Instructions pour l’utilisateur - Guía para el usuario
Anweisungen für den Benutzer - Gebruikersgids
Guida per l’utente - User’s guide
Instructions pour l’utilisateur - Guía para el usuario
Anweisungen für den Benutzer - Gebruikersgids
MANUALE D'USO PER L'UTENTE
AUTOMAZIONE 615BPR
NORME GENERALI DI SICUREZZA
L’automazione 615BPR, se correttamente installata ed
utilizzata, garantisce un elevato grado di sicurezza.
Alcune semplici norme di comportamento possono evitare
inoltre inconvenienti accidentali:
- Non transitare sotto la sbarra quando questa è in movimento. Prima di transitare sotto la sbarra, attendere l’apertura
completa.
- Non sostare assolutamente sotto la sbarra.
- Non sostare e non permettere a bambini,persone o cose
di sostare nelle vicinanze dell’automazione, evitandolo
ancor più durante il funzionamento.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini, radiocomandi o
qualsiasi altro datore d’impulso per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
Non permettere ai bambini di giocare con l’automazione.
-
- Non contrastare volontariamente il movimento della sbarra.
- Evitare che rami o arbusti possano interferire col movimento
della sbarra.
- Mantenere efficienti e ben visibili i sistemi di segnalazione
luminosa.
- Non tentare di azionare manualmente la sbarra se non
dopo averla sbloccata.
- In caso di malfunzionamenti, sbloccare la sbarra per
consentire l’accesso ed attendere l’intervento tecnico di
personale qualificato.
- Una volta predisposto il funzionamento manuale, prima di
ripristinare il funzionamento normale, togliere alimentazione
elettrica all’impianto.
- Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti
parte il sistema d’automazione.
- Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento
diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.
- Far verificare almeno semestralmente l’efficienza dell’automazione,dei dispositivi di sicurezza e del collegamento
di terra da personale qualificato.
DESCRIZIONE
L’automazione 615BPR è una barriera ideale per il controllo
di aree di accesso veicolare fino a 5 mt di larghezza e a
media frequenza di transito.
All’interno del cofano si trova un centralina oleodinamica,
un cilindro a doppio effetto, e la molla di bilanciamento
della sbarra.
La sbarra è costituita da un profilato di alluminio con
catadiottri rossi per essere facilmente visibile anche con
l’oscurità.
Il funzionamento della barriera è gestito da una centralina
elettronica di comando racchiusa in un contenitore con
adeguato grado di protezione agli agenti atmosferici, e
che può essere alloggiato all’interno del cofano.
La sbarra normalmente si trova chiusa in posizione
orizzontale.
Quando la centralina elettronica riceve un comando di
apertura tramite il radiocomando o qualsiasi altro datore
di impulso, aziona l’apparato oleodinamico ottenendo la
rotazione della sbarra di 90° fino alla posizione verticale che
consente l’accesso.Se è stato impostato il funzionamento
automatico, la sbarra si richiude da sola dopo il tempo di
pausa selezionato.
Se è stato impostato il funzionamento semiautomatico, è
necessario inviare un secondo impulso per ottenere
la richiusura.
Un impulso di apertura dato durante la fase di richiusura,
provoca sempre l’inversione del movimento.
Un impulso di stop (se previsto) arresta sempre il
movimento.
Per il dettagliato comportamento della barriera nelle
diverse logiche di funzionamento, fare riferimento al Tecnico
installatore.
Nelle automazioni sono presenti dispositivi di sicurezza
(fotocellule) che impediscono la richiusura della sbarra
quando un ostacolo si trova nella zona da loro protetta.
L’automazione 615BPR dispone di serie di un dispositivo di
sicurezza antischiacciamento che limita la coppia trasmessa
alla sbarra.
Il sistema oleodinamico garantisce il blocco della sbarra in
qualsiasi posizione.
L’apertura manuale è quindi possibile solo intervenendo
sull’apposito sistema di sblocco.
La segnalazione luminosa(lampeggiatore), indica il
movimento in atto della sbarra.
FUNZIONAMENTO MANUALE
Nel caso sia necessario azionare manualmente la barriera a
causa di mancanza di alimentazione elettrica o disservizio
dell’automazione, è necessario agire sul dispositivo di sblocco
come segue.
La chiave in dotazione è triangolare.
BLOCCA
SBLOCCA
fig. 1
- Inserire la chiave triangolare (Fig.1) nella serratura e ruotarla
in senso antiorario di 1 giro.
- Effettuare manualmente la manovra di apertura o chiusura
della sbarra.
RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE
Per evitare che un impulso involontario possa azionare
la barriera durante la monovra, prima di ripristinare il
funzionamento normale, togliere alimentazione all’impianto,
otare la chiave triangolare in senso orario fino all’arresto ed
ru
estrarla.
USER'S OPERATING MANUAL
615BPR AUTOMATED SYSTEM
GENERAL SAFETY REGULATIONS
If correctly installed and used, the 615BPR automatic system
ensures a high degree of safety.
Some simple rules on behaviour can prevent accidental
trouble:
- Do not pass under the beam when it is moving. Wait for
the beam to open fully before passing under it.
- Do not, on any account, stay under the beam.
- Do not stay near the automatic system, and do not allow
children, persons or things to do so, especially when it is
operating.
- Keep radio controls or other pulse generators away from
children, to prevent the automatic system from being
activated involuntarily.
- Do not allow children to play with the automatic system.
- Do not willingly obstruct beam movement.
- Prevent any branches or shrubs from interfering with beam
movement.
- Keep indicator-lights efficient and easy to see.
- Do not attempt to activate the beam by hand unless you
have released it.
- In the event of malfunctions, release the beam to allow
access and wait for qualified technical personnel to do
the necessary work.
- When you have set manual operation mode, cut power
to the system before restoring normal operation.
- Do not in any way modify the components of the automation
system.
- Do not attempt any kind of repair of direct action whatever
and contact qualified personnel only.
- At least every six months: arrange for qualified personnel
to check the automatic system, safety devices and earth
connection.
movement.
A stop pulse (if supplied) always stops movement.
For details on barrier behaviour in different function logics,
consult the installation Technician.
The automatic systems include safety devices (photocells)
that prevent the beam from re-closing when there is an
obstacle in the area they protect.
The 615BPR automatic system is supplied (as a standard item)
with an anti-crushing protection safety devices which limits
the torque transmitted to the beam.
The hydraulic system guarantees the beam is stopped in
any position.
Manual opening is, therefore, only possible by using the
release system.
The (flashing) indicator-light indicates that the beam is
moving.
MANUAL OPERATION
If the barrier has to be moved manually due to a power cut
or fault of the automatic system, use the release device as
follows:
The supplied key is triangular.
DESCRIPTION
The 615BPR automatic system is an ideal barrier for controlling
vehicle access areas up to 5 m in width and of medium
transit frequency.
The hood contains a hydraulic pump unit, a double-acting
cylinder, and the beam balancing spring.
The beam consists of an aluminium profile with red reflex
reflectors so it can easily be seen even in the dark.
Barrier operation is controlled by a electronic control unit
housed in an enclosure with adequate degree of protection
against atmospheric agents, and which can be housed
inside the hood.
The beam is normally closed in horizontal position.
When the electronic control unit receives an opening
command via the radio control or any other pulse generator,
it activates the hydraulic equipment which rotates the beam
through 90° until it reaches the vertical position allowing
access. If automatic mode was set, the beam closes
automatically after selected pause time has elapsed.
If the semi-automatic mode was set, a second pulse must
be sent to close the beam.
An opening pulse given during re-closing always reverses
LOCK
UNLOCK
fig. 1
- Fit the triangular key (Fig.1) in the lock and turn it
anti-clockwise through 1 turn.
- Open and close the barrier manually.
RESTORING NORMAL OPERATION MODE
To prevent an involuntary pulse from activating the barrier
during the manoeuvre, before restoring normal operation,
switch off power to the system, and turn the triangular key
clockwise until it stops, and then remove it.
MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR
AUTOMATION 615BPR
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Une installation et une utilisation correctes de l’automation
615BPR garantissent un haut niveau de sécurité.
En outre, le respect de certaines normes simples de
comportement peuvent éviter des accidents:
- Ne pas transiter sous la lisse lorsqu’elle est en mouvement
et attendre l’ouverture complète.
- Ne pas s’arrêter sous la lisse.
- Ne pas stationner et interdire aux enfants et aux personnes
de stationner près du système d'automation ne pas y interposer
des objets surtout durant le fonctionnement.
- Tenir à l’écart des enfants toute radiocommande ou
générateur d’impulsions, afin d’éviter que l’automation ne
puisse être actionnée involontairement.
- Empêcher les enfants de jouer avec l’automation.
- Ne pas contraster volontairement le mouvement de la
lisse.
- Eviter que des branches ou des arbustes n’entravent le
mouvement de la lisse.
- Toujours maintenir les systèmes de signalisation lumineuse
dans un parfait état d’efficacité et de visibilité.
- Ne tenter d’actionner manuellement la lisse qu’après son
déverrouillage.
- En cas de mauvais fonctionnements, déverrouiller la
lisse pour permettre l’accès et attendre l’intervention de
personnel qualifié.
- Après avoir disposé le fonctionnement manuel, couper
l’alimentation à l’installation avant de rétablir le
fonctionnement normal.
- Ne procéder à aucune modification des composants de
l’automation.
- S’abstenir de toute tentative de réparation ou
d’intervention directe et s’adresser uniquement à du
personnel qualifié.
- Demander au minimum un contrôle semestriel de l’efficacité
de l’automation, des dispositifs de sécurité et de la mise à
la terre de la part de personnel qualifié.
Une impulsion d’ouverture envoyée en phase de fermeture
provoque toujours l’inversion du mouvement.
Une impulsion de stop (si elle est prévue) arrête toujours le
mouvement.
Pour le comportement détaillé de la barrière dans les
différentes logiques de fonctionnement, contacter le
Technicien chargé de l’installation.
Les automations sont munies de dispositifs de sécurité
(photocellules) qui empêchent la fermeture de la lisse en cas
de présence d’un obstacle dans la zone qu’ils protègent.
L’automation 615BPR est dotée en série d’un dispositif de
sécurité anti-écrasement qui limite le couple transmis à la
lisse.
Le système hydraulique garantit le verrouillage de la lisse
quelle que soit sa position.
L’ouverture manuelle n’est donc possible qu’en intervenant
sur le système spécial de déverrouillage.
La signalisation lumineuse (feu clignotant) indique le
mouvement en cours de la lisse.
FONCTIONNEMENT MANUEL
Au cas où il serait nécessaire d’actionner manuellement la
lisse en raison d’une coupure de courant ou d’un mauvais
fonctionnement de l’automation, agir sur le dispositif de
déverrouillage comme suit.
La clé fournie est triangulaire.
DESCRIPTION
L’automation 615BPR est la barrière idéale pour le contrôle
des zones d’accès véhiculaire jusqu’à une largeur de 5 m,
pour une fréquence de transit moyenne.
Le coffre abrite une unité de commande hydraulique, un vérin
à double effet, et le ressort de compensation de la lisse.
Cette dernière est constituée d’un profil en aluminium muni
de catadioptres rouges pour être facilement visible même
dans l’obscurité.
Le fonctionnement de la barrière est géré par une unité de
commande électronique à l’intérieur d’un boîtier ayant un
degré de protection approprié aux agents atmosphériques,
et qui peut être logé à l’intérieur du coffre.
La lisse est normalement fermée lorsqu’elle est en position
horizontale.
Lorsque l’unité électronique reçoit une commande
d’ouverture par l’intermédiaire de la radiocommande ou de
tout autre générateur d’impulsions, elle actionne l’appareil
hydraulique, obtenant ainsi la rotation de la lisse de 90° jusqu’à
la position verticale qui permet l’accès. Si on a programmé
le fonctionnement automatique, la lisse se referme
d’elle-même après le temps de pause sélectionné.
Si on a programmé le fonctionnement semi-automatique,
une deuxième impulsion est nécessaire pour obtenir que la
lisse se referme.
BLOQUE
DEBLOQUE
fig. 1
- Introduire la clé triangulaire (Fig.1) dans la serrure et la
tourner d’1 tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Effectuer manuellement la manœuvre d’ouverture ou de
fermeture de la lisse.
RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT NORMAL
Pour éviter qu’une impulsion involontaire ne puisse actionner
la barrière en cours de manœuvre, avant de rétablir le
fonctionnement normal, couper le courant, tourner la clé
triangulaire dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
la butée et l’extraire.
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER
AUTOMATIKVORRICHTUNG 615BPR
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Automatikvorrichtung 615BPR gewährleistet bei
fachgerechter Installation und bestimmungsgemäßer
Verwendung einen hohen Sicherheitsgrad.
Einige einfache Verhaltensweisen können darüber hinaus
Unfälle und Schäden vermeiden:
- Nicht unter dem Balken hindurchgehen, wenn diese in
Bewegung ist; warten, bis der Balken vollkommen offen
ist.
- Sich niemals unter dem Balken aufhalten.
- Personen und insbesondere Kindern sollte der Aufenthalt
im Aktionsradius der Automatikvorrichtung nicht gestattet
werden. Auch sind in diesem Bereich keine Gegenstände
abzustellen. Dies gilt insbesondere während des Betriebs.
- Fern-, Funksteuerungen sowie jede Art Impulsgeber sind
außer Reichweite von Kindern aufzubewahren, um eine
versehentliche Betätigung der Automatikvorrichtung zu
vermeiden.
- Die Automatikvorrichtung ist kein Spielzeug für Kinder!!
Der Bewegung des Balkens nicht absichtlich entgegenwirken.
-
- Verhindern, dass Zweige oder Sträucher der Balkenbewegung
behindern.
- Die Leuchtanzeigen sind stets effizient und gut sichtbar zu
halten.
- Nicht versuchen, den Balken manuell zu betätigen, wenn
sie vorher nicht entriegelt worden ist.
- Im Falle von Betriebsstörungen ist der Balken, um den
Zugang zu ermöglichen, zu entriegeln. Danach ist der Eingriff
vom qualifizierten Fachpersonal abzuwarten.
- Nach dem manuellen Betrieb der Anlage ist vor der
Wiederherstellung des normalen Betriebs, die Stromzufuhr
von der Anlage zu unterbrechen.
- An den Komponenten des Automatiksystems dürfen
keinesfalls Veränderungen vorgenommen werden.
- Der Betreiber darf keinerlei Reparaturen oder direkte
Eingriffe übernehmen: Dazu ist ausschließlich qualifiziertes
Fachpersonal zu rufen.
- Die Funktionstüchtigkeit der Automatikvorrichtung, der
Sicherheitsvorrichtungen und der Erdanschlüsse ist
mindestens halbjährig von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen zu lassen.
Pausezeit.
Im halbautomatischen Betrieb ist die Eingabe eines weiteren
Impulses nötig, damit sich der Balken schließt.
Ein Öffnungs-Impuls während des Schließvorgangs veranlasst
die Umkehrung der Bewegung.
Ein Stop-Impuls (wenn vorgesehen) stoppt jederzeit die
Bewegung.
Nähere Details über das Verhalten der Schranke in den
verschiedenen Betriebslogiken kann der Installateur liefern.
In den Automatikvorrichtungen sind Sicherheitsvorrichtungen
(Fotozellen) eingebaut, die ein Schließen des Balkens
verhindern, wenn sich ein Hindernis in ihren Aktionsradius
befindet.
Die Automatikvorrichtung 615BPR ist serienmäßig mit einer
Quetschschutzvorrichtung ausgestattet, die das auf den
Balken übertragene Drehmoment begrenzt.
Das öldynamische System gewährleistet die Blockierung des
Balkens in jeder Position.
Das manuelle Öffnen ist folglich nur möglich, wenn das
Verriegelungssystem freigegeben wird.
Die Leuchtanzeige (Blinkleuchte) zeigt an, dass der Balken
in Bewegung ist.
MANUELLER BETRIEB
Falls infolge eines Stromausfalls oder einer Betriebsstörung
der Automatikvorrichtung die manuelle Betätigung der
Schranke notwendig ist, ist die Entriegelungsvorrichtung
folgendermaßen zu betätigen:
Den mitgelieferte Dreikant- Schlüssel verwenden.
VERRIEGELT
BESCHREIBUNG
Bei der Automatikvorrichtung 615BPR handelt es sich um eine
Schranke, die sich besonders für Zufahrten bis zu 5 m Breite
und mittelmäßiger Einsatzhäufigkeit eignet.
Im Gehäuse befindet sich ein öldynamisches Steuergerät,
ein doppelwirkender Zylinder und die Auswuchtfeder des
Balkens.
Der Balken besteht aus einem Aluminiumprofil mit roten
Katzenaugen, damit sie auch bei Dunkelheit sichtbar ist.
Der Betrieb der Schranke wird von einem elektronischen
Steuergerät gesteuert, das sich in einem Kästchen mit
entsprechendem Schutzgrad gegen Witterungseinflüsse
befindet und das im Gehäuse installiert werden kann.
Die Lage des Balkens ist normalerweise horizontal, d.h.
geschlossen.
Sobald das elektronische Steuergerät über die Funksteuerung
oder einen beliebigen anderen Impulsgeber einen
Öffnungs-Befehl erhält, aktiviert es das öldynamische
Aggregat, das den Balken um 90° bewegt, bis sie in vertikaler
Stellung die Durchfahrt freigibt. Im Automatikbetrieb schließt
sich der Balken automatisch nach der voreingegebenen
ENTRIEGELT
Abb. 1
- Den Dreikant-Standardschlüssel (Abb.1) ins Schloss einführen
und 1 Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn machen.
- Nun kann der Balken manuell geöffnet oder geschlossen
werden.
WIEDERHERSTELLEN DES N ORMALEN BETRIEBS
Um zu verhindern, dass ein versehentlicher Impuls die Schranke
während des Arbeitsvorgangs in Bewegung setzen kann,
ist vor der Wiederherstellung des normalen Betriebs die
Stromversorgung zur Anlage zu unterbrechen, der dreieckige
Schlüssel bis zu seinem Anschlag im Uhrzeigersinn zu drehen
und dann heraus zu ziehen.
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.