FAGOR 5HA-196 X User Manual

Page 1
5HA-196 X
5HA-200 LX 5HA-200 RX
Page 2
PRODUCT WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, provided this product is operated and maintained in accordance with the instructions attached to or furnished with the product, Fagor America Inc. will replace parts and provide labor to correct defects in materials or workmanship. Service has to be provided by a Fagor America Inc. designated service company. Please contact Fagor America at 1 800 207 0806 or by email at
oappliances@fagoramer
inf
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER
1. Repairs when the product is used in other than normal, single family household use.
2. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use not approved by Fagor America.
3. Replacement parts or repair labor costs if the product is operated outside of the United States/Canada
4. Pick up/delivery. This product is designated to be repaired at home.
ica.com
GOR AMERICA WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENT
A
F DAMAGES
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
YOU NEED SERVICE
IF
Please contact Customer Care at Fagor America at 1.800.207.0806 or email Fagor America at inf
CUSTOMER SER
Write the model and serial number on the lines below, you’ll need them in the event of a service call. The model and serial number are located inside the door at the bottom
Model: ________________________________
Serial: _________________________________
Date Purchased: _________________________
Store: __________________________________
Should you need service or have any questions about this product, don’t hesitate to contact FAGOR AMERICA Customer Service at 1-800-207-0806
oappliances@fagoramerica.com
VICE
2
AL OR CONSEQUENTIAL
Page 3
OVENS
CONTENTS
2.1.
GREETING
1. IMPORTANT SAFETY NOTICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. INSTALLATION AND ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1. Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2. Connection to the mains electricity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3. USING THE OVEN AND PRACTICAL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.1. Before using the oven for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.2. General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.3. Operating the oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.4. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.5. Practical advice and cooking table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4. OVEN CLEANING AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.1. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.1.1. The outside of the oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4.1.2. The inside of the oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
4.1.3. Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4.1.4. Side grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4.2. Replacing the bulb of the interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6. ENERGY-SAVING TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7. STOP/START DIGITAL TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7.1. Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7.2. Timer Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
7.3. Safety Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
7.4. Timer Beeping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Page 4
Page 5
GREETING
Dear client,
You are now the proud owner of a FAGOR oven and we would like to thank you for the confidence you have shown in us.
FAGOR provides you with a new generation of domestic appliances that contribute to an improvement in your quality of life thanks to our range of innovative, easy to use and environmentally-friendly products.
The range of FAGOR products offers you a wide selection of cooking hobs, range hoods, microwave ovens, dishwashers, washing machines, and refrigerators that you can combine with your new oven.
Before using your oven for the first time, we recommend you read the user manual carefully.You will find information you will need to make the most of your new FAGOR oven.Please pay special attention to all the safety advice and to the comments on how to use and care for your oven correctly.
At the same time, we recommend you keep this manuals in a safe place as you may find it useful in the future if you need to consult it. If you pass the appliance on to another person, please be sure to enclose the manual.
Warm greetings and welcome to the family of FAGOR clients.
FAGOR America Inc.
5
Page 6
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When properly cared for, your new Fagor oven has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this oven. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including the following:
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. See electric preparation and connection instructions in the Installation Instructions.
This appliance should be serviced only by a qualified service technician. Contact the nearest authorized service center for inspection, repair or adjustment.
Do not repair or replace any part of the oven unless specifi cally recommended. Refer service to an authorized service center.
Do not operate this appliance if it is not working properly or if it has been damaged, until an authorized technician has inspected it.
Install or locate this appliance only in accordance with the Installation Instructions.
Use this oven only as intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer.
Do not cover or block any openings on this appliance.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals, vapors, or nonfood products in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat or cook. It is not designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance.
In the event that personal clothing or hair catches fire, DROP AND ROLL IMMEDIATELY to extinguish flames.
This oven is intended for residential use only. It is not approved for outdoor use.
6
Page 7
REGARDING PET BIRDS
Birds have very sensitive respiratory systems. Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. During Self- Clean mode, fumes that may be harmful to birds are released. Other kitchen fumes, such as from overheating margarines and cooking oils, may also be harmful.
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. Never allow children to sit or stand on any part of the oven.
Do not store items of interest to children above the oven. If children should climb onto the appliance to reach these items, they could be seriously injured.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
1. Do not store flammable materials in or near the oven.
2. Do not use water on a grease fire. Smother fi re or use a dry chemical or foam­type extinguisher.
3. Have a fire extinguisher readily available and highly visible next to any cooking appliance. Be sure you know how to use it.
4. Do not overcook food. Carefully attend oven if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven.
5. Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not being used.
6. If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed. Turn oven off and disconnect the circuit at the circuit breaker box.
7. Do not block any vent openings.
8. Be sure the blower fan runs when the oven is in operation. If the fan does not operate, do not use the oven. Call an authorized service center.
9. Never use the oven to warm or heat a room. This can damage the oven parts.
10. For personal safety, wear proper clothing. Loose fitting garments or garments with hanging sleeves should never be worn while using this appliance.
7
Page 8
SAFETY PRECAUTIONS
• Tie long hair so that it doesn’t hang loose.
• The heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
• During and after use, do not press or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or the interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool.
• The trim on the top and sides of the oven door may become hot enough to cause burns.
• Use care when opening the door. Open the door slightly to let hot air or steam escape before removing or replacing food.
• Do not heat unopened food containers. Buildup of pressure may cause the container to burst and result in injury.
• Always place oven racks in desired location while oven is cool. If a rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact the heating elements.
• Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholders touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
8
Page 9
2. INSTALLATION AND ASSEMBLY
2.1.
1. Cut the plastic film covering the entire package.
2. Carefully remove all the oven’s protective elements: top cover, edge protection
With respect to the conservation of the environment, we recommend you follow the advice given in section “6. Environmental Note”.
2.2.
a
1. The measurements of the furniture unit in which
UNPACKING
and polystyrene base.
CONNECTION TO THE ELECTRICAL MAINS
Free-Standing Ovens 5HA-196 X
the oven is to be mounted must coincide with those indicated in the diagrams, depending on whether the unit is wall-mounted or floor-based.
-Figure 1-
9
Page 10
b
Free-Standing Ovens 5HA-200 LX 5HA-200 RX
IMPORTANT:
-The measurements of the figure 1 or 2 must be taken in consideration to mount the oven
-Once the oven is placed in the space, fasten it to the unit with the 2 “A”screws like in the figure.
-Do not hang from the door when it is opened.
10
Page 11
2. At the back of the oven you will find cable “A” which is used to make the electrical connection in this way:
Oven Wire Color House Wire Color
Black White
Green/Yellow
White (Neutral) & Green/Cooper
Black (L1)
Red (L2)
(Ground)
WARNING: before starting to make any connections, check the following:
• that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the feature
identification plate B, figure 2.
• that the electrical mains the oven is to be connected to is powerful enough for
the maximum power the oven absorbs, indicated on the feature identification plate.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Model
Volts
Watts Amps
5HA-196 X
5HA-200 LX
240 3,6 KW 15
5HA-200 RX
3. After it is plugged in, place the oven into the gap, taking special care not to leave any surplus cable on top of the oven.
4. A switch must be placed in the most accessible site possible in order to disconnect the oven, with a minimum of 3 mm between the contacts.
5. Fasten the oven to the unit with the 2 screws provided.
B
-Figure 2-
6. If the cooking function selector is not at position “0”, turn it to “0” and set the time on the oven( section 7.1).
11
Page 12
3. USING THE OVEN AND PRACTICAL TIPS
3.1.
BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME
Adjusting the Clock
If the programmer on your new oven includes a clock, we recommend that you set the correct time (section7.1) after connecting the oven to the electrical mains or after a cut in the power supply.
First Cleaning
Before using your new oven for the first time, make sure you have removed any possible labels or protective plastic. Heat it up with nothing in it for about 30 minutes, with the door closed. Adjust the cooking functions selector in position and set a temperature of 500
At the beginning, the oven may give off a strange smell. Furthermore, you may notice a little smoke. All of this is normal. This is the way to remove any possible remains of grease from the inside of the oven left over from the manufacturing process. Once the oven has cooled down, clean it following the instructions given in section “4. Cleaning and Maintenance”.
Before using any of the accessories for the first time, clean with water, a little soap and a cloth.
0
F.
12
Page 13
3.2.
GENERAL DESCRIPTION
1. Function Selector
2. Temperature Selector
3. Programmer
1 23
a
Your oven offers different cooking functions.With the cooking function selector, you will be able to select the most suitable cooking function at any time for the preparation of the food in question.
If your oven has retractable controls, the cooking function selector can be turned to the left or right without any problem. These controls can be hidden and revealed again in any position by just pushing the control.
Cooking Function Selector
*Number of functions differ depending on the model.
13
Page 14
Read below only the description of those functions coinciding with the symbols appearing on your function selector:
Traditional Heat: With this function, the heat comes from both above and below, heating the food in the traditional way.
Gentle Grill or Gentle Grill with r
otating spit: Only the central part of the grill
resistance is connected, allowing you to save power when toasting smaller por­tions of food. Place the items in the central part of the grill.
ong Grill: The action of the grill covers the entire surface of the tray, allowing
Str
you to toast large trays or several items of food at the same time.This setting is suitable for cooking the same food as with the gentle grill but covering the whole entire surface of the tray. Very appropriate for all types of toasting.
ong Grill with Fan: Special option that allows toasting of food and an even
Str
distribution of the heat with a fan. Ideal for grilling large roasts. In this way, roast meats take on a golden colour all over
Traditional Heat with Fan: The heat comes from both the top and the bottom of
the oven and the fan distributes the temperature evenly. You can cook different dishes on different levels at the same time without mixing smells or flavours.
wing: This heats the resistances to a very low temperature, so as to achieve
Tha
an even and fast thawing of frozen food. The thawing function can be used with any type of frozen food.
urbo Plus: The oven is heated with the circular resistance located at the back.
T
The fan drives the hot air around the oven to distribute the heat more evenly. Ideal for working with different trays at various heights.
: The strong heat coming from the bottom and the even distribution
Pizza
of the temperature from the fan gives pizzas a particularly crispy base.
Celeris: Suitable for those dishes that need the oven to be pre-heated. With this function the oven is heated to the chosen temperature in as little time as possible. Once the oven has reached the temperature set, the thermostat pilot light goes out, indicating that the oven is ready to be used for any other cooking function.
14
Page 15
The general power pilot light will remain on whenever any cooking function is selected.
b
With the temperature selector, you can adjust the cooking temperature at any time to the most suitable for preparing the food in question.The controls turn to the right from 1000F up to 5000F.
The thermostat pilot light will go out when the selected temperature is reached and then it will come on and off from time to time while cooking to keep the right temperature.
3.3.
Follow these steps to turn on your oven:
1. Place the food in the oven, on the recommended
Temperature Selector
OPERATION OF THE OVEN
tray and level (see tables on pages 20-23).
5
4
3
2
1
2. Select a cooking function using the cooking
function selector (see tables on pages 20-23). For example:
3. Set a temperature by turning the temperature
selector or following the instructions given in the timer operating section (see tables on pages 20-23). For example: 400
0
F.
15
Page 16
4. To set the programmer, follow the instructions provided in the specific user
manual.
5. Once the cooking is finished, do not forget to turn the function selector back
to the “0” position and the temperature selector to the lowest position “ “
3.4.
The oven has 5 different levels on which to place the accessories. These levels are engraved at the entrance to the cavity. If you wish, you can acquire additional accessories by requesting them from our Official Technical Service.
Your oven comes from the factory with some of the accessories described below:
ACCESORIES
Baking Tray
Aluminium tray ideal for baking.
Standard Tray
For all kinds of food.
Deep Tray
The new deep tray is suitable for cooking dishes with a large amount of sauce or gravy, ideal for juicy cakes, frozen food and large roasts.
16
Page 17
Grille with Non-Tip Safety Catch
The new grille with its non-tip safety catch can be slid out of its housing about three quarters of the way without it tipping over.
You will be able to remove food easily from inside the oven. In addition, it gives you the possibility of using it at any of the 5 levels available in the oven.
This grille can be used to hold any kind of container with food to be roasted or toasted. It is also used for making roasts directly on the slats of the grille, in which case we recommend you place a tray underneath the grille to collect any juices given off by the meat and to keep your oven clean.
The grille has to be slid into place on the side slots with the catches facing down, as indicated in the figure.
Catch
Removable tray, Total Accessibility
With the new “Removable tray, Total Accessibility”, food handling is more convenient and easier thanks to the carefully studied design allowing the trays to slide in and out smoothly.
The trays can be taken completely out of their housing for total accessibility. In addition, they remain totally stable so that you can work and handle them in total safety, reducing the risk of burns.
This will make it easier for you to remove food from inside the oven.
This new total extraction system can be placed on any of the bottom 4 levels of the oven, multiplying the cooking potential even more.
17
Page 18
Inserting the trays inside the oven:
1. Insert the “Removable tray, Total Accessibility”
onto the side slots as far as it will go; you will have to raise it lightly to get past the catches. Bear in mind that the round pegs go on the back.
2. Next, pull out the telescopic runners as far as
they will go.
3. Then fit any of the trays inside the 4 upper catches
on the telescopic runners.
If you wish you can also insert the grille with its non-tip safety feature on top of the combination of the “Removable Tray”, but with the catches facing upwards.
4. Insert the whole set inside the oven completely.
Removing the trays from inside the oven:
Once cooking has been completed, slide the tray and grille set out, you can then do one of two things, as required:
a. Remove only the tray from inside the oven.
b. Remove the whole set from inside the oven. To do so, you will have to lift the
“Removable tray, Total Accessibility” slightly to get past the catches that prevent it from tipping over.
Remember that the “Removable tray, Total Accessibility” set of tray and/or grille with its non-tip safety feature can be placed on any of the 5 lower levels.
18
Page 19
3.5.
PRACTICAL ADVICE AND COOKING TABLE
a
Suggestions and Practical Tips for Baking
Cakes and pastries do not rise enough
The roast or the baking is very pale
The roast or the baking is very dark
The roast or the baking is very dry
PROBLEM
POSSIBLE REASON
•Wrong function selected
•The oven has not been pre-heated enough
•Temperature too low
•Inappropriate mold material
•Temperature too high
•The cooking time is very long because the temperature selected is too low
SOLUTION
•Check the function selected against the temperature
shown in the table
•Check the table for any pre­heating recommendations
•Check the temperature selected against the temperature shown in the table; increase it slightly if necessary
•Use only dark molds
•Check the temperature selected against the temperature shown in the table; reduce it slightly if necessary
•Check the temperature selected against the temperature shown in the table
The roast or the baking is very wet
•Too much liquid in the dough
19
•Check the temperature selected against the temperature shown in the table; increase it slightly if necessary.
•Prepare the dough with less liquid.
Page 20
b
Tables
FOOD
PROGRAM
TEMPERATURE TIME ACCESSORIES
FOOD
POSITION
PRE-
HEATING
MEAT AND POULTRY
Veal 210oC 50-60 min No 3,31 lb 410
Pork loin 220 3,31 lb 428
Roasted chicken 230 2,76 lb 446
Roasted rabbit 210 2,64 lb 410
Roasted lamb 220 2,2 lb 428
Pork leg 180 3,31 lb 356
Pork ribs 220 3,31 lb 428
Turkey 170 legs (2) 338
Turkey 190 8,8 lb 374
o
F
o
C 50-60 min No
o
F
o
C 50-60 min No
o
F
o
C 25-35 min No
o
F
o
C 40-50 min No
o
F
o
C 85-95 min No
o
F
o
C 30-40 min No
o
F
o
C 40-50 min No
o
F
o
C 115-125 min No
o
F
DESSERTS
Caramel 150 custard 302
Sponge cake 180
356
Pears baked 240 in wine 464
Pastries 220
428
o
C 30-40 min No
o
F
o
C 25-35 min Yes
o
F
o
C 50-60 min No
o
F
o
C 8-12 min No
o
F
20
Page 21
FOOD
PROGRAM
TEMPERATURE TIME ACCESSORIES
FOOD
POSITION
PRE-
HEATING
STARTERS AND VEGETABLES
Stuffed 220oC 12-16 min Yes aubergines 428
Roasted red 210 peppers 2,76 lb 410
Stuffed 220 tomatoes (4) 428
Stuffed 200 courgettes (2) 392
o
F
o
C 30-40 min No
o
F
o
C 15-19 min No
o
F
o
C 25-35 min No
o
F
FISH AND SEAFOOD
Roast 230 hake 3,31 lb 446
Baked 240 prawns 2,2 lb 464
Trout 250 2,2 lb 482
Tuna 230 fillets 446
Roasted 220 fish 2,2 lb 428
Baked 250 salmon (4) 482
Baked 220 cod 3,31 lb 428
o
C 7-9 min Yes
o
F
o
C 4 min Yes
o
F
o
C 9-11 min Yes
o
F
o
C 10-14 min No
o
F
o
C 13-17 min No
o
F
o
C 8-10 min Yes
o
F
o
C 7-9 min Yes
o
F
VARIOUS
Pizza 220
428
Bread 220
428
Buns 210
410
o
C 18-22 min Yes
o
F
o
C 18-22 min No
o
F
o
C 15-19 min Yes
o
F
21
Page 22
FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES
PROGRAM
FOOD
POSITION
PRE-
HEATING
MEAT AND POULTRY
Veal 190oC 50-60 min No 3,31 lb 374
Pork loin 200 3,31 lb 392
Roasted chicken 210 2,76 lb 410
Roasted rabbit 230 2,64 lb 446
Roasted lamb 200 2,2 lb 392
Pork leg 150 3,31 lb 302
Pork ribs 200 3,31 lb 392
Turkey legs 150
(2) 302
Turkey 170 8,8 lb 338
o
F
o
C 50-60 min No
o
F
o
C 50-60 min No
o
F
o
C 25-35 min No
o
F
o
C 40-55 min No
o
F
o
C 85-95 min No
o
F
o
C 30-40 min No
o
F
o
C 40-50 min No
o
F
o
C 115-125 min No
o
F
DESSERTS
Caramel 150oC 30-40min No custard 302
Sponge 180 cake 356
Pears baked 220 in wine 428
Pastries 200
o
F
o
C 15-25min No
o
F
o
C 50-60min No
o
F
o
C 8-12min No
o
392
F
THAWING
For all kinds 75oCNo of food 165oF
22
Page 23
FOOD TEMPERATURE TIME
PROGRAM
FOOD
POSITION
PRE-
HEATING
STARTERS AND VEGETABLES
Stuffed 200oC 12-16 min Yes aubergines 392
Roasted red 190 peppers 2,76 lb 374
Stuffed 200 tomatoes (4) 392
Stuffed 180 courgettes (2) 356
o
F
o
C 30-40 min No
o
F
o
C 15-19 min No
o
F
o
C 25-35 min No
o
F
FISH AND SEAFOOD
Roast ed 210oC 7-9 min Yes hake 3,31 lb 410
Baked 220 prawns 2,2 lb 428
Trout 240 2,2 lb 464
Tuna 250 fillets 482
Roasted 200 fish 2,2 lb 392
Baked 240 salmon (4) 464
Baked 210 cod 3,31 lb 410
o
F
o
C 4 min Yes
o
F
o
C 9-11 min Yes
o
F
o
C 10-14 min No
o
F
o
C 13-17 min Yes
o
F
o
C 8-10 min Yes
o
F
o
C 7-9 min Yes
o
F
ACCESSORIES
VARIOUS
Pizza 200
o
C 18-22 min No
392oF
Bread 200oC 18-22 min No
392
o
F
Buns 220oC 13-17 min Yes
428oF
23
Page 24
4. OVEN CLEANING AND MAINTENANCE
4.1.
4.1.1.
CLEANING
The Outside of the Oven
Ovens with stainless-steel front:
Clean the outside of the oven preferably with warm water and a little washing liquid. Abundant rinsing is recommended. Dry it immediately afterwards with a soft cloth.
If any stains are difficult to remove we recommend you use products specifically designed for stainless steel. Test the product on a small area before you apply it to the entire surface. Follow the manufacturer's indications closely.
24
Page 25
4.1.2.
In order to ensure the continued aesthetic attractiveness of your oven in the long term, you should clean the inside of it regularly, preferably every time you use it; this way you will avoid the generation of smoke and unpleasant odours in subsequent uses.
a. Ovens with “Slide” enamel:
b. Ovens with self-cleaning panels:
The Inside of the Oven
Our new “Slide” enamel ensures minimal adherence of any food to the internal surfaces of the oven, becoming easy to clean. Clean the inside of the oven while it is still warm using hot water with a little soap or a solution of water and vinegar; after cleaning, dry the inner walls thoroughly with a soft cloth.
For in-depth cleaning or if the dirt is particularly difficult to remove, we recommend the use of specialized oven-cleaners, following the manufacturer’s instructions. Only use specialized oven-cleaners on a cold oven.
In ovens with self-cleaning panels the rear plate and the side panels are coated with a self-cleaning enamel that eliminates fat and grease while the oven is operating.These side panels are reversible, which doubles the lifetime of their catalytic coating.
Sometimes, the largest splashes do not disappear until the oven has been turned on and off several times. When the self-cleaning elements of your oven no longer clean themselves well enough, it will be necessary to regenerate them. To do so, please follow the steps outlined below:
1. Remove the accessories and containers from the inside of the oven.
2. Thoroughly clean the oven surfaces that are not self-cleaning.
3. Place the function selector to position .
4. Adjust the oven temperature to 500
5. We recommend you leave the oven operating for between 30 and 60 minutes,
depending on the degree of dirt and grime on the self-cleaning parts.
6. Clean off any remnants of salt from the self-cleaning elements using a slightly
damp sponge (water only).
The self-cleaning elements of the oven will be completely functional again.
0
F.
25
Page 26
WARNING: Never clean the rear plate or the side panels with special oven-cleaners.
If you wish to clean the side walls on the inside of the oven, you will first have to take out the grilles and the self-cleaning panels located behind them (follow the instructions given in the section “4.1.4. How to clean the side grilles”).
Clean the side walls on the inside of the oven while it is still warm using hot water with a little soap; dry the walls carefully with a soft cloth.
For in-depth cleaning or if the dirt is particularly difficult to remove, we recommend the use of specialised oven-cleaners, following the manufacturer’s instructions. Only ever use specialized oven-cleaners on a cold oven.
WARNING: Never apply this product to the oven’s self-cleaning surfaces.
Making the cleaning of the inside of the oven easier:
Connect the interior lamp. To do so: turn the temperature selector to the “0” position and the function selector to any function, the light will then be on.
If you want to clean the glass cover protecting the oven lamp: unscrew the cover and clean it, preferably with washing liquid.
Once it is clean, replace the lamp cover following the procedure described.
26
Page 27
Model 5HA-196 X
It is possible to remove the oven door easily. Follow the steps described below very carefully:
Removing the door:
1. Open the door fully.
3. Close the oven door gently until you hear the catch engage; once you reach
the position of the catch, take hold of the door with both hands and continue to push it closed while pulling upwards at the same time to lift the hinges from their slots. The door will then be released.
Installing the door after cleaning:
2. Completely unscrew
the bolts in the hinges.
1. Align the hinges with their slots until they
hook into place, as indicated in the figures.
2. Open the door fully, and push the bolts down
completely to their original position. The door will then be correctly installed.
27
Page 28
In some ovens it is possible to fold down the grill in the roof of the oven. WARNING: the oven must be cold.
Folding the grill down:
1. Lift up the grill rod.
Re-inserting the grill after cleaning:
1. Press the grill’s rod towards the back of the oven and hook the grill back
into place in its support.
4.1.3.
Soak the accessories immediately after use in a normal household detergent. Any adhered food scraps can be easily removed with a sponge or a soft brush.
Accessories
2. Press it in towards
the back of the oven.
4.1.4.
The grilles can be removed for cleaning.To do so, follow the steps described below:
Removing the grilles:
Side Grilles
1. Press the grille’s upper rod downwards to
unhook it from the support on the side panel.
28
Page 29
2. Turn the grille as shown in the figure and pull
it outwards to remove it.
3. If your oven is self-cleaning, unhook the panel located behind the grille.
Clean the grilles in the dishwasher. To eliminate any stubborn dirt you can use rougher cleaning sponges or brushes.
Re-inserting the grilles after cleaning:
Replace the grilles on the side walls by following the steps indicated above but in reverse order.
4.2.
You can replace the bulb for the oven’s interior light if it stops working. You can obtain heat-resistant 25W replacement bulbs capable of withstanding 600 Technical Service or from a specialized electrical store. To replace the bulb do the following:
REPLACING THE BULB OF THE INTERIOR LIGHT
0
F from the Official
1. Disconnect the oven from the power mains. If necessary, let the oven cool
down.
2. Unscrew the cover over the lamp by turning
it to the left.
3. Replace the bulb with one of the same type.
4. Replace the glass cover on the lamp following the procedure described.
5. Re-connect the oven to the power mains.
29
Page 30
5. TROUBLESHOOTING
There may be small anomalies that do not necessarily mean the existence of a product failure and so do not require a Technical Service call.
These small anomalies are often easy to correct. In order to avoid an unnecessary call of a Service Engineer, check to see if the failure you have encountered is included in the table below:
30
Page 31
YOU NOTICE THAT...
The oven is NOT working. The luminous symbols are not lit.
The oven is NOT working.
POSSIBLE REASONS
•No power supply.
•The oven is not connected.
•The timer control is in position “0” or
WHAT TO DO
•Check the status of the electrical installation.
•Connect the oven.
•Turn the selector manually or set the desired cooking time.
The oven is making a series of beeps.
The oven is NOT working.
symbol is flashing.
The oven is NOT working.
symbol is flashing.
The oven is NOT working.
symbol is flashing.
The oven is NOT working.
symbol is lit.
The oven IS working, but the
symbol is flashing.
The oven light is NOT working.
•Several reasons.
•Several hours have passed with the oven operating, without any timer button being pressed.
•Interruption of the power supply, with the function selector not in position “0”.
•Oven installed with the function selector not in position “0”.
Oven just installed, or interruption in the power supply, with the function selector not in position “0”.
The time pre-set for cooking has elapsed.
Oven blocked with the function selector in position “0”.
The time set for the oven alarm has elapsed.
•The lamp is not operational.
•The oven is not connected or your electrical system has a fault and the fuse has tripped.
•Read the timer’s user manual carefully.
•Turn the function selector to the “0” position.
•Turn the function selector to the “0” position and set the clock to the right time.
Set the clock to the right time and the oven will start.
Turn the function selector and The temperature selector to the “0” position.
Release the timer as indicated in the “Child Safety Lock” part of the timer’s user manual.
Press any button.
•Change the bulb.
•Connect the oven or check if the fuse has tripped.
Smoke comes out when in use.
The oven makes a noise after cooking is completed.
The interior glass of the oven door is misted up and dripping.
•Oven temperature is too high.
•Greasy oven.
The oven fan is operating (even with the oven off), to cool down the temperature in the surroundings.
An accessory (grille, tray) is in contact with the glass.
31
•Reduce the oven temperature.
•Clean the oven.
This is absolutely normal.
Push the accessory further in to prevent it coming into contact with the glass.
Page 32
6. ENERGY-SAVING TIPS
Pre-heat the oven only where this is indicated in the recipe or in the cooking table for the dish you want to make.
It is better to use dark baking molds, preferably enamelled in black, as these materials absorb heat particularly well.
If you wish to bake a batch of several cakes, you should do so one after the other. As the oven is already hot, the baking times of second and subsequent cakes are shorter.You can also prepare two cakes simultaneously by placing rectangular molds side by side.
If using the oven continuously for a long time, you can switch it off 5 or 10 minutes before the time indicated and take advantage of the residual heat to finish preparing the food.
If your oven includes the “Gentle Grill” function, use it to prepare small amounts of grilled food, placing the food in the central part of the tray or grille.
32
Page 33
7. STOP/START DIGITAL TIMER
1. Timer function selector button
2. “+”button
3. “-“ button
4. Automatic disconnection indicator symbol
5. Cooking duration indicator symbol
6. Stop Cooking time indicator symbol
7. Beeper indicator symbol
8. Time adjustment indicator symbol
9. Screen
10. NET Compatible oven indicator symbol
11. Child safety lock indicator symbol
Note:military time
Time adjustment buttons
}
33
Page 34
7.1 CLOCK
When the oven is connected to the mains electricity or following an interruption in the power supply, the symbol will flash, providing that the function selector is in the “0” position; if not, turn the selector to “0” and follow the procedure described below to set the time.
WRONG RIGHT
To set the time:
1. Press the button and the symbol will start flashing.
2. Set the time by pressing the and/or buttons.
Example: Current time 12:30:00.
After a few seconds the symbol will go off and the screen will display the time set. The appliance will be ready for use.
34
Page 35
7.2 TIMER FUNCTIONS
a
With this function, the oven turns itself off automatically when the pre-set cooking time has elapsed.
To set the cooking duration time:
1. Select a cooking function and set a temperature.
2. Press the button and the symbol will start flashing.
3. Set the desired duration by pressing the and/or buttons (maxi-
“Cooking Duration”
mum 10 hours).
Example: I want the timer to operate the oven automatically for 45 minutes.
After a few seconds, the function will be activated, the oven will start working, the symbol will remain lit and the screen will display the time remaining until conclusion of the cooking.
If you wish to display the time, press the button several times until the symbol flashes. The screen will display the current time for a few seconds and will then go back to displaying the countdown of time remaining before cooking finishes.
35
Page 36
Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep for 60 seconds while the symbol flashes. After this time, the oven will stop beeping but the symbol will continue to flash. Press any button to stop it flashing.
If you wish to stop the beeping before the 60 seconds are up, press any button. WARNING: when you do this, the oven will automatically switch to manual operation and will continue working. Therefore, if you wish to stop cooking, do not forget to turn the function selector and the temperature selector to the “0” position.
To change the cooking duration time:
Press the button and the symbol will start flashing. Change the time by pressing the and/or buttons.
To cancel the cooking duration time:
1. Press the button and the symbol will start flashing.
2. Press the button until the time displayed on the screen is “0:00”. After a few
seconds the symbol will go off and the screen will display the current time. The cooking duration function will have been cancelled.
b
With this function, you can set your oven to switch itself off automatically at a particular time. The “auto-stop cooking” function is used simultaneously with the “cooking duration” function so that the oven switches itself on and off automatically after operating for the desired time.
To set the auto-stop cooking time:
1. Select a cooking function and set a temperature.
2. After you have set the cooking duration time,
“Auto-Stop Cooking”
press the button and the symbol will start flashing.
Example: Current time 12:30, cooking time pre-set for 45 minutes.
36
Page 37
3. Set the time you want cooking to stop by pressing the and/or buttons.
Example: I want cooking to be finished by 2:30. After a few seconds the function will be activated and the oven will start working as programmed.
Once the oven has started operating, the screen will display the time remaining until conclusion of the cooking. If you wish to display the time, press the button several times until the symbol flashes. The screen will display the current time for a few seconds and will then go back to displaying the countdown of time remaining before cooking finishes.
Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep while the symbol flashes. To switch it off, press any button; WARNING: when you do this, the oven will automatically switch to manual operation and will continue working. Therefore, if you wish to stop cooking, do not forget to turn the function selector and the temperature selector to the “0” position.
To change the auto-stop cooking time:
Press the button until the symbol starts blinking.The screen will show the time when the cooking will finish, you can modify it pushing the and/or
buttons.
To cancel the auto-stop cooking time:
1. Press the button until the symbol starts flashing. The screen will display
the time cooking is to stop.
2. Press the button until the time indicated on the screen stops changing. It will
then be showing the current time plus the pre-set cooking duration time. The auto-stop cooking function will have been cancelled but the oven will start ope rating in line with the pre-set cooking duration time.
c
The oven has a built-in countdown beeper function.This works with the oven on or off as it has no impact on the operation of the appliance. In this way, you can use it for any oven operation or for any other matter.
Timer
37
Page 38
To set the Timer:
1. Press the button several times until the symbol starts flashing.
2. Set the countdown time by pressing the and/or buttons.
Example: I want the timer to ring in 45 minutes. After a few seconds, the function will be activated, the symbol will remain lit and the screen will go back to its previous situation.
Once the time set has elapsed, the oven will start to beep for 60 seconds while the symbol flashes. After this time, the oven will stop beeping but the symbol will continue to flash. Press any button to stop it flashing.
If you wish to stop the beeping before the 60 seconds are up, press any button. WARNING: If the oven is working, remember that the beeper function does not stop it operating. Therefore, if you wish to stop cooking, do not forget to turn the function selector and the temperature selector to the “0” position.
To change the countdown time, follow the procedure described for setting the timer.
To cancel the timer:
1. Press the button several times until the symbol starts flashing .
2. Press the button until the time displayed on the screen is “0:00”. After a few
seconds the symbol will go off and the screen will go back to its previous situation. The beeper function will have been cancelled.
38
Page 39
d
If you wish to cancel all the timer functions set, press the button for a few seconds. The symbols corresponding to these functions will turn off to indicate that they are not active.
If the oven is on at the time, then it will continue operating manually once the timer functions have been cancelled; if you want to switch it off, turn the selector function to the “0” position.
WARNING: Switching the oven off by turning the selector function to the “0” position cancels all the timer functions except the “Beeper” function as this works with the oven on or off.
“Cancellation of timer functions”
7.3 SAFETY FUNCTIONS
a
If you have not pressed any timer button for few hours with the oven on, then it will turn itself off automatically for safety reasons. When the oven has been turned off in this way, it will beep to indicate the error and the symbol will start to flash.
To disable this automatic power-off indication, turn the selector function to the “0” position and the symbol will stop flashing.
b
You can block the oven timer so that it cannot be manipulated by children.
“Automatic Power-Off”
“Child Safety Lock”
39
Page 40
To set the timer blocking mechanism:
Press both the and the buttons simultaneously for a few seconds until the
symbol remains lit. The oven timer will be blocked.
If the cooking function selector was at the “0” position when the timer was blocked, then it will not be possible to turn the oven on. If on the other hand the oven was working at the time, you will be able to change the selected cooking function and set the temperature but you will not be able to operate the timer.
To release the timer blocking mechanism:
Press both the and the buttons simultaneously for a few seconds until the symbol goes off. All of the timer functions will then be available again.
40
Page 41
7.4 TIMER BEEPING
You have the option of turning off timer beeping sound. To do so, proceed as follows:
To turn beeping off:
Press the button and, holding it down, press the button for a few seconds. Beeping will be turned off.
To turn beeping on:
Press the button and, holding it down, press the button for a few seconds. Beeping will be turned on again.
41
Page 42
42
Page 43
FOURS
SOMMAIRE
2.1.
MESSAGE DE BIENVENUE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
2. INSTALLATION ET MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
2.1. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
2.2. Branchement au réseau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
3. UTILISATION DU FOUR ET CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
3.1. Avant d’utiliser le four pour la première fois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
3.2. Description générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
3.3. Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
3.4. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
3.5. Conseils practiques et table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
4.1. Comment nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
4.1.1. L’extérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
4.1.2. L’intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
4.1.3. Les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
4.1.4. Les grilles latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
4.2. Comment remplacer la lampe du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
5. LOCALISATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . .70
6. CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
7. PROGRAMMATEUE DIGITAL DE MARCHE/ARRÊT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
7.1. Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
7.2. Fonctions de Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
7.3. Fonctions de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
7.4. Signaux sonores émis par le programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Page 44
44
Page 45
MESSAGE DE BIENVENUE
Cher Client,
Vous venez d’acquérir un four FAGOR et nous vous remercions de votre confiance. FAGOR met à votre disposition une nouvelle génération d’appareils électroménagers qui contribuent à améliorer votre qualité de vie grâce à une gamme de produits innovants, faciles à utiliser et respectueux de l’environnement.
La gamme de produits FAGOR vous offre un grand choix de tables de cuisson, de hottes, de micro-ondes, de lave-vaisselle, de lave-linge et de réfrigérateurs que vous pourrez combiner avec votre nouveau four.
Nous vous recommandons de lire attentivement les manuels d’utilisation avant d’utiliser le four. Vous y trouverez toute l’information nécessaire pour pouvoir utiliser les fonctions de votre four FAGOR. Lisez avec une attention toute particulière les conseils relatifs à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien appropriés du four.
En outre, nous vous conseillons de conserver ces manuels pour les consulter ultérieurement en cas de besoin. Si vous livrez cet appareil à une autre personne, n’oubliez pas d’y joindre les manuels d’utilisation.
Merci d’être un client FAGOR. Cordialement,
La marque FAGOR.
45
Page 46
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque entretenu adéquatement, ce nouveau four Fagor est conçu pour la fi abilité et la sécurité. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le four. Ces précautions permettent de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures. Au moment d’utiliser un appareil de cuisine, les précautions de sécurité de base doivent être observées, incluant ce qui suit :
• Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre adéquatement par un technicien qualifi é. Brancher seulement sur une prise mise à la terre.Voir les instructions de connexions et de préparation électrique dans les instructions d’installation.
• Le service de cet appareil doit être effectué seulement par un technicien qualifi é. Communiquer avec un centre de service autorisé pour vérifi cation, réparation ou réglage.
• Ne pas réparer ni remplacer toute pièce du four à moins qu’il ne soit indiqué spécifi quement indiqué. Référer tout service à un centre de service autorisé.
• Ne pas utiliser cet appareil s’in ne fonctionne pas adéquatement ou s’il a été endommagé tant qu’un technicien qualifi é ne l’a pas vérifi é.
• Installer cet appareil conformément aux instructions d’installation.
• Utiliser ce four seulement pour l’usage auquel il est destiné par le fabricant. Pour toute question, communiquer avec le fabricant.
• Ne pas couvrir ni obstruer les ouvertures de cet appareil.
• Utiliser cet appareil seulement pour l’usage auquel il est destiné décrit dans ce guide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs ou non alimentaires dans cet appareil. Ce type de four est conçu spécifi quement pour chauffer et cuire. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou en laboratoire. L’utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le nettoyage endommagera cet appareil.
• Si les vêtements d’une personne ou les cheveux prennent feu, SE LAISSER TOMBER ET ROULER IMMÉDIATEMENT pour éteindre les fl ammes.
46
Page 47
Ce four est conçu pour une utilisation résidentielle seulement. Il n’est pas approuvé pour une utilisation extérieure.
CONCERNANT LES OISEAUX DOMESTIQUES
Les oiseaux ont un système respiratoire sensible. Garder les oiseaux domestiques hors de la cuisine ou d’autres pièces où les émanations de la cuisine peuvent les atteindre. Pendant le mode autonettoyage, les émanations peuvent être nocives pour les oiseaux. D’autres émanations comme la margarine surchauffée et les huiles de cuisson peuvent aussi être dangereuses.
• Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans une supervision accrue d’un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où est installé le four. Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur toute pièce du four.
• Ne pas ranger des articles d’intérêt pour les enfants audessus du four. Si les enfants grimpent sur l’appareil pour atteindre ces objets, ils peuvent se blesser sérieusement.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
1. Ne pas ranger des matériaux infl ammables dans ou près du four.
2. Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse. Étouffer le feu ou utiliser un extincteur de type à mousse ou chimique à sec.
3. Avoir un extincteur visible à proximité de l’appareil de cuisson. S’assurer de savoir s’en servir.
4. Ne pas surcuire les aliments. Surveiller le four si des matériaux combustibles, papier ou plastique sont placés dans le four.
5. Ne pas utiliser la cavité du four à des fi ns de rangement. Ne pas laisser d’articles en papier, ustensiles de cuisson ou d’aliments dans la cavité si non utilisée.
6. Si des matériaux à l’intérieur du four s’enfl amment, laisser la porte fermer. Fermer le four et débrancher le circuit au coupe-circuit à la boîte du coupe-circuit.
7. Ne pas obstruer les ouvertures d’évent.
8. S’assurer que le ventilateur fonctionne lorsque le four est actionné. Si il ne fonctionne pas, ne pas utiliser le four. Téléphoner à un centre de service autorisé.
9. Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci peut endommager les pièces du four.
10. Pour la sécurité personnelle, porter des vêtements appropriés. Des vêtements lâches, de grandes manches ne doivent jamais être portés si l’on utilise le four.
47
Page 48
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Attacher les cheveux longs.
Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas presser ni laisser des matériaux inflammables ou des vêtements entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures tant qu’ils n’on pas suffi samment refroidis.
La garniture sur le dessus et les côtés de la portedu four peut devenir suffisamment chaude pour causer des brûlures.
Légèrement pour laisser la chaleur et la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de remettre des aliments.
Ne pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts. L’accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures.
Toujours placer les grilles à l’endroit désiré lorsque le four est froid. Si la grille doit être enlevée pendant que le four est chaud, les moufl es ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants.
Utiliser seulement des moufl es sèches. Humides ou mouillées sur les éléments chauffants, cela peut causer des brûlures par la vapeur. Elles ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un chiffon.
48
Page 49
2. INSTALLATION ET MONTAGE
2.1.
1. Coupez le plastique thermorétractile qui couvre l’emballage.
2. Retirez avec précaution tous les éléments de protection du four :
Nous vous recommandons de suivre les conseils fournis au chapitre " 6. Note écologique " relatif à la protection de l’environnement.
2.2.
a
1. Les dimensions du meuble d’encastrement
du four doivent correspondre à celles des
ou bas.
DÉBALLAGE
couvercle supérieur, cornières latérales et base en polystyrène.
BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Fours Indépendants 5HA-196 X
figures, selon qu’il s’agit d’un meuble haut
-Figure 1-
49
Page 50
b
Fours Indépendants 5HA-200 LX 5HA-200 RX
IMPORTANT:
-Pour installer le four, tenir compte des dimensions de la Fig.1 ou 2.
-Une fois le four inséré dans la niche, le fixer à l’aide des deux boulons “A”s/figure.
-Ne pas s’appuyer sur la porte ouverte.
50
Page 51
2. Dans la partie arrière du four se trouve le tuyau " A " qui permet de
réaliser le branchement électrique de cette façon:
Couleur Fil Four Couleur Fil Habitation
Noir
Blanc
Vert/Jaune
Blanc (Neutre) et Vert/Cuivre
Noir (L1)
Rouge (L2)
(Terre)
ATTENTION : avant d’effectuer le branchement, vérifiez que :
• la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique B, figure 2.
• le réseau électrique auquel va être branché le four a la puissance suffisante par
rapport à la puissance maximale absorbée par le four et indiquée sur la plaque signalétique.
DONNÉES TECHNIQUES ÉLÉCTRIQUES
Modèles Volts Watts Ampérage
5HA-196 X
240 3,6 KW 155HA-200 LX
5HA-200 RX
3. Une fois branché, introduisez le four dans la niche, en prenant soin de ne
pas laisser le reste du câble sur la partie supérieure du four.
4. Un interrupteur devra être placé dans un endroit suffisamment accessible, avec
un minimum de 3 mm entre les contacts.
5. Fixez le four au meuble à l’aide des 2 vis fournies dans le sac des accessoires
du four.
B
-Figure 2-
6. Si la commande de sélection des fonctions de cuisson n’est pas réglée sur
" 0 ", positionnez-la sur " 0 " et mettez le four à l’heure.
51
Page 52
3. UTILISATION DU FOUR ET CONSEILS PRATIQUES
3.1.
AVANT D’UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
Réglage de l’heure
Si le programmateur de votre four intègre une horloge, nous vous recommandons de la mettre à l’heure une fois le four branché au réseau d’alimentation ou après une coupure d’électricité.
Nettoyage préalable
Avant la première utilisation du four, chauffez-le à vide pendant 30 minutes environ avec la porte fermée. Réglez la commande de sélection des fonctions de cuisson sur la position et réglez la température sur 500 l’étiquetage ou le plastique de protection.
Une odeur particulière et de la fumée peuvent émaner du four. Tout cela est normal. Cette action permet d’éliminer les restes de graisse éventuels du processus de fabrication. Une fois refroidi, nettoyez le four en suivant les instructions fournies au chapitre " 4. Nettoyage et entretien du four ".
Avant d’utiliser les accessoires livrés avec le four, lavez-les à l’aide d’un chiffon légèrement savonneux.
0
F. Vérifiez que vous avez retiré
52
Page 53
3.2.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
1 23
1. Commande de sélection des fonctions
2. Commande de sélection de la température
3. Programmateur
a
Votre four dispose de différentes fonctions de cuisson. La commande de sélection des fonctions de cuisson vous permet de sélectionner à chaque instant la fonction de cuisson la plus appropriée pour la préparation des aliments.
Si votre four dispose de commandes escamotables, vous pouvez tourner la commande de sélection des fonctions de cuisson indistinctement vers la gauche ou vers la droite. Ces commandes sont escamotables et extractibles dans n’importe quelle position d’une simple pression.
Commande de sélection des fonctions de cuisson
*Nombre de fonctions différent selon modèle.
53
Page 54
Lisez uniquement la description des fonctions dont les symboles correspondent à ceux de votre commande de sélection des fonctions de cuisson :
Chaleur traditionnelle : La chaleur émane de la partie supérieure et inférieure du four, offrant ainsi une cuisson traditionnelle.
Gril doux ou Gril doux a
vec tournebroche : Seule la partie centrale de
la résistance du gril est connectée, ce qui permet de gratiner les plats de petite taille tout en économisant de l’énergie. Posez les aliments sur la partie centrale de la grille. (Plus tournebroche selon modèle)
ort : L’action du gril couvre toute la surface du plateau permettant ainsi de
Gril f
gratiner des grands plats ou plusieurs préparations culinaires à la fois. Programme
indiqué pour cuisiner les mêmes aliments qu'avec le gril doux mais sur toute la
surface du plateau. Parfait pour tout type de gratins.
ort ventilé : Programme spécial qui permet de gratiner les plats en
Gril f
distribuant la chaleur de façon uniforme à l’aide d’un ventilateur. Idéal pour griller de grands plats. Les viandes, par exemple, se dorent sur toute la surface.
Chaleur traditionnelle ventilée
: La chaleur émane de la partie supérieure et inférieure du four, et le ventilateur distribue de manière uniforme la température. Ce programme permet de cuisiner différents plats à différents niveaux sans que les odeurs ni les saveurs se mélangent.
Décongélation
: Chauffe toutes les résistances à une température très basse, ce qui permet d’obtenir la décongélation rapide et uniforme des aliments. La fonction de décongélation peut être utilisée avec n’importe quel type de produit congelé.
Turbo Plus: Le four est chauffé par la résistance circulaire située dans la partie arrière. Le ventilateur fait circuler l’air chaud à l’intérieur du four en distribuant la chaleur de façon plus uniforme. Idéal pour travailler avec différents plateaux sur plusieurs hauteurs.
: La chaleur intensive qui émane de la partie inférieure du four et le ventila-
Pizza
teur qui distribue de manière uniforme la température permettent de réaliser des pizzas à la pâte particulièrement croustillante.
: Cette fonction est indiquée pour les plats qui requièrent le préchauf
Celeris
fage du four. Grâce à cette fonction, le four atteint la température réglée en un temps minimum. Une fois la température atteinte, le témoin du thermostat s’éteint, indiquant que le four est prêt à passer à n’importe quelle autre fonction de cuisson.
54
Page 55
Le témoin d’allumage général est toujours allumé lorsqu’une fonction de cuisson est sélectionnée.
b
La commande de sélection des températures vous permet de choisir à chaque instant la température de cuisson la plus appropriée pour la préparation des aliments. La commande doit être tournée vers la droite et propose une température minimale de 100
Le témoin du thermostat s’éteint lorsque la température réglée est atteinte et s’allume et s’éteint tout au long de la cuisson pour maintenir la température.
3.3.
Pour mettre votre four en marche, procédez comme suit:
1. Posez le plat à l’intérieur du four sur le plateau et
Commande de sélection des températures
0
F et maximale de 5000F.
FONCTIONNEMENT DU FOUR
au niveau recommandé (voir tables).
5
4
3
2
1
2. Sélectionnez une fonction de cuisson à l’aide de
la commande de sélection des fonctions de cuis son (voir tables). Par exemple:
3. Réglez la température à l’aide de la commande
de sélection des températures ou bien suivez les instructions fournies dans le manuel de fonctionnement du programmateur.(voir tables). Par exemple : 400
0
F
55
Page 56
4. Utilisez le programmateur selon vos besoins, suivez les instructions fournies dans
le manuel d’utilisation de celui-ci.
5. À la fin de la cuisson, n’oubliez pas de remettre la commande de sélection des
fonctions sur la position " 0 " et la commande de sélection des températures sur la valeur la plus basse “ “
3.4.
Le four dispose de 5 niveaux différents pour poser les accessoires. Ces niveaux apparaissent gravés à l’entrée de la cavité.. Vous pouvez, si vous le souhaitez, acquérir des accessoires supplémentaires auprès de notre Service d’assistance technique officiel.
Sont disponibles en série certains des accessoires décrits ci-dessous :
ACCESSOIRES
Plateau pour pâtisserie
Plateau en aluminium idéal pour la pâtisserie.
Plateau standard
Pour tout type d’aliments.
Plateau profond
Le nouveau plateau profond convient pour la cuisson de plats contenant une grande quantité de sauces ou de liquides et est idéal pour la cuisson de gâteaux, d’aliments congelés et de gros morceaux de viande.
56
Page 57
Grille avec butoir sécurité antichute
Extractible jusqu’aux trois-quarts de son parcours, la nouvelle grille avec butoir de sécurité antichute reste stable, ce qui permet de retirer sans risques les aliments du four. De plus, elle est utilisable sur les 5 niveaux du four.
Cette grille peut recevoir tout récipient contenant des aliments à griller ou à gratiner. Elle peut également servir pour réaliser des grillades. Dans ce cas-là, nous vous recommandons de placer un plateau sous la grille pour récupérer le jus et éviter, de cette façon, de salir le four.
La grille doit être introduite dans les guides de niveau latéraux en disposant les butoirs vers le bas comme indiqué sur la figure.
Butoir
Plateau extractible. Accessibilité Totale
Grâce au nouveau "Plateau extractible. Accessibilité Totale ", la manipulation des aliments est plus pratique et facile car les plateaux peuvent glisser doucement, simplifiant au maximum leur manipulation.
Les plateaux sont complètement extractibles, offrant une accessibilité totale. De plus, ils sont stables, ce qui vous permet de travailler et de manipuler les aliments en toute sécurité, réduisant ainsi le risque de brûlures. Vous pourrez de cette façon retirer plus facilement les aliments du four.
Ce nouveau système d’extraction totale s’adapte aux 4 niveaux inférieurs du four, ce qui multiplie les possibilités de cuisson.
57
Page 58
Pour introduire les plateaux à l’intérieur du four :
1. Introduisez le " Plateau extractible. Accessibilité
Totale " dans les guides de niveau latéraux jusqu’au butoir en le levant légèrement pour sauver les butoirs. Les pivots ronds seront situés au fond.
2. Tirez au maximum les glissières télescopiques.
3. Coincez n’importe quel plateau entre les 4 butoirs
supérieurs des glissières télescopiques.
Vous pouvez également, si vous le souhaitez, placer sur l’ensemble " Plateau extractible " et plateau, la grille avec butoirs antichute mais avec les butoirs vers le haut.
4. Faites glisser l’ensemble dans le four.
Pour retirer les plateaux du four :
À la fin de la cuisson, faites glisser doucement l’ensemble vers l’extérieur, vous pourrez dès lors réaliser 2 opérations selon vos besoins :
a. Retirer uniquement le plateau du four.
b. Retirer l’ensemble du four. Pour cela, vous devrez lever légèrement le
" Plateau extractible. Accessibilité Totale" pour sauver les butoirs qui l’empê chent de tomber.
N’oubliez pas que l’ensemble " Plateau extractible. Accessibilité Totale", plateau et/ou grille avec butoir de sécurité antichute peut être utilisé sur les 4 niveaux inférieurs.
58
Page 59
3.5.
CONSEILS PRATIQUES ET TABLE DE CUISSON
a
Suggestions et conseils pratiques pour la cuisson
PROBLÈME
La pâtisserie ne monte pas assez
La pâtisserie ou les pièces rôties ne dorent pas
La pâtisserie ou les pièces rôties sont trop dorées
La pâtisserie ou les pièces rôties sont trop sèches
CAUSE POSSIBLE
•Sélection de fonction erronée
•Le four n’a pas été préchauffé suffisamment
•Température très basse
•Matériau du moule inapproprié
•Température trop élevée
•Le temps de cuisson est trop long par rapport à la température trop basse
SOLUTION
•Vérifiez que la fonction sélectionnée correspond à celle de la table de cuisson
•Vérifiez les recommandations relatives au préchauffage fournies dans la table de cuisson
•Vérifiez que la température sélectionnée correspond à celle de la table de cuisson,
si nécessaire augmentez
légèrement la température
•Utilisez uniquement des moules foncés
•Vérifiez que la température sélectionnée correspond à celle de la table de cuisson,
si nécessaire baissez-la
légèrement
•Vérifiez que la température sélectionnée correspond à celle de la table de cuisson
La pâtisserie ou les pièces rôties sont trop humides
•La pâte est trop liquide
59
•Vérifiez que la température sélectionnée correspond à celle de la table de cuisson,
si nécessaire augmentez-la
légèrement
•Préparez une pâte moins liquide
Page 60
b
Tables de cuisson
ALIMENT
PROGRAM. TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES
PRÉCHAU-POSITION
FFAGEALIMENT
VIANDES ET VOLAILLE
Veau 210oC 50-60 min Non 3,31 lb 410
Échine porc 220 3,31 lb 428
Poulet rôti 230 2,76 lb 446
Lapin rôti 210 2,64 lb 410
Agneau rôti 220 2,2 lb 428
Jambon 180 3,31 lb 356
Côte de porc 220 3,31 lb 428
Cuisses dinde 170 pavo (2) 338
Dinde 190 8,8 lb 374
o
F
o
C 50-60 min Non
o
F
o
C 50-60 min Non
o
F
o
C 25-35 min Non
o
F
o
C 40-50 min Non
o
F
o
C 85-95 min Non
o
F
o
C 30-40 min Non
o
F
o
C 40-50 min Non
o
F
o
C 115-125 min Non
o
F
DESSERTS
Flan 150
302
Gâteau 180
356
Poires au vin 240
464
Petits gâteaux 220
428
o
C 30-40 min Non
o
F
o
C 25-35 min Oui
o
F
o
C 50-60 min Non
o
C
o
C 8-12 min Non
o
F
60
Page 61
ALIMENT
PROGRAM TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES
POSITION
ALIMENT
PRÉCHAU-
FFAGE
ENTRANTES Y VERDURAS
Aubergines 220oC 12-16 min Oui farcies 428
Poivrons rouges 210 grillés 2,76 lb 410
Tomates 220 farcies (4) 428
Courgettes 200 farcies (2) 400
o
F
o
C 30-40 min Non
o
F
o
C 15-19 min Non
o
F
o
C 25-35 min Non
o
F
POISSONS ET FRUITS DE MER
Colin au 230 four 3,31 lb 446
Grosses crev. 240 au four 2,2 lb 464
Truites 250 2,2 lb 482
Thon 230 au four 446
Poissons 220 au four 2,2 lb 428
Saumon 250 au four (4) 482
Morue 220 au four 3,31 lb 428
o
C 7-9 min Oui
o
F
o
C 4 min Oui
o
F
o
C 9-11 min Oui
o
F
o
C 10-14 min Non
o
F
o
C 13-17 min Non
o
F
o
C 8-10 min Oui
o
F
o
C 7-9 min Oui
o
C
DIVERS
Pizza 220
428
Pain 220
428
Madeleines 210
410
o
C 18-22 min Oui
o
F
o
C 18-22 min Non
o
F
o
C 15-19 min Oui
o
F
61
Page 62
ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES
PRÉCHAU-POSITION
FFAGEALIMENT
VIANDES ET VOLAILLE
Veau 190oC 50-60 min Non 3,31 lb 374
Échine porc 200 3,31 lb 392
Poulet rôti 210 2,76 lb 410
Lapin rôti 230 2,64 lb 446
Agneau rôti 200 2,2 lb 392
Jambon 150 3,31 lb 302
Côte de porc 200 3,31 lb 392
Cuisses 150 dinde (2) 302
Dinde 170 8,8 lb 338
o
F
o
C 50-60 min Non
o
F
o
C 50-60 min Non
o
F
o
C 25-35 min Non
o
F
o
C 40-55 min Non
o
F
o
C 85-95 min Non
o
F
o
C 30-40 min Non
o
F
o
C 40-50 min Non
o
F
o
C 115-125 min Non
o
F
DESSERTS
Flan 150oC 30-40min Non
Gâteau 180
Poires au vin 220
Petits gâteaux 200
o
302
F
o
C 15-25min Non
o
356
F
o
C 50-60min Non
o
428
F
o
C 8-12min Non
o
392
F
DÉCONGÉLATION
Pour tout 75 type 165
o
C Non
o
F
d’aliments
62
Page 63
ALIMENT PROGRAM TEMPÉRATURE TEMPS ACCESSOIRES
PRÉCHAU-POSITION
FFAGEALIMENT
ENTRÉES ET LÉGUMES
Aubergines 200oC 12-16 min Oui farcies 392
Poivrons rouges 180 grillés 2,76 lb 356
Tomates 200 farcies (4) 392
Courgettes 180 farcies (2) 356
o
F
o
C 30-40 min Non
o
F
o
C 15-19 min Non
o
F
o
C 25-35 min Non
o
F
POISSONS ET FRUITS DE MER
Colin au 210oC 7-9 min Oui four 3,31 lb 410
Grosses crev. 220 au four 2,2 lb 428
Truites 240 2,2 lb 464
Thon 250 au four 482
Poissons 200 au four 2,2 lb 392
Saumon 240 au four (4) 464
Morue au 210 four 3,31 lb 410
o
F
o
C 4 min Oui
o
F
o
C 9-11 min Oui
o
F
o
C 10-14 min Non
o
F
o
C 13-17 min Oui
o
F
o
C 8-10 min Oui
o
F
o
C 7-9 min Oui
o
C
DIVERS
Pizza 200
392
Pain 200
392
Madeleines 220
428
o
C 18-22 min Non
o
F
o
C 18-22 min Non
o
F
o
C 13-17 min Oui
o
F
63
Page 64
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR
4.1.
4.1.1.
COMMENT NETTOYER...
L’extérieur du four
Fours avec façade en acier inoxydable:
Nettoyez l’extérieur du four avec de préférence de l’eau tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle. Nous vous recommandons de rincer abondamment. Séchez immédiatement avec un chiffon doux.
Si les tâches résistent, nous vous recommandons d’utiliser des produits spécifi ques pour acier inoxydable. Essayez le produit sur une petite surface avant de l’appliquer sur toute la surface. Suivez scrupuleusement les instructions du fabricant.
64
Page 65
4.1.2.
Afin de conserver plus longtemps l’esthétique de votre four, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur du four à chaque utilisation ; vous éviterez ainsi la formation de vapeurs et de mauvaises odeurs lors des cuissons suivantes.
a. Fours avec émail " Slide " :
b. Fours avec panneaux autonettoyants :
L’intérieur du four
Le nouvel émail " Slide " garantit une adhérence minimale des aliments sur les surfaces internes du four, ce qui facilite considérablement le nettoyage. Nettoyez l’intérieur du four lorsque celui-ci est tiède avec un peu de savon ou une solution d’eau et de vinaigre ; passez ensuite un chiffon doux propre pour sécher les parois internes.
Pour un nettoyage plus en profondeur ou si la saleté est particulièrement tenace, nous vous recommandons d’utiliser des produits nettoyants spéciaux pour fours, en suivant les instructions du fabricant. Utilisez ces produits uniquement lorsque le four est froid.
Sur les fours aux panneaux autonettoyants, la pla que arrière et les panneaux latéraux sont recouverts d’un émail autonettoyant qui élimine la graisse pendant que le four est en marche. Ces panneaux latéraux sont réversibles, ce qui permet de dupliquer la durée de vie du revêtement catalytique.
Parfois, les tâches les plus importantes ne disparaissent pas toute de suite et partent après plusieurs utilisations du four. Lorsque les éléments autonetto­yants du four ne sont pas suffisamment propres, une régénération est néces saire. Pour cela, procédez comme suit :
1. Retirez les accessoires et les récipients du four.
2. Nettoyez en profondeur les surfaces du four qui ne sont pas autonettoyantes.
3. Réglez la commande de sélection des fonctions de cuisson sur la position .
4. Réglez la température du four sur 500
5. Nous vous conseillons de prolonger cette opération de 30 à 60 minutes, selon
le degré de saleté des parties autonettoyantes.
6. Nettoyez les restes de sel des éléments autonettoyants avec une éponge
légèrement humide.
Les éléments autonettoyants du four sont maintenant totalement fonctionnels.
0
C.
65
Page 66
ATTENTION: ne nettoyez jamais la plaque arrière ni les panneaux latéraux avec des produits de nettoyage spécifiques pour fours.
Si vous souhaitez nettoyer les parois latérales internes du four, vous devrez enlever d’abord les grilles et les panneaux autonettoyants situés derrière (suivez les instructions fournies au paragraphe " 4.1.4. Comment nettoyer les grilles latérales ").
Nettoyez les parois latérales de l’intérieur du four lorsqu’il est encore tiède avec de l’eau chaude et du savon ; séchez-les ensuite avec soin à l’aide d’un chiffon doux.
Pour un nettoyage plus en profondeur ou si la saleté est particulièrement tenace, nous vous recommandons d’utiliser des produits nettoyants spéciaux pour fours, en suivant les instructions du fabricant. Utilisez ces produits uniquement lorsque le four est froid.
ATTENTION: en aucun cas vous ne devez appliquer ce produit sur les surfaces autonettoyantes du four.
Pour faciliter le nettoyage de l’intérieur du four :
Vous pouvez connecter la lampe. Pour cela : réglez la commande de sélection des températures sur la position " 0 " et la commande de sélection des fonctions de cuisson sur n’importe quelle fonction pour que la lampe s’allume.
Si vous souhaitez nettoyer la tulipe en verre qui protège la lampe du four : dévissez la tulipe de la lampe et nettoyez-la de préférence avec du liquide vaisselle.
Une fois nettoyée, replacez-la sur la lampe en suivant la procédure décrite.
66
Page 67
Modeles 5HA-196 X
Il est possible de retirer la porte du four facilement. Suivez scrupuleusement les étapes décrites ci-après :
Comment retirer la porte du four :
1. Ouvrez
complètement la porte.
3. Fermez la porte du four doucement jusqu’à sentir un butoir, agrippez
ensuite la porte des deux mains et sortez-la des fentes à charnière en tirant vers vous tout en continuant de fermer la porte. La porte est décrochée.
Comment monter la porte après nettoyage :
2. Soulevez le support
de charnière de chaque charnière.
1. Glissez les charnières dans les fentes
jusqu’à ce qu’elles soient accrochées, comme indiqué dans les figures.
2. Ouvrez complètement la porte et baissez les
supports de charnière jusqu’à ce qu’ils soient dans leur position originale. Le montage de la porte est terminé.
67
Page 68
Dans certains modèles, il est possible de rabattre le gril de la partie supérieure
du four. ATTENTION: le four doit être froid.
Comment rabattre le gril :
1. Soulevez la tige du
grill.
Comment remettre le gril à sa place après nettoyage :
1. Appuyez sur la baguette du gril vers le fond du four et remettez-le gril
dans son support.
4.1.3.
Faites tremper les accessoires après utilisation en utilisant pour cela un produit nettoyant d’usage courant. De cette façon, les restes d’aliments s’éliminent facilement à l’aide d’une éponge ou d’une brosse souple.
Les accessoires
2. Enfoncez-là jus
qu’au fond du four.
4.1.4.
Les grilles sont extractibles pour nettoyage. Pour cela, procédez comme suit:
Comment retirer les grilles:
Les grilles latérales
1. Appuyez sur la baguette supérieure de la
grille vers le bas afin de la décrocher du support du panneau latéral.
68
Page 69
2. Inclinez la grille comme indiqué sur la figure et
tirez-la vers l’extérieur pour l’enlever.
3. Si votre four est autonettoyant, décrochez le panneau situé derrière la
grille.
Nettoyez les grilles avec du liquide vaisselle. Pour éliminer la saleté la plus tenace, vous pouvez utiliser des éponges plus dures ou des brosses.
Comment remettre en place les grilles après nettoyage:
Insérez les grilles sur les parois latérales en suivant les étapes précédentes mais en sens inverse.
4.2.
En cas de panne, vous pouvez vous-même remplacer l’ampoule de la lampe qui sert à éclairer l’intérieur du four.Vous pouvez vous procurer des ampoules de rechange de 25 W et résistantes à une température de 6000F auprès du Service d’assistance technique officiel ou dans un point de vente spécialisé en électricité.. Pour changer l’ampoule procédez comme suit :
COMMENT REMPLACER LA LAMPE DU FOUR
1. Débranchez le four du réseau électrique. Si nécessaire, laissez le four refroidir.
2. Dévissez la tulipe de la lampe en tournant
vers la gauche.
3. Remplacez l’ampoule par une ampoule du
même type.
4. Remettez la tulipe en verre sur la lampe en suivant la procédure décrite.
5. Rebranchez le four au réseau électrique.
69
Page 70
5. LOCALISATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
L’apparition de petites anomalies n’implique pas nécessairement l’existence de pannes, par conséquent, celles-ci ne requièrent pas l’intervention du Service d’assistance technique.
Il s’agit la plupart du temps de petites anomalies faciles à réparer. Pour éviter une intervention inutile du service technique, vérifiez si l’anomalie ou l’erreur constatée est répertoriée dans le tableau ci-dessous:
70
Page 71
PROBLÈME
Le four NE fonctionne PAS. Les voyants sont éteints.
Le four NE fonctionne PAS
Le four émet une série de signaux sonores
CAUSES POSSIBLES
•Il n’y a pas d’alimentation électrique
•Le four n’est pas branché
•La commande de program­mation du temps de cuisson est réglée sur la position " 0 " ou
•Plusieurs causes possibles
SOLUTION
•Vérifiez l’état de l’installation électrique
•Branchez le four
•Réglez la commande sur position manuelle ou réglez le temps de cuisson souhaité
•Lisez attentivement le manuel d’utilisation du programmateur
Le four NE fonctionne PAS. Le symbole clignote
Le four NE fonctionne PAS. Le symbole clignote
Le four NE fonctionne PAS. Le symbole clignote
Le four NE fonctionne PAS. Le symbole est allumé
Le four fonctionne MAIS le symbole clignote
La lampe du four NE fonctionne PAS
De la fumée sort du four pendant la cuisson
Le four fait du bruit après la fin de la cuisson
Le verre intérieur de la porte du four est embué et humide.
•Le four est en marche depuis plusieurs heures et aucun bouton du temporisateur n’a été utilisé
•Coupure d’électricité, avec la commande de sélection des fonctions hors de la position"0"
•Four installé avec la commande de sélection des fonctions hors de la position "0"
Installation du four récente, ou coupure d’électricité, avec la commande de sélection des fonctions hors de la position "0"
Le temps programmé de cuisson est terminé
Four bloqué avec commande de sélection des fonctions de cuisson sur la position "0"
Le temps assigné au signal sonore du four est terminé
•La lampe est hors service
•Le four n’est pas branché ou le différentiel de son installation est hors service
•Température du four trop élevée
•Four gras
Le ventilateur du four fonctionne (y compris lorsque le four est éteint), pour faire baisser la température ambiante
Un des accessoires (grille, plateau) est en contact avec le verre
•Réglez la commande de sélection des fonctions de cuisson sur la position "0"
•Réglez la commande de sélection des fonctions de cuisson sur la position "0" et réglez l’heure
Mettez l’horloge à l’heure et vous pourrez faire fonctionner le four
Réglez les commandes de sélection des fonctions de cuisson et de température sur "0"
Débloquez le temporisateur, selon les indications fournies au paragraphe "Blocage de sécurité pour enfants" du manuel d’utilisation du programmateur
Appuyez sur n’importe quel bouton
•Remplacez l’ampoule
•Branchez le four ou vérifiez le différentiel.
•Baissez la température du four
•Nettoyez le four
C’est tout à fait normal
Évitez le contact de l’accessoire avec le verre en l’introduisant davantage à l’intérieur du four
71
Page 72
6. CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
Préchauffez le four uniquement si la recette ou la table de cuisson l’indique.
Utilisez de préférence des moules à pâtisserie de couleur foncée, de préférence émaillés noirs, car ces matériaux absorbent particulièrement bien la chaleur.
Si vous souhaitez préparer plusieurs gâteaux, nous vous conseillons de le faire de façon successive. Les temps de cuisson du deuxième gâteau seront moins longs car le four est déjà chaud. Vous pouvez également préparer simultanément deux gâteaux dans des moules rectangulaires, en les plaçant l’un contre l’autre.
Si les temps de cuisson sont longs, vous pouvez arrêter le four 5 ou 10 minutes avant que le temps de cuisson prévu ne finisse, profitant ainsi de la chaleur rési duelle pour terminer de préparer le plat.
Si votre four dispose de la fonction de cuisson " Gril doux " , utilisez-la pour préparer des aliments au gril en petites quantités, en plaçant pour cela les aliments sur la partie centrale du plateau ou de la grille.
72
Page 73
7. PROGRAMMATEUR DIGITAL DE MARCHE/ARRÊT
1. Bouton de sélection des fonctions du programmateur
2. Bouton “+”
3. Bouton “-“
4. Symbole de l’arrêt automatique
5. Symbole de la durée de la cuisson
6. Symbole indicateur de fin de cuisson
7. Symbole du signal sonore
8. Symbole du réglage de l’heure
9. Écran
10. Symbole indicateur de four NET Comp@tible
11. Symbole indicateur de verrouillage sécurité pour enfants
Note:Heure militar
Boutons de réglage du temps
}
73
Page 74
7.1. HORLOGE
Si vous branchez le four au réseau électrique ou en cas de coupure d’électricité, le symbole clignote si la commande de sélection des fonctions de cuisson est réglée sur “0”. Dans le cas contraire, positionnez-la sur “0” et suivez la procédure décrite pour le réglage de l’heure.
INCORRECT CORRECT
Pour régler l’heure:
1. Appuyez sur le bouton . Le symbole commence à clignoter.
2. Réglez l’heure en appuyant sur les boutons et/ou .
Exemple: heure actuelle 12:30.
Le symbole s’éteint au bout de quelques secondes et l’écran affiche l’heure fixée. L’appareil est prêt à être utilisé.
74
Page 75
7.2. FONCTIONS DE TEMPS
a
Cette fonction permet au four de s’arrêter automatiquement à la fin du temps de cuisson préalablement programmé.
Pour régler la durée de la cuisson:
1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température..
2. Appuyez sur le bouton . Le symbole commence à clignoter.
3. Réglez le temps souhaité en appuyant sur les boutons et/ou
“Durée de la cuisson”
(10 heures maximum).
Exemple: je souhaite programmer un temps de cuisson de 45 minutes.
Au bout de quelques secondes la fonction est activée, le four commence à fonctionner, le symbole reste allumé et l’écran affiche les minutes qui restent avant la fin de la cuisson.
Si vous souhaitez visualiser l’heure, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le symbole clignote, l’écran affiche l’heure actuelle pendant quelques secondes et affiche ensuite les minutes qui restent avant la fin de la cuisson.
75
Page 76
À la fin du temps programmé, le four s’arrête automatiquement et commence à émettre une série de signaux sonores pendant 60 secondes alors que le symbole clignote. Au bout des 60 secondes, le signal sonore s’arrête mais le symbole continue de clignoter. Pour que celui-ci arrête de clignoter, appuyez sur n’importe quel bouton.
Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant les 60 secondes, appuyez sur n’importe quel bouton. ATTENTION: avec cette action, le four passe automatiquement en fonctionnement manuel et continue de fonctionner. Par conséquent, si vous souhaitez arrêter la cuisson, pensez à remettre les commandes de sélection des fonctions et des températures sur “0”.
Pour modifier le temps de cuisson:
Appuyez sur le bouton . Le symbole se met à clignoter. Changez le temps de cuisson en appuyant sur les boutons et/ou .
Pour annuler le temps de cuisson:
1. Appuyez sur le bouton . Le symbole commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’écran affiche “0:00”. Le symbole
s’éteint au bout de quelques secondes et l’écran affiche l’heure actuelle. La fonction de temps de cuisson est annulée.
b
Avec cette fonction, vous pouvez régler votre four pour qu’il s’arrête automatiquement à une heure donnée. La fonction “fin de la cuisson” s’utilise simultanément avec la fonction “durée de la cuisson” pour que le four se mette en marche et s’éteigne automatiquement après avoir fonctionné le temps voulu.
Pour régler l’heure de fin de cuisson:
1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température.
2. Après avoir réglé la durée de la cuisson, appu
“Fin de la cuisson”
yez sur le bouton . Le symbole se met à clignoter.
Exemple: heure actuelle 12:30, durée du temps de cuisson réglée préalablement à 45 minutes.
76
Page 77
3. Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson s’arrête en appuyant sur
les boutons et/ou .
Exemple : je veux que la cuisson finisse à 14:30. Après quelques secondes, la fonction est activée, le four commence à fonctionner selon les réglages réalisés.
Une fois que le four commence à fonctionner, l’écran affiche le temps restant pour la fin de la cuisson. Si vous souhaitez voir l’heure, appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le symbole clignote. L’écran affiche l’heure actuelle pendant quelques secondes et ensuite le temps de cuisson restant.
À la fin du temps programmé, le four s’arrête automatiquement et commence à émettre une série de signaux sonores pendant que le symbole clignote. Pour l’éteindre, appuyez sur n’importe quel bouton. ATTENTION: avec cette action, le four passe automatiquement en fonctionnement manuel et continue de fonctionner.. Par conséquent, si vous souhaitez arrêter la cuisson, pensez à remettre les commandes de sélection des fonctions et des températures sur “0”.
Pour modifier l’heure de fin de cuisson:
Appuyez sur le bouton . Le symbole se met à clignoter. Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson s’arrête en appuyant sur les boutons et/ou .
Pour annuler l’heure de fin de cuisson:
1. Appuyez sur le bouton . Le symbole commence à clignoter. L’écran affi
che l’heure à laquelle la cuisson doit terminer.
2. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’heure indiquée sur l’écran ne dimi
nue plus ; il s’agira de l’heure actuelle plus le temps réglé précédemment. La fonction fin de cuisson a été annulée mais le four commence à fonctionner selon les réglages de durée de la cuisson.
c
Cette fonction permet de réaliser un compte à rebours. Elle fonctionne aussi bien avec le four allumé qu’éteint car elle n’a aucune influence sur l’arrêt de l’appareil. Par conséquent, vous pourrez l’utiliser tant pour les opérations de cuisson que pour toute autre activité.
“Signal sonore”
77
Page 78
Pour régler le signal sonore:
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le symbole clignote.
2. Réglez le temps souhaité en appuyant sur les boutons et/ou .
Exemple : je souhaite être averti dans 45 minutes. Au bout de quelques secondes, la fonction est activée, le symbole s’allume et l’écran revient à la situation antérieure.
Au bout du temps programmé, le four émet une série de signaux sonores pendant 60 secondes alors que le symbole clignote. Au bout des 60 secondes, le signal sonore s’arrête mais le symbole continue de clignoter. Pour que celui-ci arrête de clignoter, appuyez sur n’importe quel bouton.
Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant les 60 secondes, appuyez sur n’importe quel bouton. ATTENTION: si le four est en marche, n’oubliez pas que cette action n’éteint pas le four. Par conséquent, si vous souhaitez arrêter la cuisson, pensez à remettre les commandes de sélection des fonctions et des températures sur “0”.
Pour modifier le temps sélectionné dans le signal sonore, suivez la procédure décrite pour régler le signal sonore.
Pour annuler le signal sonore:
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le symbole clignote.
2. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’écran affiche “0:00”. Le symbole
s’éteint au bout de quelques secondes et l’écran revient à la situation antérieure. La fonction du signal sonore est annulée.
78
Page 79
d
Si vous souhaitez annuler toutes les fonctions de temps préalablement activées, appuyez pendant quelques secondes sur le bouton . Les symboles correspondant à ces fonctions s’éteindront pour indiquer qu’elles ont été désactivées.
Si le four est en marche, il continuera de fonctionner en mode manuel après annulation de ces fonctions ; si vous souhaitez l’éteindre, réglez la commande de sélection des fonctions de cuisson sur la position “0”.
ATTENTION: l’arrêt du four en réglant la commande de sélection des fonctions de cuisson sur la position “0” entraîne l’annulation de toutes les fonctions sauf celle de la fonction “Signal sonore” car celle-ci fonctionne aussi bien avec le four allumé qu’éteint.
“Annulation des fonctions de temps”
7.3. FONCTIONS DE SÉCURITÉ
a
Si vous n’avez appuyé sur aucun bouton du programmateur après quelques heures de fonctionnement du four, le four s’arrête automatiquement pour des raisons de sécurité. Après l’arrêt, le four émet un signal sonore d’erreur et le symbole commence à clignoter.
Pour désactiver l’avertissement d’arrêt automatique, réglez la commande de sélection des fonctions de cuisson sur la position “0” et le symbole cessera de clignoter.
b
Vous pourrez bloquer le programmateur du four pour qu’aucun enfant ne puisse le manipuler.
“Arrêt automatique”
“Blocage de sécurité pour les enfants”
79
Page 80
Pour activer le blocage du programmateur:
Appuyez simultanément sur les boutons et pendant quelques secondes jusqu’à ce que le symbole s’allume de façon permanente. Le programmateur du four sera alors bloqué.
Si, au moment de bloquer le programmateur, la commande de sélection des fonctions de cuisson est sur la position « 0 », le four ne peut pas se mettre en marche. Si, au contraire, le four est en cours de fonctionnement, vous pouvez modifier la fonction de cuisson choisie et régler la température, mais vous ne pouvez effectuer aucune action sur le programmateur.
Pour débloquer le programmateur:
Appuyez simultanément sur les boutons et pendant quelques secondes jusqu’à ce que le symbole s’éteigne. Toutes les fonctions du programmateur seront habilitées.
80
Page 81
7.4. SIGNAUX SONORES ÉMIS PAR LE PROGRAMMATEUR
Vous avez la possibilité de désactiver les signaux sonores d’erreur, de sélection et d’acceptation émis par le programmateur. Pour cela, procédez comme suit :
Pour désactiver les signaux sonores:
Appuyez sur le bouton et, tout en le maintenant appuyé, appuyez sur le bouton pendant quelques secondes. Ces signaux sont désactivés.
Pour activer les signaux sonores :
Appuyez sur le bouton et, tout en le maintenant appuyé, appuyez sur le bouton pendant quelques secondes. Les signaux sonores sont de nouveau activés.
81
Page 82
82
Page 83
HORNOS
ÍNDICE
2.1.
SALUDO
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2. INSTALACIÓN y MONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.1. Desembalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
2.2. Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
3. USO DEL HORNO y CONSEJOS PRÁCTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
3.1. Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3.2. Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
3.3. Funcionamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
3.4. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
3.5. Consejos prácticos y tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
4. LIMPIEZA y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
4.1. Cómo limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
4.1.1. El exterior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
4.1.2. El interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
4.1.3. Los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
4.1.4. Las rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
4.2. Cómo cambiar la lámpara de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
5. LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
6. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
7. PROGRAMADOR DIGITAL DE MARCHA-PARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
7.1. Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
7.2. Funciones de Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
7.3. Funciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
7.4. Señales acústicas emitidas por el programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Page 84
84
Page 85
SALUDO
Estimado cliente,
Usted ha adquirido un horno FAGOR y queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros.
FAGOR pone a su disposición una nueva generación de electrodomésticos que contribuyen a mejorar su calidad de vida gracias a su gama de productos innovadores, fáciles de usar y respetuosos con el medio ambiente.
La gama de productos FAGOR le ofrece una amplia selección de placas de cocina, campanas extractoras, microondas, lavavajillas, lavadoras y frigoríficos que podrá combinar con su nuevo horno.
Antes de emplear el horno le recomendamos que lea detenidamente los manuales de uso. En ellos usted podrá encontrar toda la información necesaria para poder utilizar al completo su nuevo horno FAGOR. Ponga especial atención a los consejos de seguridad y a los referidos al correcto manejo y cuidado del horno.
Al mismo tiempo, le recomendamos que conserve estos manuales ya que podrá utilizarlos en el futuro para realizar cualquier consulta que le pueda surgir. En caso de entregar el aparato a otra persona adjunte dichos manuales.
Reciba un cordial saludo como Cliente de FAGOR.
FAGOR America Inc.
85
Page 86
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor diseñado para ser un aparato seguro y confi able. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán el riesgo de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones. Al utilizar aparatos de cocina, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra correctamente por un técnico calificado. Conecte sólo a una toma de corriente con conexión a tierra. Consulte las instrucciones de preparación y conexión eléctrica en las instrucciones de instalación.
• Sólo un técnico calificado debe dar el servicio a este aparato. Contacte al centro de servicio autorizado más cercano para la inspección, reparación o ajustes.
• No repare o reemplace ninguna parte del horno a menos que fue recomendado
camente. Solicite servicio en un centro de servicio autorizado.
• No opere esta unidad si no funciona bien o si fue dañada hasta que un técnico de servicio autorizado la haya revisado.
• Instale o ponga este aparato sólo de acuerdo con las instrucciones de instalación.
• Utilice este horno sólo para el uso indicado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, contacte al fabricante.
• No tape u obstruya ninguna abertura en este aparato.
• Use este aparato sólo para el uso indicado como se describe en este manual. No use químicos corrosivos, vapores, inflamables o productos no alimenticios en este aparato. Este tipo de horno está diseñado específi camente para calentar o cocinar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. El uso de químicos corrosivos cuando calienta o limpia el horno dañará el aparato.
• En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE AL PISO Y DÉSE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar las llamas.
86
Page 87
Este horno está diseñado para uso residencial sólo. No está aprobado para el uso en exteriores.
CON RESPECTO A PÁJAROS
Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles.Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de la cocina. Durante la autolimpieza, se liberan humos que pueden ser nocivos para los pájaros. Otros vapores de la cocina, como el sobrecalentar margarina y aceites para cocinar pueden ser nocivos también.
• No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del horno.
• No almacene cosas de interés para los niños arriba del horno. Cuando los niños se suben al aparato para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
Para reducir el riesgo de un fuego dentro del horno:
1. No guarde materiales inflamables dentro o cerca del horno
2. No use agua con un incendio de grasa. Apague el fuego con un extinguidor químico de polvo o tipo espumar.
3. Tenga disponible un extinguidor de fuego apropiado, a la mano, altamente visible cerca de cualquier aparato de cocina. Sepa cómo usarlo.
4. No recueza los alimentos. Vigile el horno bien cuando utiliza cosas de papel o plástico u otros materiales combustibles dentro del horno.
5. No utilice el horno para almacenar cosas. Nunca deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando no se usa.
6. En caso que se enciendan materiales dentro del horno, mantenga cerrada la puerta. Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del cortacircuito.
7. No obstruya los ductos de ventilación del horno.
8. Asegúrese que funcione el ventilador cuando opera el horno. En caso contrario no use el horno. Llame a un centro de servicio autorizado.
9. Nunca utilice el horno para calentar una habitación. Esto puede dañar las partes del horno.
10. Use ropa apropiada por cuestión de seguridad. Nunca use prendas sueltas o los que tengan mangas largas mientras que utiliza este aparato.
87
Page 88
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Recoja el cabello largo.
• Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de un color oscuro. Las superficies internas de un horno pueden estar suficientemente calientes para causar quemaduras.
• Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales inflamables tengan contacto con los elementos de calentamiento o con la superficie interna del horno hasta que se hayan enfriado.
• La moldura en la parte superior y los costados de la puerta del horno puede calentarse suficientemente para causar quemaduras.
• Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Abra la puerta ligeramente para dejar escapar el aire o vapor caliente antes de sacar los alimentos.
• No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumulada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones.
• Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar deseado cuando el horno está frío. Cuando deba mover una rejilla mientras que el horno esté caliente, evite el contacto de la agarradera de la olla con los elementos calientes.
Siempre use agarraderas secas para las ollas. Las agarraderas mojadas o húmedas sobre superficies calientes pueden causar quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las agarraderas con los elementos calientes No use una toalla u otro trapo estorboso.
88
Page 89
2. INSTALACIÓN Y MONTAJE
2.1.
1. Corte el plástico termorretráctil que cubre el embalaje.
2. Retire cuidadosamente todos los elementos de protección del horno: tapa
Le recomendamos que siga los consejos facilitados en el apartado “6. Nota Ecológica” en lo que a conservación del medio ambiente se refiere.
2.2.
a
1. Las medidas del mueble en el que se va a
DESEMBALADO
superior, cantoneras laterales y base de poliestireno.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Hornos Independientes 5HA-196 X
encastrar el horno han de ser las de las figuras, según sea mueble alto o bajo.
-Figura 1-
89
Page 90
b
Hornos Independientes 5HA-200 LX 5HA-200 RX
IMPORTANTE:
-Para instalar el horno deberá tener en cuenta las medidas de la fig.1 ó 2
-Una vez introducido el horno en el hueco, amarrar con dos tornillos "A" s/ figura.
-No colgarse de la puerta cuando está abierta.
90
Page 91
2. En la parte posterior del horno encontrará la manguera “A” a través de la cual se
realiza la conexión eléctrica de la siguiente manera:
Color hilo Horno Color hilo Vivienda
Negro
Blanco
Verde/Amarillo
Blanco (Neutral) y Verde/Cobre
Negro (L1)
Rojo (L2)
(Tierra)
ATENCIÓN: Antes de realizar la conexión compruebe lo siguiente:
• que la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa de características B,
figura 2.
• que la red eléctrica a la que debe conectarse el horno tenga suficiente potencia en relación a la potencia máxima que absorbe el horno y que se indica en la placa de características.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Modelo Voltios Watios Amperios
5HA-196 X
240 3,6 KW 155HA-200 LX
5HA-200 RX
3. Una vez enchufado, introduzca el horno en el hueco, teniendo especial cuidado
de no dejar el cable sobrante en la parte superior del horno.
4. Se deberá colocar un interruptor para desconectar el horno en un lugar lo más
accesible posible, con un mínimo de 3 mm entre contactos.
5. Sujete el horno al mueble con los 2 tornillos que encontrará en la bolsa de
accesorios del horno.
B
-Figura 2-
6. En caso de que el mando selector de funciones de cocinado no esté en la
posición “0” sitúelo en “0” y ponga su horno en hora.
91
Page 92
3. USO DEL HORNO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
3.1.
ANTES DEL PRIMER USO
Ajuste de Hora
En caso de que el programador de su nuevo horno incorpore reloj, le recomendamos que lo ponga en hora tras conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico.
Limpieza Previa
Antes de utilizar su nuevo horno por primera vez caliéntelo en vacío durante 30 minutos aproximadamente, con la puerta cerrada. Ajuste el mando selector de funciones de cocinado en la posición y ajuste una temperatura de 500 Asegúrese de haber despegado cualquier posible etiqueta o plástico protector.
Al principio puede desprender un olor particular. Así mismo, quizás constate una emanación de humo. Todo ello es normal. De esta forma eliminará del interior del horno posibles restos de grasa del proceso de fabricación. Una vez el horno se haya enfriado límpielo siguiendo las instrucciones facilitadas en el apartado “4. Limpieza y Mantenimiento”.
Antes de utilizar por primera vez los accesorios que incorpora su nuevo horno, límpielos con agua, un poco de jabón y una bayeta.
0
F.
92
Page 93
3.2.
DESCRIPCIÓN GENERAL
1. Mando Selector de Funciones
2. Mando Selector de Temperatura
3. Programador
1 23
a
Su horno dispone de diferentes funciones de cocinado. A través del mando selector de funciones de cocinado usted podrá seleccionar en cada momento la función de cocinado más idónea para la preparación del alimento.
Si su horno dispone de mandos ocultables, el mando selector de funciones de cocinado podrá ser girado indistintamente hacia izquierda o derecha. Estos mandos se pueden ocultar y extraer en cualquier posición simplemente con la acción de pulsarlos.
Mando Selector de Funciones de Cocinado
*Diferente número de funciones según modelo.
93
Page 94
A continuación lea únicamente la descripción de aquellas funciones cuyos símbolos coincidan con los de su mando selector de funciones:
Calor Tradicional: Con esta función, el calor llega desde la parte superior e infe­rior, calentando al estilo de siempre.
Grill Sua
ve o Grill Suave con asador rotativo: Se conecta únicamente la
parte central de la resistencia del grill, permitiendo así gratinar ahorrando energía, platos de pequeño tamaño.Coloque los alimentos en la parte central de la parrilla. (Más asador rotativo según modelo)
Grill Fuer
te: La acción del grill cubre toda la superficie de la bandeja permitiendo
así gratinar grandes bandejas o diversos alimentos a la vez. Programa indicado para cocinar los mismos alimentos que con el grill suave pero abarcando toda la superficie de la bandeja. Muy apropiado para todo tipo de gratinados.
Grill Fuer
te Ventilado: Programa especial que permite gratinar repartiendo el
calor de forma uniforme con un ventilador. Ideal para realizar al grill asados de gran tamaño. De este modo los asados de carne adquieren un color dorado en toda su superficie.
Tradicional Ventilado: El calor llega desde la parte superior e inferior del
Calor
horno y el ventilador reparte uniformemente la temperatura. Pueden cocinarse al mismo tiempo diferentes platos a varios niveles sin que se mezclen sabores ni olores.
Descong
elación: Calienta todas las resistencias a una temperatura muy baja, de
esta forma se consigue una uniforme y rápida descongelación de los alimentos. La función “Descongelación” se puede realizar con cualquier tipo de alimento congelado.
Turbo Plus: El horno es calentado por la resistencia circular situada en la parte posterior. El ventilador hace circular el aire caliente dentro del horno repartiendo el calor más uniformemente. Ideal para trabajar con diferentes bandejas en varias alturas.
: El fuerte calor intensivo que llega desde la zona inferior y el ventilador que
Pizza
reparte uniformemente la temperatura, hacen que las pizzas adquieran una base especialmente crujiente.
Celeris:
Indicada para aquellos platos que requieren un precalentamiento del horno. Mediante esta función el horno alcanza la temperatura ajustada en el mínimo de tiempo posible. Una vez el horno ha alcanzado la temperatura ajustada el piloto de termostato se apaga, indicando que el horno está listo para pasar a cualquier otra función de cocinado.
94
Page 95
El piloto indicador de encendido general se encenderá siempre que se seleccione una función de cocinado.
b
A través del mando selector de temperatura usted podrá ajustar en cada momento la temperatura de cocinado más idonea para la preparación del alimento. El mando se girará a la derecha desde 1000F hasta 5000F.
El piloto de termostato se apagará al alcanzar la temperatura ajustada y se encenderá y apagará a lo largo del cocinado para mantener la temperatura.
3.3.
Para poner su horno en marcha, debe seguir los siguientes pasos:
1. Introduzca el alimento en el horno, en la bandeja
Mando Selector de Temperatura
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
y escalón recomendado en las tablas de cocción.
5
4
3
2
1
2. Seleccione una función de cocinado mediante el
mando selector de funciones (ver tablas). Por ejemplo:
3. Ajuste una temperatura mediante el mando
selector de temperatura o siguiendo las instruccio­nes facilitadas en el manual de funcionamiento del programador. (ver tablas). Por ejemplo:400
0
F
95
Page 96
4. Utilice el programador en la forma que usted desee, siga las instrucciones
facilitadas en el manual de uso del mismo.
5. Cuando finalice el cocinado, no olvide llevar el mando selector de funciones
a la posición “0” y el mando selector de temperatura a la posición más baja “ “.
3.4.
El horno posee 5 niveles distintos para colocar accesorios, estos niveles aparecerán grabados en la entrada de la cavidad. Si lo desea podrá adquirir accesorios adicionales solicitándolos en nuestro Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Usted dispondrá de serie de alguno de los accesorios descritos a continuación:
ACCESORIOS
Bandeja de Repostería
Bandeja de aluminio ideal para repostería.
Bandeja Estándar
Para todo tipo de alimentos.
Bandeja Profunda
La nueva bandeja profunda está indicada para cocinar platos con gran cantidad de salsas o líquidos, ideal para preparar pasteles jugosos, alimentos congelados y grandes piezas de asado.
96
Page 97
Parrilla con Topes de Seguridad Antivuelco
La nueva parrilla con tope de seguridad antivuelco se puede extraer de su alojamiento hasta aproxima­damente tres cuartas partes de su recorrido sin que se vuelque.
De esta manera, usted podrá retirar con facilidad los alimentos del interior del horno. Además, le ofrece la posibilidad de usarla en cualquiera de los 5 niveles que posee el horno.
Esta parrilla puede utilizarse para soportar cualquier recipiente que contenga alimentos para asar o gratinar. Se utiliza también para realizar asados a la parrilla colocando los alimentos directamente sobre ella. En ese caso, le recomendamos que coloque una bandeja debajo de la parrilla para que recoja los jugos que desprenda la carne. De esta forma su horno se mantendrá limpio.
La parrilla se ha de introducir el las rejillas laterales con los topes hacia abajo, tal y como indica la figura.
Gancho
Bandeja extraible, Accesibilidad Total
Con la nueva “Bandeja extraible, Accesibilidad Total” la manipulación de los alimentos resulta más cómoda y sencilla gracias a un estudiado diseño que permite que las bandejas puedan deslizarse suavemente, facilitando al máximo su manipulación.
Las bandejas se pueden extraer completamente de su alojamiento, ofreciéndole una accesibilidad total. Además se mantienen totalmente estables, para que usted trabaje y manipule con total seguridad, reduciendo así el riesgo de quemaduras. De esta manera, usted podrá retirar con mayor facilidad los alimentos del interior del horno.
Este nuevo sistema de extracción total puede colocarse en cualquiera de los 4 niveles inferiores del horno, lo que multiplica aún más la posibilidad de cocinado.
97
Page 98
Para introducir las bandejas en el interior del horno:
1. Introduzca la “Bandeja extraible, Accesibilidad
Total” en las rejillas laterales hasta que haga tope, para ello tendrá que levantarla levemente para salvar los topes. Tenga en cuenta que al fondo irán los pivotes redondos.
2. Seguidamente extraiga al máximo las guías
telescópicas.
3. A continuación encaje cualquiera de las bandejas
entre los 4 topes superiores de las guías telescópicas.
Si lo desea también podrá introducir sobre el conjunto de “Bandeja extraible” y bandeja, la parrilla con topes antivuelco pero con los topes hacia arriba.
4. Introduzca por completo el conjunto en el interior
del horno.
Para extraer las bandejas del interior del horno:
Una vez finalizado el cocinado, deslice suavemente el conjunto hacia el exterior, una vez allí podrá realizar 2 operaciones según desee:
a. Extraer únicamente la bandeja del interior del horno.
b. Extraer todo el conjunto del interior del horno. Para ello tendrá que levantar
levemente la “Bandeja extraible” para salvar los topes que hacen que no se pueda caer.
Recuerde que el conjunto de “Bandeja extraible”, bandeja y/o parrilla con topes de seguridad antivuelco se podrá poner en cualquiera de los 4 niveles inferiores.
98
Page 99
3.5.
CONSEJOS PRÁCTICOS Y TABLA DE COCCIÓN
a
Sugerencias y Consejos prácticos para el Horneado
La repostería no sube lo suficiente
La repostería o el asado quedan muy claros
La repostería o el asado quedan muy oscuros
La repostería o el asado quedan muy secos
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
•Selección de función errónea
•El horno no se ha precalentado lo suficiente
•Temperatura muy baja
•Material de molde inadecuado
•Temperatura muy alta
•El tiempo de horneado es muy largo, por haber seleccionado una temperatura muy baja
SOLUCIÓN
•Compruebe la función seleccionada con la temperatura de la tabla
•Compruebe la recomenda­ción de precalentamiento de la tabla
•Compruebe la temperatura seleccionada con la tempe­ratura de la tabla, si es necesario auméntela ligeramente.
•Utilice unicamente moldes oscuros
•Compruebe la temperatura seleccionada con la tempe­ratura de la tabla, si es necesario redúzcala ligera mente
•Compruebe la temperatura seleccionada con la tempe­ratura de la tabla
La repostería o el asado quedan muy húmedos
•Demasiado líquido en la masa
99
•Compruebe la temperatura seleccionada con la tempe­ratura de la tabla, si es necesario auméntela ligeramente
•Prepare la masa con menos líquido
Page 100
b
Tablas de Cocción
ALIMENTO
PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO ACCESORIOS
PRECALEN-POSICIÓN
TAMIENTOALIMENTO
CARNES Y AVES
Ternera 210oC 50-60 min No 3,31 lb 410
Lomo cerdo 220 3,31 lb 428
Pollo asado 230 2,76 lb 446
Conejo asado 210 2,64 lb 410
Cordero asado 220 2,2 lb 428
Pernil cerdo 180 3,31 lb 356
Costilla cerdo 220 3,31 lb 428
Muslos 170 pavo (2) 338
Pavo 190 8,8 lb 374
o
F
o
C 50-60 min No
o
F
o
C 50-60 min No
o
F
o
C 25-35 min No
o
F
o
C 40-50 min No
o
F
o
C 85-95 min No
o
F
o
C 30-40 min No
o
F
o
C 40-50 min No
o
F
o
C 115-125 min No
o
F
POSTRES
Flan 150
302
Bizcocho 180
356
Peras al 240 vino 464
Pastelitos 220
428
o
C 30-40 min No
o
F
o
C 25-35 min Si
o
F
o
C 50-60 min No
o
F
o
C 8-12 min No
o
F
100
Loading...