Fagor 6H210AW, 6H210N Instructions Manual

1
A C I N
C E
T A I C
N E
T S I S
A O
I C I V
R E S
0
1
0
5
0
1 2 0
9
Made in EU
Mod. 5H- 196 N
R46 A
Typ. 1HV111C2 Cod. 901015093 Serie: 071212776
230V/50HZ
W max 3570 W
600
560
555 min
597
560
555 min
590
N L
N L
13:25 14:00
60
XII
IX
60
VI
III
13:23 13:2312:00
18:00
13:25
14:30
14:30 14:30 14:30
14:30
60
13:25 00:60
español
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
0
Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”, d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de tu aparato con el de las ilustraciones.
1
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre en
Hornos independientes: el aparato debe
Hornos polivalentes para placas
Identifi cación
Instalación
protección.
cuenta los datos de la placa de características (1.2.1) y las medidas del mueble en el que se va encastrar el horno (1.2.2, 1.2.3).
conectarse a la red mediante una conexión ja monofásica, en la cual, la conexión neutro (color azul) con neutro debe quedar garantizada (1.2.4). Introduce el horno en el hueco cuidando que el cable sobrante no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6). Sujétalo al mueble con los dos tornillos suministrados (1.2.7).
vitrocerámicas: el horno sólo se instalará con las placas vitrocerámicas recomendadas por el fabricante con el fi n de evitar un peligro. Coloca la placa de cocción encima de la encimera y suelta la caja de los conmutadores (1.2.8). Introduce la placa en el hueco de la encimera cumpliendo los requisitos de instalación (ver manual de la placa) (1.2.9). Introduce el horno en el hueco del mueble dejando espacio para su manipulación (1.2.10). Atornilla la caja al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la placa al horno (1.2.13). Introduce el horno hasta el fondo y sujétalo con los dos tornillos suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a presión los suplementos de los mandos, según el tipo de foco de calor (1.2.16) y los mandos (1.2.17).
2
Antes de utilizar tu nuevo horno por primera vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en posición
producir humo o mal olor (es normal debido al calentamiento de restos de grasa, etc). Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza previa pasando por el interior un paño húmedo.
2.1 Accesorios. Según modelo, dispones de
2.2 Posición accesorio. Dispones de 5
2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional: Tira del
2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento en el
2.5 Selección función de cocinado.
Uso
, 250ºC y 30 minutos de duración). Puede
Bandeja Estándar Profunda (2.1.3) que funcionan de forma independiente. Además puedes combinar cualquier bandeja con la parrilla estándar formando un conjunto. La Parrilla de extracción parcial (2.1.5) y la Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) son el soporte de las bandejas o conjunto (2.1.8). Ten en cuenta la posición de las parrillas al introducirlos en el interior. Disponen de topes laterales antivuelco (2.1.9).
posiciones para colocar los accesorios
mando inferior y gira hacia la derecha (2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital: pulsa la tecla
y se pondrá a parpadear Ajusta la hora con las teclas Después de unos segundos parpadear (2.3.5). Nota: vuelve a ajustar la hora después de un corte de suministro eléctrico o por cambio horario.
horno. Selecciona el accesorio(s) y su posición, previa consulta de la tabla de cocción. Cierra la puerta.
Selecciona la función de cocinado según modelo: Calor tradicional ventilado. Para cualquier tipo de plato. Se pueden cocinar varios platos a la vez sin que se mezclen sabores ni olores.
Turbo plus. El calor es producido por la
resistencia central.
Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el
calor de modo uniforme. Ideal para asados de gran tamaño.
Grill fuerte. Gratinados: pastas, souffl é y salsa
bechamel.
(2.1.1), Bandeja
(2.1.2) y Parrilla Estándar
(2.1.4)
.
, (2.3.4).
dejará de
(2.3.3).
1
español
Grill suave. Hamburguesas, tostadas y
alimentos con pequeña superfi cie.
Calor de solera intenso. El fuerte calor inferior
se reparte uniformemente. ideal para paellas, pizzas.
Calor de solera ventilada. El ventilador reparte
el calor inferior de manera uniforme. Indicado para paellas.
Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles rellenos y
carnes magras.
Descongelación. Descongela en tiempos
mínimos cualquier producto.
Celeris. Para precalentamiento del horno.
2.6 Selección de la temperatura . Selecciona
la temperatura girando el mando selector. El piloto se apagará cuando alcance la temperatura seleccionada.
FUNCIONES DE TIEMPO
2.7 Selección de la duración. Temporizador : selecciona los minutos girando el mando
selector. (2.7.1). Si quieres que funcione sin límite de tiempo, ponlo en la posición manual
Reloj convencional: Gira el mando superior a
la derecha y selecciona los minutos (2.7.2). Si quieres que funcione sin límite de tiempo, ponlo en la posición manual roja con las horas que indican las agujas del reloj.
Reloj digital: pulsa la tecla
parpadear teclas
dejará de parpadear.
2.8 Selección hora inicio.
Reloj convencional: Una vez seleccionado
programa y temperatura, gira el mando superior hasta la posición mando superior y gíralo hasta que la fl echa roja indique la hora de inicio (2.8.1). Selecciona la duración girando el mando superior a la derecha.
2.9 Selección hora fi n.
Reloj digital: una vez seleccionado programa,
temperatura y duración, pulsa la tecla pondrá a parpadear que deseas que fi nalice pulsando con las teclas
, (2.9.2). Después de unos segundos
dejará de parpadear.
2.10 Función avisador.
Reloj convencional: Selecciona la posición
0 con el mando de programa (2.10.1). Gira el mando superior a la derecha y selecciona los minutos (2.10.2). Sólo funciona si el horno está apagado.
Reloj digital: pulsa varias veces la tecla
se pondrá a parpadear duración con las teclas de unos segundos Funciona con el horno encendido y apagado.
2.11 Función bloqueo. Para evitar manipulaciones
por parte de los niños.
(2.7.3). Ajusta la duración con las
, (2.7.4). Después de unos segundos
y haz coincidir la fl echa
y se pondrá a
. A continuación tira del
(2.9.1). Ajusta la hora
(2.10.3). Ajusta la
, (2.10.4). Después
dejará de parpadear.
.
y se
y
Reloj convencional: Gira el mando superior
hasta seleccionar
Reloj digital: pulsa durante 3 segundos
simultáneamente las teclas
(2.11.2). Para desbloquearlo repite la
operación. Advertencias de uso: una vez fi nalizado el tiempo de cocción, pon los mandos de función y temperatura en posición 0 y el mando de tiempo en posición mano . Abre con cuidado la puerta del horno, ya que puede salir vapor caliente.
.(2.11.1)
, y visualizará
Mantenimiento y
3
3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
Limpieza interior del horno.
3.2 Modelos con paredes lisas. Extrae las guías
3.3 Modelos de paredes rugosas.
Para sacar los paneles autolimpiantes, extrae
Cuando lo paneles no se limpian lo sufi ciente
Pon la temperatura a 250º C y el tiempo entre
Cuando el programa de limpieza termine
Nota: No limpies las paredes catalíticas con
limpieza
lavavajillas. Si los limpias a mano, usa
detergente de uso corriente. Ponlos a remojo
para facilitar la limpieza.
laterales. Según modelos las guías laterales
disponen de dos tipos de fi jación, sin soporte
(3.2.1, 3.2.2) o con soporte, (3.2.4, 3.2.5).
Limpia el horno a temperatura templada,
pasando un paño con agua caliente y jabón
(3.2.3, 3.2.6). Una vez limpias las paredes del
horno vuelve a colocar las guías.
autolimpiantes. En estos hornos la placa
posterior y los paneles laterales están
recubiertos con un esmalte autolimpiante
que elimina la grasa mientras el horno está
en funcionamiento. Los paneles laterales son
reversibles de esta forma duplican la duración
del revestimiento.
previamente las guías laterales.
por sí mismos es necesario regenerarlos. Para
ello retira todos los accesorios y recipientes
del interior del horno. Limpia a fondo las
superfi cies del horno que no son autolimpiantes.
Selecciona la función
30 y 60 minutos dependiendo del grado de
suciedad.
y el horno se enfríe pasa con una esponja
humedecida los elementos autolimpiantes que
volverán a ser completamente funcionales.
productos de limpieza específi cos para hornos.
No raspes las superfi cies con estropajos
metálicos, instrumentos puntiagudos o
cortantes.
.
2
español
3.4 Limpieza del techo. Si tu horno dispone de
grill abatible, tira hacia arriba y presiona para bajarlo (3.4.1) y limpia el techo con un paño húmedo (3.4.2).
3.5 Limpieza exterior del horno. Usa productos neutros, sécalo bien con un paño suave.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el horno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas de limpieza a vapor.
Solución de
4
Hay una serie de incidencias que puedes solucionar tú mismo.
4.1 No funciona. Comprueba si está conectado,
4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la
4.3 Hace ruido después de la cocción. Es
Los modelos con pantalla digital incorporan un sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la pantalla:
4.4 No funciona. Parpadea Pon el mando
4.5 No funciona. Parpadea El horno ha
4.6 No funciona. Parpadea
4.7 Funciona. Parpadea
5
• La instalación del horno, debe ser efectuada
por un instalador autorizado, que seguirá las instrucciones y esquemas del fabricante.
• La instalación eléctrica debe de estar
dimensionada a la potencia máxima indicada en
problemas
y/o que el mando selector de tiempo no está en 0.
temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3).
normal, el ventilador sigue funcionando hasta reducir la temperatura del interior y la del exterior.
selector de funciones en 0 y ajusta la hora (punto 2.3).
estado funcionando durante varias horas y por razones de seguridad se ha desconectado de forma automática. Pon el mando selector de funciones en 0 y ajusta la hora (punto 2.3).
selector de funciones en 0 y desbloquea el horno (punto 2.11).
tecla.
• No manipules el horno para repararlo, llama al servicio técnico.
Seguridad
Pon el mando
Pulsa cualquier
la placa de características y la toma de corriente eléctrica con toma a tierra reglamentaria.
• El circuito de la red que alimenta el horno, debe tener un interruptor de corte omnipolar de al menos 3 mm de separación entre contactos.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su servicio postventa o personal cualifi cado similar, con el fi n de evitar un peligro.
• Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de sustituir la lámpara, para evitar posibles choques eléctricos.
• No utilizar productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta del horno, ya que se puede arañar la superfi cie y provocar la rotura en añicos del vidrio.
• Mantener alejados del horno a los niños pequeños. Durante el funcionamiento, hay partes accesibles que pueden calentarse.
• Evitar tocar los elementos calefactores dentro del horno.
• Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o que carezcan de experiencia o conocimiento, salvo bajosupervisión o después de recibir instrucciones relativas al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Deberá supervisarse su uso por parte de los niños para evitar que jueguen con el aparato.
6
El horno ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Precalienta el
horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla). Usa preferentemente moldes de color oscuro. Para largos periodos de horneado desconecta el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
El símbolo aparato utilizando los contenedores tradicionales para residuos domésticos. Entrega tu horno en un centro especial de recogida. El reciclado de electrodomésticos evita consecuencias negativas para la salud, el medio ambiente y permite ahorrar energía y recursos. Para mas información, contacta con las autoridades locales o establecimiento donde adquiriste el horno.
Medio-ambiente
indica que no debe eliminarse el
3
Tabla de Cocción
español
Alimento
ternera 1,5 Kg
cerdo 1,5 Kg
cordero 1,2 Kg
carnes y avesverduraspescados y mariscosvarios
pavo 4 Kg
pollo 1,25 Kg pimientos rojos
asados 1,25 Kg tomates rellenos 4 unid. merluza asada 1,5 Kg langostino al horno 1 Kg pescados asados 1 Kg bacalao al horno 1,5 Kg
Programa y temperatura Tiempo Posición
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
210º C 1
50 - 60 min no
85 - 95 min
180º C
40 - 50 min
220º C
115 - 125 min
190º C
50 - 60 min
230º C
30 - 40 min
210º C
15 - 19 min
220º C
7 - 9 min
230º C
4 - 5 min
240º C
13 - 17 min
220º C
220º C
7 - 9 min
2
2
1
1
2
2
2
4
2
2
Precalen-
tamiento
no
no
no
no
no
no
si
si
si
si
Accesorios
pizza
pan
magdalenas
fl a n
200º C
200º C
190º C
130º C
220º C
220º C
210º C
150º C
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
1
2
2
1
si
no
si
no
descongelación para todo tipo
75º C
2
no
de alimentos
4
français
Notice d’utilisation
Très important: lire cette notice dans son intégralité avant d’utiliser le four. La documentation et les accessoires se trouvent à l’intérieur du four.
Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés.
0
Identifi er le modèle de four (“a”, “b”, “c”, “d”, e”, “f”) en comparant le bandeau de commande de votre appareil avec celui des illustrations.
1
1.1 Déballage. Retirer tous les éléments de
1.2 Branchement secteur. Tenez toujours
Fours indépendants: Brancher l’appareil
Fours polyvalents pour plaques
Identifi cation
Installation
protection.
compte des données de la plaque signalétique (1.2.1) et des dimensions du meuble où va être encastré le four (1.2.2,
1.2.3).
sur une prise fi xe monophasée à connexion neutre (en bleu) avec neutre garantie (1.2.4). Introduire le four dans l’encastrement en veillant à ce que le câble en trop ne reste pas dans le haut (1.2.5, 1.2.6). Le fi xer au meuble avec les deux vis fournies (1.2.7).
vitrocéramiques: N’installer le four qu’avec les plaques vitrocéramiques recommandées par le fabricant afi n d’éviter tout risque. Placer la plaque de cuisson sur le plan de travail et détacher le boîtier des commutateurs (1.2.8). Introduire la plaque dans l’encastrement en respectant les exigences d’installation (voir notice de la plaque) (1.2.9). Introduire le four dans l’encastrement du meuble en laissant de l’espace pour sa manipulation (1.2.10). Visser la boîte sur le four (1.2.11, 1.2.12). Connecter la plaque au four (1.2.13). Introduire le four à fond et le fi xer avec les deux vis fournies (1.2.14, 1.2.15). Monter à pression les suppléments des commandes, selon le type de foyer de chaleur (1.2.16) et les commandes (1.2.17).
2
Avant d’utiliser votre nouveau four pour la première fois, chauffez-le à vide (sans aliment,
en position peut se dégager de la fumée ou une mauvaise odeur (c’est normal et dû au réchauffement de restes de graisse, etc.). Le laisser refroidir et le nettoyer en passant à l’intérieur un chiffon humide.
2.1 Accessoires. Selon le modèle, vous disposez
2.2 Position accessoire. Il existe 5 positions pour
2.3 Réglage de l’heure. Horloge conventionnelle:
2.4 Aliment à cuisiner. Introduire l’aliment dans le
2.5 Sélection fonction de cuisson.
Utilisation
, 250ºC et 30 minutes de durée). Il
d’une plaque standard plaque profonde standard (2.1.3) à fonctionnement indépendant. De plus, vous pouvez combiner n’importe quelle plaque avec la grille standard
grille à extraction partielle (2.1.5) et la grille à extraction totale (2.1.6, 2.1.7) sont le support des plaques ou de l’ensemble (2.1.8). Tenez compte de la position des grilles en les introduisant à l’intérieur. Elles disposent de butées latérales anti-renversement (2.1.9).
placer les accessoires
Tirez sur la commande inférieure et faites-la tourner vers la droite (2.3.1). Régler l’heure (2.3.2). Horloge numérique: Presser la touche
qui se met à clignoter l’heure avec les touches quelques secondes (2.3.5). Nota: Régler de nouveau l’heure après une coupure de courant ou un changement horaire.
four. Sélectionner l’accessoire(s) et sa position en consultant le tableau de cuisson. Fermer la porte.
Sélectionner la fonction de cuisson selon le modèle. Cuisson traditionnelle pulsée. Pour tous les plats. Permet de cuisiner plusieurs plats à la fois sans mélange d’odeurs ni de saveurs.
Turbo plus. La cuisson s’effectue par la
résistance centrale.
Gril fort pulsé. Pour gratiner avec répartition
uniforme de la chaleur. Idéal pour plats de grandes dimensions.
Gril fort. Pour gratins : pâtes, souffl és et sauce
béchamel.
(2.1.4) pour former un ensemble. La
(2.1.1), d’une
(2.1.2) et d’une grille
(2.3.3). Régler
, (2.3.4). Après
cesse de clignoter
.
5
français
Gril doux. Pour hamburgers et pour faire dorer
des toasts ou toute autre petite portion d’aliment.
Sole intensive. Chaleur intensive par le dessous
répartie uniformément. Idéale pour paellas et pizzas.
Sole pulsée. Chaleur par le dessous associée à
l’hélice de brassage d’air. Idéale pour paellas.
Cuisson traditionnelle. Pain, tartes, gâteaux
fourrés et viandes maigres.
Décongélation. Décongèle rapidement tous
les aliments.
Celeris. Préchauffement rapide du four.
2.6 Sélection de la température
température en tournant la commande. Le témoin s’éteint quand la température de consigne est atteinte.
FONCTIONS TEMPS
2.7 Sélection de la durée. Minuterie
Sélectionner les minutes en tournant la commande (2.7.1). Pour un fonctionnement sans limite de temps, la placer sur la position Manuel
Horloge conventionnelle: Faites tourner
la commande supérieure vers la droite et sélectionnez les minutes (2.7.2). Pour un fonctionnement sans limite de temps, la placer sur la position Manuel rouge avec les heures qu’indiquent les aiguilles de l’horloge.
Horloge numérique: Presser la touche
elle se met à clignoter avec les touches secondes
2.8 Sélection heure de commencement. Horloge conventionnelle: Une fois le programme
2.9 Sélection heure fi n. Horloge numérique: Après avoir sélectionné
2.10 Fonction avertisseur. Horloge conventionnelle: Sélectionner la position
Horloge numérique: Presser plusieurs fois la
6
et la température sélectionnés, faites tourner la commande supérieure pour la situer sur la position
. Tirez ensuite sur la commande supérieure et faites-la tourner jusqu’à situer la fl èche rouge sur l’heure de départ souhaitée (2.8.1). Sélectionnez la durée en faisant tourner la commande supérieure vers la droite.
programme, température et durée, presser la touche Régler l’heure de fi n de cuisson voulue en pressant les touches quelques secondes
0 avec la commande de programme (2.10.1). Faites tourner la commande supérieure vers la droite et sélectionnez les minutes (2.10.2). Elle ne fonctionne que si le four est éteint.
touche Régler la durée avec les touches Après quelques secondes
et faire coïncider la fl èche
, (2.7.4). Après quelques
cesse de clignoter.
qui se met à clignoter
qui se met à clignoter (2.10.3).
. Sélectionner la
:
(2.7.3). Régler la durée
(2.9.1).
, (2.9.2). Après cesse de clignoter.
, (2.10.4).
cesse de clignoter.
Elle fonctionne avec le four allumé et éteint.
2.11 Fonction verrouillage. Pour éviter toute manipulation par les enfants.
Horloge conventionnelle: Faites tourner la
commande supérieure pour la situer sur
Horloge numérique: Presser ensemble pendant 3
secondes les touches Pour le déverrouillage, répéter l’opération.
Avertissements d’usage: Une fois terminé le temps de cuisson, remettre les commandes de fonction et température en position 0 et la commande de temps en position Manuel car il peut sortir de la vapeur chaude.
. Ouvrir avec précaution la porte du four
, et af cher
. (2.11.1)
(2.11.2).
Entretien et
3
3.1 Nettoyage des accessoires. Lavables au
Nettoyage intérieur du four.
3.2 Modèles parois lisses. Commencez par enlever
et
3.3 Modèles parois rugueuses autonettoyantes.
Pour ôter les panneaux autonettoyants, veuillez
Lorsque les éléments autonettoyants du four ne
Réglez la température sur 250º C et la durée
Note : Ne nettoyez pas les parois catalytiques
nettoyage
lave-vaisselle. Pour les laver à la main, utiliser un détergent courant. Les laisser tremper pour faciliter le nettoyage.
les glissières latérales. Selon les modèles, deux sont les types de fi xation des glissières latérales : sans support (3.2.1, 3.2.2) ou avec support (3.2.4, 3.2.5). Nettoyez le four encore tiède, avec un chiffon trempé dans de l’eau chaude savonneuse (3.2.3, 3.2.6). Une fois les parois du four nettoyées, remettez en place les glissières.
Sur ce type de fours, la plaque arrière et les panneaux latéraux sont recouverts d’un émail autonettoyant qui élimine la graisse pendant que le four est en marche. Ces panneaux latéraux sont réversibles, ce qui permet de dupliquer la durée de vie du revêtement.
d’abord extraire les glissières latérales.
sont pas suf samment propres, une régénération est nécessaire. Pour ce faire, retirez les accessoires et les récipients du four. Nettoyez en profondeur les surfaces du four qui ne sont pas autonettoyantes. Sélectionnez la fonction
entre 30 et 60 minutes, selon le degré de salissure. Le programme de nettoyage une fois achevé et lorsque le four est froid, nettoyez avec une éponge légèrement humide les éléments autonettoyants, qui seront à nouveau totalement fonctionnels.
avec des produits de nettoyage spéciaux pour four. N’utilisez pas d’éponges métalliques, ni d’instruments pointus ni coupants pour gratter les surfaces.
.
français
3.4 Nettoyage du plafond. Si votre four est muni
d’un gril rabattable, poussez sur le support pour le rabattre (3.4.1) et nettoyez le plafond du four avec un chiffon humide (3.4.2).
3.5 Nettoyage extérieur du four. Utiliser des produits neutres, bien sécher avec un chiffon doux.
Avertissements d’usage: 1. S’assurer que le four est éteint. 2. Ne jamais utiliser de machines de nettoyage à vapeur.
Solution de
4
Il existe une série d’incidents que vous pouvez résoudre vous-même.
4.1 Le four ne fonctionne pas. Vérifi er s’il est
4.2 De la fumée sort pendant la cuisson. Réduire
4.3 Bruit après la cuisson. C’est normal, le
Les modèles à écran numérique incorporent un système de diagnose qui détecte et avertit de tout incident. Vous pourrez le voir à l’écran:
4.4 Le four ne fonctionne pas. clignote. Placer
4.5 Le four ne fonctionne pas. clignote. Le
4.6 Le four ne fonctionne pas. clignote. Placer
4.7 Le four fonctionne. clignote. Presser une
problèmes
branché et/ou si la commande de temps n’est pas sur 0.
la température et/ou nettoyer le four (point 3.3).
ventilateur continue à fonctionner jusqu’à diminuer la température intérieure et extérieure.
la commande de fonctions sur 0 et régler l’heure (point 2.3).
four a fonctionné pendant plusieurs heures et pour des raisons de sécurité il s’est déconnecté automatiquement. Placer la commande de fonctions sur 0 et régler l’heure (point 2.3).
la commande de fonctions sur 0 et déverrouiller le four (point 2.11).
touche quelconque.
• Le circuit secteur qui alimente le four doit disposer d’un dispositif de coupure omnipolaire avec au moins 3 mm d’écart entre contacts.
• Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par un technicien du service après-vente ou toute autre personne qualifi ée afi n d’éviter tout danger.
S’assurer que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe pour éviter un éventuel choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou d’éponges métalliques dures pour nettoyer la porte du four, car vous risquer de la rayer et de provoquer la cassure en petits morceaux du verre.
Maintenir les petits enfants éloignés du four. Pendant le fonctionnement, il existe des parties accessibles qui peuvent chauffer.
Éviter de toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, sauf sous supervision ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Son utilisation par des enfants devra être surveillée pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
6
Le four a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement.
Respectez l’environnement. Ne préchauffer le
four que si nécessaire (consulter le tableau). Utiliser de préférence des moules de couleur sombre. Pour de longues périodes de cuisson, arrêter le four 5 ou 10 minutes avant le temps prévu.
Environnement
• Ne pas manipuler le four pour le réparer,
appeler le service technique.
5
L’installation du four doit être confi ée à un installateur agréé qui suivra les instructions et les schémas du fabricant.
• L’installation électrique doit être dimensionnée à la puissance maximale indiquée sur la plaque signalétique et la prise électrique équipée d’une mise à la terre réglementaire.
Sécurité
Gestion des appareils électriques ou électroniques mis au rebut.
Le symbole pas se débarrasser de l’appareil en utilisant les conteneurs traditionnels pour les résidus domestiques.
Remettez votre four dans un centre de collecte spécialisé. Le recyclage des appareils électroménagers évite des conséquences négatives pour la santé et l’environnement et permet des économies d’énergie et de ressources. Pour plus d’information, contacter les autorités locales ou l’établissement distributeur du four.
indique que l’on ne doit
7
Tableau de Cuisson
français
Veau 1,5 kg
Porc 1,5 kg
Agneau 1,2 kg
Dinde
viandes et volailleslégumespoissons et fruits de merDivers
4 kg
Poulet 1,25 kg Poivrons
rouges grillés 1,25 kg tomates farcies 4 unit. Merlu au four 1,5 kg Grosses cre- vettes au four 1 kg Poissons grillés 1 kg Morue au four 1,5 kg
Aliment
Programme et température Temps Position
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
210º C 1
50 - 60 min non
85 - 95 min
180º C
40 - 50 min
220º C
115 - 125 min
190º C
50 - 60 min
230º C
30 - 40 min
210º C
15 - 19 min
220º C
7 - 9 min
230º C
4 - 5 min
240º C
13 - 17 min
220º C
220º C
7 - 9 min
2
2
1
1
2
2
2
4
2
2
Préchau-
ffage
non
non
non
non
non
non
oui
oui
oui
oui
Accessoires
Pizza
Pain
Madeleines
Flan
200º C
200º C
190º C
130º C
220º C
220º C
210º C
150º C
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
1
2
2
1
oui
non
oui
non
décongélation pour tout type
75º C
2
non
d’aliments
8
português
Manual de instruções
Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar o forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno.
Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
0
Identifi que o modelo do seu forno (“a”, “b”, “c”, d”, “e”, “f”) comparando o painel de comandos do seu aparelho com o painel das ilustrações.
1
1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos
1.2 Ligação à rede eléctrica. Tenha sempre em
Fornos independentes: o aparelho deve
Fornos polivalentes para placas
Identifi cação
Instalação
de protecção.
conta os dados da placa de características (1.2.1) e as medidas do móvel em que vai encastrar o forno (1.2.2, 1.2.3).
ser ligado à rede através de uma ligação fi xa monofásica, na qual a ligação neutro (cor azul) com neutro deve fi car garantida (1.2.4). Introduza o forno no orifício para o efeito tendo atenção para que o cabo restante não que na parte superior (1.2.5, 1.2.6). Fixe-o ao móvel com os dois parafusos fornecidos (1.2.7).
vitrocerâmicas: só dever instalar o forno com as placas vitrocerâmicas recomendadas pelo fabricante a fi m de evitar perigos. Coloque a placa de cozedura por cima do tampo e solte a caixa dos comutadores (1.2.8). Introduza a placa no orifício do tampo cumprindo os requisitos de instalação (ver manual da placa) (1.2.9). Introduza o forno no orifício do móvel, deixando espaço para a sua manipulação (1.2.10). Aparafuse a caixa ao forno (1.2.11, 1.2.12). Ligue a placa ao forno (1.2.13). Introduza o forno até ao fundo e fi xe-o com os dois parafusos fornecidos (1.2.14, 1.2.15). Coloque à pressão os suplementos dos comandos, de acordo com o foco de calor (1.2.16) e os comandos (1.2.17).
2
Antes de usar o novo forno pela primeira vez aqueça-o vazio (sem alimentos, na posição
produzido fumo ou mau cheiro (é normal devido ao aquecimento de restos de gordura, etc). Quando o forno estiver frio, faça uma limpeza passando no interior do forno com um pano húmido.
2.1 Acessórios. De acordo com o modelo, tem
2.2 Posição acessório. Têm 5
2.3 Ajuste de hora. Relógio convencional.
2.4 Alimento a cozinhar. Introduza o alimento
2.5 Selecção função de cozedura.
Utilização
, 250ºC e 30 minutos de duração). Pode ser
Tabuleiros standard profundo (2.1.3) que funcionam de forma independente. Além disso, pode combinar qualquer tabuleiro com a grelha standard formando um conjunto. A Grelha de extracção parcial (2.1.5) e a Grelha de extracção total (2.1.6, 2.1.7) são o suporte dos tabuleiros ou conjunto (2.1.8). Tenha em conta a posição das grelhas quando as introduzir no interior do forno. Têm guias laterais anti-viragem (2.1.9).
posições para colocar os acessórios
Puxe o comando inferior e rode para a direita (2.3.1). Ajuste a hora (2.3.2). Relógio digital: pressione a tecla e o (2.3.3). Ajuste a hora com as teclas (2.3.4). Passados alguns segundos de piscar (2.3.5). Nota: volte a ajustar a hora depois de um corte de energia ou por mudança horária.
no forno. Seleccione o(s) acessório(s) e a sua posição, consulte previamente a tabela de cozedura. Feche a porta.
Seleccione a função de cozedura de acordo com o modelo. Calor tradicional ventilado. Para qualquer tipo de prato. Podem cozinhar-se vários pratos de uma vez, sem que se misturem os sabores ou os odores.
Turbo plus. O calor é produzido pela
resistência central.
Grelhador forte ventilado. Gratina repartindo
o calor de maneira uniforme. Ideal para assados de grande tamanho.
Grelhador forte. Gratinados: massas, souffl é
e molho bechamel.
(2.1.2) e Grelha standard
(2.1.1), Tabuleiro
.
ca a piscar
(2.1.4)
,
deixa
9
português
Grelhador suave. Hambúrgueres, torradas e
alimentos de pequena dimensão.
Calor da placa intenso. O forte calor inferior
reparte-se uniformemente. Ideal para paelhas, pizzas.
Calor da placa ventilado. O ventilador reparte
o calor inferior de maneira uniforme. Indicado para paelhas.
Calor tradicional. Pão, tartes, pastéis com
recheio e carnes magras.
Descongelação. Descongela em tempos
mínimos qualquer produto.
Celeris. Para o pré-aquecimento do forno.
2.6 Selecção da temperatura
temperatura rodando o comando selector. O piloto desliga-se quando atingir a temperatura seleccionada.
FUNÇÕES DE TEMPO
2.7 Selecção da duração. Temporizador
: seleccione os minutos rodando o comando selector. (2.7.1). Se pretender que funcione sem limite de tempo, coloque-o na posição manual .
Relógio convencional: Rode o comando
superior para a direita e seleccione os minutos (2.7.2). Se pretende que funcione sem limite de tempo, coloque-o na posição manual coincidir a seta vermelha com as horas que indicam os ponteiros do relógio.
Relógio digital: pressione a tecla
ca a piscar (2.7.3). Ajuste a duração com as teclas segundos
2.8 Selecção hora início. Relógio convencional: Uma vez seleccionado
o programa e a temperatura, rode o comando superior para a posição o comando superior e rode-o até que a seta vermelha indique a hora de início (2.8.1). Seleccione a duração rodando o comando superior para a direita.
2.9 Selecção hora fi m.
Relógio digital: uma vez seleccionado o
programa, temperatura e duração, pressione a tecla Ajuste a hora que pretende para fi nalizar a cozedura pressionando as teclas Passados alguns segundos piscar.
2.10 Função avisador. Relógio convencional: Seleccione a posição
0 com o comando de programa (2.10.1). Rode o comando superior para a direita e seleccione os minutos (2.10.2). Só funciona se o forno estiver desligado.
Relógio digital: pressione várias vezes a
tecla a duração com as teclas Passados alguns segundos
, (2.7.4). Passados alguns
deixa de piscar.
começa a piscar (2.9.1).
e
e o fi ca a piscar (2.10.3). Ajuste
. Seleccione a
e o
. A seguir puxe
, (2.9.2).
deixa de
, (2.10.4).
deixa de
e faça
piscar. Funciona com o forno ligado e desligado.
2.11 Função bloqueio. Para evitar manipulações por parte das crianças.
Relógio convencional. Rode o comando
superior até seleccionar
Relógio digital: pressione durante 3 segundos
simultaneamente as teclas visualizar operação.
Advertências de utilização: uma vez fi nalizado o tempo de cozedura, coloque os comandos de função e temperatura na posição 0 e o comando de tempo na posição mão com cuidado, já que pode sair vapor quente.
(2.11.2). Para desbloquear repita a
.(2.11.1)
, e vai
. Abra a porta do forno
Manutenção e
3
3.1 Limpeza de acessórios. Podem ir à máquina
Limpeza interior do forno.
3.2 Modelos de paredes lisas. Retire as guias
3.3 Modelos de paredes rugosas. Auto-limpeza.
Para retirar os painéis autolimpantes, extraia
Quando os painéis não fi carem sufi cientemente
Coloque a temperatura a 250º C e o tempo
Quando o programa de limpeza terminar e
Nota: Não limpe as paredes catalíticas com
Não raspe as superfícies com esfregões
limpeza
de lavar loiça. Se os lavar à mão, utilize detergente de uso corrente. Coloque-os de molho para facilitar a limpeza.
laterais. De acordo com os modelos as guias laterais têm dois tipos de fi xação, sem suporte (3.2.1, 3.2.2) ou com suporte, (3.2.4, 3.2.5). Limpe o forno a uma temperatura média, passando um pano com água quente e detergente (3.2.3, 3.2.6). Quando as paredes do forno estiverem limpas volte a colocar as guias.
Nestes fornos a placa posterior e os painéis laterais estão revestidos com um esmalte de auto-limpeza que elimina a gordura enquanto o forno está a funcionar. Os painéis laterais são reversíveis e desta forma duplicam a duração do revestimento.
previamente as guias laterais
limpos por si próprios tem de os substituir. Para isso baste retirar todos os acessórios e recipientes do interior do forno. Limpe em profundidade as superfícies do forno que não são de auto-limpeza. Seleccione a função
entre 30 e 60 minutos dependendo do grau de sujidade.
o forno arrefecer passe com uma esponja humedecida nos elementos de auto-limpeza que voltarão a estar completamente funcionais.
produtos de limpeza específi cos para fornos.
.
10
português
metálicos, instrumentos pontiagudos ou cortantes.
3.4 Limpeza do tecto. Se o seu forno dispor de grill rebatível, puxe para cima e pressione para baixá-lo (3.4.1) e limpe o tecto com um pano húmido (3.4.2).
3.5 Limpeza exterior do forno. Utilize produtos neutros, secando bem com um pano suave.
Advertências de utilização: 1. Certifi que-se de que o forno está desligado. 2. Nunca utilize máquinas de limpeza a vapor.
Resolução de
4
Existem várias incidências que pode solucionar por si mesmo.
4.1 Não funciona. Verifi que se está ligado, e/ou
4.2 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a
4.3 Faz ruído depois da cozedura. É normal, o
Os modelos com ecrã digital incorporam um sistema de diagnóstico que detecta e avisa perante qualquer incidência. Poderá visualizá-la no ecrã:
4.4 Não funciona. Pisca o Coloque o
4.5 Não funciona. Pisca o O forno está a
4.6 Não funciona. Pisca o
4.7 Funciona. Pisca o
problemas
que o comando selector de tempo não está em 0.
temperatura e/ou limpe o forno (ponto 3.3).
ventilador continua a funcionar até reduzir a temperatura do interior e do exterior.
comando selector de funções no 0 e ajuste a hora (ponto 2.3).
funcionar há várias horas e por razões de segurança desligou-se de forma automática. Coloque o comando selector de funções no 0 e ajuste a hora (ponto 2.3).
comando selector de funções no 0 e desbloqueie o forno (ponto 2.11).
tecla.
Coloque o
Pressione qualquer
corrente eléctrica com tomada de terra regulamentar.
• O circuito da rede que alimenta o forno deve ter um interruptor de corte unipolar de pelo menos 3 mm de separação entre contactos.
• Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deve ser substituído pelo serviço de pós- venda ou por pessoal qualifi cado por um cabo semelhante com o fi m de evitar danos.
Certifi que-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar possíveis choques eléctricos.
Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou esfregões de metal duros para limpar a porta do forno, já que pode arranhar a superfície e provocar a ruptura no vidro.
Manter as crianças pequenas afastadas do forno. Durante o funcionamento, existem partes acessíveis que podem aquecer.
Evitar tocar nos elementos aquecedores dentro do forno.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais são diminuídas, ou têm falta de experiência ou conhecimentos, excepto sob supervisão ou após receber instruções sobre a utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança. Deverá supervisionar a sua utilização por crianças para evitar que brinquem com o aparelho.
6
O forno foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente.
Respeite o meio ambiente. Aqueça previamente
o forno só quando fi zer falta (consulte a tabela). Use preferentemente moldes de cor escura. Para grandes períodos de cozedura desligue o forno 5 ou 10 minutos antes do tempo previsto.
Meio-ambiente
• Não manipule o forno para o reparar, contacte o serviço técnico.
5
• A instalação do forno deve ser efectuada por um instalador autorizado, que seguirá as instruções e esquemas do fabricante.
• A instalação eléctrica deve estar dimensionada à potência máxima indicada na placa de características e a tomada de
Segurança
Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos.
O símbolo ser eliminado usando os contentores tradicionais para resíduos domésticos.
Entregue o seu forno num centro especial de recolha. A reciclagem de electrodomésticos evita consequências negativas para a saúde e para o meio ambiente, e permite poupar energia e recursos. Para mais informação, contacte as autoridades locais ou o estabelecimento onde adquiriu o forno.
indica que o aparelho não deve
11
Tabela de cozedura
português
Alimento
vitela 1,5 Kg
porco 1,5 Kg
borrego 1,2 Kg
carnes e avesverduraspeixes e mariscosvários
peru 4 Kg
frango 1,25 Kg pimentos
vermelhos assados 1,25 Kg tomates recheados 4 unid. pescada assada 1,5 Kg camarão no forno 1 Kg peixes assados 1 Kg bacalhau no forno 1,5 Kg
Programa e temperatura Tempo Posição
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
210º C 1
50 - 60 min não
85 - 95 min
180º C
40 - 50 min
220º C
115 - 125 min
190º C
50 - 60 min
230º C
30 - 40 min
210º C
15 - 19 min
220º C
7 - 9 min
230º C
4 - 5 min
240º C
13 - 17 min
220º C
220º C
7 - 9 min
2
2
1
1
2
2
2
4
2
2
Pré-aque-
cimento
não
não
não
não
não
não
sim
sim
sim
sim
Acessórios
12
piza
pão
madalenas
pudim fl an
descongelação para todo o tipo de alimentos
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
220º C
220º C
210º C
150º C
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
1
2
2
1
2
sim
não
sim
não
não
english
Instruction manual
Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven.
The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
0
To nd out which model your oven is (“a”, “b”, c”, “d”, “e”, “f”) compare its control panel with the control panels shown in the illustrations.
1
1.1 Unpacking. Remove all the protective
1.2 Mains connection. Always take into account
Freestanding ovens: the appliance must be
Multi-purpose ovens for vitro-ceramic
Identifi cation
Installation
packaging elements.
the data on the reference plate (1.2.1) and the measurements of the cabinet the oven will be housed in (1.2.2, 1.2.3).
connected to the mains with a fi xed single- phase connection with the neutral (blue) connection guaranteed (1.2.4). Fit the oven into the space, ensuring there is no excess cable in the upper part (1.2.5, 1.2.6). Screw it to the fi tting using the two screws supplied (1.2.7).
hobs: to avoid hazard, the oven may only be installed with the vitro-ceramic hobs recommended by the manufacturer. Fit the cooking hob into the worktop and remove the switch box (1.2.8). Insert the hob in the worktop space according to the installation requirements (see the hob manual) (1.2.9). Insert the oven into the cabinet space, leaving enough room for handling (1.2.10). Screw the switch box onto the oven (1.2.11, 1.2.12). Connect the hob to the oven (1.2.13). Fully insert the oven and fi x it in place with the two screws supplied (1.2.14, 1.2.15). Firmly push in the control accessories, according to the cooking ring type (1.2.16), and the controls (1.2.17).
2
Before using your new oven for the fi rst time, heat it up while empty (with no food in it and
with the control turned to at 250ºC). It may produce some smoke or a bad smell (this is normal and is caused by the oven heating up grease residue etc.). When it has cooled down, pre-clean it by wiping the inside with a damp cloth.
2.1 Accessories. Depending on the model,
2.2 Accessory positions. The accessories
2.3 Setting the time. Ordinary clock: Pull on
2.4 Cooking the food. Place the food in the
2.5 Selecting the cooking function.
Using the oven
, at for 30 minutes
the oven is equipped with a Standard Tray
(2.1.1), a Deep Tray Standard Rack (2.1.3), which function separately. You may also combine any tray with the standard rack form a unit. The half-removable rack (2.1.5) and the fully-removable rack (2.1.6, 2.1.7) support the trays or the unit (2.1.8). Take into account the position of the racks when placing them inside the oven. They have anti- overturn side stops (2.1.9).
can be fi tted in 5 different positions,
the lower dial and turn it to the right (2.3.1). Set the time (2.3.2). Digital clock: press the
button. (2.3.3). Set the time using
and buttons (2.3.4). After a few
the seconds Note: the time will need to be set again after an electricity cut or when the hour changes.
oven. Consult the cooking table to choose the accessory or accessories to be used and their position. Close the oven door.
Select the cooking function according to the model Traditional fanned heat. For any kind of dish. Several dishes may be cooked at once without their fl avours or smells mixing.
Turbo plus. The heat is produced by the
central element.
Fanned high grill. This browns the food,
distributing the heat evenly. Ideal for large­sized roasts.
High grill. For browning pasta, souffl és and
bechamel sauce.
Low grill. For hamburgers, toast and food
will stop fl ashing (2.3.5).
(2.1.2) and a
.
(2.1.4) to
13
english
with a small surface area.
High base heat. The heat from the oven
base is evenly distributed. Ideal for paellas or pizzas.
Fanned base heat. The fan distributes the
base heat evenly. Suitable for paellas.
Traditional heat. For bread, cakes, cakes
with fi lling and lean meat.
Defrost. Rapidly thaws any kind of food.
Celeris. For pre-heating the oven.
2.6 Selecting the temperature
temperature by turning the selector dial. The pilot light will switch off when the selected temperature is reached.
TIME FUNCTIONS
2.7 Selecting the cooking time. Timer
select the minutes by turning the selector dial. (2.7.1). If you prefer the oven to function without a time limit, turn it to hand position
.
Ordinary clock: Turn the upper dial to the
right and select the minutes (2.7.2). If you prefer the oven to function without a time limit, turn it to hand position the red arrow with the time shown by the hands of the clock.
Digital clock: press the
start to fl ash (2.7.3). Adjust the duration using the
and buttons (2.7.4). will stop
ashing after a few seconds.
2.8 Selecting the start time. Ordinary clock: When you have selected the
programme and the temperature, turn the upper dial to and turn it until the red arrow shows the start time (2.8.1). Select the duration by turning the upper dial to the right.
2.9 Selecting the end time.
Digital clock: after selecting the programme,
temperature and cooking time, press the
button.
the desired end of cooking time by pressing
and buttons (2.9.2).
the ashing after a few seconds.
2.10 Beeper function. Ordinary clock: Select the position 0 on the
programme dial (2.10.1). Turn the upper dial to the right and select the minutes (2.10.2). This only works if the oven is switched off.
Digital clock: press the
times. the duration using the (2.10.4). seconds. This works with the oven switched off and switched on.
2.11 Child lock. To prevent children from playing with the oven.
. Then pull on the upper dial
will start to fl ash (2.9.1). Set
will start to fl ash (2.10.3). Adjust
will stop fl ashing after a few
. Select the
and line up
button.
and buttons
will stop
button several
:
will
Ordinary clock: Turn the upper dial to select
.(2.11.1)
Digital clock: press the
same time and hold them down for 3 seconds.
will appear on the display (2.11.2). To
remove the child lock, repeat the process. Warnings: when the cooking time has elapsed, turn the function and temperature dials to 0 and the time dial to hand position care as hot steam may come out.
and buttons at the
. Open the oven door, taking
Maintenance and
3
3.1 Cleaning the accessories. The accessories
Cleaning the inside of the oven.
3.2 Smooth-walled models. ake out the side
3.3 Self-cleaning rough-walled models. On
To remove the self-cleaning panels, fi rstly
If the panels are not performing the self-
Set the temperature to 250ºC and set the time
When the cleaning programme ends and the
Note: Do not use specifi c oven cleaning
Do not scrape the surface with metal scouring
3.4 Cleaning the oven ceiling. If your oven has a
cleaning
are dishwasher-safe. To wash them up by
hand, use normal detergent. Leave them to
soak for easier cleaning.
runners. Depending on the models, the side
runners are fi xed in two ways, either without a
support (3.2.1, 3.2.2) or with a support (3.2.4,
3.2.5). Clean the oven while it is warm, wiping
the walls with a cloth soaked in hot soapy
water (3.2.3, 3.2.6). When you have cleaned
the oven walls, replace the runners.
these models, the rear plate and side panels
are covered with a self-cleaning enamel
that removes the grease while the oven is
functioning. The side panels are reversible,
doubling the lifetime of the coating.
remove the side rails.
cleaning process suf ciently, they will need
regenerating. To do this, remove all the
accessories and utensils from the inside of the
oven. Thoroughly clean the oven surfaces that
are not self-cleaning. Select the
between 30 and 60 minutes, depending on
how dirty the oven is.
oven has cooled down, wipe the self-cleaning
elements with a damp sponge. They will then
be totally functional again.
products to clean the catalytic walls.
pads or sharp or pointed instruments.
fold-down grill, pull upwards and press to fold
it down (3.4.1) and clean the top wall with a
damp cloth (3.4.2).
function.
14
english
3.5 Cleaning the outside of the oven. Use
neutral cleaning products and dry the oven well with a soft cloth.
Warnings: 1. Make sure the oven is switched off.
2. Never use steam cleaning machines.
4
You can solve the following problems yourself:
4.1 The oven does not switch on. Check it is
4.2 Smoke comes out during cooking. Turn
4.3 The oven makes a noise after cooking.
Digital display models have a diagnosis system which detects any problems and warns the user. You can see this on the display:
4.4 Oven not working. is fl ashing. Turn the
4.5 Oven not working.
4.6 Oven not working.
4.7 Oven not working. is fl ashing. Press
5
The oven must be installed by an authorised installer in accordance with the manufacturer’s instructions and diagrams.
• The electrical installation must be dimensioned for the maximum power indicated on the reference plate and the electrical socket must have a regulatory earth connection.
• The mains circuit supplying the oven must have a single-pole cut-off switch with at least 3 mm
Troubleshooting
plugged in and that the time selector dial is not turned to 0.
the temperature down and/or clean the oven (point 3.3).
This is normal, as the fan keeps running until the temperature inside and outside the oven is reduced.
function selector dial to 0 and set the time (point 2.3).
oven has been working for several hours and for safety reasons it has switched off automatically. Turn the function selector dial to 0 and set the time (point 2.3).
function selector dial to 0 and remove the child lock (point 2.11).
any button.
• Do not try to repair the oven yourself. Call the technical assistance service.
Safety
is fl ashing. The
is fl ashing. Turn the
between contacts.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the after-sales technical service or by similarly qualifi ed staff, to avoid hazard.
• Ensure the appliance is unplugged from the mains before replacing the oven lamp, to avoid electric shock.
Do not use abrasive cleaning products or metal scouring pads to clean the oven door, as they could scratch the surface and cause the glass to shatter.
Keep small children away from the oven. It has accessible parts that can heat up during functioning.
Do not touch the heating elements inside the oven.
This appliance is not intended for use by people (including children) whose physical, sensory, or mental capacities are reduced or who lack experience or knowledge, except under supervision or after receiving instruction regarding use of the appliance from a person responsible for their safety. Use by children should be supervised to prevent them playing with the appliance.
6
This oven has been designed with environmental protection in mind.
Respect the environment. Only preheat the
oven when necessary (see table). Use dark coloured cake tins whenever possible. For long cooking times, switch off the oven 5 or 10 minutes before the end of cooking time.
Management of waste electrical and electronic equipment.
The symbol not be disposed of in traditional bins for domestic waste.
Take your oven to the a special collection centre. Recycling domestic appliances will prevent negative consequences for health and the environment and will allow savings on energy and resources. For further information, contact the local authorities or the shop where you bought the oven.
The Environment
indicates that the appliance must
15
Cooking Table
english
beef 1,5 Kg
pork 1,5 Kg
lamb 1,2 Kg
turkey
meat and poultryvegetables sh and seafoodsundry
4 Kg
chicken 1,25 Kg roasted red
peppers 1,25 Kg stuffed tomatoes 4 servings baked hake 1,5 Kg roasted lobster 1 Kg baked fi s h 1 Kg baked cod 1,5 Kg
Food
Programme and
temperature
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
Time Position Preheat Accessories
210º C 1
50 - 60 min no
85 - 95 min
180º C
40 - 50 min
220º C
115 - 125 min
190º C
50 - 60 min
230º C
30 - 40 min
210º C
15 - 19 min
220º C
7 - 9 min
230º C
4 - 5 min
240º C
13 - 17 min
220º C
220º C
7 - 9 min
2
2
1
1
2
2
2
4
2
2
no
no
no
no
no
no
yes
yes
yes
yes
16
pizza
bread
sponge cakes
fl a n
defrosting, all types of food
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
220º C
220º C
210º C
150º C
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
1
2
2
1
2
yes
no
yes
no
no
Loading...
+ 40 hidden pages