né altrimenti copiata, in qualsiasi formato e con qualsiasi mezzo, sia esso elettronico,
meccanico o tramite fotocopia, senza il preventivo consenso scritto di FAAC S.p.A.
Tutti i nomi e i marchi citati sono di proprietà dei rispettivi fabbricanti.
I clienti possono effettuare copie per esclusivo utilizzo proprio.
Questo manuale è stato pubblicato nel 2015.
copied in any other way, in any format and with any means, be it electronic, mechanical
or by photocopying, without prior written authorisation by FAAC S.p.A.
All names and trademarks mentioned are the property of their respective manufacturers.
Customers may make copies exclusively for their own use.
This manual was published in 2015.
ni copiée, sous tout format et avec tout moyen, qu’il soit électronique, mécanique ou
par photocopie, sans le consentement écrit préalable de FAAC S.p.A.
Tous les noms et les marques cités sont la propriété de leurs fabricants respectifs.
Les clients peuvent faire des copies pour leur usage exclusif.
Ce manuel a été publié en 2015.
oder sonst auf eine beliebige Art in einem beliebigen Format und mit beliebigen
Mitteln kopiert werden, weder mit elektronischen, noch mechanischen oder durch
Fotokopieren, ohne die Genehmigung von FAAC S.p.A.
Alle erwähnten Namen und Marken sind Eigentum der jeweiligen Hersteller.
Die Kunden dürfen nur für den Eigengebrauch Kopien anfertigen.
Dieses Handbuch wurde 2015 veröffentlicht.
ninguna parte de este manual, con medios mecánicos o mediante fotocopia, sin el
permiso previo por escrito de FAAC S.p.A.
Todos los nombre y las marcas citadas son de propiedad de los respectivos fabricantes.
Los clientes pueden realizar copias para su uso exclusivo.
Este manual se ha publicado en 2015.
gemaakt of op andere wijze gekopieerd worden, in om het even welke vorm en met geen
enkel middel, noch elektronisch, mechanisch of via fotokopiëren, zonder schrfitelijke
toestemming vooraf van FAAC S.p.A.
Alle vermelde namen en merken zijn eigendom van de respectievelijke fabrikanten.
De klanten mogen kopieën maken die enkel voor eigen gebruik bestemd zijn.
Dez handleiding werd in 2015 gepubliceerd.
is built to be integrated into a machine or to be assembled with other machinery to create a machine under the provisions of
Directive 2006/42/EC
conforms to the essential safety requirements of the following EEC directives
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
and also declares that it is prohibited to put into service the machinery until the machine in which it will be integrated or of which
it will become a component has been identi ed and declared as conforming to the conditions of Directive 2006/42/EEC and
subsequent amendments.
(DIRECTIVE 2006/42/EC)
Bologna, 01
ENGLISH
CEO
A. Marcellan
st
January 2015
WARNINGS FOR THE INSTALLER
1. ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read
all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the
product could cause serious harm to people.
2. Carefully read the instructions before beginning to install the product.
3. Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of
children as such materials are potential sources of danger.
4. Store these instructions for future reference.
5. This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise
the good condition/operation of the product and/or be a source of danger.
6. FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for
Translation of the original instructions
which the automated system was intended.
7. Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of
inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.
8. FAAC is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation
that may occur during use.
9. Installation must be performed in compliance with current Standards.
10. Before attempting any job on the system, cut out electrical power.
11. The mains power supply of the automated system must be fitted with an
all-pole switch with contact opening distance of 3 mm or greater. Use of a
6A thermal breaker with all-pole circuit break is recommended.
12. Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted
upstream of the system.
13. Make sure that the earthing system is perfectly constructed and connect
metal parts of the closure to it.
GENERAL SAFETY OBLIGATIONS
14. The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety
device consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold
must be checked as specified in the Standards indicated at point 10.
15. The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against
mechanical movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
16. Use of at least one indicator-light (i.e. flashing lamp incorporated in the
bollard head) is recommended for every system, as well as a warning sign
adequately secured.
17. FAAC declines all liability as concerns safety and efficient operation of the
automated system, if system components not produced by FAAC are used.
18. For maintenance, strictly use original parts by FAAC.
19. Do not in any way modify the components of the automated system.
20. The installer shall supply the user with the necessary information for the
manual operation of the system in the event of emergency.
21. Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
22. Keep remote controls or other pulse generators away from children, to
prevent the automated system from being activated involuntarily.
23. Transit on the bollard is permitted only when the device is completely down.
24. The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and
contact qualified personnel only.
25. Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
2.5 Inserting the bollard in the pit .................................11
2.6 Fastening the top crown ........................................11
J355HA M30-P1 3 732768 - Rev.C
4. PERFORMING MAINTENANCE ON THE EFO SYSTEM ..... 15
1. J355HA M30P1 BOLLARD
Please read with the utmost care this manual supplied with the product, since it contains important indications about safety, installation, use and
maintenance.
1.1 GENERAL NOTES
These instructions apply to model
J355HA M30-P1
This model refers to anti-terrorist automatic hydraulic traffic bollards. The cylinder is driven by a two-motor hydraulic unit fixed inside the
structure.
1.2 DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
ENGLISH
Translation of the original instructions
1LED Flashing lamp
2Crown
3Cylinder
4Magnetic contacts, up (N.C. polarity)
54 stop points, up
6Oil filler plug with level rod
7Two-motor hydraulic unit
8Junction box
9Magnetic contact, down (N.C. polarity)
10 4 stop points, down
11 Ø 100 mm hole for draining or pump connection
12 Cable routing hole
13 Foundation pit
J355HA M30-P1 4 732768 - Rev.C
1
1 Tab.A - Technical specifications
MODELJ355HA M30-P1
Power supply230 V~ (+6% -10%) 50 (60) Hz
Max. absorbed power (W)2800
Max. force (N)5000
Max. pump delivery (lpm)6
Minimum lifting time (sec)6
Minimum lifting time (using EFO) (sec)1,5
Minimum lowering time (sec) 2
Operating ambient temperature (°C)-15 ÷ +55
Weight bollard and pit (kg)490 (bollard)
(1) check the oil level using the rod attached to the
filler plug (Fig. 1 ref.
retracted and pressurised EFO system.
(2) The two thrust capacitors (20yF - 400v) can be preloaded inside the junction box (see Fig. 13).
(3) certified under ASTM F2656-07 CLASS M30-P1
) with the piston rod completely
Translation of the original instructions
735
355
900
1665
590
670
2
J355HA M30-P1 5 732768 - Rev.C
2. INSTALLATION
2.1 FACILITIES
For draining, use a Ø 100 flexible tube. Dig up to a depth of about 1.8 m
IMPACT DIRECTION
UNPROTECTED AREA
610
1800
PROTECTED AREA
800
3200
ENGLISH
Translation of the original instructions
1600
Dimensions in mm
GroundExcavation
900
900
3
J355HA M30-P1 6 732768 - Rev.C
2.2 PREPARING THE FOUNDATION CAGE
Prepare the foundation cage (not supplied by us) as shown in the figure below using Ø 12 mm iron rods CLASS B450C
ENGLISH
REBARS
Dimensions in mm
Translation of the original instructions
REBARS
NET WELDED
REBARS
REBARS
REBARS
REBARS
4
J355HA M30-P1 7 732768 - Rev.C
2.3 SECURING THE PIT
Once the foundation cage is completed, secure the counter-frame to
the pit plate using the M10x25 screws, as shown in Fig. 5.
Then, place the pit in the cage as shown in Fig. 6, and carefully weld
the 4 rods 760mm - Ø 16mm (ref.
in Fig. 6) to the cage
5
Weld the rods
(760mm - Ø16mm)
to the cage
ENGLISH
Translation of the original instructions
6
Place the thus composed metal cage in the dug-out area, and ensure that it is plumb.The upper level of
the counter-frame must be approximately 10 mm higher than the tread, as shown to the right (to limit
entry of rainwater in the pit).
After installation of the pit, lay a flexible sheath, internal diameter 45mm, from the connection in the
metallic pit to the drive control station (see Fig. 7).
Pour class C25/30 concrete all around the cage to secure it properly, up to approximately 10 cm from
the tread area. Wait at least 7 days for the concrete to set correctly and finish the road surface using the
same type of material.
Lay the pipelines, that are necessary for the connection between the control unit and any additional
device, if any. Prepare the electrical connection and the earthing.
To connect the bollard to the control board, use a cable, type FG7OR-0,6/1kV-16G1,5, having a max.
length of 50 m.
N.B.: every pipe must be laid in compliance with the current rules.
J355HA M30-P1 8 732768 - Rev.C
10
IMPACT DIRECTION
UNPROTECTED AREAPROTECTED AREA
3200
800
600600
Dimensions in mm
Road surface
ENGLISH
Translation of the original instructions
1800
600
Ground
100
900
Flexible sheath Ø 45mm
Concrete
600600
1600
The foundation concrete can be poured directly into the dug-out area.
Concrete specifications:
A. Class C25/30.
B. Concrete with 10-30 aggregate according to UNI EN 12620 standard
C. The bollard must be installed after at least 7 days of concrete setting.
The compacting index of the surrounding ground must be at least 90% of the “Proctor” optimum curve, according to UNI EN 13286-2:2005 standard.
The steel framework must comply with class B450C (ASTM A615 Grade 60).
During the concrete maturation phase, insert one or more contrast supports inside the pit to prevent inwards deformation of the walls due to pushing
by the fresh concrete.
7
J355HA M30-P1 9 732768 - Rev.C
2.4 ELECTRIC WIRING
For the connection of the bollard to the control unit, use a multi-pole cable, type FG7OR-0,6/ kV- 16G 1.5 (16 cables of 1.5mm2) with max. length
of 50 m. This cable must be laid inside a sheath ø 45mm, secured to the cable clamp in the bottom part of the frame (fig. 8 ref. ) and must
come out of the pit by 2.5 m.
Perform the electric wiring in the junction box on the bollard side, as shown in Fig. 13.
Any additional accessory (i.e. photocells, opening/closing push-buttons, etc.), that have to be connected to the control unit, must compulsorily have
double insulation.
ENGLISH
Translation of the original instructions
8
J355HA M30-P1 10 732768 - Rev.C
2.5 INSERTING THE BOLLARD IN THE PIT
To place the bollard in the previously prepared pit (wait at least 7 days
for the cement to set), you must screw two eyebolts M20 on the top
part, as shown in the figure below, using them as hooking points for
the lifting operation with belts or chains.
Before inserting the bollard in the pit, wire as described in the
previous chapter and check its correct operation, also checking the
correct intervention of the safety devices (see "JE275 ELECTRONIC
EQUIPMENT" on page 11).
Lift and insert completely the bollard in the pit.
During this phase ensure the cable is positioned correctly to prevent
it from being crushed between the pit and the bollard frame.
ENGLISH
After completely inserting the bollard and resting it on the pit
counter-frame, remove the two eyebolts and secure the bollard to
the pit using the 15 provided cylindrical head screws with hexagon
socket M20x45.
IMPORTANT:
TIGHTEN THE 15 SCREWS USING 200Nm TORQUE
Translation of the original instructions
10
2.6 FASTENING THE TOP CROWN
After having secured the bollard, complete the installation positioning
and securing the top crown with 8 cylindrical head screws with
hexagon socket M8x30 INOX supplied standard
Cable length out of
pit: 2.5m
11
9
J355HA M30-P1 11 732768 - Rev.C
2.7 EFO OPTIONAL
The J355HA M30-P1 bollard can be equipped with an Emergency Fast Operation "EFO" that can be activated at any time to command
immediate rising of the automation. The EFO system consists of a tank, a pressure switch and a control solenoid valve powered at 230 V ~
For connection of the solenoid valve (different depending on the N.O. / N.C. option used), refer to Fig. 13, terminals 4 and 5.
The N.O. solenoid valve allows activation of the EFO if commanded by the operator or in the event of a power failure, whilst the N.C. version
only allows voluntary activation of the device.
2.8 MANUAL RELEASE OPTIONAL
To manually lower the bollard, use the release device following the instructions below.
1. Loosen and remove the 8 cylindrical head screws with hexagon socket M8x30 securing the upper crown (Fig. 12 ref. ).
2. Remove the upper crown (Fig. 12 ref. )
3. Insert the key supplied in the hole and rotate it one turn anticlockwise to lower the bollard (Fig. 12 ref. ).
2.9 AUTOMATIC OPERATION
To restore the automatic operation:
1. Insert the key in the hole and rotate clockwise all the way down.
2. Refit the upper crown.
3. Tighten the 8 cylindrical head screws with hexagon socket M8x30 securing the upper crown.
ENGLISH
Translation of the original instructions
12
2.10 MAINTENANCE
The standard routine maintenance sequence is as follows:
1. Clean the pit using vacuum for deposited materials
2. Clean the drained water at the bottom of the pit
3. Check (and, if necessary, replace) the lower stop gaskets
4. Check and, if necessary, repair any oil leaks affecting the drive piston
5. Check that all the bollard screws are correctly tightened
6. Clean the drive cylinder and, if necessary, touch up the paintwork
7. Check the hydraulic unit; top up the oil, if necessary
8. Verify that the EFO system works correctly
J355HA M30-P1 12 732768 - Rev.C
OOO
O
3. JE275 CONTROL UNIT
Always cut the power supply before performing any intervention on the control unit (connections, maintenance).
!
Install a differential thermal-magnetic switch with suitable threshold (0.03A) upstream of the system.
Connect the earth cable to the relevant terminal on the connector J9 of the unit (see figure below).
Ensure that the grid disconnect switch has a lock key, unless it is installed in view of the operator/maintenance technician.
The equipment must be laid at a height ranging between 0.4 m and 2.0 m.
3.1 ELECTRICAL CONNECTIONS
BOLLARD SIDEJE275 BOARD SIDE
ENGLISH
Motor 1
Motor 2
Translation of the original instructions
Lights
+24V
MOT2
{
MOT1
LAMP
OUT 4
OUT 3
OUT 3
OUT 2
OUT 1
EMERGENC Y
CLO SE
OPEN A
LOOP 2
LOOP 2
LOOP 1
LOOP 1
COM
FAN
COM
COM
GND
+24 V
+24 V
GND
GND
STOP
FSW
NLPE
J9
25232126242220
J2
19
18
16 17
151412 131189674523101
J1
230V~ 50Hz
J5
J3
Limit switch
DOWN
C1/C2
20μF
400V
EFO pressure
switch
Limit switch UP
M2
Solenoid valve
Heater
(optional)
M1
Motor - Brown
Motor - Blue
Motor - Black
Refer to the diagram below
230 V ~
230 V ~
+24V
Lights
Limit switch UP
Limit switch DOWN
Limit switch common
EFO N.O. connection
Solenoid valve
230V ~
EFO N.C. connection (only voluntary activation)
Solenoid valve
230V ~
13
3.2 PRESETTING SELECTION
After having connected the board and after having supplied it with power according to the previous
paragraph, you must select the work pre-setting for the bollard J355 M30-P1 following the operations
below:
1. Enter the 1
the display
2. Release the F key and select 06 with the key +
3. Simultaneously press keys F and - to exit programming and save the changes performed.
J355HA M30-P1 13 732768 - Rev.C
st
level programming, holding down key F on the board. The initials dF will appear on
For any further information on the unit programming, please refer to the relevant instructions.
5
A
3.3 CONNECTION OF SEVERAL BOLLARDS MASTER/SLAVE
Several bollards can be commanded simultaneously by connecting them together with the corresponding JE275 equipment in MASTERSLAVE configuration. Follow the indications below for correct wiring and operation.
J9
MOT2
COM
MOT1
FAN
COM
COM
1. Default 06
2. Log=C
3. 3° liv. par 03=y
4. log=Cu
JE275 SLAVE
UP 2
Limit switch
J5
Limit switch
5. 2° liv. o3=15 p3=no
EMERGENCY
DOWN 2
CLOSE
OP EN A
LOOP 2
LOOP 2
L OOP 1
L OOP 1
J3
LAMP
GND
OUT 4
OUT 3
OUT 3
OUT 2
OUT 1
+24 V
+24 V
GND
GND
STOP
FSW
NLPE
220-115 V~/ 50-60Hz
252321262422
20
13
12
10896421
711
55
3
M1 - 2
Lights 2
M2 - 2
E27
ENGLISH
Translation of the original instructions
J9J1J2
NLPE
MOT2
COM
MOT1
FAN
COM
COM
EMERGENCY
DOWN 1
CLOSE
OP EN A
LOOP 2
LOOP 2
L OOP 1
L OOP 1
J3
LAMP
GND
OUT 4
OUT 3
OUT 3
OUT 2
OUT 1
+24 V
+24 V
GND
GND
STOP
FSW
20252321262422
J2
191816 17151412 1310 11191816 171514
8974231
6
J1
1. Default 06
2. o1=11 p1=no
3. o2=12 p2=no
JE275 MASTER
UP 1
Limit switch
J5
Limit switch
M1 - 1
M2 - 1
JE275
SLAVE
220 -115 V~/ 50-60 Hz
Lights 1
12 n
JE275
MASTER
14
J355HA M30-P1 14 732768 - Rev.C
3.4 TROUBLESHOOTING
The indications below will help you locate and solve particular conditions.
CONDITIONADVICE
The bollard does not rise, it remains down.Make sure you have selected the default no. 6 on the JE275 board
Check if the wiring of the solenoid valve was performed correctly, see par. 9
Check the electrical wiring of the motor
The bollard remains up in closed position.Make sure nothing between the cylinder and the sliding bush prevents the bollard movement
Check the electrical wiring of the motor
The LED flashing lamp does not operateMake sure you have selected the default no. 6 on the JE275 board
Check if the power connector under the head was fitted correctly.
4. PERFORMING MAINTENANCE ON THE EFO SYSTEM
ENGLISH
The EFO system tank is always under pressure. Before carrying out any maintenance operation, to avoid potentially dangerous situations, the circuit
!
must be discharged before any other operation.
The bollard is rapidly closed when the EFO is activated. Clear the relative area from objects and people in order to prevent dangerous situations
To discharge the EFO, activate the system by opening the contact between terminals 7 and 8 of the terminal board (EFO N.O.) or supplying
voltage to the solenoid valve via the same terminals (EFO N.C.), then slowly unscrew the screws in figure 15, ref.