera pasatu bezain laster, kafegailua bero-fokutik kendu.
5. GARBIKETA
Kafegailua erabiltzen dugun bakoitzean ur beroa eta detergente likidoarekin garbitzea gomendatzen da. Kafegailuaren behealdea eta inbutua ontzi garbigailuan garbitu daitezke. Ez erabili detergente urratzailerik, ez metalezko espartzurik, ezta lejia ere kafegailua garbitzeko.
6. ORDEZKO PIEZAK (6. irudia)
Kafegailuak goialdeko oinarrian daukan gomazko juntura ordezkatu egin behar da ingurutik lurruna galtzen duenean. Jatorrizko ordezko piezak erabili. Ordezko piezaren bat behar duzunean kafegailu mota eta ahalmena zehaztu beharra dago.
Ordezko piezak
Kafegailua
4T CI-04 ETNA
6T CI-06 ETNA
10T CI-10 ETNA
3 gomazko juntura
+ iragazki 1
a) Kafegailuaren behealdea urez bete,
kontuan hartu urak ez dezan balbularen maila gainditu (2. irudia).
b) Inbutua behealdean jarri (3.A irudia)
eta kafearekin bete (4. irudia).
“Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com”. “Other languages available on the web www.fagor.com”.
Page 8
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa)
ESPAÑA
Febrero 2010
Loading...