Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Theproduct should not be taken apart or modified. Certain unshielded components
inside thecasing carry dangerous voltages. Contact with these can lead to fire or
electric shock.
• Do not cover theproduct. Adequate ventilation, with adistance of at least 5 cm
between ventilation ports and surrounding surfaces, is necessary to prevent
theproduct from overheating.
• Theproduct must only be connected to astandard domestic 230V, 50Hz
electrical supply.
• Make sure that thewall socket that is used is easily accessible, since this is
theonly way to completely disconnect theproduct from themains supply.
• Place theproduct on astable, flat surface.
• Do not place theproduct where there is arisk of it falling into water or other liquid.
Do not place any objects which contain liquid onto theproduct such as vases,
drinks, etc.
• Do not place theproduct near naked flames such as wood stoves or lit candles.
• Place theproduct in such away that there is no risk of people tripping over its mains lead.
• Theproduct is designed exclusively for normal domestic use.
• Theproduct is intended for indoor use only.
• Never subject theproduct to extremely high or low temperatures, dust, heavy vibration,
impacts, humidity or moisture.
• Do not abuse themains lead. Never unplug theproduct by pulling on its mains lead.
Always grip theplug itself. Make sure that themains lead does not come into contact
with heat, sharp edges or is crushed in any way.
• Unplug themains lead from thewall socket during thunderstorms or if theproduct
is not to be used for along time.
• Thestandby switch does not completely disconnect theproduct from themains.
In order for theproduct to be completely isolated from themains, its mains lead
must be unplugged from thewall socket.
• Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can lead to
permanent hearing loss.
• Never use theproduct if themains lead has been damaged in any way.
• This product should only be repaired by aqualified service technician.
English
3
Page 4
• Persons (including children) whose physical, sensory or mental capability or lack of
English
experience and knowledge means that they cannot use theproduct in asafe way
must not use it without supervision or instruction.
• Never let children play with theproduct.
Things to consider:
• Other wireless equipment using thesame frequency band can reduce
thetransmission range.
• Therange of all wireless equipment depends on thetype of obstacles located
between thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete wall will interfere with
thesignal more than aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
• Turn off any other existing wireless equipment to check whether this is thecause
of theproblem.
• Reposition thewireless equipment, shorten thedistance between thetransmitter and
thereceiver or reduce thenumber of obstacles (walls, furniture, etc.) between them.
Buttons and functions
17
28
3
4
5
6
9
10
11
AUX IN
12
1. LED indicator BLUETOOTH
2. LED indicator STANDBY
3. [ VOL+ ] Increase volume
4. [ l◄◄ ] Return to previous track
5. [ STANDBY/ON ] Standby
power switch
6. [ VOL- ] Decrease thevolume
7. LED indicator AUX
8. LED indicator MUTE
9. [ ►ll/Pairing ] Play/pause, Bluetooth connection
10. [ MODE ] Select playback via Bluetooth or AUX
11. [ ►►l ] Advance to next track
12. AUX IN 3.5 mm socket for external audio devices
4
Page 5
Remote Control
13. [ Standby ] On/Off (standby) power switch
14. [ MODE ] Select playback via Bluetooth
or AUX
15. [ LED OFF/ON ] LED light effects on/off
16. [ LED MODE ] Light effect mode selector
17. [ l◄◄ ] Return to previous track
18. [ ►ll ] Play/pause
19. [ BASS+ ] Increase bass
20. [ TREB+ ] Increase treble
21. [ BASS- ] Decrease bass
22. [ TREB- ] Decrease treble
23. [
] Switch off thesound
24. [ LED COLOUR ] Select colour of light
25. [ ►►l ] Advance to next track
26. [ VOL+ ] Increase volume
27. [ VOL- ] Decrease volume
Remote control battery
1. Thebattery in theremote control is covered with afilm to prevent it from discharging
during storage and transport. This film needs to be removed before theremote
control can be used.
2. To change thebattery, open thebattery drawer by pressing in thespring catch and
pulling thedrawer out. Follow themarkings on theback of theremote.
3. Insert anew battery (CR2025). Make sure that thepositive (+) terminal is facing
upwards, towards you. Note thepolarity markings on theback of theremote
control and in thebattery drawer to ensure correct insertion.
4. Slide thebattery drawer back into theremote control.
STANDBY
1323
MODE
14
15
OFF/ON
MODE
LEDLEDLED
COLOUR
24
16
17
25
18
19
BASS+
TREB+
VOL+
26
20
21
BASS-
TREB-
VOL-
27
22
English
Assembly
Securely screw thefoot to thespeaker using thesupplied screw and washer.
Operating instructions
1. Plug themains lead into awall socket. TheSTANDBY indicator (2) will come on.
2. Press [ STANDBY/ON ] on thespeaker or [ ] on theremote control to switch
thespeaker on.
3. Thespeaker will come on in thelatest selected mode, BLUETOOTH or AUX.
4. Press [ STANDBY/ON ] on thespeaker or [ ] on theremote control again to
switch thespeaker off.
5
Page 6
Playback from an external device via Bluetooth
English
1. Switch thespeaker on as directed above.
2. Press [ MODE ] on thespeaker or on theremote control until theBluetooth
indicator (1) flashes. Thespeaker is now detectable for other Bluetooth devices.
3. Activate Bluetooth on thedevice to be paired with thespeaker.
4. Thespeaker will appear on your device as BTX1500, select it and pair it with your device.
5. Once connection has been established theBluetooth LED will light steadily.
6. Start playback on your device. Set thedesired volume levels both on theexternal
device and thespeaker. Theplayback can be controlled from thespeaker, remote
control or from theexternal device.
Note:
• If you are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter 0000
(four zeroes). Certain devices may also require you to approve theconnection.
• If you have connected amobile phone to thespeaker via Bluetooth and receive
acall (or make one) whilst you are listening to music, themusic will be switched off
automatically. Once thecall ends, music playback will automatically be resumed
(if your phone settings support this).
Playback from an external device via AUX
1. Switch thespeaker on as directed above.
2. Plug a3.5 mm audio cable into theAUX IN socket (12) on thespeaker and
connect theother end to your device.
3. Press [ MODE ] on thespeaker or on theremote control until theAUX indicator (7)
comes on.
4. Start playback on your device.
5. Thevolume can be adjusted using thecontrols on theexternal device, thespeaker
or theremote control.
6. Other playback settings can be controlled from theexternal device.
Note: You cannot change track on thespeaker or with theremote control when
anexternal device is connected via theAUX IN socket.
Connecting a device using NFC (Near Field Communication)
1. Switch thespeaker on as directed above.
2. Press [ MODE ] on thespeaker or on theremote control
until theBluetooth indicator (1) flashes.
3. Activate Bluetooth and NFC on thedevice you intend to
connect to thespeaker.
4. Place thepart of your device where theNFC antenna is
situated (refer to theinstruction manual of your device if
you are unsure) against thelocation of theNFC connection
on thespeaker. Information about pairing with thespeaker
will be shown on your external device. Follow these instructions to connect.
5. TheBluetooth LED will shine blue once thespeaker has been successfully connected.
6
Page 7
Light effects
Note: In the “Spectrum” and “Level” light modes, you will need to increase thevolume
on your external device in order for thelight effects to work. Thehigher thevolume on
your external device, thebrighter thelight effects. Thehighest level of illumination will
be achieved if thevolume of your external device is set to maximum and thevolume of
thespeaker is controlled by theremote control.
Thelight effects are controlled using theremote control:
• [ LED OFF/ON ] (15) Switches thelighting on or off.
• [ LED MODE ] (16) Thespeaker has 3 different light modes: Spectrum, Level
and Wall Lamp. Press [ LED MODE ] therequired number of times to choose
thedesired mode.
• [ LED COLOUR ] (24) TheSpeaker has 9 different colour modes: red, green, blue,
purple, light yellow, light blue, white, spectrum and changing colours.
Care and maintenance
• Unplug themains lead from thewall socket before cleaning.
• Clean thespeaker using alightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• Unplug themains lead, remove thebattery from theremote control and store
thespeaker in adry, dust-free environment and out of thereach of children
whenever it is not to be used for anextended period.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
English
Specifications
Power supply 230 V AC, 50 Hz
Bluetooth range 10 m
Speaker 2×10W, 1×25W
Max current 60W
Operating temperature 0–40 °C
Remote control battery 1×CR2025 (included)
7
Page 8
English
Troubleshooting guide
Thespeaker will
not switch on.
No sound from
theconnected
device.
• Make sure that themains lead is undamaged and securely
connected to thewall socket.
• Check that thewall socket is live.
• If you are using theremote control:
-Make sure that thespeaker is not out of range (5m).
-Point theremote control directly at thespeaker.
-Is thebattery in theremote control flat?
• Check thevolume level of both thespeaker and
theconnected device.
• Check that theMUTE function is not activated.
If using the AUX IN
• Check that theaudio cable connecting thedevice and
thespeaker is intact and securely connected.
• Is AUX selected as theplayback mode?
If using Bluetooth or NFC
• Make sure that theBluetooth/NFC connection is
functioning properly.
• Test theplayback from your external device before
connecting it to thespeaker to ensure that it works.
• Try using another file for playback. Thefile you are
attempting to play may be corrupted.
• Pull theplug from thewall socket to disconnect thespeaker
completely from themains. Plug themains lead back in again.
Things to consider:
• Other wireless equipment using thesame frequency band
can reduce thetransmission range.
• Therange of all wireless equipment depends on thetype of
obstacles located between thetransmitter and thereceiver
(e.g. aconcrete wall will interfere with thesignal more than
aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
• Turn off any other existing wireless equipment to check
whether this is thecause of theproblem. Reposition
thewireless equipment, shorten thedistance between
thetransmitter and thereceiver or reduce thenumber of
obstacles (walls, furniture, etc.) between them.
8
Page 9
Högtalare BTX1500
Art.nr 18-8473, 38-7308 Modell BTX1500
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Produkten får inte demonteras eller ändras. Farlig spänning finns oskyddad på
komponenter under produktens hölje. Kontakt med dessa kan leda till brand eller
ge elektriska stötar.
• Täck inte över produkten. Tillräcklig ventilation, med ettminsta avstånd på 5 cm
mellan ventilationshålen och omgivande ytor, är nödvändig för att förhindra att
produkten blir för varm.
• Produkten får bara anslutas till ettvägguttag som har 230 VAC, 50 Hz.
• Se till att vägguttaget där nätkabeln ansluts sitter lättillgängligt eftersom nätkabeln
används som frånkopplingsanordning från nätet.
• Placera produkten så att den står stadigt på enplan yta.
• Placera inte produkten så att den kan falla ner ivatten eller annan vätska. Ställ inte
heller några föremål som innehåller vätska på produkten, t.ex. enblomvas eller dryck.
• Placera inte produkten inärheten av öppen eld som t.ex. vedspis/kamin eller levande ljus.
• Placera produkten så att ingen riskerar att snubbla på nätkabeln.
• Produkten är endast avsedd för normalt bruk ihemmet.
• Produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
• Utsätt aldrig produkten för extremt höga eller låga temperaturer, dammig miljö,
starka vibrationer, stötar, fukt eller väta.
• Misshandla inte nätkabeln. Ryck inte iden, ta tag inätkabelns stickpropp när du
bryter strömmen. Se till att nätkabeln inte kommer ikontakt med värme, vassa
kanter eller kläms på något sätt.
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget vid åska eller om produkten inte ska användas
under enlängre period.
• Produktens standbyomkopplare är sekundärt kopplad och skiljer inte produkten
från elnätet. För att fullständigt skilja produkten från elnätet måste produktens
nätkabel tas ut ur vägguttaget.
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till bestående
hörselskador.
• Använd inte produkten om nätkabeln på något sätt är skadad.
• Produkten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
• Personer (inklusive barn) vars fysiska eller mentala förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap gör att de inte kan använda produkten på ettsäkert sätt får inte
använda den utan tillsyn eller handledning.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
Svenska
9
Page 10
Tänk på att:
• Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka
räckvidden negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns mellan
sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar enbetongvägg signalen avsevärt mer
än engipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
Svenska
• Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de kan vara
orsaken till problemet.
• Flytta den trådlösa utrustningen, förkorta avståndet, eller minska antalet hinder
(väggar, möbler etc.) mellan sändaren och mottagaren.
10. [ MODE ] Välj uppspelning via Bluetooth eller AUX
11. [ ►►l ] Stega framåt ispellistan
12. AUX IN 3,5 mm-anslutning för extern enhet
10
Page 11
Fjärrkontroll
13. [ Standby ] På/av
14. [ MODE ] Välj uppspelning via Bluetooth
eller AUX
15. [ LED OFF/ON ] LED-belysning på/av
16. [ LED MODE ] Inställning av belysningsläge
17. [ l◄◄ ] Stega bakåt ispellistan
18. [ ►ll ] Play/pause
19. [ BASS+ ] Öka basen
20. [ TREBLE+ ] Öka diskanten
21. [ BASS- ] Minska basen
22. [ TREBLE- ] Minska diskanten
23. [
] Stäng av ljudet
24. [ LED COLOUR ] Välj färg på belysningen
25. [ ►►l ] Stega framåt ispellistan
26. [ VOL+ ] Höj volymen
27. [ VOL- ] Sänk volymen
Fjärrkontrollens batteri
1. Ta bort den plast-/pappersflik som skyddar fjärrkontrollens batteri från att förbrukas
vid lagring och transport.
2. Om du behöver byta batteriet, skjut batterihållarens snäpplås åt sidan och dra ut
batterihållaren från fjärrkontrollen. Se märkningen på fjärrkontrollens baksida.
3. Sätt iettnytt batteri (CR2025). Se till att batteriets plussida (+) är vänd mot dig.
Se märkningen på fjärrkontrollens baksida och på batterihållaren så att polariteten
blir rätt.
4. Skjut in batterihållaren med det nya batteriet.
STANDBY
1323
MODE
14
15
OFF/ON
MODE
LEDLEDLED
COLOUR
24
16
17
25
18
19
BASS+
TREB+
VOL+
26
20
21
BASS-
TREB-
VOL-
27
22
Svenska
Montering
Skruva fast foten på undersidan av högtalaren med den medföljande skruven och brickan.
Användning
1. Anslut nätkabeln till ettvägguttag. LED-indikatorn för STANDBY (2) tänds.
2. Tryck [ STANDBY/ON ] på högtalaren eller [ ] på fjärrkontrollen för att slå på.
3. Högtalaren slås på med senast vald funktion, BLUETOOTH eller AUX.
4. Tryck [ STANDBY/ON ] på högtalaren eller [ ] på fjärrkontrollen igen för att slå av.
11
Page 12
Uppspelning från extern enhet ansluten via Bluetooth
1. Slå på högtalaren enligt ovan.
2. Tryck [ MODE ] på högtalaren eller på fjärrkontrollen tills LED-indikatorn för
Bluetooth (1) blinkar. Högtalaren är nu upptäckbar för andra Bluetooth-enheter.
3. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska paras ihop med högtalaren.
4. När högtalaren visas på din enhet, den heter BTX1500, väljer du den och ansluter
Svenska
den till din enhet.
5. När kontakt upprättats lyser Bluetooth-indikatorn med fast sken.
6. Starta uppspelningen på din enhet. Justera volymen på högtalaren och på din externa
enhet. Kontrollera uppspelningen från högtalaren, fjärrkontrollen eller från din enhet.
Obs!
• Om du ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor). På vissa
enheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
• Om du anslutit enmobiltelefon till högtalaren via Bluetooth och blir uppringd (eller
ringer upp någon) under uppspelning stängs musiken automatiskt av. När samtalet
avslutas återupptas uppspelningen (om dina telefoninställningar medger detta).
Uppspelning från extern enhet ansluten via AUX
1. Slå på högtalaren enligt ovan.
2. Anslut en3,5 mm-ljudkabel till ingången (12) på högtalaren och till din enhet.
3. Tryck [ MODE ] på högtalaren eller på fjärrkontrollen tills LED-indikatorn för AUX (7) tänds.
4. Starta uppspelningen på din enhet.
5. Justera volymen på din enhet och med fjärrkontrollen eller på högtalaren.
6. Kontrollera iövrigt uppspelningen från din enhet.
Obs! Du kan inte byta spår på högtalaren eller med fjärrkontrollen när din enhet är
ansluten via AUX.
Anslut en extern enhet via NFC (Near Field Communication)
1. Slå på högtalaren enligt ovan.
2. Tryck [ MODE ] på högtalaren eller på fjärrkontrollen tills LED-indikatorn för
Bluetooth (1) blinkar.
3. Aktivera Bluetooth och NFC på den enhet du avser att ansluta till högtalaren.
4. Sätt den del av din enhet där NFC-antennen sitter
(se bruksanvisningen till din enhet om du är osäker)
mot platsen för NFC-anslutning på högtalaren.
Information om anslutningen av högtalaren syns på
din enhet. Följ anvisningarna för att ansluta.
5. När din externa enhet anslutits till högtalaren lyser
LED-indikatorn för Bluetooth med fast blått sken.
12
Page 13
Belysning
Obs! Ibelysningslägena ”Spectrum” och ”Level” måste du dra upp volymen på din
externa enhet för att belysningen ska fungera. Ju högre volym från din externa enhet
desto mer lyser belysningen. Mest belysning får du om du har full volym på din externa
enhet och sedan styr volymen på högtalaren eller med fjärrkontrollen.
Belysningen kontrolleras från fjärrkontrollen:
• [ LED OFF/ON ] (15) Slå på eller av belysningen.
• [ LED MODE ] (16) Högtalaren har 3 olika belysningslägen: Spectrum, Level och
Wall Lamp. Tryck upprepade gånger för att välja läge.
• [ LED COLOUR ] (24) Högtalaren har 9 olika färglägen: röd, grön, blå, lila, ljusgul,
ljusblå, vit, spektrum och växlande färger.
Skötsel och underhåll
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget före rengöring.
• Rengör högtalaren med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget, ta ut batteriet ur fjärrkontrollen och förvara
högtalaren torrt och dammfritt utom räckhåll för barn om den inte ska användas
under enlängre period.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat
hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på
miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas
till återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När
du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att
produkten tas om hand på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Nätanslutning 230 VAC, 50 Hz
Räckvidd Bluetooth ca 10 m
Högtalare 2×10 W, 1×25 W
Max strömförbrukning 60 W
Användningstemperatur 0–40 °C
Batteri fjärrkontroll 1×CR2025 (ingår)
Svenska
13
Page 14
Felsökningsschema
Det går inte
att slå på
högtalaren.
Svenska
Inget ljud
från anslutna
enheter.
• Kontrollera att nätkabeln är hel och ordentligt ansluten till vägguttaget.
• Finns det ström ivägguttaget?
• Om du använder fjärrkontrollen:
-Se till att inte avståndet mellan högtalaren och fjärrkontrollen
är för långt (max 5 m).
-Rikta fjärrkontrollen rakt mot högtalaren.
-Är fjärrkontrollens batteri förbrukat?
• Kontrollera volymen, både på högtalaren och på din anslutna enhet.
• Kontrollera att inte MUTE är aktiverat.
Om du anslutit via AUX
• Kontrollera att kabeln är hel och ordentligt ansluten till högtalaren
och till din externa enhet.
• Är AUX valt som uppspelningsläge?
Om du anslutit via Bluetooth eller NFC
• Försäkra dig om att Bluetooth-/NFC-anslutningen är korrekt utförd.
• Prova att spela upp musik från extern utrustning utan att den är
ansluten till högtalaren för att försäkra dig om att den fungerar.
• Prova att byta till annan fil, den fil du försöker spela upp kan
vara skadad.
• Dra ut nätkabeln ur vägguttaget för att helt bryta strömmen till
högtalaren. Sätt inätkabeln igen.
Tänk på att:
• Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan
påverka räckvidden negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder
som finns mellan sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar
enbetongvägg signalen avsevärt mer än engipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
• Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera
om de kan vara orsaken till problemet. Flytta den trådlösa
utrustningen, förkorta avståndet, eller minska antalet hinder
(väggar, möbler etc.) mellan sändaren och mottagaren.
14
Page 15
BTX1500 høyttaler
Art.nr. 18-8473, 38-7308 Modell BTX1500
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Produktet må ikke demonteres eller forandres på. Farlig spenning ligger ubeskyttet
på visse komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan føre til
brann eller gi elektriske støt.
• Anlegget må ikke tildekkes. Sørg for tilstrekkelig med ventilasjon og hold enfri
avstand på ca. 5 cm mellom ventilasjonsåpninger og omgivelsene rundt. Dette er
nødvendig for åforhindre at apparatet blir for varmt.
• Produktet skal kun plugges til et strømuttak på 230 V AC, 50 Hz.
• Påse at strømuttaket hvor produktet kobles til er lett tilgjengelig da dette er den
eneste frakoblingsanordningen for ågjøre produktet strømløst.
• Plasser produktet slik at det står stødig og på et plant underlag.
• Plasser ikke produktet slik at det kan komme ikontakt med vann eller annen væske.
Plasser heller aldri produktet nær gjenstander som kan føre til at væske skylles over det.
• Plasser ikke høyttaleren nær åpen ild (peis/kamin) eller levende lys.
• Plasser produktet slik at ingen snubler istrømkabelen.
• Produktet er kun beregnet til vanlig, privat bruk.
• Produktet er kun beregnet til innendørs bruk.
• Utsett aldri produktet for høye eller lave temperaturer, fuktighet, støvete omgivelser,
sterke vibrasjoner eller støt.
• Påse at ikke strømledningen skades. Trekk iselve støpselet, og ikke iledningen,
når strømmen skal brytes. Påse at strømledningen ikke kommer ikontakt med
varme, olje, skarpe kanter eller annet som kan skade den.
• Trekk støpselet ut fra strømuttaket ved tordenvær og hvis produktet ikke skal
brukes på enstund.
• Produktets standbybryter er sekundært koblet og skiller ikke radioen fra strømnettet.
For åkoble produktet helt fra strømnettet, må nettadapteren trekkes ut fra strømuttaket.
• Beskytt hørselen din. Høyt volum over tid kan føre til varige hørselsskader.
• Bruk ikke høyttaleren hvis den er skadet. Dette gjelder også dersom strømledningen
er skadet.
• Produktet må kun repareres av kyndig servicepersonell.
• Personer (inkl. barn) med fysisk eller mental funksjonshemming eller manglende
erfaring og kunnskap som gjør at de ikke kan bruke høyttaleren på ensikker måte,
må ikke bruke den uten tilsyn eller veiledning.
• La aldri barn leke med produktet.
Norsk
15
Page 16
Husk:
• Annet trådløst utstyr som er innstilt på samme frekvens, kan på kan påvirke
rekkevidden negativt.
• Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten (rekkevidden) mellom
disse. Enbetongvegg kan f.eks. dempe signalene dramatisk iforhold til hva
engipsvegg gjør.
Ved problemer, prøv følgende:
• Skru av øvrig trådløst utstyr for åkontrollere hvor årsak til problemene ligger.
• Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom sender og mottaker.
Forsøk også åredusere antall hindringer mellom sender og mottaker (vegger,
møbler etc.).
Norsk
Brytere og funksjoner
17
28
3
4
5
6
9
10
11
12
1. LED-indikator BLUETOOTH
2. LED-indikator STANDBY
3. [ VOL+ ] Heve volumet
4. [ l◄◄ ] Gå bakover ispillelisten
5. [ STANDBY/ON ] Standby/på
6. [ VOL- ] Senke volumet
AUX IN
7. LED-indikator AUX
8. LED-indikator MUTE
9. [ ►ll/Pairing ] Play/pause, Bluetooth-kobling
10. [ MODE ] Velg avspilling via Bluetooth eller AUX
11. [ ►►l ] Gå framover ispillelisten
12. AUX IN 3,5 mm-tilkobling for ekstern enhet
16
Page 17
Fjernkontroll
13. [ Standby ] På/av
14. [ MODE ] Valg av avspilling via Bluetooth
eller AUX
15. [ LED OFF/ON ] LED-belysning på/av
16. [ LED MODE ] Innstilling av belysning
17. [ l◄◄ ] Gå bakover ispillelisten
18. [ ►|| ] Play/Pause
19. [ BASS+ ] Øke bassen
20. [ TREBLE+ ] Øke diskanten
21. [ BASS- ] Redusere bassen
22. [ TREBLE- ] Redusere diskanten
23. [
] Skru av lyden
24. [ LED COLOUR ] Velg farge på belysningen
25. [ ►►l ] Gå framover ispillelisten
26. [ VOL+ ] Heve volumet
27. [ VOL- ] Senke volumet
Fjernkontrollens batteri
1. Fjern plast-/papirflik som beskytter batteriet til fjernkontrollen fra åforbrukes ved
lagring og transport.
2. Hvis du skal skifte batteri, skyv batteriholderens sneppertlås til siden samtidig som
du trekker holderen ut fra fjernkontrollen. Se markeringen på fjernkontrollens bakside.
3. Skift til nytt batteri (CR2025). Pass på at plussmarkeringen (+) på batteriet vender
oppover mot deg. Følg merkingen for polaritet ibunnen av batteriholderen og på
baksiden av batteriholderen.
4. Skyv på plass batteriholderen med det nye batteriet i.
STANDBY
1323
MODE
14
15
OFF/ON
MODE
LEDLEDLED
COLOUR
16
17
18
19
BASS+
TREB+
VOL+
20
21
BASS-
TREB-
VOL-
22
24
25
Norsk
26
27
Montering
Fest foten til høyttaleren med medfølgende skrue og brikke.
Bruk
1. Koble strømkabelen til enstrømkontakt. LED-indikatoren for STANDBY (2) tennes.
2. Trykk på [ STANDBY/ON ] på høyttaleren eller [ ] på fjernkontrollen for åslå på.
3. Høyttaleren slås på med sist brukte funksjon, BLUETOOTH eller AUX, på.
4. Trykk på [ STANDBY/ON ] på høyttaleren eller [ ] på fjernkontrollen igjen for åslå av.
17
Page 18
Avspilling fra ekstern enhet via Bluetooth
1. Høyttaleren skrus på som beskrevet ovenfor.
2. Trykk inn [ MODE ] på høyttaleren eller fjernkontrollen til LED-indikatoren for Bluetooth (1)
blinker. Høyttaleren er klar til åbli registrert av andre Bluetooth-enheter.
3. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal pares med høyttaleren.
4. Når høyttaleren vises på enheten din, den heter BTX1500, så velger du den og
kobler den til enheten.
5. Når kontakt er opprettet lyser Bluetooth-indikatoren med fast lys.
6. Start avspillingen på enheten din. Juster volumet både på høyttaleren og på den
eksterne enheten. Kontroller avspillingen fra høyttaleren, fjernkontrollen eller fra
enheten din.
Obs!
Norsk
• Hvis du blir bedt om åoppgi PIN-kode på enheten, oppgi 0000 (4 nuller).
På enkelte enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
• Hvis du har koblet enmobiltelefon til høyttaleren via Bluetooth, og du blir oppringt
(eller selv ringer noen) under avspilling, vil musikken stenges automatisk. Når
samtalen er ferdig vil avspillingen starte igjen (dersom telefoninnstillingene er
tilrettelagt for dette).
Avspilling fra eksterne enhet koblet via AUX
1. Høyttaleren skrus på som beskrevet ovenfor.
2. En3,5 mm-audiokabel kobles til inngangen (12) på høyttaleren og til enheten din.
3. Trykk inn [ MODE ] på høyttaleren eller fjernkontrollen til LED-indikatoren for AUX tennes.
4. Start avspillingen på enheten din.
5. Juster volumet på enheten din med fjernkontrollen eller på høyttaleren.
6. Kontroller også avspillingen fra den eksterne enheten.
Obs! Du kan ikke skifte fil på høyttaleren med fjernkontrollen din når enhet er koblet via AUX.
Tilkobling av ekstern enhet via NFC (Near Field Communication)
1. Høyttaleren skrus på som beskrevet ovenfor.
2. Trykk inn [ MODE ] på høyttaleren eller fjernkontrollen til LED-indikatoren for
Bluetooth (1) blinker.
3. Aktiver Bluetooth og NFC på den enheten du skal koble høyttaleren til.
4. Plasser den delen av enheten der NFC-antennene
er (se bruksanvisningen til enheten hvis du
er usikker) mot plassen for NFC-tilkobling på
høyttaleren. Informasjon om tilkoblingen av
høyttaler kommer opp på enheten din.
Følg anvisningene for åkoble til.
5. Når den eksterne enheten er koblet til høyttaleren
vil LED-indikatoren for Bluetooth lyse blått.
18
Page 19
Belysning
Obs! På lysinnstillingene "Spectrum" og "Level" må du skru opp volumet på den
eksterne enheten din for at belysningen skal fungere. Jo høyere volum fra den
eksterne enheten din, desto mer vil belysningen lyse. Best lysstyrke får du hvis du
har volumet på den eksterne enheten på full styrke og deretter senker volumet på
høyttaleren eller med fjernkontrollen.
Belysningen kontrolleres fra fjernkontrollen:
• [ LED OFF/ON ] (15) Slå på eller av belysningen.
• [ LED MODE ] (16) Høyttaleren har 3 forskjellige belysningsinnstillinger: Spectrum,
Level og Wall Lamp. Trykk gjentatte ganger for åvelge posisjon.
• [ LED COLOUR ] (24) Høyttaleren har 9 forskjellige fargeinnstillinger: rød, grønn,
blå, lilla, lysegul, lyseblå, hvit, spektrum og eninnstilling med skiftende farger.
Stell og vedlikehold
• Trekk alltid nettadapteren ut fra strømuttaket før rengjøring.
• Rengjør høyttaleren med enlett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri
løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Trekk ut støpselet, ta ut batteriet fra fjernkontrollen og oppbevar høyttaleren tørt og
støvfritt og utenfor barns rekkevidde hvis den ikke skal brukes på enstund.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på
entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Norsk
Spesifikasjoner
Nettspenning 230 V AC, 50 Hz
Rekkevidde Bluetooth ca. 10 m
Høyttaler 2×10 W, 1×25 W
Maks strømforbruk 60 W
Brukstemperatur 0–40 °C
Batteri fjernkontroll 1×CR2025 (inngår)
19
Page 20
Feilsøking
Norsk
Det går ikke
åslå på høyttaleren.
Ingen lyd fra
tilkoblede
enheter.
• Kontroller at strømkabelen er riktig koblet til strømuttaket.
• Er det strøm istrømuttaket?
• Dersom du bruker fjernkontrollen:
-Påse at avstanden mellom høyttaleren og fjernkontrollen
ikke er for lang (maks 5 m).
-Vend fjernkontrollen direkte mot høyttaleren.
-Er batteriet til fjernkontrollen utbrukt?
• Kontroller volumet både på høyttaleren og på den
tilkoblede enheten.
• Kontroller at ikke MUTE er aktivert.
Hvis du har koblet via AUX
• Sjekk at kabelen er hel og riktig tilkoblet både til høyttaleren og
til den eksterne enheten.
• Er AUX valgt som avspillingsinnstilling?
Hvis du har koblet via Bluetooth eller NFC
• Påse at Bluetooth-/NFC-koblingene er riktig utført.
• Forsøk åspille av musikk fra eksternt utstyr uten at den er
koblet til høyttaleren, for åforsikre deg om at den fungerer.
• Prøv åskifte til enannen fil. Den filen du prøver åspille av kan
være skadet.
• Trekk ut strømkabelen ut av strømuttaket for åbryte strømmen
til høyttaleren. Plugg til strømadapteren igjen.
Husk:
• Annet trådløst utstyr som er innstilt på samme frekvens, kan
på kan påvirke rekkevidden negativt.
• Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten
(rekkevidden) mellom disse. Enbetongvegg kan f.eks. dempe
signalene dramatisk iforhold til hva engipsvegg gjør.
Ved problemer, prøv følgende:
• Skru av øvrig trådløst utstyr for åkontrollere hvor årsak til
problemene ligger. Flytt det trådløse utstyret og reduser
avstanden mellom sender og mottaker. Forsøk også
åredusere antall hindringer mellom sender og mottaker
(vegger, møbler etc.).
20
Page 21
Kaiutin BTX1500
Tuotenro 18-8473, 38-7308 Malli BTX1500
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista tekstitai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Älä pura tai muuta laitetta. Laitteen sisällä on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia
komponentteja. Niiden koskettaminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
• Älä peitä laitetta. Laitteen ympärillä tulee olla vähintään 5 cm vapaata tilaa, jotta se
ei kuumene liikaa.
• Laitteen saa liittää ainoastaan pistorasiaan, joka on 230 VAC, 50 Hz.
• Varmista, että pistorasia on helppopääsyisessä paikassa, sillä laite kytketään pois
verkkovirrasta irrottamalla pistoke pistorasiasta.
• Sijoita laite tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä aseta laitteen päälle nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita.
• Älä sijoita laitetta avotulen tai kynttilöiden läheisyyteen.
• Sijoita laite niin, että virtajohto ei aiheuta kompastumisvaaraa.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan normaaliin yksityiskäyttöön kotona.
• Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Älä altista laitetta erittäin korkeille tai matalille lämpötiloille, pölylle, tärinälle, iskuille,
kosteudelle tai vedelle.
• Käsittele virtajohtoa varoen. Irrota pistoke pistorasiasta vetämällä pistokkeesta,
älä vedä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei joudu kosketuksiin lämpimien
pintojen tai terävien reunojen kanssa ja että se ei joudu puristuksiin.
• Irrota virtajohto pistorasiasta ukkosella ja silloin kun laite on pitkään käyttämättä.
• Laitteen virtakytkin ei kytke laitetta pois sähköverkosta. Kytke laite kokonaan pois
sähköverkosta irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
• Suojaa kuulosi. Pitkäaikainen kuuntelu kovalla äänenvoimakkuudella saattaa johtaa
pysyviin kuulovaurioihin.
• Älä käytä laitetta, jos virtajohto on vioittunut.
• Laitteen saa korjata vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
• Henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai joilla ei
ole riittävästi kokemusta tai taitoja laitteen käyttöön, eivät saa käyttää laitetta ilman
valvontaa tai ohjausta.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Suomi
21
Page 22
Ota huomioon seuraavat asiat:
• Muut samalla taajuudella toimivat langattomat laitteet voivat heikentää kantamaa.
• Lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet vaikuttavat kaikkien langattomien
laitteiden kantamaan (esim. betoniseinä heikentää signaalia huomattavasti
kipsiseinää enemmän).
Kokeile ongelmatilanteessa seuraavia keinoja:
• Selvitä, aiheuttavatko muut langattomat laitteet ongelmia sammuttamalla ne.
• Siirrä langattomia laitteita, lyhennä laitteiden välistä etäisyyttä ja poista lähettimen ja
vastaanottimen väliset esteet, kuten huonekalut.
Painikkeet ja toiminnot
Suomi
17
28
3
4
5
6
9
10
11
AUX IN
12
1. LED-merkkivalo BLUETOOTH
2. LED-merkkivalo STANDBY
3. [ VOL+ ] Äänenvoimakkuuden
nostaminen
4. [ l◄◄ ] Siirtyminen taaksepäin
soittolistalla
5. [ STANDBY/ON ] Standby/päällä
6. [ VOL- ] Äänenvoimakkuuden
laskeminen
7. LED-merkkivalo AUX
8. LED-merkkivalo MUTE
9. [ ►ll/Pairing ] Play/pause, Bluetooth-liitäntä
10. [ MODE ] Toiston valinta: Bluetooth tai AUX
11. [ ►►l ] Siirtyminen eteenpäin soittolistalla
12. AUX IN 3,5 mm:n liitäntä soittimelle
22
Page 23
Kaukosäädin
13. [ Standby ] Päälle / pois päältä
14. [ MODE ] Toiston valinta: Bluetooth tai AUX
15. [ LED OFF/ON ] LED-valot päällä / pois päältä
16. [ LED MODE ] Valaisutilan säätö
17. [ l◄◄ ] Siirtyminen taaksepäin soittolistalla
18. [ ►ll ] Play/pause
19. [ BASS+ ] Basson lisääminen
20. [ TREBLE+ ] Diskantin lisääminen
21. [ BASS- ] Basson vähentäminen
22. [ TREBLE- ] Diskantin vähentäminen
23. [
] Äänen sammuttaminen
24. [ LED COLOUR ] Valojen värin valinta
25. [ ►►l ] Siirtyminen eteenpäin soittolistalla
26. [ VOL+ ] Äänenvoimakkuuden nostaminen
27. [ VOL- ] Äänenvoimakkuuden laskeminen
Kaukosäätimen paristo
1. Irrota muovi-/paperikieleke, joka estää kaukosäätimen paristoa tyhjenemästä
kuljetuksen ja varastoinnin aikana.
2. Vaihda paristo työntämällä paristopidikkeen napsautuslukkoa sivulle ja vetämällä
paristopidike kaukosäätimestä. Katso kaukosäätimen takana oleva merkintä.
3. Laita tilalle uusi paristo (CR2025). Varmista, että pariston pluspuoli (+) osoittaa
sinua kohti. Noudata kaukosäätimen takana ja paristopidikkeessä olevia
napaisuusmerkintöjä.
4. Työnnä paristopidike, jossa on uusi paristo, takaisin paikalleen.
STANDBY
1323
MODE
14
15
OFF/ON
MODE
LEDLEDLED
COLOUR
16
17
18
19
BASS+
TREB+
VOL+
20
21
BASS-
TREB-
VOL-
22
24
25
26
27
Suomi
Asennus
Kiinnitä jalka kaiuttimen alle mukana tulevalla ruuvilla ja aluslaatalla
1. Kytke kaiutin päälle edellä olevien ohjeiden mukaisesti.
2. Paina [ MODE ] kaiuttimesta tai kaukosäätimestä, kunnes LED-merkkivalo
Bluetooth (1) alkaa vilkkua. Kaiutin on nyt Bluetooth-laitteiden hakutilassa.
3. Aktivoi Bluetooth siinä soittimessa, joka liitetään kaiuttimeen.
4. Kaiutin näkyy soittimessasi nimellä BTX1500. Valitse se ja liitä se soittimeen.
5. Kun yhteys on muodostettu, Bluetooth-merkkivalo palaa vilkkumatta.
6. Käynnistä toisto soittimesta. Säädä äänenvoimakkuutta kaiuttimesta ja soittimesta.
Hallitse toistoa kaiuttimesta, kaukosäätimestä tai soittimesta.
Huom.!
• Jos soitin kysyy PIN-koodia, syötä 0000 (4 nollaa). Soitin saattaa myös vaatia
liitännän hyväksymisen.
• Jos liität matkapuhelimen kaiuttimeen Bluetoothin kautta, musiikki sammuu
automaattisesti, kun puhelimeen soitetaan tai kun soitat puhelun. Musiikin toisto
jatkuu automaattisesti puhelun päätyttyä (jos matkapuhelin tukee tätä toimintoa).
Musiikin kuuntelu AUX-liitäntään liitetystä soittimesta
1. Kytke kaiutin päälle edellä olevien ohjeiden mukaisesti.
2. Liitä 3,5 mm:n äänikaapeli kaiuttimen liitäntään (12) ja soittimeen.
Suomi
3. Paina [ MODE ] kaiuttimesta tai kaukosäätimestä, kunnes LED-merkkivalo AUX (7)
syttyy.
4. Käynnistä toisto soittimesta.
5. Säädä äänenvoimakkuutta soittimella ja kaukosäätimellä tai kaiuttimella.
6. Ohjaa toistoa muilta osin soittimella.
Huom.! Raitaa ei voi vaihtaa kaiuttimella tai kaukosäätimellä, jos soitin on liitetty
kaiuttimeen AUX-liitännän kautta.
Soittimen liittäminen NFC:n avulla (Near Field Communication)
1. Kytke kaiutin päälle edellä olevien ohjeiden mukaisesti.
2. Paina [ MODE ] kaiuttimesta tai kaukosäätimestä, kunnes LED-merkkivalo
Bluetooth (1) alkaa vilkkua.
3. Aktivoi Bluetooth ja NFC siitä soittimesta, jonka olet liittämässä kaiuttimeen.
4. Aseta soittimesi se kohta, jossa NFC-antenni
sijaitsee (katso soittimen käyttöohje, jos olet
epävarma), kaiuttimen NFC-liitännän kohdalle.
Tiedot kaiuttimen liittämisestä näkyvät soittimessa.
Muodosta yhteys noudattamalla ohjeita.
5. Kun soitin on liitetty kaiuttimeen. sininen LEDmerkkivalo Bluetooth palaa vilkkumatta.
24
Page 25
Valaistus
Huom.! Valaisutiloissa ”Spectrum” ja ”Level” äänenvoimakkuuden on oltava
soittimessa kovalla, jotta valaistus toimii. Mitä kovemmalla äänenvoimakkuus on
soittimessa, sitä voimakkaammin valo palaa. Voimakkaimman valon saa säätämällä
soittimen äänenvoimakkuuden täysille ja säätämällä äänenvoimakkuutta kaiuttimesta
tai kaukosäätimellä.
Valaistuksen ohjaaminen kaukosäätimellä:
• [ LED OFF/ON ] (15) Valo päälle / pois päältä.
• [ LED MODE ] (16) Kaiuttimessa on 3 eri valaisutilaa: Spectrum, Level ja Wall Lamp.
Valitse tila painamalla painiketta useita kertoja.
• [ LED COLOUR ] (24) Kaiuttimessa on 9 eri valon värivaihtoehtoa: punainen, vihreä,
sininen, liila, vaaleankeltainen, vaaleansininen, valkoinen, spektrum ja
vaihtuvat värit.
Huolto ja ylläpito
• Irrota virtajohto pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Jos kaiutinta ei käytetä pitkään aikaan, irrota virtajohto pistorasiasta, poista paristo
kaukosäätimestä ja säilytä kaiutinta kuivassa ja pölyttömässä paikassa lasten
ulottumattomissa.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Suomi
Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä 230 V AC, 50 Hz
Bluetoothin kantama noin 10 m
Kaiutin 2×10 W, 1×25 W
Virrankulutus enintään 60 W
Käyttölämpötila 0–40 °C
Kaukosäätimen paristo 1 kpl CR2025 (sisältyy)
25
Page 26
Vianhakutaulukko
Kaiutin ei
käynnisty.
Liitetyistä
soittimista ei
kuulu ääntä.
• Varmista, että virtajohto on ehjä ja että se on liitetty
kunnolla pistorasiaan.
• Varmista, että pistorasiassa on virtaa.
• Jos käytät kaukosäädintä:
-Varmista, ettei kaiuttimen ja kaukosäätimen välinen etäisyys
ole liian suuri. Laitteiden välisen etäisyyden tulee olla alle 5
metriä.
-Osoita kaukosäätimellä suoraan kaiutinta kohti.
-Tarkista kaukosäätimen pariston kunto.
• Tarkista kaiuttimen ja liitetyn soittimen äänenvoimakkuus.
• Varmista, että ääntä ei ole mykistetty (MUTE).
Jos käytät AUX-liitäntää
• Varmista, että äänikaapeli on ehjä ja liitetty kunnolla
kaiuttimeen ja soittimeen.
• Varmista, että toistotilaksi on valittu AUX.
Jos käytät Bluetooth- tai NFC-liitäntää
Suomi
• Varmista, että Bluetooth-/NFC-yhteys on muodostettu oikein.
• Varmista soittimen toiminta soittamalla musiikkia ilman kaiutinta.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyttämäsi tiedosto saattaa olla
vahingoittunut.
• Muut samalla taajuudella toimivat langattomat laitteet voivat
heikentää kantamaa.
• Lähettimen ja vastaanottimen väliset esteet vaikuttavat kaikkien
langattomien laitteiden kantamaan (esim. betoniseinä heikentää
signaalia huomattavasti kipsiseinää enemmän).
Kokeile ongelmatilanteessa seuraavia keinoja:
• Selvitä, aiheuttavatko muut langattomat laitteet ongelmia
sammuttamalla ne. Siirrä langattomia laitteita, lyhennä laitteiden
välistä etäisyyttä ja poista lähettimen ja vastaanottimen väliset
esteet, kuten huonekalut.
26
Page 27
Lautsprecher BTX1500
Art.Nr. 18-8473, 38-7308 Modell BTX1500
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen
oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt
siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• DasGerät nicht demontieren oder technisch verändern. Unter dem Gehäuse
des Produktes befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher
Stromspannung. Bei Kontakt können diese zu Bränden oder Stromschlägen führen.
• DasProdukt nicht zudecken. Damit dasGerät sich nicht überhitzt sicherstellen,
dass zwischen den Belüftungsöffnungen und umgebenden Oberflächen
mindestens 10cm Platz für eine ausreichende Belüftung ist.
• DasGerät ausschließlich anSteckdosen mit 230 V AC, 50 Hz anschließen.
• Sicherstellen, dass dieSteckdose, andiedasNetzkabel angeschlossen ist, leicht
zugänglich ist, da der Lautsprecher über dasNetzkabel vom Stromnetz getrennt wird.
• DasGerät stabil auf einer ebenen Oberfläche aufstellen.
• DasGerät immer so aufstellen, dass es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
fallen kann. Niemals Gegenstände mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvase oder Getränk)
auf dasProdukt stellen.
• DasGerät nicht in der Nähe von offenen Flammen, z. B. Kamin oder Kerze, aufstellen.
• DasGerät so aufstellen, dass niemand über dessen Netzkabel stolpern kann.
• DasGerät ist nur zur normalen Nutzung zuhause bestimmt.
• DasGerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• DasGerät niemals extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, staubiger
Umgebung, starken Erschütterungen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Niemals dasNetzkabel zweckentfremden. Beim Ziehen des Netzsteckers nicht
dasKabel fassen, sondern den Stecker. DasNetzkabel nicht über scharfe Kanten
ziehen, klemmen oder für Wärme aussetzen.
• Bei Gewitter und bei längerer Nichtbenutzung stets den Netzstecker ziehen.
• Der Stromschalter des Gerätes ist sekundär geschaltet und unterbricht dieVerbindung
zur Netzspannung nicht. Um dasGerät vollständig von der Stromversorgung zu
trennen, muss dasNetzkabel des Geräts aus der Steckdose gezogen werden.
• Gehörschäden vermeiden. DasGehör kann permanent geschädigt werden, wenn
es über längere Zeit einer hohen Lautstärke ausgesetzt wird.
• DasGerät nicht betreiben, wenn dasNetzkabel auf irgendeine Weise beschädigt ist.
• Reparaturen unbedingt Fachpersonal überlassen.
• Personen (und Kinder), dieaufgrund eingeschränkter körperlicher oder geistiger
Leistungsfähigkeit bzw. mangelnder Erfahrung/Wissen dasGerät nicht sicher
benutzen können, dürfen dies nur unter Aufsicht oder Anleitung verwenden.
• Kein Kinderspielzeug.
Deutsch
27
Page 28
Bitte beachten:
• Andere Funkausrüstung, dieauf der gleichen Frequenz sendet, kann dieReichweite
beeinträchtigen.
• DieReichweite jeder Funkausrüstung wird durch Hindernisse zwischen Sender und
Empfänger beeinträchtigt (beispielsweise wird dasSignal durch eine Betonwand
deutlich stärker gedämpft als durch eine Gipswand).
Bei Funktionsproblemen bitte folgende Lösungen testen:
• Sonstige Funkausrüstung abschalten, um zu prüfen, ob sie dieProblemursache ist.
• DieFunkausrüstung versetzen und/oder den Abstand verringern. Außerdem dieZahl
der Hindernisse (Wände, Möbel) zwischen Sender und Empfänger verringern.
10. [ MODE ] Wahl der Tonquelle über Bluetooth
oder AUX
11. [ ►►l ] Vorwärts in der Titelliste
12. AUX IN 3,5-mm-Anschluss für ein externes Gerät
28
Page 29
Fernbedienung
13. [ Standby ] Ein/aus
14. [ MODE ] Wahl der Tonquelle über Bluetooth
oder AUX
15. [ LED OFF/ON ] LED-Beleuchtung ein/aus
16. [ LED MODE ] Einstellung der Beleuchtung
17. [ l◄◄ ] Rückwärts in der Titelliste
18. [ ►ll ] Play/Pause
19. [ BASS + ] Bass erhöhen
20. [ TREBLE + ] Höhen- und Tiefenregler erhöhen
21. [ BASS - ] Bass senken
22. [ TREBLE - ] Höhen- und Tiefenregler senken
] Ton ausschalten
23. [
24. [ LED COLOUR ] Beleuchtungsfarbe wählen
25. [ ►►l ] Vorwärts in der Titelliste
26. [ VOL+ ] Lautstärke erhöhen
27. [ VOL- ] Lautstärke senken
Batterie der Fernbedienung
1. Den Kunststoff-/Papierstreifen entfernen, der dieBatterie der Fernbedienung bei
Transport und Aufbewahrung vor der Entladung schützt.
2. Zum Wechseln der Batterie dieSperre der Batteriehalterung zur Seite drücken und
gleichzeitig dieBatteriehalterung aus der Fernbedienung ziehen. Siehe Markierung
auf der Rückseite der Fernbedienung.
3. Eine neue Batterie (CR2025) einlegen. Sicherstellen, dass diePlusseite (+) der
Batterie zum Benutzer hin weist. DieMarkierung ander Fernbedienung und ander
Batteriehalterung gibt diekorrekte Ausrichtung der Batterien an.
4. DieBatterieabdeckung mit der neuen Batterie hineinschieben.
STANDBY
1323
MODE
14
15
OFF/ON
MODE
LEDLEDLED
COLOUR
24
16
17
25
18
19
BASS+
TREB+
VOL+
26
20
21
BASS-
TREB-
VOL-
27
22
Deutsch
Montage
Den Sockel ander Unterseite des Lautsprechers mithilfe der mitgelieferten Schraube
und Unterlegscheibe festschrauben.
Bedienung
1. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken. Der LED-Indikator für STANDBY (2)
leuchtet auf.
2. Auf [ STANDBY/ON ] am Lautsprecher oder [ ] ander Fernbedienung drücken,
um dasGerät einzuschalten.
3. DasGerät wird mit der zuletzt gewählten Funktion eingeschaltet, BLUETOOTH oder AUX.
4. Erneut auf [ STANDBY/ON ] am Lautsprecher oder [ ] ander Fernbedienung
drücken, um dasGerät auszuschalten.
29
Page 30
Wiedergabe von einem externen Gerät über Bluetooth
1. DasGerät wie oben beschrieben einschalten.
2. Auf [ MODE ] am Lautsprecher oder auf der Fernbedienung drücken, bis der LEDIndikator für Bluetooth blinkt. DasGerät ist nun sichtbar für andere Bluetooth-Geräte.
3. DieBluetooth-Funktion des anzuschließenden Gerätes aktivieren.
4. Der Lautsprecher wird auf dem externen Gerät mit dem Namen BTX1500
angezeigt, diesen auswählen und dieVerbindung herstellen.
5. Bei eingerichteter Verbindung leuchtet dieBluetooth-Indikatorlampe konstant.
6. DieWiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät starten. DieLautstärke
am Lautsprecher oder am externen Gerät einstellen. DieWiedergabe vom
Lautsprecher, der Fernbedienung oder vom angeschlossenen Gerät aus steuern.
Hinweis:
• Bei eventueller PIN-Nachfrage folgenden PIN angeben: 0000 (vier Nullen).
Bei manchen Geräten muss dieVerbindung bestätigt werden.
• Ist dasangeschlossene Gerät ein Mobiltelefon, wird dieMusikwiedergabe
bei einem eingehenden oder ausgehenden Anruf automatisch unterbrochen.
Nachdem der Anruf beendet ist, wird dieMusikwiedergabe wieder fortgesetzt
(wenn dasHandy dies unterstützt).
Wiedergabe von einem externen Gerät über AUX
1. DasGerät wie oben beschrieben einschalten.
2. Ein 3,5-mm-Audiokabel anden Eingang (12) am Lautsprecher und dasexterne
Gerät anschließen.
3. Auf [ MODE ] am Lautsprecher oder auf der Fernbedienung drücken, bis der LEDIndikator für AUX (7) aufleuchtet.
4. DieWiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät starten.
Deutsch
5. DieLautstärke am angeschlossenen Gerät oder am Lautsprecher einstellen.
6. Dieübrige Steuerung erfolgt über dasGerät.
Hinweis: Titelwechsel ist beim Anschluss des Gerätes über AUX nicht mit dem Lautsprecher oder der Fernbedienung möglich.
Ein externes Gerät über NFC (Near Field Communication) anschließen
1. DasGerät wie oben beschrieben einschalten.
2. Auf [ MODE ] am Lautsprecher oder auf der Fernbedienung drücken, bis der LEDIndikator für Bluetooth blinkt.
3. DieBluetooth- und NFC-Funktion am anzuschließenden
Gerät aktivieren.
4. Den Teil des Gerätes mit der NFC-Antenne (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes für mehr
Information) auf den Bereich für NFC-Anschluss am
Lautsprecher legen. Information über den Anschluss
des Lautsprechers wird auf dem Gerät angezeigt. Den
Anweisungen folgen um dieVerbindung herzustellen.
5. Wenn dasexterne Gerät anden Lautsprecher
angeschlossen wird, leuchtet der LED-Indikator für
Bluetooth konstant blau.
30
Page 31
Beleuchtung
Hinweis: Im Beleuchtungsmodus „Spectrum“ und „Level“ ist eine höhere Lautstärke
am externen Gerät nötig, damit dieBeleuchtung funktioniert. Je höher dieLautstärke
am externen Gerät eingestellt wird, desto stärker leuchtet dieBeleuchtung.
Diestärkste Beleuchtung gibt es, wenn am externen Gerät dieLautstärke maximal
aufgedreht wurde und dietatsächliche Lautstärke am Lautsprecher oder mit der
Fernbedienung eingestellt wird.
DieBeleuchtung wird über dieFernbedienung gesteuert:
• [ LED OFF/ON ] (15) Beleuchtung ein- oder ausschalten.
• [ LED MODE ] (16) Der Lautsprecher hat 3 verschiedene Beleuchtungsmodi: Spectrum,
Level und Wall Lamp. Zur Wahl des gewünschten Modus mehrmals drücken.
• [ LED COLOUR ] (24) Der Lautsprecher hat 9 verschiedene Farbstufen: rot, grün,
blau, lila, hellgelb, hellblau, weiß, Spektrum und wechselnde Farben.
Pflege und Wartung
• Vor dem Reinigen stets dasNetzkabel aus der Steckdose ziehen.
• DasProdukt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• Bei längerer Nichtbenutzung dasNetzkabel von der Steckdose abziehen,
dieBatterie aus der Fernbedienung nehmen und dasGerät trocken und staubfrei
außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe
des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und Sammelstationen
benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine
umweltfreundliche Weise recyceln.
Deutsch
Technische Daten
Betriebsspannung 230 VAC, 50 Hz
Bluetooth-Reichweite ca. 10 m
Lautsprecher 2×10 W, 1×25 W
Max. Stromverbrauch 60 W
Betriebstemperatur 0–40
Batterie Fernbedienung 1×CR2025 (inklusive)
31
Page 32
Fehlersuche
DasGerät
lässt sich
nicht
einschalten.
Kein Ton
vom angeschlossenen
Gerät.
• Sicherstellen, dass der Netzstecker intakt und korrekt ander
Steckdose angeschlossen ist.
• Sicherstellen, dass Spannung auf der Steckdose liegt.
• Wird dieFernbedienung nicht benutzt:
-Sicherstellen, dass der Abstand zwischen Gerät und
Fernbedienung nicht zu weit ist (max. 5 m).
-DieFernbedienung gerade auf den Lautsprecher richten.
-Ist dieBatterie der Fernbedienung leer?
• DieLautstärke am Radio und am angeschlossenen Gerät kontrollieren.
• Sicherstellen, dass MUTE nicht aktiviert ist.
Bei Anschluss über AUX
• Sicherstellen, dass dasAudiokabel unbeschädigt und ordentlich
anden Lautsprecher und dasexterne Gerät angeschlossen ist.
• Sicherstellen, dass AUX als Wiedergabequelle ausgewählt wurde.
Bei Anschluss über Bluetooth oder NFC
• Sicherstellen, dass dieBluetooth-/NFC-Verbindung korrekt
hergestellt wurde.
• DieMusikwiedergabe am anzuschließenden Gerät testen, ohne
dass es anden Lautsprecher angeschlossen ist.
• Einen anderen Titel abspielen, da der aktuelle eventuell
beschädigt ist.
• DasNetzkabel aus der Steckdose ziehen, um dieStromversorgung
Deutsch
zum Lautsprecher komplett zu unterbrechen. DasNetzkabel wieder
einstecken.
Bitte beachten:
• Andere Funkausrüstung, dieauf der gleichen Frequenz sendet,
kann dieReichweite beeinträchtigen.
• DieReichweite jeder Funkausrüstung wird durch Hindernisse
zwischen Sender und Empfänger beeinträchtigt (beispielsweise
wird dasSignal durch eine Betonwand deutlich stärker gedämpft
als durch eine Gipswand).
Bei Funktionsproblemen bitte folgende Lösungen testen:
• Sonstige Funkausrüstung abschalten, um zu prüfen, ob sie
dieProblemursache ist. DieFunkausrüstung versetzen und/oder
den Abstand verringern. Außerdem dieZahl der Hindernisse
(Wände, Möbel) zwischen Sender und Empfänger verringern.
32
Page 33
Declaration of Conformity
EG-försäkran om överensstämmelse / Egenerklæring /
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Denna EG-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Egenerkläringen er utstedt under produsentens eget ansvar. / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla. / Diealleinige
Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
38-7308, 18-8473
BTX1500
has been manufactured in full compliance with the requirements of the RE-directive 2014/53/EU and relevant
harmonized standards
har tillverkats i full överensstämmelse med kraven i 2014/53/EU och relevanta harmoniserade standarder / har blitt produsert
i full overensstemmelse med kravene i 2014/53/EU og relevante harmoniserte standarder / on valmistettu noudattaen
kokonaisuudessaan koskevan direktiivin 2014/53/EU ja asiaankuuluvat yhdenmukaistetut standardit / hat in voller
Übereinstimmung mit den Anforderungen der 2014/53/EU und einschlägigen harmonisierten Normen hergestellt wurde.
Reference to harmonized standards used, or reference to the specifications in which declaration of conformity
isdeclared:
Hänvisning till de harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer som försäkran om
överensstämmelse deklareras: / Referere til harmoniserte standarder som brukes, eller henvisninger til spesifikasjonene
der samsvarserklæring er erklært: / Viittaus yhdenmukaistettuihin standardeihin tai viittaus eritelmiin, jossa vaatimustenmukaisuusvakuutus on julistettu: / Referenz verwendet harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf die Spezifikationen,
in der Konformitätserklärung wird erklärt: