Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a mixér se mohou mírně lišit.
CZ
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a mixér sa môžu mierne líšiť.
SK
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and stick mixer may differ.
GB
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a botmixer kis mértékben eltérhetnek.
HU
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i mikser mogą się różnić.
PL
CZ
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6
II. POPISPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) 8
III. POKYNY K OBSLUZE 9
IV. ÚDRŽBA (obr. 9) 14
V. EKOLOGIE 15
VI. TECHNICKÁ DATA 15
SK
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 16
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) 19
III. POKYNY NA OBSLUHU 20
IV. ÚDRŽBA (obr. 9) 25
V. EKOLÓGIA 26
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 26
GB
I. SECURITY ADVICE 28
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 30
III. OPERATING INSTRUCTIONS 30
IV. MAINTENANCE (Fig. 9) 36
V. ENVIRONMENT 37
VI. TECHNICAL DATA 37
HU
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 38
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 40
III. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA 41
IV. KARBANTARTÁS (9. ábra) 47
V. ÖKOLÓGIA 47
VI. MŰSZAKI ADATOK 48
PL
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 49
II. OPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (rys. 1) 51
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA 52
IV. KONSERWACJA (rys. 9) 57
V. EKOLOGIA 57
VI. DANE TECHNICZNE 58
5
eta
1015,
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
eta
2015,
eta
3015,
eta
4015
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– V případě, že budete zpracovávat horkou kapalinu (mixování horké
polévky se zeleninou apod.), zachovejte opatrnost, protože může
vystříknout z nádoby vlivem náhlého varu.
– Při manipulaci se srpovitým nožem dbejte zvýšené pozornosti
zvláště při vyjímání ze sekací nádoby, při vyprazdňování nádoby
a během čištění. Nůž je velmi ostrý!
– Při manipulaci s ponorným mixérem a srpovitými noži postupujte
opatrně, nože jsou velmi ostré!
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
– Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům,
rostlinám a hmyzu.
6CZ/ 58
CZ
– Spotřebič nepoužívejte venku.
– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí
s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva,
oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte
od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely(v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače,
dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože
existuje bebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn
v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti.
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).
– Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
– Nepoužívejte nádoby D/E/G bez protiskluzové podložky!
– Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, gril atd.) a vlhkých
povrchů (dřez, umyvadlo atd.).
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
– Správným nasazením víka na nádobu se uvolní bezpečnostní pojistka a spotřebič můžete
připojiť.
– Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
– Nezapínejte spotřebič bez vložených surovin!
– Neodnímejte příslušenství, pokud je pohonná jednotka v chodu!
– Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal mezi rotující části příslušenství.
– Než odejmete příslušenství nebo pohonnou jednotku z nádoby, nechte rotující části úplně
zastavit.
– VAROVÁNÍ: Pokud je sekáček ve stavu chodu naprázdno (např. čepel se nedokáže
dotknout potraviny), odpojte jej od elektrické sítě a potraviny uvolněte.
– VAROVÁNÍ: Nezpracovávejte v sekáčku (express) tekutiny!
– Před vyprázdněním sekací nádoby nejdříve vyjměte srpovitý nůž.
– Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C.
– Nikdy nevsunujte např. prsty, vidličku, nůž, stěrku, lžíci do rotujících částí spotřebiče
a příslušenství.
– Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do nebezpečné blízkosti
rotujících části! Vyhnete se tak riziku jejich namotání na příslušenství.
– Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. na nožích, metle,
nádobě nebo víku), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
/ 58
7
CZ
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. Nikdy jej
nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní
desky.Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít k
převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár atd.) a není odpovědný
ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních
upozornění.
II. POPISPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A – pohonná jednotka
A1 – spínač/vypínač rychlostí A3 – tlačítka aretace nástavců
A2 – regulátor rychlosti A4 – napájecí přívod
Upozornění: Ostatní nástavce je možno je zakoupit jako volitelné příslušenství.
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pohonnou jednotku a příslušenství. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte
všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu,
důkladně je opláchněte čistou vodou a utřete do sucha, případně je nechte oschnout.
Držák (F)
Držák je určen k úspornému ukládání spotřebiče (obr. 7). Držák upevněte na stěnu pomocí
dodávaného spojovacího materiálu. Dejte pozor, aby v místě umístění držáku se pod
omítkou nenacházela např. elektrická, telefonní, vodovodní instalace.
Bezpečnostní spínač (A1), (obr. 2)
tlačítko I – nízká rychlost tlačítko II – maximální rychlost
Stisknutím a držením tlačítka spotřebič uvedete do chodu, uvolněním tlačítka spotřebič
vypnete.
Regulátor rychlosti (A2), (obr. 2)
Otáčením regulátoru v rozsahu 1 až 5 můžete plynule měnit rychlost otáček motoru.
Otáčky lze regulovat pouze při použití rychlosti I. Následující typy zpracování považujte za
příklady a za inspiraci, jejichž účelem není poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého
zpracování potravin. Časy zpracování potravin se pohybují v jednotkách sekund až minut.
Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo při jejich zpracování k překročení
maximálního obsahu nádob označeného ryskou. Větší množství zpracovávaných potravin
je nutné rozdělit na několik dávek a průběžně kontrolovat obsah nádob. Nezapomeňte
pokaždé při práci se spotřebičem umístit pod mixovací a sekací nádobu D/E/H
protiskluzovou podložku D1/E4/H5 (obr. 6). Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič
vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily na mixovací/šlehací nástavec
B/C/G, srpovitý nůž E2/H2, nádoby D/E/H nebo víko E3/H3 (viz ods. I. BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ). Po ukončení práce odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu A4 z el. zásuvky. Nádoby D/E jsou vhodné pro použití v mikrovlnné
troubě.
9CZ/ 58
CZ
Ponorný mixér (B)
Mixér je určen k mixování a míchání šťáv, mléčných koktejlů, mléka, omáček, polévek,
majonéz, dětské a dietní výživy, k výrobě pyré apod.
Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré!
Pro zpracování můžete použít rychlost I nebo II.
Maximální doba zpracování je 1 minuta. Poté dodržte pauzu 10 – 15 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
Nasazení a odejmutí
Ponorný mixér nasuňte na pohonnou jednotku A a mírným tlakem zajistěte až do
zaklapnutí aretace (obr. 3). Pro odejmutí mixéru stiskněte tlačítka aretace A3 a nástavec
odejměte. Sestavený tyčový mixér A uchopte do ruky a ponorný mixér B vložte do nádoby
D nebo jiné vhodné nádoby naplněné potravinami. Stisknutím požadovaného tlačítka
spínače A1 uveďte pohonnou jednotku do chodu. Při práci pohybujte mixérem v nádobě
tak, aby došlo k dokonalému zpracování potravin. Po ukončení činnosti pohonnou jednotku
vypněte, mixér vyjměte z nádoby a očistěte.
Doporučení
– Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé
suroviny (např. kostky ledu apod.). Nůž by se zbytečně brzy otupil.
– Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody.
– Čím déle potraviny mixérem zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko), nikdy nenaplňujte nádobu D až po rysku
„MAX“, aby nedošlo k přetečení.
– Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny
promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
Množství potravin a čas zpracování
Potravina Max. množství Čas
Dětská strava, polévky, omáčky 100 – 800 ml 60 s
Koktejly a míchané nápoje 100 – 800 ml 60 s
Ovoce a zelenina 100 – 500 g 30 s
Těsta 100 – 800 ml 60 s
Šlehací metla (C, C1)
Je určen pro šlehání vajec, bílků, šlehačky, pěny, dezertových krémů, instantních pudinků,
řídkých piškotových těst, majonéz a podobných potravin. Šlehač nepoužívejte pro
šlehání tuhých těst!
Pro zpracování můžete použít rychlost I nebo II.
Maximální doba zpracování jsou 2 minuty. Poté dodržte pauzu 10 – 15 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
Nasazení a odejmutí
Hřídel šlehací metly C zasuňte do převodovky C1, následně nasuňte převodovku na
pohonnou jednotku A a mírným tlakem zajistěte až do zaklapnutí aretace (obr. 4).
Pro odejmutí metly stiskněte tlačítka aretace A3 a převodovku s metlou odejměte.
Sestavený tyčový mixér A uchopte do ruky a šlehací metlu C vložte do nádoby D nebo jiné
vhodné nádoby naplněné potravinami.
10
/ 58
CZ
Stisknutím požadovaného tlačítka spínače A1 uveďte pohonnou jednotku do chodu. Při
práci pohybujte metlou v nádobě tak, aby došlo k dokonalému zpracování potravin. Po
ukončení činnosti pohonnou jednotku vypněte, šlehací metlu vyjměte z nádoby a očistěte.
Doporučení
– Při šlehání bílků použijte vejce o pokojové teplotě. V případě, že šlehání není optimální,
zkontrolujte, zda není šlehací metla mastná, případně přidejte trochu citrónové šťávy
nebo soli.
– Před šleháním vaječných bílků (minimální množství 2 ks) se ujistěte, že nástavec
a nádoba jsou suché a bez zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
– Krém a smetanu ke šlehání před zpracováním ochlaďte alespoň na 6 °C.
Množství potravin a čas zpracování
Potravina Max. množství Čas
Smetana 500 ml 70 s – 90 s
Vaječný bílek 4 ks 120 s
Srpovitý nůž (E2) a sekací nádoby (Ea, Eb)
Nůž je určen pro sekání, mixování, míchání veškerých druhů tužších potravin (např. ovoce,
zeleniny, ořechů, mandlí, masa–zbaveného kostí, šlach a kůže nebo k přípravě pyré). Nůž
nepoužívejte ke zpracování žádných těst! Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré!
Pro zpracování použijte rychlost II.
Maximální doba zpracování je 1 minuta. Poté dodržte pauzu 10 – 15 minut nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
Nůž E2 uchopte za horní plastovou část, sejměte případný ochranný kryt a nůž nasuňte na
středovou hřídel E1 uvnitř nádoby E (obr. 5). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu
nasaďte víko E3 tak, aby výstupky na jeho okraji zapadly do prolisů v nádobě
a pravotočivým pohybem víko zajistěte. Pohonnou jednotku A nasaďte na víko E3 tak,
aby se ve víku zaaretovala. Stisknutím tlačítka spínače A1 uveďte pohonnou jednotku
do chodu. Po ukončení činnosti pohonnou jednotku vypněte. Pro odejmutí pohonu A
stiskněte tlačítka aretace A3 a pohonnou jednotku odejměte. Víko E3 opačným způsobem
odejměte, nůž vyjměte a očistěte.
Doporučení
– Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 3 x 3 x 3 cm.
– Nikdy srpovitým nožem nedrťte nadměrně tvrdé suroviny jako jsou např. kávová zrna,
muškátový oříšek, kostky ledu atd.! Nůž by se zbytečně brzy otupil.
– Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody.
– Čím déle potraviny zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
– Pokud sekáte tvrdé sýry nebo čokoládu, pracujte krátce. Suroviny se totiž sekáním
nadměrně ohřejí, začnou měknout a mohou zhrudkovatět.
Množství surovin a čas zpracování, sekací nádoba (E)
Potravina Max. množství Čas Rychlost
Bylinky 50 g 10 x 1 s I
Cibule a vejce 150 g 7 x 1 s I - II
Maso, ryby 300 g (max.) 10 s II
Ořechy 200 g 40 s II
Sýr 50 – 300 g (max.) 15 s II
/ 58
11
CZ
Podložka/víko (D1)
Podložku/víko můžete použít buď jako protiskluzovou podložku, pokud ji navléknete na
dno nádoby D nebo ji můžete použít jako uzávěr nádoby D, v případě skladování potravin
(např. v chladničce), obr. 6.
Nasazení a odejmutí nástavec na mačkání brambor a přípravu zeleninových pyré (G)
Mixovací nástavec G nasuňte na převodovku G3, následně pootočením upevněte (obr. 3).
Odejmutí nástavce provedete opačným způsobem. Pro zpracování můžete použít rychlost
I nebo II.
Mixérem zatlačte na potraviny. Rozmixované potraviny se protlačí bočními stěnami
mixovací hlavy. Postup opakujte na několika místech nádoby a ujistěte se, že žádné
nevynecháte. Pokud jste si jisti, že všechny potraviny byly rozmačkány jsou potraviny
připraveny. Po vytažení mixéru z potraviny jej nechte běžet, aby se z nástavce odstranily
zbytky potravin.
Mačkání brambor
Mačkané brambory (bramborová kaše) je směs rozmixovaných vařených brambor, mléka,
smetany, másla a bylin. Je důležité, aby škrobová zrna zůstala při mačkání brambor
relativně neporušena. Poškodí-li se škrobová zrna buď převařením nebo přílišným
rozmixováním, vypouští amylózu, která pak zapříčiní nevábnou strukturu podobnou lepidlu.
Tento mixér využívá metodu protlačování, nikoliv sekání či mixování, takže škrobová zrna
zůstávají neporušena. Maximální doba zpracování jsou 2 minuty. Poté dodržte pauzu
10 – 15 minut nutnou k ochlazení pohonné jednotky.
Vaření je důležité
Oloupejte a nakrájejte požadované množství brambor na kostky cca. 2,5 cm. Opláchněte
je ve studené vodě a přiveďte k varu. Vařte na mírném ohni, až bude brambory možno
snadno propíchnout nožem. To většinou trvá 15-20 min. Rozkrájení brambor na menší
kousky a začátek vaření ve studené vodě umožní, aby se brambory provařily rovnoměrně.
U větších kousků se často vnější strana převaří, zatímco střed je stále nedovařený.
Převaření vnější strany rozbíjí škrobová zrna, která vylučují amylózu, což zapříčiňuje
konzistenci rozmačkaných brambor podobnou lepidlu.
Recept (tip pro Vaše vaření)
Uvařte 1 kg brambor podle výše uvedených instrukcí. Přidejte požadované množství
mléka, smetany, másla a koření, pak zpracovávejte cca. 20 vteřin do hladké, soudržné
kaše. Podle typu brambor a požadované konzistence můžete v různých fázích mačkání
přidat mléko, smetanu a máslo.
Jiné přísady
Mixér lze také použít na různé druhy zeleniny, jako např. dýně, sladké brambory, pastinák
nebo mrkev. Zeleninu jednodušte uvařte a rozmixujte na dokonale hladkou kaši. Toto
usnadní přípravu rozmačkané zeleniny pro Vaše děti.
Sekací nádoba express (H)
Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré! Nůž nepoužívejte ke zpracování řídkých
těst! Je určen pro sekání (mletí) veškerého druhu tužších potravin (např. ovoce, zeleniny,
ořechů, mandlí, tvrdého sýra, vařených vajec nebo přípravě pyré). Nůž H2 uchopte za
horní plastovou část a nasuňte na středovou hřídel H1 uvnitř nádoby H (obr. 5).
12
/ 58
CZ
Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasaďte víko H3 s těsněním. Pohonnou jednotku
zasuňte do otvoru H4 tak, aby se ve víku zaaretovala. Množství potravin a orientační časy
zpracování jsou uvedeny v tabulce. Po ukončení činnosti vyjměte nůž opačným způsobem.
Pro zpracování použijte rychlost I. Maximální doba zpracování je 1 minuta. Poté dodržte
pauzu 10 – 15 minut nutnou k ochlazení pohonné jednotky. Pro zpracování použijte
rychlost I (min).
Doporučení
Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 2 x 2 x 2 cm. Pokud
zpracováváte tvrdé sýry, pracujte pouze krátce. Při delší práci by se mohl sýr ohřát
a z tohoto důvodu změknout a zhroudovatět. Nikdy srpovitým nožem nedrťte suroviny
jako jsou např. skořice nebo kostky ledu! Nůž by se zbytečně brzy otupil. V případě
potřeby práci přerušte, spotřebič vypněte a odstraňte potraviny, které se nalepily na noži
nebo stěny nádoby (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ).
Čím déle potraviny v sekáčku zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy zpracování
potravin se pohybují v jednotkách až desítkách sekund. 1 puls = cca 2 sekundy.
Měkká zelena: ředkvičky, rajčata, papriky... Nedoporučuje se, pouze na nejnižší otáčky
Rajčatová omáčkaVhodný
Cibulemin. 60 g
Česnekmin. 60 g
KřenVhodný
Mrkevzvolit nejmenší otáčky
Celerzvolit nejmenší otáčky
/ 58
13
Vhodnost použití surovin (express)
SurovinaPoužití
Strouhankamax 1 minuta
Obilímax 1 minuta
Mákmax 1 minuta
Kávamax 1 minuta
Lískové oříškyVhodný
MandleVhodný
Hořčicné semínkoVhodný
PepřVhodný
KmínVhodný
Lněné semínkoVhodný
SlunečniceVhodný
Tvrdé koření, skořiceNevhodný
CukrVhodný
Vajíčka - sníh z bílkuNevhodný
PomerančNedoporučuje se
SýrVhodný
Ryby makrelaNedoporučuje se
PomazánkyNedoporučuje se
PestoNevhodný
TekutinyNevhodný
Tuhé maso, trvanlivé salámyNevhodný
IV. ÚDRŽBA (obr. 9)
Před každou údržbou spotřebič odpojte vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Pohonnou jednotku A,
převodovku C1, G3 a víko E3, H3 čistěte měkkým vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu.
Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda. Ostatní příslušenství ihned po použití
umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte čistou vodou a utřete do sucha
(můžete použít i myčku nádobí – ne však na mixér B, G). Koncovka s hřídelí mixéru B, G se
při čištění nesmí ponořit (obr. 8). Při čištění mixéru B, G a srpovitého nože E2, H2 pracujte
velmi opatrně, nože jsou ostré! Dbejte na to, aby řezné hrany nožů nepřišly do styku
s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost. Pokud při čištění odejmete
z víka H3 těsnění H6, po očištění a osušení nasaďte těsnění správně opačným způsobem
zpět. Pokud je těsnění opotřebované nebo poškozené nahraďte ho novým (shodného typu). Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na
funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení obvykle
za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna,
sporák, radiátor). Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly čisté a funkční.
14CZ/ 58
Spotřebič po očištění uložte na suchém, bezprašném a bezpečném místě, mimo dosah
dětí a nesvéprávných osob.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Příkon (W) uveden na typovém štítku
Objem mixovací nádoby (ml) 800
Objem sekací nádoby (ml) 300 / 500 / 1250
Hmotnost pohonné jednotky (kg) cca 0,85
Spotřebič třídy ochrany II.
Spotřeba elektrické energie ve vypnutém stavu je < 0,50 W.
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 78 dB(A) re 1pW
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
– NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu
a Rady 2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené
pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
15CZ/ 58
CZ
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci
výrobku, si výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Výrobce: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika
UPOZORNĚNÍ
16
/ 58
eta
1015,
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením
obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič
—
a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať
osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez
dozoru.
— Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— V prípade, že budete spracovávať horúcu kvapalinu (mixovanie
horúcej polievky so zeleninou a pod.), zachovajte opatrnosť,
pretože môže vystreknúť z nádoby vplyvom náhleho varu.
— Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte
opatrne, nôž je veľmi ostrý!
— Pri manipulácii s kosákovitým nožom postupujte opatrne (najmä pri
vyberaní z nádoby, pri vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia), je
veľmi ostrý!
— Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa
alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič do
špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a funkčnosť.
eta
2015,
eta
3015,
eta
4015
17SK/ 58
SK
— Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.
— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné
použitie!
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením,
programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič
automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
— Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
— Před prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko).
— Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
— Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
— Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
— Nádoby D/E/G nepoužívajte bez protišmykovej podložky!
— Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte prúdom vody!
— Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného
príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Správnym nasadením veka na nádobu sa uvoľnia bezpečnostné poistky a spotrebič
môžete pripojit.
— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Nezapínajte spotrebič bez vložených surovín!
— Nesnímajte príslušenstvo, keď je pohonná jednotka v činnosti!
— Skôr ako snímete príslušenstvo alebo pohonnú jednotku z nádoby, počkajte, aby sa
rotujúce časti celkom zastavili.
— Pred vyprázdnením nádoby na sekanie najprv vyberte kosákovitý nôž.
— Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal medzi rotujúce časti príslušenstva.
— VAROVANIE: Ak je spotrebič v stave chodu naprázdno (napr. čepeľ sa nedokáže dotknúť
potraviny), odpojte ho od elektrickej siete a potraviny uvoľnite.
— VAROVANIE: Nespracovávajte v sekáčiku tekutiny!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
— Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne 80 °C.
— Nikdy nevsúvajte napríklad prsty, vidličku, nôž, stierku, lyžicu do rotujúcich častí
spotrebiča a príslušenstva.
— Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do nebezpečnej blízkosti
rotujúcich časti! Vyhnete sa tak riziku ich zamotaniu na príslušenstvo.
— Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad na nožoch,
metle, nádobe alebo veku), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napríklad
stierkou).
18
/ 58
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.