Esoteric D-02 Owner's Manual

Page 1
D01153521A
D-02
D/A Converter
OWNER’S MANUAL .................... 4
MODE D’EMPLOI .......................24
MANUAL DEL USUARIO ........... 44
Page 2
2
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) D o not def ea t the saf ety purpos e of the polar ized o r grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your ou tlet, consul t an electr ician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only us e a t t achme n t s/acc e s sorie s s p e c ifie d by the manufacturer.
12) Us e o nl y w it h the cart, stand, tripod, bracket, o r t a b l e sp e c i f i e d by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
"DSD" is a registered trademark. "Super Audio CD" is a registered trademark. Microsoft, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Macintosh and MacOS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Page 3
3
ENGLISH
< Do not expose this apparatus to drips or splashes.
'
For U.S.A.
< Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
< Do not install this apparatus in a confined space such as a
bookcase or similar unit.
< The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
< The apparatus should be located close enough to the AC outlet so
that you can easily reach the power cord plug at any time.
< The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
< Products with Class construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection.
< If the product uses batteries (including a battery pack or installed
batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
< Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving
antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION Changes or modifications to this equipments not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty.
ENGLISH
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN!
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUC T,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
China RoHS
< The information in the following table is only applicable to products for sale in the People’s Republic of China. < The products sold in the European area are manufactured in accordance with the European RoHS Directive.
Page 4
4
Contents

What's in the Box

Thank you for choosing Esoteric. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
What's in the Box ....................................................4
Before Use ...........................................................5
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Front Panel Features .................................................8
i.LINK (IEEE 1394) .....................................................9
Basic Operation .....................................................10
Settings (introduction) ..............................................11
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting with a Computer .......................................18
Restoring Factory Default Settings ..................................19
Messages ...........................................................20
Troubleshooting ....................................................21
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
What’s in the box
Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these accessories are missing or have been damaged during transportation.
Power cord x 1
Felt pads x 4
o To protect the supporting furniture surface, you may stick the
felt pads to the bottom of the feet.
Owner’s manual (this document) x 1
o Keep this manual for future reference.
Warranty card x 1
Page 5
5
ENGLISH

Before Use

Bottom plate of the unit
Spike foot
Protection foot Retaining screws
Read this before attempting any operations.
Placement of the unit
This unit is heavy. Take care to prevent injuries when lifting and
installing it.
< High-quality tool steel is used for the spike feet, securely attached
to the bottom of the unit. Although the outer feet may appear loose, the weight of the unit causes them to become firm and secure. The design effectively damps and reduces vibration.
To protect the supporting furniture surface, you may stick the supplied felt pads to the bottom of the protection feet.
o Place the unit in a stable location near the audio system that you
will use.
o Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing
it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
o As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around the unit for ventilation.
Make sure there is at least 8" (20 cm) of space above and at least 2"
(5 cm) of space on each side of the unit.
When you install the unit in a rack, use one which has ventlations
and take care of temperature of the unit.
CAUTION
o Do not place any objects on this unit.
o Do not cover this unit with a cloth.
o The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
o Do not open the cabinet as this might result in damage to the
circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer or service company.
o When removing the power plug from the wall outlet, always pull
directly on the plug, never yank on the cord.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry completely before using.
For safety, disconnect the power cord from the socket before
cleaning.
o Never spray liquid directly on this unit.
o Do not use thinner or alcohol as they could damage the surface of
the unit.
o Avoid allowing rubber or plastic materials to touch this product for
long periods of time. It could damage the cabinet.
o Do not place this unit on a thick carpet.
o When the unit is turned on, switching on the TV may cause lines
to appear on the TV screen, depending on the condition of the electric waves of the TV broadcast. This is not malfunction in the unit or the TV. If you see such lines, keep this unit well away from the TV set.
5
Page 6

Connection

WORD SYNC
OUT
Digital audio terminals
Clock generator
(G-0Rb/G-03X)
Amplier
CD Player, Digital Tuner, etc.
AUDIO IN (R) AUDIO IN (L)
Digital audio terminals
D-02
Super Audio CD/CD transport (P-02)
BNC coaxial cable
i.LINK cable
XLR digital cable
Optical digital cable
RCA digital coaxial cable
RCA cable
XLR cable
RCA cable
XLR cable
Either i.LINK port can be used. Use the one that matches the cable.
BNC coaxial cable
XLR digital cable
A
D
CA
A
A
F
B
C
E
A
Connect either RCA or XLR cable for R and L each.
USB cable
Computer
Wall socket
CAUTION:
< Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling signal
interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables.
6
Page 7
7
ENGLISH
A
Digital audio input terminals
These terminals input digital audio into the D-02.. Connect these terminals to the corresponding terminals on a digital source device (P-01, P-02, P-03 or P-05, etc.).
Use commercially-available cables for the following connections.
XLR: Use balanced XLR digital audio cables RCA: Use RCA coaxial digital cables OPTICAL: Use optical digital cables i.LINK (AUDIO): Use S400-compatible 6-pin or 4-pin i.LINK
cables (IEEE 1394 cable)
< The i.LINK (AUDIO) terminals are combined input and output
cable interfaces. You do not need to be concerned with distinguishing between inputs and outputs.
< The i.LINK terminals are equipped with 6-pin and 4-pin
connectors. Use whichever fits the cable being connected.
When connecting multiple devices via i.LINK cable, use both
terminals. (Refer to page 9 regarding i.LINK cable connections.)
< If you connect this unit with others by i.LINK cable, the i.LINK
remote function can be used even when a different input connector is in use (see page 15).
< The XLR connectors are Dual AES terminals. If your digital device
supports Dual AES, use two XLR cables to connect XLR 1 (L) on this unit to the L terminal on the digital device and the XLR 2 (R) terminal to the R terminal on the digital device.
B
Analog audio output terminals (LINE OUT)
Outputs analog audio signals. Use two commercially-available balanced XLR cables to connect these XLR terminals to an amplifier.
If the amplifier is not equipped with XLR audio input terminals, use two commercially-available RCA audio cables for making connections.
C
Word sync input/output terminals (WORD
SYNC)
Outputs/inputs a synchronizing WORD clock signal.
To use a master clock generator, connect its WORD SYNC OUT to the WORD SYNC IN of this unit. When inputting a 10MHz oscillator signal, connect the oscillator output to the 10MHz IN connector.
Select the WORD SYNC connector using the clock settings (page
13) .
Connect the word sync output (WORD SYNC OUT) to the WORD SYNC IN connector on the digital audio signal source device. Use a commercially-available BNC coaxial digital cable to connect them (WORD SYNC IN: 75 Ω, 10MHz IN: 50 Ω).
D
GND terminal
Using a ground connector to connect with a D/A converter, amplifier or other equipment might improve the sound quality. These connections should run from chassis lug to chassis lug on the back of each unit only. Do not run a ground wire to any type of surge protector, wall outlet or power grounding device.
< Note that this is not an electrical safety ground (earth).
E
USB port
Use this to connect with a computer USB port in order to input streaming audio in the digital domain from your PC. Use a commercially-available USB cable for connection. This unit’s USB connector is USB-B type.
F
Power cord connector
Connect the power cord to the power cord receptacle. After all other connections are complete, connect the power cord's plug to the AC wall socket.
Esoteric uses Esoteric MEXCEL stress-free 7N cable as a reference. The following items are available in the Esoteric MEXCEL cable series.
RCA audio cables XLR digital cables XLR audio cables BNC digital cables RCA digital cables Speaker cables
Do not use any power cords other than the one included with
this unit or a power cord specified by ESOTERIC. Use of other power cords could result in fire or electric shock.
Unplug the power cord when you are not going to use the unit
for several weeks.
7
Page 8
88

Front Panel Features

A D E F G HCB
A
POWER
Press to turn power on and off. The ring surrounding the button lights when the unit is on.
When the power is off, the light will be off.
Turn the power off when you are not using the unit.
B
WORD indicator
This shows the WORD SYNC status.
Blue light
When the clock setting is “W_OUT”, “W_IN”, “10M_IN” or “MCK_ IN”, the indicator blinks when detecting a clock signal and lights when clock is detected and synchronization is locked.
Green light
When the clock setting is “PLL2”, the indicator blinks when detecting a clock signal and lights when clock is detected and synchronization is locked.
C
MENU button
Press to access settings (see page 11).
F
Input indicators
The indicator for the selected input lights.
G
INPUT
Switches the digital input source. Select the terminal to which a digital device is connected. The input indicator flashes when a device is not connected or when the connected device is OFF.
< The INPUT buttons (</>) on the optional P-02 remote control can
also be used to select the input.
H
VOLUME
The volume level can be adjusted from –∞ (MUTE), –99.5 to 0 dB. Use these buttons to adjust the volume when connected directly to a power amplifier. When a preamplifier is connected, set the volume to 0.0.
When set to any value other than 0.0 dB, the V mark is shown on the display.
When in settings mode, use these buttons to select the menu item that you need to set.
D
Remote control sensor
Receives signals from the remote control unit. Point the remote control at this sensor when using the remote control. You can use the optional P-02 remote control. (Note: The P-02 remote control is not included with the D-02 DAC).
E
D IS PL AY
Displays current input, sampling frequency, etc (see page 13).
< The VOLUME buttons (–/+) on the optional P-02 remote control
can also be used.
< When using with an Esoteric amplifier, set the remote control
setting to “DISABLE” (see page 15).
Page 9
9
ENGLISH
9

i.LINK (IEEE 1394)

i.LINK-capable
device
i.LINK cable
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK-capable
device
i.LINK is also known as IEEE 1394, an international specification. This unit supports i.LINK (AUDIO). By connecting an i.LINK (AUDIO)-capable device to the IEEE 1394/i. LINK (AUDIO) terminal on this unit using an i.LINK cable, you can transmit Super Audio CD multi-channel signals, which could only be transmitted in analog format in the past. In addition to being able to transmit signals in their original digital format, the unit can also transmit 2-channel linear PCM data and multi-channel compressed audio signals. If you have multiple i.LINK-capable devices, you can connect them through other devices to transmit data between them. Generally, you do not need to be concerned with the order of connection, but please read the section below about data transfer rates to ensure optimal setup.
Copyright protection system DTCP
To play back audio sounds recorded on Super Audio CD or DVD discs using i.LINK, both the player and the D/A converter need to be ready for the copyright protection system DTCP (Digital Transmission Content Protection). This unit is ready for DTCP.
Data transfer rate
There are three transfer rates: 100 Mbps (S100), 200 Mbps (S200), and 400 Mbps (S400). This unit is capable of transferring data at a maximum 400Mbps.
For connection to an i.LINK-capable device, use a commercially­available S400-compliant 6-pin i.LINK cable.
< Among the i.LINK-capable devices there are some that, if not
turned on, are not capable of relaying data.
< Chances are some i.LINK-capable devices will not respond to this
unit‘s command.
How to connect multiple i.LINK-capable devices
Daisy chain connection
You can daisy-chain up to 17 devices including this unit.
Connection in tree structure If you are using a device having three or more i.LINK connectors, you may want to get the connection branched out. This way of connection allows you to connect up to 17 devices including this unit.
Your system does not work if data is fed back to the output device. Be careful not to create a loop.
When connecting multiple i.LINK-capable devices, avoid connecting a device having slow transfer rate between devices having high transfer rate since this reduces the transfer rate of your whole system. Connect devices having high transfer rate towards the source as far upriver as possible.
Flow rate control
This unit supports i.LINK flow rate control. Flow rate control means that audio data transferred via i.LINK is first stored in RAM of this unit after which the high-precision clock in the unit is used to transfer the data from RAM to avoid transfer jitter normally associated with i.LINK transfer. This unit transfers commands to the playback device to change the data transfer rate and control the playback device when data accumulated in RAM exceeds or goes below a certain amount, due to differences in clock frequencies in the playback device and this unit. Flow rate control functions in transfers between this unit and another unit.
NOTES
< Among the i.LINK formats there are "MPEG-2 TS" for BS digital
source and "DV" for digital video for DVD recorders, as well as the "i.LINK (AUDIO)" (A&M Protocol). Never connect devices that are not ready for i.LINK (AUDIO) to this unit. If you do, this unit and others may get out of order or be damaged.
< In the process of data transfer, avoid plugging/unplugging the
i.LINK cables in use or switch on/off the power.
The i.LINK interface of this unit is designed in accordance with the following specifications:
1) IEEE Std 1394a-2000, Standard for a High Performance Serial Bus
2) Audio and Music Data Transmission Protocol 2.0
This unit is compliant with IEC 60958 bitstream, DVD-Audio, Super Audio CD in the AM824 sequence adaptation layers of this protocol.
Page 10
1010

Basic Operation

XLR1DUAL
XLR2 RCA1
RCA2OPTICALi.LINKUSB
1
Turn the unit on.
When on, the ring around the POWER button and the display light.
2
Press the INPUT button to select a source.
3
Use the VOLUME (−/+) buttons to adjust the
volume.
When using an external amplifier to adjust the volume, set these buttons “0.0” on this unit.
< The remote control unit of the optional P-02 can also be used for
VOLUME adjustment (–/+) and MUTING.
< Press the POWER button to turn off the unit after use.
Each press of the button changes input and the selected source appears on the display.
< When 2 XLR cables are connected and a Dual AES signal is being
received, choosing XLR1 causes only the lef t channel to be output as a mono signal and choosing XLR2 causes only the right channel to be output as a mono signal.
Play back the source after selecting it.
Th e text on the display flashes when a digital signal is not detected. Turn on the connected device and check the connections.
Muting
If you press the MUTING button on the remote control included with the optional P-02, you can temporarily mute the sound output. Press again to restore the previous volume level.
< The INPUT buttons (</>) on the remote control unit of the
optional P-02 can also be used to change the input.
Page 11
11
ENGLISH
11

Settings (introduction)

UPCONV>
DF>
CLK>
WOUT>
USB>
CH>
DIMMER>
FLaOFF>
DP>
XLR>
AOUT>
RC>iRC>
1
Repeatedly press the MENU button to select
the menu item to be changed.
Each time you press the MENU button, the item shown on the display changes as follows.
Setting items and their explanations
UPCONV>***
Upconversion setting Sets the upconversion sampling frequency (see page 12).
DF>***
Digital filter setting. Sets the digital filter of the D/A converter (see page 12).
CLK>***
CLOCK setting Sets the synchronization with an external clock and clock output settings sent to source devices that support word sync (see page
13) .
WO U T>***
Clock output frequency setting Sets the clock frequency output when the clock setting is “W_ OUT”, “W_IN”, “10M_IN” or “MCK_IN” (see page 14).
USB>***
USB input setting Sets the mode when using USB input (see page 14).
CH>***
Playback channel setting during i.LINK input Sets the channel played back by this unit when using an i.LINK input (see page 15).
If no button is pressed for more than 10 seconds, the unit will exit setup mode
< The SETUP button on the remote control unit of the P-02 can
also be used for this.
2
Use the VOLUME (–/+) buttons to select the
options within the menu item.
Individual menu functions are described on pages 12-17.
< The INPUT (</>) buttons on the remote control unit of the
optional P-02 can also be used for this function.
< Settings are stored even when power is turned off and the unit
is unplugged. If left unplugged for an extended period, the settings may be lost.
i_RC>***
i.LINK remote setting Sets coordinated functions when multiple D-02 units are connected by i.LINK cables (see page 15). This is typically used for multi-channel SACD applications only.
RC>***
REMOTE control setting Sets remote control settings when using this unit simultaneously with an Esoteric amplifier (see page 15).
A _O UT> ***
Analog output setting Sets the analog output connector used (see page 15).
XLR>***
XLR output setting Sets the XLR output gain level (see page 16).
DP>***
Display setting Sets what is shown on the display (see page 16).
FLaOFF>***
Automatic fluorescent display off setting Sets the time until the display automatically turns off (see page 17 ).
DIMMER>***
Dimmer setting Sets the brightness of the display and indicators to one of four levels (see page 17).
Page 12
1212

Settings (1)

Upconversion setting
UPCONV>
When a CD or other PCM signal is input, changing this setting enables the upconversion of the input signal or conversion into a DSD signal. Different settings are possible for each input connector. The factory default setting is “ORG”.
ORG
No upconversion is used and the input signal is sent straight to the D/A converter at the original sampling frequency.
2Fs
Input source signals with sampling frequencies of 32, 44.1 or 48 kHz are upconverted 2X to 64, 88.2 or 96 kHz.
4Fs
Input source signals with sampling frequencies of 32, 44.1, 48, 88.2 and 96 kHz are upconverted 4X (or 2X) to 128, 176.4 or 192 kHz.
DSD
Conducts PCM digital format conversion to a DSD signal.
< Super Audio CD DSD signals cannot be upconverted.
***
Digital filter setting
***
DF>
Sets the digital filter used. You can set the unit to use a FIR digital filter, which features a rich sound quality, or a S_DLY digital filter, which has a crisp sound without the occurrence of pre-echo. Different settings are possible for each input connector. The factory default is “OFF”.
OFF
No digital filter is used.
< This setting allows high frequencies to be output. If cross-
modulation or other noise results from these high frequencies, use a setting other than “OFF”.
FIR1
The FIR filter cut-off frequency changes according to the input sampling frequency.
FIR2
The FIR filter cut-off frequency stays at about 80 kHz regardless of the input sampling frequency.
S _D LY 1
The S_DLY1 filter cut-off frequency changes according to the input sampling frequency.
S _D LY 2
The S_DLY2 filter cut-off frequency stays at about 80 kHz regardless of the input sampling frequency.
< If the input is a DSD signal, or if a PCM signal is being converted to
a DSD signal, this setting has no effect.
Page 13
13
ENGLISH
13
Clock setting
***
CLK>
Sets the synchronization with external clock and clock output sent to a Super Audio CD transport or a source device that supports word sync. The factory default is “PLL1”.
P LL1
Word sync is not used, and master clock is generated by the PLL circuit following the input digital signal. This allows operation with support for a wide range of clock signals.
PLL2
Word sync is not used, and master clock is generated by the PLL circuit following the input digital signal. Furthermore, using a PLL circuit that employs a built-in high-precision crystal oscillator, jitter is reduced in the transmission of audio signals as a result of using two PLL circuits with different characteristics.
< The built-in high-precision crystal oscillator is specified with a
narrow frequency variation range in order to increase performance. For this reason, if the clock precision of the digital audio source device exceeds a variation range of ±5 ppm, it cannot be locked. In this case, select the “PLL1” mode.
MCK_IN
Use when a clock generator is connected to this unit's WORD IN connector and clock is input at 512X this unit's master clock, which is either 22.5792 MHz for 44.1 kHz or 24.576 MHz for 48 kHz to operate the unit with clock synchronization. When 22.5792MHz clock is input, audio signals of 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz and 352.8 kHz can be input. When 24.576MHz clock is input, audio signals of 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz and 384 kHz can be input.
< The digital audio source device must also be connected to the
clock generator or this unit's WORD OUT connector and operating with word sync.
< Be careful during music playback because loud noises could be
output from the speakers if the clock generator power is turned off or the word connection is broken, interrupting the clock signal. As a further precaution, do not playback a source until you are sure your WORD Sync is locked on, or is turned off, based on your preference.
W_OUT
When this unit's WORD OUT connector and the word input connector of the digital audio source device are connected, the source device is synchronized to this unit's clock, and it will operate with this unit's high-precision crystal oscillator as the master clock. Set the frequency of the output clock using the clock output frequency item.
< You must connect the source device with this unit's WORD OUT
connector and activate word sync to use this.
W_IN
Word clock is input from a clock generator through this unit's WORD IN connector, and operation occurs with word sync.
< The digital audio source device must also be connected to the
clock generator or this unit's WORD OUT connector and operating with word sync.
< The input impedance of the WORD IN connector is 75 Ω, and input
of square wave TTL level signals is possible.
10M _IN
Use when a clock generator is connected to this unit's 10M IN connector and 10MHz clock is input to operate the unit with clock synchronization.
< The digital audio source device must also be connected to the
clock generator or this unit's WORD OUT connector, and operating with clock synchronization.
< The input impedance of the 10M IN connector is 50 Ω, and input of
sine wave signals with an amplitude of 0.5–1.0 Vrms is possible.
Page 14
1414
Settings (2)
Clock output frequency setting
WOUT>
Sets the clock frequency output from the WORD OUT connector.
Options when the clock setting is “W_OUT”
44.1, 88.2, 176.4
22M
< Audio signals that can be input when set to “44.1”, “88.2”, “176.4” or
48, 96, 192
24M
< Audio signals that can be input when set to “48”, “96”, “192” or “24M”
Options when the clock setting is “W_IN”, “10M_IN” or “MCK_ IN”
OFF
THRU
< Even if a 0.5–1.0 Vrms level signal is input through the 10M IN,
***
44.1 kHz, 88.2 kHz or 176.4 kHz clock is output from the connector.
22.5792 MHz clock, which is 512 X 44.1 kHz, is output from the WORD OUT connector.
“22M” are
48 kHz, 96 kHz or 192 kHz clock is output from the WORD OUT connector.
24.576 MHz clock, which is 512 X 48 kHz, is output from the WORD OUT connector.
are 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz and 384 kHz.
No clock is output from the WORD OUT connector.
The clock input through the WORD IN or 10M IN connector is output without changing the frequency from the WORD OUT connector.
output from the WORD OUT will be at TTL level.
44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 352.8 kHz and DSD
WORD OUT
.
MCK
22.5792 MHz (512 X 44.1 kHz) or 24.576 MHz (512 X 48 kHz) from the WORD OUT connector.
< 22.5792 MHz or 24.576 MHz is determined depending on the
frequency of the clock or audio signal input.
clock is output
USB input setting
***
USB>
Set the USB mode when using USB input. Depending on this setting, the sampling frequencies that can be input differs. The factory default is “NOR”.
NOR
Connects at USB full-speed mode. The sampling frequencies that can be input are 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz and 96 kHz.
< This setting does not require a driver to be installed to connect this
unit with a computer. Connection is possible with the standard USB audio driver included with the computer OS.
HS _1
Connects at USB high-speed mode. The sampling frequencies that can be input are 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz and 192 kHz.
HS_2
Connects at USB high-speed asynchronous mode. The sampling frequencies that can be input are 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz and 192 kHz. In asynchronous mode, audio data transmitted from a computer is played back following this unit's clock.
< If the playback sound skips or noise occurs when using the “HS_2”
setting, switch to “HS_1”.
< Depending on the playback application on the computer, the
types of files, including their sampling frequencies, for example, that can be played back will differ.
< Use of a high-speed mode requires the installation of a dedicated
driver on the computer. Download the driver from the following web address.
1Fs
44.1 kHz or 48 kHz clock is output from the WORD OUT connector.
< 44.1 kHz or 48 kHz is determined depending on the frequency of
the clock or audio signal input.
2Fs
88.2 kHz or 96 kHz clock is output from the WORD OUT connector.
< 88.2 kHz or 96 kHz is determined depending on the frequency of
the clock or audio signal input.
4Fs
176.4 kHz or 192 kHz clock is output from the WORD OU T connector.
< 176.4 kHz or 192 kHz clock is determined depending on the
frequency of the clock or audio signal input.
Dedicated driver download website address
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Page 15
15
ENGLISH
15
Playback channel setting for i.LINK input
Remote control setting
***
CH>
When the input is set to “i.LINK”, this unit selects the playback channel. The factory default is “L/R”.
< This only appears when the input is set to “i.LINK”.
L/R
The front left and right channels are output.
C/LFE
The center channel is output from this unit's left channel output and the subwoofer channel is output from this unit's right channel.
SL/SR
The left surround channel is output from this unit's left channel output and the right surround channel is output from this unit's right channel.
< When the source device is playing back a 2-channel source, no
sound will be output from this unit if set to anything other than “L/R”.
i.LINK remote setting
***
RC>
When used with an Esoteric amplifier, you can set the D-02 not to respond to the Esoteric remote control.
The factory default is “ENABLE”.
ENABLE
This setting enables the D-02 to be operated by an Esoteric remote control.
It can be controlled using the remote control included with the P-02, for example.
DISABLE
This setting disables D-02 operation using an Esoteric remote control.
When using the unit with an Esoteric amplifier, for example, this prevents operation of the D-02 when controlling the amplifier by remote control.
K Only dimmer operations will be received.
***
i_RC>
When multiple D-02 units are directly connected using i.LINK cables and you use this function, the volume, muting and dimmer of all D-02 units in the chain can be controlled using only one D-02.
The factory default is “OFF”.
OFF
Coordinated functions are not used.
MASTR
Coordinated functions are used, and this unit transmits operations conducted on this unit to other D-02 units that are set to “SLAVE”.
SL AVE
Coordinated functions are used, and this unit operates in response to signals transmitted from the D-02 set as the “MASTR”. This unit’s volume, input, muting and dimmer settings, as well as operation of its keys, are ignored.
Analog output setting
A_OUT>
Sets the analog output connectors used. The factory default is “RCA”.
RCA
XLR2
XLR3
***
Analog audio signals are output from the RCA connectors.
Analog audio signals are output from the XLR connectors with #2 HOT.
Analog audio signals are output from the XLR connectors with #3 HOT.
Page 16
1616
Settings (3)
Volume settingSampling frequency
Sampling frequencyInput source
Sampling frequencyES-LINK signal
Volume settingInput source
Volume settingES-LINK signal
XLR output setting
***
XLR>
Sets the XLR output gain setting. The factory default is “0dB”.
< This setting will not appear when the analog output setting is not
set to “XLR2” or “XLR3”.
< Depending on the connected amplifier, the same input level as the
RCA connectors can be achieved with either the “+6dB” setting or the “0dB” setting.
0dB
Sets the XLR output level (0 dB) at the same as the RCA output level.
+6dB
Sets the XLR output level (+6 dB) double the standard RCA output level.
< If the “+6dB” setting causes the sound to clip, use “0dB” setting.
Display setting
***
DP>
Sets what is shown on the fluorescent display The factory default is “Fs+Vol”.
Fs+Vo l
The sampling frequency and volume setting of the input audio signal are shown.
Example: 176.4 kHz sampling frequency, –6.0 dB volume setting
Inp+Fs
The input source and the sampling frequency of the input audio signal are shown. When an ES-LINK signal is being received, “ESL1”, “ESL2” or “ESL3” appears in the input source display area.
Example: DUAL input source, 176.4 kHz sampling frequency
Example: ES-LINK signal being received DUAL input source, DSD sampling frequency
Inp+Vol
The input source and volume setting are shown. When an ES-LINK signal is being received, “ESL1”, “ESL2” or “ESL3” appears in the input source display area.
Example: XLR1 input source, 0.0 dB volume setting
Example: ES-LINK signal being received DUAL input source, 0.0 volume setting
Page 17
17
ENGLISH
17
Fs
The sampling frequency of the input audio signal is shown. When an ES-LINK signal is being received, “ESL1”, “ESL2” or “ESL3” appears to the right of the input sampling frequency.
Example: 176.4 kHz sampling frequency
Example: ES-LINK signal being received
176.4 kHz sampling frequency
Automatic display off setting
FLaOFF>
The fluorescent display can be set to automatically darken after a set amount of time has elapsed. The factory default is “30m”.
15m, 30m, 60m
OFF
***
If no operation has occurred for 15, 30 or 60 minutes, the display automatically turns off.
The display never darkens automatically.
Volume
The volume setting is shown.
Example: –32.5 dB volume setting
Input
The input source is shown. When an ES-LINK signal is being received, “ESL1”, “ESL2” or “ESL3” appears to the right of the input source.
Example: DUAL input source
Example: ES-LINK signal being received DUAL input source
< If the display is left on with the same indication for a long time,
brightness irregularities can occur. For this reason, we recommend that you enable automatic display darkening.
DIMMER
DIMMER>
Sets the brightness of the display and indicators The factory default is “3”.
FL Dimmer3
Full brightness
FL Dimmer2
Medium brightness
FL Dimmer1
Minimum brightness
OFF:
The display and indicators are off.
***
< Set to “0” (OFF), the display and indicators will not light.
< When the display is darkened, pressing the INPUT button, for
example, will cause the display to brighten for just a few seconds.
< Even when set to a value other than “3” (full brightness), error
messages and setting menu indications will appear at full brightness.
Page 18
18
Computer

Connecting with a Computer

You can connect this unit’s USB port with a computer using a USB cable and play back music files stored on the computer using the unit’s D/A converter. This unit can be connected by USB and used with a computer running Windows XP, Windows Vista or Windows 7, as well as Mac OS X 10.6.4 or later. Use with a computer running a different operating system cannot be guaranteed.
< Dependin g on the co mpu te r’s hardware and sof tware
configuration, the unit might not function even when used with one of the operating systems listed above.
Using HIGH SPEED 1 or HIGH SPEED 2 mode
When this unit is connected to a computer via USB, you can select one of three modes. See pages 14 for details about setting the mode.
To use HIGH SPEED 1 or HIGH SPEED 2 mode, you must install dedicated driver software on your computer before connecting the unit. If you connect the unit with the computer before installing the driver, it will not function properly. Moreover, when using Windows XP, the computer could become remarkably slower and require restarting in some cases.
Download this driver software from our website. If the connection has been made properly, "ESOTERIC USB HS AUDIO" will be selectable as an audio output destination.
HIGH SPEED 2 mode
Set the unit to USB>HS_2 (page 14).
This co nnects to the comp ute r using USB HI GH SPEED asynchronous mode. Sampling frequencies that can be transmitted are 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz and 192 kHz. You must install the dedicated driver software before connecting the unit to the computer (see above). Download this driver software from our website. If the connection has been made properly, "ESOTERIC USB HS ASYNC AUDIO" will be selectable as an audio output destination. In asynchronous mode, jitter that occurs durin g transfer is suppressed because the clock signal of this unit is used for playback of the audio data transmitted from the computer.
< If skipping or periodic noise occurs during playback when the unit
is connected to a computer using HIGH SPEED 2 mode, set the unit to HIGH SPEED 1 mode instead.
Dedicated driver download website address
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Install the dedicated driver software after downloading the file from the website above.
Connection modes
NORMAL mode
Set the unit to USB>NOR (page 14).
This connects to the computer using USB FULL SPEED mode. The sampling frequencies that can be transmitted are 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz and 96 kHz. There is no need to install driver software to use this mode when connecting the unit with a computer. The standard USB audio driver included with the computer operating system can be used for connection.
< The first time you connect this unit to a computer running a
Windows OS, the computer will detect the unit’s USB port and install the driver automatically. Follow the instructions given by the operating system, and launch your audio file playback software after completing the installation. If the connection has been made properly, "ESOTERIC USB AUDIO" will be selectable as an audio output destination.
Connecting with a computer
< To use HIGH SPEED 1 or HIGH SPEED 2 mode, you must install
dedicated driver software before connecting the unit (see above).
Connect the unit to the computer using a USB cable.
1
HIGH SPEED 1 mode
Set the unit to USB>HS_1 (page 14).
This connects to the computer using USB HIGH SPEED mode. Sampling frequencies that can be transmitted are 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz and 192 kHz. You must install the dedicated driver software before connecting the unit to the computer (see above).
18
< Use a cable with a connector that fits the USB port on the unit
and is rated for USB 2.0 speeds or above.
2
Turn the computer power ON.
Confirm that the operating system has started properly.
Page 19
19
ENGLISH
3
Press the POWER button to turn the unit power ON.
4
Press the INPUT button repeatedly to select “USB”.

Restoring Factory Default Settings

If you have made changes through the setup process, and want to restart from the default factory settings, you can restore the unit to them in the following way:
1
Turn the unit off and wait 30 seconds or longer.
5
Start playback of the music file on the computer.
Even better sound quality can be achieved by setting the volume on the computer to maximum and using the amplifier connected to this unit to adjust the volume. Set the volume of the amplifier to the minimum at the beginning of playback and gradually raise the level. When playing back PC audio it is recommended to turn off PC virus scan, auto update, auto defrag, spyware software, etc. In short, turn off as many resident programs as you can to eliminate the potential for audio drop out caused by a lack of PC operating memory.
< The computer and this unit cannot be used to control each other. < This unit cannot transmit music files to the computer by USB. < When playing back a music file using the USB connection, do not
attempt any of the following operations. Doing so could cause the computer to behave irregularly. Always stop music playback software on your computer before doing any of the following:
Disconnecting the USB cable Turning the unit’s power OFF Changing the input source
< When playing back a music file using the USB connection,
computer operation sounds will also be played through this unit. To avoid this, make appropriate settings on the computer.
< If you connect this unit with a computer or you set this unit’s input
to "USB" after starting music playback software, music files might not play back properly. If this occurs, restart the music playback software or reboot the computer.
2
Press the POWER button while holding down the MENU button.
Release the MENU button when "Setup CLR" appears on the display. All setting changes are now reset, returning the unit to the factory settings.
Page 20
20

Messages

---
" appears in the sampling frequency display area.
An incompatible signal is input. Do not input signals other than PCM or DSD. Check digital device connections.
Dolby Digital, DTS, AAC and other types of signals cannot be decoded. Convert the output on the playback device into PCM.
The input indicator blinks.
The unit cannot detect a digital signal. Press the INPUT button to select a terminal to which a digital device is connected. Turn on the connected device. Confirm the settings of the connected device.
LOOP ERR!
The i.LINK connection has been connected in a way that forms a signal loop. See page 9 for details.
NO WORD!
No word clock (synchronization signal) is being input. Confirm the external master clock generator connections, power and output status. When not using word sync, choose a clock setting of “PLL1" or “PLL2" (see page 13).
NO 10MHz!
No 10MHz clock is being input.
10M LCKING
Indicates that a 10MHz clock is being locked.
10M UNLCK!
Indicates that the 10MHz clock cannot be locked.
10M ERROR!
The input audio signal and the 10MHz input clock cannot be synchronized.
NO MCK!
No master clock is being input.
MCK ERROR!
The input audio signal and the 22.5792MHz or 24.576MHz input clock are not synchronized.
UNKNOWN
The device connected via i.LINK is not known.
WORD ERROR!
The frequency of the input source does not match the word frequency. Select 44.1, 88.2 or 176.4 kHz during Super Audio CD playback.
Check the word sync connector connections and the settings of connected equipment. When connecting with equipment that does not support word sync, choose a clock setting of “PLL1" or “PLL2" (see page 13).
WRD LCKING
Indicates that the input word clock signal is being locked.
WRD UNLCK!
Indicates that the device cannot lock to the input WORD clock signal. Confirm the frequency setting of the connected clock generator. Connect a clock generator whose frequency range has a precision of greater than ±5 ppm.
PLL LCKING
Indicates that the internal PLL circuit (PLL2) is being locked.
PLL UNLCK!
Indicates that the internal PLL circuit cannot lock to the input digital signal. Check the connection with the digital equipment being input. If the precision of the frequency of the signal being input exceeds the range that this unit can lock to and the internal PLL (PLL2)circuit cannot lock to it, set the clock setting to “PLL1" (see page 13).
20
Page 21
21
ENGLISH

Troubleshooting

Pb, Hg, Cd
If you experience any problem with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer.
No power
e Check the connection to the AC power supply. Check and make
sure the AC source is not a switched outlet and that, if it is, the switch is turned on.
e Make sure there is power to the AC outlet by plugging in another
item such as a lamp or fan.
There is no sound from the speakers or sound is distorted.
e Confirm the connections with the digital audio source device,
amplifier and speakers (see page 6).
e Change the input to correspond with the connector being used
(see page 8).
e Set the XLR output to correspond with the amplifier connection. e Set the output setting appropriately when using i.LINK input.
When it is a stereo signal, no sound will be output if it is not set to "L/R".
e Adjust the volume of the amplifier and other equipment.
Input indicator flashes.
e Turn the device connected to the selected input terminal on. e Check whether the connection to the selected input terminal is
correct.
A beeping noise occurs at regular intervals.
e In word sync mode, if a "beeping" sound and cyclical noise
occurs from the speakers, connected equipment might not be in word sync mode. Check the word sync connector connections and the word sync settings of connected equipment.
e This phenomenon occurs when the error detected is below the
detection limit for D-02 word errors that would normally produce a WRD ERROR.
The WORD indicator flashes.
e The Word sync mode is selected, but there is no clock source.
Turn the Word sync mode off.
e An incompatible signal is being input. Check Word sync
connections and the setup of the connected devices.
are blinking.
e If they are blinking simultaneously, it could be that this unit’s
input is set to DUAL, but two stereo signals are connected. Set the source device output format correctly to DUAL.
e If they are blinking alternately, it could be that this unit’s input is
set to DUAL, but the left and right are connected to the wrong L/R inputs. Check the connections.
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment
can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be co llec ted and disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of
separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can
have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in them.
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that
has been crossed out, indicates that batteries and/ or accumulators must be collected and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the
specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of waste batteries and/or accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased them.
If normal operation cannot be achieved, unplug the power cord from the outlet and plug it in again after waiting a few minutes. This resets the internal microcomputer which can be disturbed during electrical storms, power interruptions, etc.
Page 22
2222

Specifications

Analog audio output
Terminals
XLR (2 channels) ...............................................x 1
RCA (2 channels) ...............................................x 1
Output impedance
XLR .........................................................100 Ω
RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ω
Maximum output level (1 kHz, full scale, 10 kΩ)
XLR (Gain: 0 dB) .........................................2.45 Vrms
RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.45 Vrms
Frequency response(when 192kHz PCM signal input) 5 Hz to 55 kHz (–3 dB)
Signal-to-noise ratio (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB
Total harmonic distortion .............................0.0008% (1 kHz)
Digital audio input
XLR terminal .......................................................x 2
(both XLR1 and XLR2 connectors are used for DUAL input)
Input level ............................................... 5.0 Vp-p
Input impedance ...........................................110 Ω
DUAL connection
Input sampling frequencies ................32-384.8 kHz, 16-24 bit
Linear PCM (DUAL AES format)
32-192 kHz, 16-48 bit
Linear PCM (ES-LINK3 format)
DSD (ES-LINK1, ES-LINK2 format) SINGLE connection
Input sampling frequencies ..................32-192 kHz, 16-24 bit
Linear PCM(AES/EBU format) DSD (ES-LINK1, ES-LINK2 format)
RCA terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x 2
Input level ............................................... 0.5 Vp-p
Input impedance ............................................75 Ω
Input sampling frequencies ..................32-192 kHz, 16-24 bit
Linear PCM (IEC60958 format)
PLL2 locking range
Lockable frequency range ......±5 ppm for each sampling frequency
Clock output
BNC connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ×1
Output level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .equal to TTL level (into 75 Ω load)
Output frequency
44.1, 88.2, 176.4, 48, 96, 192 kHz, 22.5792, 24.576 MHz same frequency as input (when output set to thru)
Output frequency precision . . . . . . . . . . ±0.5 ppm (when shipped new)
Clock input
Terminal ................................BNC ×2 (WORD IN, 10MHz IN)
Input impedance
WORD IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω
10MHz IN ....................................................50 Ω
Input frequency compatibility
WORD IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44.1, 88.2, 176.4, 48, 96, 192 kHz
22.5792, 24.576 MHz (±5 ppm)
10MHz IN .......................................10 MHz (±5 ppm)
Input level
WORD IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . equal to TTL level
10MHz IN ..................................0.5–1.0 Vrms sine wave
Optical digital terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 1
Input level .................................–24.0 - –14.5 dBm peak
Input sampling frequencies ..................32-192 kHz, 16-24 bit
Linear PCM (IEC60958 format)
i.LINK (AUDIO) terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 2 (6-pin, 4-pin) S400
Input sampling frequencies ..................32-192 kHz, 16-24 bit
Linear PCM
DSD
USB port – B connector ............................................x 1
Input sampling frequencies ..................32-192 kHz, 16-24 bit
Linear PCM
Page 23
23
ENGLISH
23
General
Power supply
Europe model ....................................AC 230 V, 50 Hz
U.S.A./Canada model ............................. AC 120 V, 60 Hz
Korea model ...................................... AC 220 V, 60 Hz
Power consumption .............................................14 W
Dimensions (W x H x D)
445 x 162 x 438 mm (17 1/4” x 6” 3/8 x 13 1/4”)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.4 kg (60 2/5 lbs)
Operating temperature .................................+5 °C - +35 °C
Operating humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5% to 85 % (no condensation)
Storage temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20° C - +55° C
Accessories
Power cord x 1 Felt pads x 4 Warranty card x 1 Owner’s manual x 1
• Design and specifications are subject to change without notice.
• Weight and dimensions are approximate.
• Illustrations may differ slightly from production models.
Page 24
24
Sommaire

Contenu de l'emballage

Nous vous remercions d’avoir choisi Esoteric. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité.
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Branchements ......................................................26
Caractéristiques de la face avant ....................................28
i.LINK (IEEE 1394) ....................................................29
Fonctionnement de base ...........................................30
Réglages (Introduction) .............................................31
Réglages (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Branchement à un ordinateur .......................................38
Restauration des réglages d'usine ...................................39
Messages ...........................................................40
Guide de dépannage ...............................................41
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Contenu de l'emballage
Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.
Cordon d’alimentation x 1
Patins en feutre x 4
o Pour protéger la surface du meuble support, vous pouvez coller
les patins en feutre sous les pieds.
Mode d’emploi (ce document) x 1
o Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Carte de garantie x 1
ATTENTION
< N’exp osez p as cet app are il au r uisse llement ni a ux
éclaboussures.
< Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
< N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou unité similaire.
< L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
< L’appareil doit être placé assez près de la prise de courant pour
que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation.
< La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
< Les produits de Classe sont équipés d'un cordon d'alimentation
ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être branché dans une prise de terre.
< Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
< Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte d’audition.
Page 25
25
FRANÇAIS

Avant l’utilisation

Plaque inférieure de l’unité
Pied à pointeau
Pied de protection Vis de retenue de pied
Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’unité.
Emplacement de l'unité
Cette unité est lourde. Veillez à ne pas vous blesser en la soulevant
et en l'installant.
< De l'acier d'outillage de grande qualité est utilisé pour les pieds
à pointeau, attachés solidement sur le dessous de l'unité. Bien que les pieds extérieurs puissent sembler desserrés, le poids de l'unité les rend fermes et sûrs. Cette conception amortit et réduit efficacement la vibration.
Pour protéger la surface du meuble support, vous pouvez coller les patins en feutre sous les pieds de protection.
ATTENTION
o Ne placez aucun objet sur cette unité.
o Ne recouvrez pas cette unité d'un tissu.
o La tension d’alimentation fournie à l'unité doit correspondre à la
tension imprimée sur sa face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
o N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou
causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
o Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
Entretien
Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de l'unité sécher complètement avant utilisation.
o Placez l'unité sur une surface stable près du système audio que
vous allez utiliser.
o Choisissez soigneusement l'emplacement de votre unité. Évitez
de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
o Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc
toujours un espace suffisant autour d'elle pour la ventilation.
Veillez à ce qu’il y ait un espace d’au moins 20 cm au dessus de
l’unité et d’au moins 5 cm de chaque côté.
Si vous installez l'unité dans un rack, utilisez un modèle avec
ventilations et surveillez la température de l'unité.
o Ne placez pas cette unité sur une moquette épaisse.
o Quand l’unité est allumée, mettre en service un téléviseur peut
entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en fonction des ondes électriques de la diffusion TV. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si vous voyez de telles lignes, éloignez l'unité du téléviseur.
Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur avant tout nettoyage.
o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité.
o N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent endommager la
surface de l’unité.
o Évitez un contac t prolongé de l'unité avec des matériaux
caoutchouteux ou plastiques. Cela pourrait endommager le boîtier.
Page 26
26

Branchements

WORD SYNC
OUT
Prises audio numérique
Générateur d’horloge
(G-0Rb/G-03X)
Amplicateur
Lecteur de CD, tuner numérique, etc.
AUDIO IN (R) AUDIO IN (L)
Prises audio numérique
D-02
Platine Super Audio CD/CD (P-02)
Câble coaxial BNC
Câble i.LINK
Câble numérique XLR
Câble numérique optique
Câble coaxial numérique RCA
Câble RCA
Câble XLR
Câble RCA
Câble XLR
Les deux ports i.LINK peuvent être indifféremment utilisés. Utilisez celui qui correspond au câble.
Câble coaxial BNC
Câble numérique XLR
A
D
CA
A
A
F
B
C
E
A
Reliez respectivement les prises R et L par câble RCA ou XLR.
Câble USB
Ordinateur
Prise murale
ATTENTION :
< Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cette
unité.
< Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit
parasite, ne regroupez pas les câbles de modulation avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles d’enceinte.
Page 27
27
FRANÇAIS
A
Prises d'entrée audio numérique
Ces prises servent à l'entrée de l'audio numérique dans le D-02. Reliez-les aux prises correspondantes d'un appareil source numérique (P-01, P-02, P-03 ou P-05 etc.).
C
Prises d'entrée/sortie de synchro Word
(WORD SYNC)
Produisen t /r eçoi vent un s igna l d 'ho rloge WO RD de synchronisation.
Utilisez des câbles du commerce pour les connexions suivantes.
XLR : utilisez des câbles audio numériques XLR symétriques. RCA : utilisez des câbles numériques coaxiaux RCA. OPTICAL : utilisez des câbles numériques optiques. i.LINK (AUDIO) : utilisez un câble i.LINK 6 ou 4 broches
compatible S400 (câble IEEE 1394)
< Les prises i.LINK (AUDIO) sont des interfaces pour câble
combinant entrée et sortie. Vous n'avez pas à vous soucier de différencier entrées et sorties.
< Les prises i.LINK sont équipées de connecteurs 6 et 4 broches.
Utilisez celui convenant au câble à brancher.
Si vous branchez plusieurs appareils au moyen d'un câble
i.LINK, utilisez les deux prises (référez-vous à la page 29 pour les connexions par câble i.LINK).
< Si vous reliez cette unité à d'autres par câble i.LINK, la fonction
de commande par i.LINK peut être employée même si un autre connecteur d'entrée est utilisé (voir page 35).
< Les connecteurs XLR sont des prises AES doubles ("Dual"). Si
votre appareil numérique prend en charge le double AES, utilisez deux câbles XLR pour brancher la prise XLR 1 (L) de cette unité à la prise gauche (L) de l'appareil numérique et la prise XLR 2 (R) à la prise droite (R) de l'appareil numérique.
B
Prises de sortie audio analogique de niveau
ligne (LINE OUT)
Produisent les signaux audio analogiques. Utilisez deux câbles XLR symétriques du commerce pour relier ces prises XLR à un amplificateur.
Si l'amplificateur n'est pas équipé de prises d'entrée audio XLR, utilisez deux câbles audio RCA du commerce pour faire les connexions.
Pour utiliser un générateur d'horloge maître, branchez sa sortie WORD SYNC OUT à l'entrée WORD SYNC IN de cette unité. Pour recevoir un signal d'oscillateur à 10 MHz, branchez la sortie de l'oscillateur au connecteur d'entrée 10MHz IN.
Sélectionnez le connecteur WORD SYNC avec les réglages d'horloge (page 33).
Reliez la sortie de synchro word (WORD SYNC OUT) à la prise d'entrée WORD SYNC IN de l'appareil source du signal audio numérique. Utilisez un câble numérique coaxial BNC du commerce pour les relier (WORD SYNC IN : 75 Ω, 10MHz IN : 50 Ω).
D
Bornier de masse SIGNAL GND
Utiliser une borne de masse pour la liaison avec un convertisseur N/A, un amplificateur ou autre équipement peut améliorer la qualité sonore. Ces branchements doivent uniquement aller d'une borne de châssis à l'autre à l'arrière de chaque unité. Ne faites pas courir de fil de masse jusqu'à un parasurtenseur, une prise murale ou une terre électrique.
< Notez que ce n'est pas une terre de sécurité électrique.
E
Port USB
Sert au branchement à un port USB d'ordinateur afin de recevoir un flux de diffusion audio dans le domaine numérique depuis votre PC. Pour le branchement, utilisez un câble USB du commerce. Le connecteur USB de cette unité est de type B.
F
Connecteur de cordon d’alimentation
Branchez le cordon d'alimentation à son embase. Une fois tous les autres branchements terminés, raccordez le cordon d'alimentation à une prise secteur.
Esoteric utilise du câble E soteric MEXCEL 7N s ans contrainte comme référence. Les articles suivants sont disponibles dans la gamme de câbles Esoteric MEXCEL.
Câbles audio RCA Câbles numériques XLR Câbles audio XLR Câbles numériques BNC Câbles numériques RCA Câbles d'enceinte
N'employez aucun autre cordon d'alimentation que celui fourni
avec cet appareil ou spécifié par ESOTERIC. L’utilisation d'autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Débranchez le cordon d’alimentation en cas de non utilisation
de l’unité pendant plusieurs semaines.
Page 28
28

Caractéristiques de la face avant

A D E F G HCB
A
POWER
Appuyez pour mettre sous ou hors tension. L'anneau entourant la touche s'allume quand l'unité est sous tension.
Quand elle est hors tension, la lumière est éteinte.
Coupez l'alimentation quand vous n'utilisez pas l'unité.
B
Témoin WORD
Affiche le statut de synchro word (WORD SYNC).
Lumière bleue
Si le réglage d'horloge est sur “W_OUT”, “W_IN”, “10M_IN” ou “MCK_IN”, le témoin clignote quand un signal d'horloge est détecté et s'allume quand une horloge est détectée et la synchronisation verrouillée.
Lumière verte
Si le réglage d'horloge est sur “PLL2”, le témoin clignote quand un signal d'horloge est détecté et s'allume quand une horloge est détectée et la synchronisation verrouillée.
C
Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour accéder aux réglages (voir page
31).
F
Témoins d'entrée
Le témoin de l'entrée sélectionnée est allumé.
G
INPUT
Sert à changer de source d'entrée numérique. Sélectionnez la prise à laquelle est branchée un appareil numérique. Le témoin d'entrée clignote s'il n'y a pas d'appareil connecté ou si l'appareil connecté est éteint.
< Les touches INPUT (</>) de la télécommande du P-02 optionnel
peuvent aussi servir à sélectionner l'entrée.
H
VOLUME
Le niveau de volume se règle entre –∞ (coupure du son), et de –99,5 à 0 dB. Utilisez ces touches pour régler le volume en cas de branchement direct à un amplificateur de puissance. Quand un préamplificateur est connecté, réglez le volume à 0.0.
Pour toute autre valeur que 0.0 dB, le symbole V est affiché à l'écran.
En mode de réglage, utilisez ces touches pour sélectionner le paramètre de menu que vous devez régler.
< Les touches VOLUME (–/+) de la télécommande du P-02
optionnel peuvent aussi servir.
D
Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur. Vous pouvez utiliser la télécommande optionnelle du P-02. (Note : la télécommande du P-02 n'est pas fournie avec le convertisseur A/N D-02).
E
Écran
Affiche l'entrée actuelle, la fréquence d'échantillonnage etc (voir page 33).
28
< Si vous utilisez un amplificateur Esoteric, réglez le paramètre de
télécommande sur “DISABLE” (voir page 35).
Page 29
29
FRANÇAIS

i.LINK (IEEE 1394)

Appareil
compatible i.LINK
Câble i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
Appareil
compatible i.LINK
L’i. LINK es t aussi connu sous le nom IEEE 1394, une norme internationale. Cette unité prend en charge l’i.LINK (AUDIO). En branchant un appareil compatible i.LINK (AUDIO) à la prise IEEE 1394/i.LINK (AUDIO) de cette unité à l’aide d’un câble i.LINK, vous pouvez transmettre des signaux multicanaux de Super Audio CD qui ne pouvaient être transmis par le passé qu’au format analogique. En plus de sa capacité à transmettre les signaux dans leur format numérique d’origine, l’unité peut aussi transmettre des données PCM linéaires à 2 canaux et des signaux audio multicanaux compressés. Si vous avez plusieurs appareils compatibles i.LINK, vous pouvez les connecter en chaîne pour la transmission de données entre eux. Généralement, vous n’avez pas à vous soucier de l’ordre de leur connexion, mais veuillez lire la section ci-dessous sur les débits de transfert de données afin de vous assurer une configuration optimale.
Système de protection anti-copie DTCP
Pour lire de l'audio enregistré sur Super Audio CD ou DVD au moyen de l'i.LINK, le lecteur et le convertisseur N/A doivent tous deux prendre en charge le système de protection anti-copie DTCP (Digital Transmission Content Protection). Cette unité est compatible DTCP.
Débit de transfert des données
Il existe trois débits de transfert : 100 Mb/s (S100), 200 Mb/s (S200) et 400 Mb/s (S400). Cette unité peut transférer les données au débit maximal de 400 Mb/s.
< Parmi les appareils compatibles i.LINK, certains ne peuvent pas
relayer les données quand ils ne sont pas sous tension.
< Certains appareils compatibles i.LINK peuvent ne pas répondre
aux commandes de cette unité.
Comment brancher plusieurs appareils compatibles i.LINK
Branchement en chaîne
Vous pouvez enchaîner jusqu'à 17 appareils, cette unité incluse.
Branchement en arborescence Si vous utilisez un appareil ayant trois connecteurs i.LINK ou plus, vous pouvez vouloir les connecter en branches. Cette structure de branchement vous permet de connecter jusqu'à 17 appareils, cette unité incluse.
Pour la brancher à un appareil compatible i.LINK, utilisez un câble i.LINK 6 broches compatible S400 du commerce.
Si vous branchez plusieurs appareils compatibles i.LINK, évitez de brancher un appareil à bas débit de transfert entre des appareils à haut débit car cela abaissera le débit de transfert de la totalité du système. Branchez les appareils à haut débit de transfert aussi près que possible de la source.
Contrôle de flux
Cette unité gère le contrôle de flux i.LINK. Cela signifie que les données audio transférées via i.LINK sont d’abord stockées dans la RAM de cette unité, après quoi l’horloge de haute précision de l’unité est utilisée pour transférer les données depuis la RAM afin d’éviter le transfert de la gigue normalement associée au transfert i.LINK. Cette unité transfère des commandes à l’appareil de lecture pour changer le débit de transfert des données et contrôler cet appareil quand les données accumulées en RAM passent au-dessus ou au-dessous d’une certaine quantité, en raison des différences de fréquences d’horloge entre l’appareil de lecture et cette unité. Le contrôle de flux fonctionne par transferts entre cette unité et une autre.
NOTES
< Les formats i.LINK comprennent le "MPEG -2 TS" pour les
sources numériques BS et le "DV" pour la vidéo numérique des enregistreurs de DVD ainsi que le "i.LINK (AUDIO)" (protocole A&M). Ne branchez jamais à cette unité des appareils non compatibles i.LINK (AUDIO). Sinon, cette unité et les autres pourraient mal fonctionner ou être endommagées.
< En cours de transfer t de données, évitez de brancher ou
débrancher les câbles i.LINK ainsi que de mettre sous ou hors tension.
Votre système ne fonctionnera pas si des données sont retournées à l'appareil fournissant la sortie. Veillez donc à ne pas créer une boucle.
L'interface i.LINK de cette unité est conçue conformément aux spécifications suivantes :
1) Norme IEEE Std 1394a-2000 pour un bus série à hautes performances
2) Protocole 2.0 de transmission des données audio et musicales
Cette unité est compatible avec les flux de bits CEI 60958, DVD­Audio, Super Audio CD dans les couches d'adaptation de séquence AM824 de ce protocole.
Page 30
30

Fonctionnement de base

XLR1DUAL
XLR2 RCA1
RCA2OPTICALi.LINKUSB
1
Mettez l'unité sous tension.
Quand elle est sous tension, le cercle autour de la touche POWER et l'écran s'allument.
2
Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner une source.
3
Utilisez les touches VOLUME (−/+) pour
régler le volume.
Si vous utilisez un amplificateur externe pour régler le volume, réglez cette unité sur “0.0” avec ces touches.
< La télécommande du P-02 optionnel permet aussi de régler le
VOLUME (–/+) et de couper le son (MUTING).
< Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation POWER pour éteindre
l’unité après usage.
Chaque pression de la touche change l'entrée et la source sélectionnée s'affiche à l'écran.
< Quand 2 câbles XLR sont connectés et qu'un signal double AES
("Dual") est reçu, choisir XLR1 ne fait sortir que le canal gauche comme signal mono et choisir XLR2 ne fait sortir que le canal droit comme signal mono.
Mettez la source en lecture après l'avoir sélectionnée.
Le texte affiché clignote s'il n'y a pas de signal numérique détecté. Allumez l'appareil connecté et vérifiez les branchements.
< Les touches INPUT (</>) de la télécommande du P-02 optionnel
peuvent aussi être employées.
Coupure du son (Muting)
Si vous appuyez sur la touche MUTING de la télécommande incluse avec le P-02 optionnel, vous pouvez temporairement couper le son. Appuyez à nouveau pour restaurer le niveau de volume antérieur.
Page 31
31
FRANÇAIS

Réglages (Introduction)

UPCONV>
DF>
CLK>
WOUT>
USB>
CH>
DIMMER>
FLaOFF>
DP>
XLR>
AOUT>
RC>iRC>
1
Appuyez répétitivement sur la touche
MENU pour sélectionner le paramètre de menu à changer.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche MENU, le paramètre affiché à l'écran change comme suit.
Paramètres de réglage et leurs explications
UPCONV>***
Réglage de conversion ascendante Règle la fréquence d'échantillonnage de conversion ascendante (voir page 32).
DF>***
Réglage du filtre numérique Règle le filtre numérique du convertisseur N/A (voir page 32).
CLK>***
Réglage d'horloge ("Clock") Règle la synchronisation avec une horloge externe et les réglages de sortie d'horloge à destination des appareils sources acceptant la synchro word (voir page 33).
WO U T>***
Réglage de fréquence de sortie d'horloge Règle la fréquence de sortie d'horloge quand l'horloge est réglée sur “W_OUT”, “W_IN”, “10M_IN” ou “MCK_IN” (voir page 34).
USB>***
Réglage d'entrée USB Règle le mode d'utilisation de l'entrée USB (voir page 34).
Si aucune touche n'est pressée durant plus de 10 secondes, l'unité sort automatiquement du mode de configuration.
< La touche SETUP de la télécommande du P-02 peut aussi être
employée pour cela.
2
Utilisez les touches VOLUME (–/+) pour
sélectionner les options du paramètre de menu.
CH>***
Réglage du canal de lecture par l'entrée i.LINK Règle le canal lu par cette unité quand on utilise une entrée i.LINK (voir page 35).
i_RC>***
Réglage de commande par i.LINK Règle les fonc tions coordonnées quand plusieurs unités D-02 sont reliées par câbles i.LINK (voir page 35). Cela ne sert généralement qu'aux applications SACD en multicanal.
RC>***
Réglage de télécommande Détermine les réglages de télécommande quand on utilise cette unité en même temps qu'un amplificateur Esoteric (voir page 35).
A _O UT> ***
Réglage de sortie analogique Détermine le connecteur de sortie analogique utilisé (voir page
35).
XLR>***
Réglage de sortie XLR Règle le niveau de gain de la sortie XLR (voir page 36).
DP>***
Réglage d'affichage Détermine ce qui est affiché à l'écran (voir page 36).
Les fonctions individuelles de menu sont décrites en pages 32-37.
< Les touches INPUT (</>) de la télécommande du P-02 optionnel
peuvent aussi être employées pour cette fonction.
< Les réglages sont conservés même après avoir éteint et
débranché l'unité. Si l'appareil reste débranché durant une période prolongée, les réglages peuvent être perdus.
FLaOFF>***
Réglage d'extinction automatique de l'écran Déter mine le t emps au bou t duq uel l'écr an s 'é teint automatiquement (voir page 37).
DIMMER>***
Réglage de luminosité Règle la luminosité de l'écran et des témoins sur un des quatre niveaux (voir page 37).
Page 32
32

Réglages (1)

Réglage de conversion ascendante
UPCONV>
Quand un signal de CD ou un autre signal PCM entre, changer ce réglage permet la conversion ascendante du signal entrant ou sa conversion en signal DSD. Différents réglages sont possibles pour chaque connecteur d'entrée. Le réglage d'usine par défaut est “ORG” (fréquence d'origine).
ORG
Il n'y a aucune conversion ascendante et le signal entrant est directement envoyé au convertisseur N/A avec sa fréquence d'échantillonnage d'origine.
2Fs
Le s sign aux de la source d'ent rée ayan t des fré quences d'échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz sont convertis par un facteur 2X en 64, 88,2 ou 96 kHz.
4Fs
Le s sign aux de la source d'ent rée ayan t des fré quences d'échantillonnage de 32, 44,1, 48, 88,2 ou 96 kHz sont convertis par un facteur 4X (ou 2X) en 128, 176,4 ou 192 kHz.
DSD
Effectue la conversion du format numérique PCM en signal DSD.
< Les signaux DSD de Super Audio CD DSD ne peuvent pas subir de
conversion ascendante.
***
Réglage du filtre numérique
***
DF>
Règle le filtre numérique utilisé. Vous pouvez régler l'unité pour qu'elle utilise un filtre numérique RIF, qui possède une riche qualité sonore, ou un filtre numérique S_DLY, qui a un son vif sans apparition de pré-écho. Différents réglages sont possibles pour chaque connecteur d'entrée. Le réglage d'usine est par défaut “OFF”.
OFF
Aucun filtre numérique n'est utilisé.
< Ce réglage permet la sor tie des hautes fréquences. Si une
modulation croisée ou d'autres bruits surviennent à cause de ces hautes fréquences, utilisez un autre réglage que “OFF”.
FIR1
La fréquence de coupure du filtre RIF (à réponse impulsionnelle finie ou FIR en anglais) change en fonction de la fréquence d'échantillonnage de l'entrée.
FIR2
La fréquence de coupure du filtre RIF reste à environ 80 kHz quelle que soit la fréquence d'échantillonnage de l'entrée.
S _D LY 1
La fréquence de coupure du filtre S_DLY1 change en fonction de la fréquence d'échantillonnage de l'entrée.
S _D LY 2
La fréquence de coupure du filtre S_DLY2 reste à environ 80 kHz quelle que soit la fréquence d'échantillonnage de l'entrée.
< Si l'entrée est un signal DSD, ou si un signal PCM est converti en
signal DSD, ce réglage n'a pas d'effet.
Page 33
33
FRANÇAIS
Réglage d'horloge ("Clock")
***
CLK>
< L'impédance du connecteur 10M IN est de 50 Ω, et l'entrée de
signaux à onde sinusoïdale ayant une amplitude de 0,5–1,0 Vrms est possible.
Règle la synchronisation avec l'horloge externe et la sortie d'horloge envoyée à une platine Super Audio CD ou à un appareil source acceptant la synchro word. Le réglage d'usine est par défaut “PLL1”.
P LL1
La synchro word n'est pas utilisée, et l'horloge maître est générée par le circuit PLL suivant le signal numérique d'entrée. Cela permet un fonctionnement avec la prise en charge d'une large gamme de signaux d'horloge.
PLL2
La synchro word n'est pas utilisée, et l'horloge maître est générée par le circuit PLL suivant le signal numérique d'entrée. De plus, grâce à un circuit PLL qui emploie un oscillateur intégré à cristal de haute précision, la gigue est réduite dans la transmission des signaux audio sui te à l'utilisation de deux circuits PLL aux caractéristiques différentes.
< L' oscillateur intégré à cristal de haute précision se caractérise
par une étroite plage de variation de fréquence afin d'accroître les performances. Pour cette raison, si la précision de l'horloge de l'appareil source audio numérique outrepasse une plage de variation de ±5 ppm, le verrouillage ne peut pas se faire. Dans ce cas, sélectionnez le mode “PLL1”.
MCK_IN
Sert quand un générateur d'horloge est branché au connecteur WORD IN de cette unité et qu'une horloge est reçue à 512X l'horloge maître de cette unité, c'est-à-dire 22,5792 MHz pour 44,1 kHz ou 24,576 MHz pour 48 kHz, afin de synchroniser l'unité sur cette horloge. Quand une horloge à 22,5792 MHz est reçue, les signaux audio à 44,1 kHz, 88,2 kHz, 176,4 kHz et 352,8 kHz peuvent entrer. Quand une horloge à 24,576 MHz est reçue, les signaux audio à 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz et 384 kHz peuvent entrer.
< L'appareil source audio numérique doit aussi être connecté au
générateur d'horloge ou au connecteur WORD OUT de cette unité et fonctionner en synchro word.
< Faites attention durant la lecture musicale car des bruits forts
peuvent être produits par les enceintes si l'alimentation du générateur d'horloge est coupée ou si la connexion word est coupée, interrompant le signal d'horloge. À titre de précaution supplémentaire, ne faites pas jouer une source tant que vous n'êtes pas sûr que votre synchro word est verrouillée ou désactivée, selon votre choix.
W_OUT
Quand le connecteur WORD OUT de cette unité et le connecteur d'entrée word de l'appareil source audio numérique sont reliés, l'appareil source est synchronisé sur l'horloge de cette unité, et il fonctionnera avec comme horloge maître l'oscillateur à cristal de haute précision de cette unité. Réglez la fréquence de l'horloge de sortie à l'aide du paramètre de fréquence de sortie d'horloge.
< Vous devez brancher l'appareil source au connecteur WORD OUT
de cette unité et activer la synchro word pour utiliser cela.
W_IN
L'horloge word es t reçue d'un générateur d'horlo ge par le connecteur d'entrée WORD IN de cette unité, et le fonctionnement se fait avec synchro word.
< L'appareil source audio numérique doit aussi être connecté au
générateur d'horloge ou au connecteur WORD OUT de cette unité et fonctionner en synchro word.
< L'impédance du connecteur WORD IN est de 75 Ω, et l'entrée de
signaux à niveaux TTL et onde carrée est possible.
10M _IN
Sert quand un générateur d'horloge est branché au connecteur 10M IN de cette unité et qu'une horloge 10 MHz entre pour synchroniser l'unité sur cette horloge.
< L'appareil source audio numérique doit aussi être connecté au
générateur d'horloge ou au connecteur WORD OUT de cette unité et fonctionner en synchronisation d'horloge.
Page 34
34
Réglages (2)
Réglage de fréquence de sortie d'horloge
WOUT>
Règle la fréquence de l'horloge sortant par le connecteur WORD OUT.
Options lorsque le réglage d'horloge est “W_OUT”
44.1, 88.2, 176.4
22M
< Les signaux audio pouvant entrer avec un réglage sur “44.1”, “88.2”,
48, 96, 192
24M
< Les signaux audio pouvant entrer avec un réglage sur “48”, “96”,
***
Une horloge à 44,1 kHz, 88,2 kHz ou 176,4 kH z sort par le connecteur
Une horloge à 22,5792 MHz, soit 512 X 44,1 kHz, sort par le connecteur WORD OUT.
“176.4” ou “22M” sont de type et DSD
Une horloge à 48 kHz, 96 kHz ou 192 kHz sort par le connecteur WORD OUT.
Une horloge à 24,576 MHz, soit 512 X 48 kHz, sort par le connecteur WORD OUT.
“192” ou “24M” sont de type 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz et 384 kHz.
.
WORD OUT
.
44,1 kHz, 88,2 kHz, 176,4 kHz, 352,8 kHz
MCK
Une horloge à 22,5792 MHz (512 X 44,1 kHz) ou 24,576 MHz (512 X 48 kHz) sort par le connecteur WORD OUT.
< La fréquence de 22,5792 MHz ou 24,576 MHz est déterminée par la
fréquence de l'horloge ou du signal audio entrant.
Réglage d'entrée USB
***
USB>
Règle le mode d'utilisation de l'entrée USB. De ce réglage dépendent les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être reçues. Le réglage d'usine est par défaut “NOR”.
NOR
Co nnexion en mode USB pleine vit ess e. Les fré quen ces d'échantillonnage qui peuvent être reçues sont 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz.
< Ce réglage ne nécessite pas d'installation de pilote pour brancher
cette unité à un ordinateur. La connexion est possible avec le pilote audio USB standard inclus dans le système d'exploitation de l'ordinateur.
HS _1
Connexion en mode USB haute vitesse. Les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être reçues sont
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz.
Options lorsque le réglage d'horloge est “W_IN”, “10M_IN” ou “MCK_IN”
OFF
Aucune horloge ne sort par le connecteur WORD OUT.
THRU
L'horloge reçue en entrée WORD IN ou 10M IN est renvoyée par le connecteur WORD OUT sans changement de fréquence.
< Même si c'est un signal de niveau 0,5–1,0 Vrms qui entre dans la
prise 10M IN, la sortie par la prise WORD OUT sera au niveau TTL.
1Fs
Une horloge à 44,1 kHz ou 48 kHz sort par le connecteur WORD OU T.
< La fréquence de 44,1 kHz ou 48 kHz est déterminée par la
fréquence de l'horloge ou du signal audio entrant.
2Fs
Une horloge à 88,2 kHz ou 96 kHz sort par le connecteur WORD OU T.
< La fréquence de 88,2 kHz ou 96 kHz est déterminée par la
fréquence de l'horloge ou du signal audio entrant.
HS_2
Connexion en mode USB haute vitesse asynchrone. Les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être reçues sont 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz. En mode asynchrone, les données audio transmises depuis un ordinateur sont lues en suivant l'horloge de cette unité.
< En cas de sauts ou bruits de lecture avec le réglage “HS_2”, passez
sur “HS_1”.
< Selon l'application ser vant à la lecture sur l'ordinateur, les
types de fichier lisibles diffèrent, y compris par leur fréquence d'échantillonnage.
< L'utilisation d'un des modes à haute vitesse nécessite l'installation
d'un pilote dédié sur l'ordinateur. Téléchargez ce pilote à l'adresse web suivante.
Adresse du site web où télécharger le pilote dédié
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
4Fs
Une horloge à 176,4 kHz ou 192 kHz sort par le connecteur WORD OU T.
< La fréquence de 176,4 kHz ou 192 kHz est déterminée par la
fréquence de l'horloge ou du signal audio entrant.
Page 35
35
FRANÇAIS
Réglage du canal de lecture pour l'entrée i.LINK
Réglage de télécommande
***
CH>
Quand l'entrée est réglée sur “i.LINK”, cette unité sélectionne le canal de lecture. Le réglage d'usine est par défaut “L/R”.
< Cela n'apparaît que si l'entrée est réglée sur “i.LINK”.
L/R
Les canaux avant gauche et droit sont produits.
C/LFE
Le canal central est produit par la sortie de canal gauche de cette unité et le canal de caisson de graves par le canal droit de cette unité.
SL/SR
Le canal surround gauche est produit par la sortie de canal gauche de cette unité et le canal surround droit par le canal droit de cette unité.
< Quand l'appareil source produit une source à 2 canaux, aucun son
ne sort de cette unité si le réglage n'est pas sur “L/R”.
***
RC>
En cas d'utilisation avec un amplificateur Esoteric, vous pouvez régler le D-02 pour qu'il ne réponde pas à la télécommande Esoteric.
Le réglage d'usine est par défaut “ENABLE”.
ENABLE
Ce réglage permet au D-02 d'être piloté par une télécommande Esoteric.
Il peut par exemple être piloté par la télécommande fournie avec le P-02.
DISABLE
Ce réglage empêche le D-02 d'être piloté par une télécommande Esoteric.
Si vous utilisez cette unité par exemple avec un amplificateur Esoteric, cela empêche le D-02 de réagir quand vous contrôlez l'amplificateur depuis la télécommande.
K Seules les opérations concernant la luminosité seront reçues.
Réglage de commande par i.LINK
***
i_RC>
Quand plusieurs unités D-02 sont directement reliées par câbles i.LINK et quand vous utilisez cette fonction, le volume, la coupure du son et la luminosité de toutes les unités D-02 de la chaîne peuvent être contrôlés depuis un seul D-02.
Le réglage d'usine est par défaut “OFF”.
OFF
La coordination des fonctions n'est pas utilisée.
MASTR
La coordination des fonctions est utilisée, et cette unité transmet les opérations menées sur elle aux autres unités D-02 réglées sur “SLAVE” (mode esclave).
SL AVE
La coordination des fonctions est utilisée, et cette unité fonctionne en réponse aux signaux transmis depuis le D-02 réglé comme maître (“MASTR”). Les réglages de volume, entrée, coupure du son et luminosité de cette unité ainsi que les actions sur ses touches sont ignorés.
Réglage de sortie analogique
A_OUT>
Détermine les connecteurs de sortie analogique utilisés. Le réglage d'usine est par défaut “RCA”.
RCA
XLR2
XLR3
***
Les signaux audio analogiques sortent par les connecteurs RCA.
Les signaux audio analogiques sortent par les connecteurs XLR avec point chaud sur la broche 2.
Les signaux audio analogiques sortent par les connecteurs XLR avec point chaud sur la broche 3.
Page 36
36
Réglages (3)
Réglage du volume
Fréquence d’échantillonnage
Fréquence d’échanillonnage
Source d’entrée
Fréquence d’échantillonnage
Signal ES-LINK
Réglage du volumeSource d’entrée
Réglage du volumeSignal ES-LINK
Réglage de sortie XLR
***
XLR>
Règle le gain de sortie XLR. Le réglage d'usine est par défaut “0dB”.
< Ce réglage n'apparaît que si la sortie analogique est réglée sur
“XLR2” ou “XLR3”.
< Selon l'amplificateur connecté, le même niveau d'entrée qu'avec
les connecteurs RCA peut être obtenu avec le réglage “+6dB” ou le réglage “0dB”.
0dB
Règle le niveau de sortie XLR (0 dB) comme le niveau de sortie RCA.
+6dB
Règle le niveau de sortie XLR (+6 dB) au double du niveau de sortie RCA.
< Si le réglage “+6dB” cause un écrêtage du son, utilisez le réglage
“0dB”.
Réglage d'affichage
***
DP>
Détermine ce qui est affiché dans l'écran fluorescent. Le réglage d'usine est par défaut “Fs+Vol”.
Fs+Vo l
La fréquence d'échantillonnage et le volume du signal audio entrant sont affichés.
Exemple : fréquence d'échantillonnage de 176,4 kHz, réglage de volume de –6,0 dB
Inp+Fs
La source et la fréquence d'échantillonnage du signal audio entrant sont affichés. Quand un signal ES-LINK est reçu, “ESL1”, “ESL2” ou “ESL3” apparaît dans la zone d'affichage de source d'entrée.
E xemple : sour ce d' entrée d oub le ( DUA L), fré quen ce d'échantillonnage de 176,4 kHz
Exemple : signal ES-LINK reçu source d'entrée double (DUAL), fréquence d'échantillonnage DSD
Inp+Vol
La source d'entrée et le réglage de volume sont affichés. Quand un signal ES-LINK est reçu, “ESL1”, “ESL2” ou “ESL3” apparaît dans la zone d'affichage de source d'entrée.
Exemple : source d'entrée XLR1, réglage de volume de 0,0 dB
Exemple : signal ES-LINK reçu source d'entrée double (DUAL), réglage de volume de 0,0 dB
Page 37
37
FRANÇAIS
Fs
La fréquence d'échantillonnage du signal audio entrant est affichée. Quand un signal ES-LINK est reçu, “ESL1”, “ESL2” ou “ESL3” apparaît à droite de la fréquence d'échantillonnage en entrée.
Exemple : fréquence d'échantillonnage de 176,4 kHz
Exemple : signal ES-LINK reçu fréquence d'échantillonnage de 176,4 kHz
Volume
Le réglage de volume est affiché.
Réglage d'extinction automatique de l'écran
FLaOFF>
L'écran fluorescent peut être réglé pour que sa luminosité baisse automatiquement après qu'un certain temps se soit écoulé. Le réglage d'usine est par défaut “30m”.
15m, 30m, 60m
OFF
< Si l'écran reste allumé longtemps sur les mêmes indications, des
***
Si aucune opération n'a été effectuée depuis 15, 30 ou 60 minutes, l'écran s'éteint automatiquement.
L'écran ne s'atténue jamais automatiquement.
irrégularités de luminosité peuvent survenir. Pour cette raison, nous vous recommandons d'activer son atténuation automatique.
Exemple : réglage de volume de –32,5 dB
Input
La source d'entrée est affichée. Quand un signal ES-LINK est reçu, “ESL1”, “ESL2” ou “ESL3” apparaît à droite de la source d'entrée.
Exemple : source d'entrée double (DUAL)
Exemple : signal ES-LINK reçu source d'entrée double (DUAL)
Luminosité
DIMMER>
Règle la luminosité de l'écran et des témoins lumineux. Le réglage d'usine est par défaut “3”.
FL Dimmer3
Luminosité maximale
FL Dimmer2
Luminosité moyenne
FL Dimmer1
Luminosité minimale
OFF
L'écran et les témoins lumineux sont éteints.
< Sur “0” (OFF), l'écran et les témoins lumineux ne s'allument pas.
< Quand l'écran est éteint, appuyer par exemple sur la touche INPUT
le fera s'allumer durant quelques secondes.
***
< Même avec une valeur autre que “3” (luminosité maximale),
les messages d'erreur et les indications du menu des réglages s'affichent avec une luminosité maximale.
Page 38
38
Ordinateur

Branchement à un ordinateur

Vous pouvez brancher le port USB de cet appareil à un ordinateur à l'aide d'un câble USB et lire des fichiers musicaux conservés sur l'ordinateur au travers du convertisseur N/A de l'unité. Cette unité peut être connectée par USB et employée avec un ordinateur fonctionnant sous Windows XP, Windows Vista ou Windows 7 ainsi que Mac OS X
10.6.4 ou ultérieur. Le fonctionnement avec un ordinateur utilisant un autre système d'exploitation ne peut pas être garanti.
< Selon la configuration matérielle et logicielle de l'ordinateur,
l'unité peut ne pas fonc tionner même avec un des systèmes d'exploitation listés ci-dessus.
Emploi des modes HIGH SPEED 1 ou HIGH SPEED 2
Quand cet appareil est connecté à un ordinateur via USB, vous pouvez sélectionner un des trois modes. Voir la page 34 pour des détails sur le réglage du mode.
Pour utiliser le mode HIGH SPEED 1 ou HIGH SPEED 2, vous devez installer le pilote logiciel dédié sur votre ordinateur avant de connecter l'unité. Si vous connectez l'unité à l'ordinateur avant d'installer le pilote, elle ne fonctionnera pas correctement. En outre, si vous utilisez Windows XP, l'ordinateur risque de notablement ralentir et peut nécessiter dans certains cas de redémarrer.
Si la connexion a été bien faite, "ESOTERIC USB HS AUDIO" pourra être sélectionné comme destination de sortie audio.
Mode HIGH SPEED 2 (haute vitesse 2)
Réglez l'unité sur USB>HS_2 (page 34).
Cela la connecte à l'ordinateur en mode USB HIGH SPEED (haute vitesse) asynchrone. Les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être transmises sont 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz. Vous devez installer le pilote logiciel dédié avant de brancher l'unité à l'ordinateur (voir ci-dessus). Téléchargez ce pilote logiciel depuis notre site web. Si la connexion a été bien faite, "ESOTERIC USB HS ASYNC AUDIO" pourra être sélectionné comme destination de sortie audio. En mode asynchrone, la gigue qui survient durant le transfert est supprimée car c'est le signal d'horloge de cette unité qui sert pour la lecture des données audio transmises par l'ordinateur.
< Si des sauts ou parasites périodiques surviennent durant la lecture
quand l'unité est connectée à un ordinateur en mode HIGH SPEED 2, réglez plutôt l'unité en mode HIGH SPEED 1.
Branchement à un ordinateur
Adresse du site web où télécharger le pilote dédié
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Installez le pilote logiciel dédié après avoir téléchargé le fichier depuis le site web ci-dessus.
Modes de connexion
Mode NORMAL
Réglez l'unité sur USB>NOR (page 34).
Branchez-la à l'ordinateur en mode USB FULL SPEED (pleine vitesse). Les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être transmises sont 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz. Pour utiliser ce mode quand vous connectez l'unité à un ordinateur, il n'y a pas besoin d'installer de pilote logiciel. Le pilote audio USB standard inclus dans le système d'exploitation de l'ordinateur peut servir à la connexion.
< La première fois que vous branchez cette unité à un ordinateur
sous système d'exploitation Windows, l'ordinateur détecte le port USB de l'appareil et installe automatiquement le pilote. Suivez les instructions données par le système d'exploitation, et lancez votre logiciel de lecture de fichier audio une fois l'installation terminée. Si la connexion a été bien faite, "ESOTERIC USB AUDIO" pourra être sélectionné comme destination de sortie audio.
Mode HIGH SPEED 1 (haute vitesse 1)
Réglez l'unité sur USB>HS_1 (page 34).
Cela la connecte à l'ordinateur en mode USB HIGH SPEED (haute vitesse). Les fréquences d'échantillonnage qui peuvent être transmises sont 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz. Vous devez installer le pilote logiciel dédié avant de brancher l'unité à l'ordinateur (voir ci-dessus). Téléchargez ce pilote logiciel depuis notre site web.
< Pour utiliser le mode HIGH SPEED 1 ou HIGH SPEED 2, vous devez
installer le pilote logiciel dédié sur votre ordinateur avant de connecter l'unité (voir ci-dessus).
Branchez l'unité à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
1
< Utilisez un câble dont le connecteur convient au port USB de
l'unité et qui est donné pour des vitesses de type USB 2.0 ou supérieures.
2
Mettez l'ordinateur sous tension.
Vérifiez que son système d'exploitation a normalement démarré.
3
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation POWER pour allumer l’unité.
Page 39
39
FRANÇAIS
4
Appuyez répétitivement sur la touche INPUT afin de sélectionner “USB”.

Restauration des réglages d'usine

Si vous avez fait des changements de configuration et voulez revenir aux réglages d'usine par défaut de l'unité, vous pouvez les restaurer comme suit :
1
Éteignez l'unité et attendez au moins 30 secondes.
5
Lancez la lecture d'un fichier musical sur l'ordinateur.
Une qualité sonore encore meilleure peut être obtenue en réglant au maximum le volume de l'ordinateur et en utilisant l'amplificateur connecté à cette unité pour régler le volume. Réglez le volume de l'amplificateur au minimum en début de lecture et montez progressivement le niveau. Lors de la lecture audio sur ordinateur, il est recommandé de désactiver les analyses antivir us, les mises à jour automatiques, la défragmentation automatique, les logiciels espions, etc. En résumé, désactivez autant de programmes résidents que possible pour éliminer le risque d'une interruption audio causée par une insuffisance de mémoire de fonctionnement.
< L'ordinateur et cette unité ne peuvent pas se contrôler l'un l'autre. < Cet te unité ne peut pas transmettre de fichiers musicaux à
l'ordinateur par USB.
< Lors de la lecture d'un fichier musical à l'aide de la connexion USB,
n'essayez aucune des opérations suivantes. Cela pourrait entraîner un comportement irrégulier de l'ordinateur. Arrêtez toujours le logiciel de lecture musicale sur votre ordinateur avant d'accomplir une de ces actions :
Déconnexion du câble USB Coupure de l'alimentation de l'unité Changement de la source d'entrée
< Lors de la lecture d'un fichier musical à l'aide de la connexion
USB, les sons fonctionnels de l'ordinateur seront aussi reproduits par cette unité. Pour éviter cela, faites les réglages appropriés sur l'ordinateur.
< Si vous branchez cette unité à un ordinateur ou si vous réglez son
entrée sur “USB” après avoir lancé le logiciel de lecture musicale, les fichiers musicaux peuvent ne pas être lus correctement. Si cela se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture musicale ou l'ordinateur.
2
Appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche MENU pressée.
Relâchez la touche MENU quand “Setup CLR” (effacement de la configuration) s'affiche à l'écran. Tous les changements apportés aux réglages sont maintenant effacés et l'unité retrouve ses réglages d'usine.
Page 40
40

Messages

---
" apparaît dans la zone d'affichage de la fréquence
d'échantillonnage.
Un signal incompatible est reçu. Ne faites pas entrer des signaux autres que PCM ou DSD. Vérifiez les branchements de l'appareil numérique.
Les signaux Dolby Digital, DTS, AAC et d'autres types ne peuvent pas être décodés. Convertissez en PCM la sortie de l'appareil de lecture.
L'indicateur d'entrée clignote.
L'unité ne parvient pas à détecter de signal numérique. Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner une prise à laquelle un appareil numérique est connecté. Allumez l'appareil connecté. Vérifiez les réglages de l'appareil connecté.
LOOP ERR!
La connexion i.LINK a été faite d'une façon entraînant une boucle de signal. Voir page 29 pour des détails.
NO WORD!
Aucun signal word clock (signal de synchronisation) n'est reçu. Vérifiez les branchements du générateur d'horloge maître externe, son alimentation et son statut de sortie. Si vous n'utilisez pas la synchro word, choisissez “PLL1" ou “PLL2" comme réglage d'horloge (voir page 33).
l'horloge sur “PLL1" (voir page 33).
NO 10MHz!
Aucune horloge à 10 MHz n'est reçue.
10M LCKING
Indique qu'une horloge à 10 MHz est verrouillée.
10M UNLCK!
Indique que l'horloge à 10 MHz ne peut pas être verrouillée.
10M ERROR!
Le signal audio entrant et l'horloge à 10 MHz reçue ne peuvent pas être synchronisés.
NO MCK!
Aucune horloge maître n'est reçue.
MCK ERROR!
Le signal audio entrant et l'horloge à 22,5792 MHz ou 24,576 MHz reçue ne sont pas synchronisés.
UNKNOWN
L'appareil connecté par i.LINK est inconnu.
WORD ERROR!
La fréquence de la source entrante ne correspond pas à la fréquence du signal word. Sélectionnez 44,1, 88,2 ou 176,4 kHz pour la lecture de Super Audio CD.
Vérifiez les connexions de synchro word et les réglages de l'équipement connecté. Si vous branchez un équipement qui n'accepte pas la synchro word, choisissez “PLL1" ou “PLL2" comme réglage d'horloge (voir page 33).
WRD LCKING
Indique le verrouillage sur le signal word clock entrant.
WRD UNLCK!
Indique que l'appareil ne peut pas se verrouiller sur le signal d'horloge WORD entrant. Vérifiez le réglage de fréquence du générateur d'horloge connecté. Branchez un générateur d'horloge dont la plage de fréquence a une précision supérieure à ±5 ppm.
PLL LCKING
Indique le verrouillage du circuit PLL interne (PLL2).
PLL UNLCK!
Indique que le circuit PLL interne ne peut pas se verrouiller sur le signal numérique entrant. Vérifiez la connexion avec l'équipement numérique entrant. Si la précision de la fréquence du signal entrant est hors de la plage sur laquelle cette unité peut se verrouiller et si le circuit PLL interne (PLL2) ne peut pas se verrouiller, réglez
Page 41
41
FRANÇAIS

Guide de dépannage

Pb, Hg, Cd
Si vous rencontrez des problèmes avec cette unité, veuillez prendre le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez solutionner le problème vous-même avant d'appeler votre revendeur.
Pas d’alimentation.
e Vérifiez le branchement à l'alimentation secteur. Vérifiez et
assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas une prise commutée, et si c’est le cas, qu'elle est en service.
e Vérifiez que la prise délivre bien du courant en y branchant un
autre appareil tel qu'une lampe ou un ventilateur.
Aucun son ne sort des enceintes ou il souffre de distorsion.
e Vérifiez les branchements de l'appareil source audio numérique,
de l'amplificateur et des enceintes (voir page 26).
e Changez l'entrée pour qu'elle corresponde au connecteur utilisé
(voir page 28).
e Réglez la sortie XLR pour qu'elle corresponde à la connexion de
l'amplificateur.
e Réglez de façon appropriée la sortie si vous utilisez l'entrée i.LINK.
S'il s'agit d'un signal stéréo, aucun son ne sort si le réglage n'est pas sur "L/R".
e Réglez le volume de l'amplificateur et des autres équipements.
L'indicateur d'entrée clignote.
e Allumez l'appareil connecté à la prise d'entrée sélectionnée. e Vérifiez si le branchement à la prise d'entrée sélectionnée est
correct.
Un bip se produit à intervalles réguliers.
e En mode de synchro word, si un bip et un bruit cyclique sont
produits par les enceintes, c'est que l'équipement connecté n'est peut-être pas en mode de synchro word. Vérifiez les branchements des connecteurs de synchro word et les réglages de synchro word de l'équipement connecté.
e Ce phénomène survient quand l'erreur détectée est sous la limite
de détection d'erreur de signal word au-delà de laquelle le D-02 produit normalement un message WRD ERROR.
L'indicateur WORD clignote.
e Le mode de synchro word est sélectionné mais il n'y a pas de
source d'horloge. Désactivez le mode de synchro word.
e Un signal incompatible est reçu. Vérifiez les connexions de
synchro word et la configuration des appareils connectés.
clignotent.
e S'ils clignotent simultanément, il se peut que l'entrée de cette
unité soit réglée sur DUAL mais que les deux signaux connectés soient stéréo. Réglez le format de sortie de l'appareil source sur DUAL.
e S'ils clignotent tour à tour, il se peut que l'entrée de cette unité
soit réglée sur DUAL mais que les signaux gauche et droit soient raccordés aux mauvaises entrées L/R. Vérifiez les connexions.
Pour les consommateurs européens
Mise a u reb ut d es équip em ent s élec tri qu es e t électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctem ent des équipeme nt s
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques
et électr oni que s p eut av oir de s effe ts graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barré e d'une croix, indique que les équipements électriques et électroniques doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l'équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent
être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou
accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors
d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les
valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur les bat teries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l'équipement.
Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement normal, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le après avoir attendu quelques minutes. Cela réinitialise le micro­ordinateur interne qui a pu être perturbé par des orages électriques, des coupures de courant etc.
Page 42
42

Caractéristiques techniques

Sortie audio analogique
Prises
XLR (2 canaux) .................................................x 1
RCA (2 canaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 1
Impédance de sortie
XLR .........................................................100 Ω
RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ω
Niveau maximal de sortie (1 kHz, pleine échelle, 10 kΩ)
XLR (gain : 0 dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,45 Vrms
RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,45 Vrms
Réponse en fréquence (pour l'entrée d'un signal PCM à 192 kHz) 5 Hz à 55 kHz (–3 dB)
Rapport signal/bruit (S/B) ...................................... 115 dB
Distorsion harmonique totale .........................0,0008% (1 kHz)
Entrée audio numérique
Prise XLR ..........................................................x 2
(les deux connecteurs XLR1 et XLR2 servent pour l'entrée en mode DUAL)
Niveau d'entrée ...........................................5,0 Vc-c
Impédance d'entrée ........................................110 Ω
Connexion double (DUAL) Fréquences d'échantillonnage en entrée . . 32-384,8 kHz, 16-24 bits
PCM linéaire (format DUAL AES)
32-192 kHz, 16-48 bits
PCM linéaire (format ES-LINK3)
DSD (format ES-LINK1, ES-LINK2) Connexion simple (SINGLE)
Fréquences d'échantillonnage en entrée .... 32-192 kHz, 16-24 bits
PCM linéaire (format AES/EBU) DSD (format ES-LINK1, ES-LINK2)
Prise RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 2
Niveau d'entrée ...........................................0,5 Vc-c
Impédance d'entrée .........................................75 Ω
Fréquences d'échantillonnage en entrée .... 32-192 kHz, 16-24 bits
PCM linéaire (format CEI60958)
Plage de fréquence verrouillable
. . . . . . . . . . . . . . . ±5 ppm pour chaque fréquence d'échantillonnage
Sortie d'horloge
Connecteur BNC ..................................................×1
Niveau de sortie . . . . . équivalent au niveau TTL (sous charge de 75 Ω)
Fréquence de sortie 44,1, 88,2, 176,4, 48, 96, 192 kHz, 22,5792, 24,576 MHz même fréquence que l'entrée (si la sortie est sur Thru pour renvoi)
Précision de la fréquence de sortie ........±0,5 ppm (en sortie d'usine)
Entrée d'horloge
Prise ....................................BNC ×2 (WORD IN, 10MHz IN)
Impédance d'entrée
WORD IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω
10MHz IN ....................................................50 Ω
Compatibilité de la fréquence d'entrée
WORD IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44,1, 88,2, 176,4, 48, 96, 192 kHz
22,5792, 24,576 MHz (±5 ppm)
10MHz IN .......................................10 MHz (±5 ppm)
Niveau d'entrée
WORD IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . équivalent au niveau TTL
10MHz IN ...........................onde sinusoïdale 0,5–1,0 Vrms
Prise numérique optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 1
Niveau d'entrée .........................–24,0 - –14,5 dBm en crête
Fréquences d'échantillonnage en entrée .... 32-192 kHz, 16-24 bits
PCM linéaire (format CEI60958)
Prise i.LINK (AUDIO) ................... x 2 (6 broches, 4 broches), S400
Fréquences d'échantillonnage en entrée .... 32-192 kHz, 16-24 bits
PCM linéaire
DSD
Port USB – connecteur B ...........................................x 1
Fréquences d'échantillonnage en entrée .... 32-192 kHz, 16-24 bits
PCM linéaire
Plage de verrouillage PLL2
Page 43
43
FRANÇAIS
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe ...................................CA 230 V, 50 Hz
Modèle U.S.A./Canada ............................ CA 120 V, 60 Hz
Modèle Corée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V, 60 Hz
Consommation électrique .......................................14 W
Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 x 162 x 438 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,4 kg
Température de fonctionnement .......................+5 °C - +35 °C
Hygrométrie de fonctionnement . . . . . 5 % à 85 % (sans condensation)
Température de stockage ..............................–20° C - +55° C
Accessoires
Cordon d’alimentation x 1 Patins en feutre x 4 Carte de garantie x 1 Mode d’emploi x 1
• Conce ption et ca ra ctéristiq ues tech niques sont sujettes à
changements sans préavis.
• Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
• Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de
production.
Page 44
44
Índice

Qué hay en la caja

Gracias por elegir Esoteric. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Qué hay en la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Antes de su utilización ..............................................45
Conexión ...........................................................46
Funciones del panel frontal .........................................48
i.LINK (IEEE 1394) ....................................................49
Funcionamiento básico .............................................50
Ajustes (introducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Restablecer los ajustes originales de fábrica .........................59
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Solución de posibles fallos ..........................................61
Especificaciones ....................................................62
Qué hay en la caja
Compruebe que la caja incluye todos los accesorios suministrados que se muestran a continuación. Por favor, contacte con el establecimiento donde adquirió la unidad en caso de que cualquiera de estos accesorios falte o haya sufrido desperfectos durante el transporte.
Cable de corriente x 1
Almohadillas de fieltro x 4
o Para proteger la superficie del mueble donde esté colocada la
unidad, puede pegar estas almohadillas de fieltro a la base de las patas.
Manual del usuario (este documento) x 1
o Conserve este manual para futuras consultas.
Tarjeta de garantía x 1
PREC AUCIÓN
< No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
< No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
vasos, sobre el aparato.
< No instale este aparato en lugares cerrados tales como
estanterías o similares.
< Este aparato libera corriente nominal no válida para el
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON).
< Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.
< El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
< Los productos con construcción de Clase I están equipados
con un cable de alimentación de tres conductores, siendo uno de ellos la toma de tierra. Los cables de estos productos deben conectarse a enchufes de corriente con protección de toma de tierra.
< Si el producto utiliza pilas (esto incluye tanto las pilas
individuales instalables como los packs de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
< Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar pérdidas auditivas.
Page 45
45
ESPAÑOL

Antes de su utilización

Placa inferior de la unidad
Pata puntiforme
Pata protectora To rnillos de sujeción
Lea esta información antes de proceder con ninguna operación.
Colocación de la unidad
Esta unidad pesa bastante. Lleve cuidado para evitar lesiones al
levantarla e instalarla.
< Las patas puntiformes están fabricadas con acero de aleación
endurecido y están ancladas con seguridad a la parte inferior de la unidad. Aunque puede parecer que el exterior de las patas está suelto, el peso de la unidad hace que se asienten con firmeza y fiabilidad. Este diseño amortigua y reduce las vibraciones.
Para proteger la superficie del mueble donde se coloque la unidad, puede pegar las almohadillas de fieltro suministradas en la base de las patas protectoras.
o Coloque la unidad en un lugar estable y cerca del equipo de audio
que vaya a utilizar.
o Elija cuidadosamente el lugar donde va a instalar la unidad. Evite
colocarla donde reciba directamente la luz del sol o cerca de una fuente de calor. Evite igualmente emplazamientos sujetos a vibraciones o exceso de polvo, calor, frío o humedad.
o Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento,
deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación.
Asegúrese de que hay al menos 20 cm (8”) de espacio por arriba y
al menos 5 cm (2”) de espacio a cada lado de la unidad.
Si instala la unidad en un rack, utilice uno que tenga huecos de
ventilación y vigile la temperatura de la unidad.
PREC AUCIÓN
o No coloque objetos sobre esta unidad.
o No cubra esta unidad con paños ni telas.
o El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje
impreso indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.
o No abra la carcasa ya que ello podría originar daños al circuito o
causar una descarga eléctrica. Si se introduce algún objeto extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad, tire siempre de la clavija del enchufe, nunca estire del cable.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice un jabón líquido suave diluido. Deje que la superficie de la unidad se seque completamente antes de usarla.
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de la
corriente antes de proceder a la limpieza.
o Nunca vierta ni pulverice líquido directamente sobre esta unidad.
o No use disolvente ni alcohol ya que pueden causar daños a la
superficie de la unidad.
o Evite que materiales de goma o plástico estén en contacto con
este producto durante largos periodos de tiempo porque podrían dañar la carcasa.
o No coloque esta unidad sobre una moqueta o alfombra gruesa.
o Cuando la unidad está encendida, al encender una TV pueden
aparecer líneas en la pantalla de la TV, dependiendo de la condición de las ondas eléctricas de la emisión de televisión. Esto no significa un mal funcionamiento de la TV. Si observa dichas líneas, aleje lo más posible esta unidad de la TV.
Page 46

Conexión

WORD SYNC
OUT
Terminales de audio digital
Generador de reloj
(G-0Rb/G-03X)
Amplicador
Reproductor de CD, Sintonizador digital, etc.
AUDIO IN (R) AUDIO IN (L)
Terminales de audio digital
D-02
Transporte de Super Audio CD/CD (P-02)
Cable coaxial BNC
Cable i.LINK
cable digital XLR
Cable digital óptico
Cable coaxial digital RCA
Cable RCA
Cable XLR
Cable RCA
Cable XLR
Se puede usar cualquier puerto i.LINK. Use el adecuado para el cable.
Cable coaxial BNC
Cable digital XLR
A
D
CA
A
A
F
B
C
E
A
Conecte cables o bien RCA o bien XLR a R y L .
Cable USB
Ordenador
Toma de electricidad
PREC AUCIÓN:
< Lea las instrucciones de cada componente que vaya a utilizar con esta unidad. < Asegúrese de que todos los conectores están bien conectados. Para prevenir ruido
y zumbidos, evite agrupar los cables de señal (interconexiones) junto con el cable de corriente o los cables de los altavoces.
46
Page 47
47
ESPAÑOL
A
Terminales de entrada de audio digital
Por estos terminales entra el audio digital al D-02. Conecte estos terminales a los terminales correspondientes en un dispositivo fuente de sonido digital (P-01, P-02, P-03 o P-05, etc.).
C
Terminales de entrada/salida de
sincronización de palabras (WORD SYNC)
Por ellos entra y sale la señal de sincronización de reloj de palabras (WORD CLOCK).
Use cables de los dis ponibles en establecimientos comerciales para las siguientes conexiones:
XLR: utilice cables de audio digital XLR balanceados RCA: utilice cables RCA digitales coaxiales OPTICAL: utilice cables digitales ópticos i.LINK (AUDIO): utilice un cable i.LINK (cable IEEE 1394) de 6
o 4 pines compatible con S400
< Los terminales i. LINK (AUDIO) son interfaces con cables
combinados de entrada y salida. No es necesario preocuparse por distinguir entre entradas y salidas.
< Los terminales i.LINK están equipados con conectores de 6 y 4
pines. Utilice el adecuado para el cable que se vaya a conectar.
Cuando se conecten múltiples dispositivos mediante cable
i.LINK, utilice ambos terminales (remítase a la página 49 en referencia a las conexiones mediante cable i.LINK)
< Si conecta esta unidad con otras mediante cable i.LINK, la
función de control remoto i.LINK se puede utilizar incluso aunque esté en uso un conector de entrada diferente (ver página 55).
< Los conectores XLR son terminales Dual AES. Si su dispositivo
digital soporta Dual AES, use dos cables XLR para conectar el terminal XLR 1 (L) de esta unidad al terminal L (izquierdo) del dispositivo digital y el terminal XLR 2 (R) de esta unidad al terminal R (derecho) del dispositivo digital.
Para usar un generador de reloj maestro, conecte su salida de sincronización de palabras (WORD SYNC OUT) a la entrada de sincronización de palabras (WORD SYNC IN) de esta unidad. Cuando introduzca una señal de oscilador de 10MHz, conecte la salida del oscilador al conector 10MHz IN.
Seleccione el conector WORD SYNC usando los ajustes de reloj (página 53).
Conecte la salida de sincronización de palabras (WORD SYNC OUT) de esta unidad al conector de entrada de sincronización de palabras (WORD SYNC IN) del dispositivo fuente de señal de audio digital. Use un cable digital coaxial BNC de los disponibles en establecimientos comerciales para conectarlos (WORD SYNC IN: 75 Ω, 10MHz IN: 50 Ω).
D
Terminal de tierra (SIGNAL GND)
La utilización de un conector de tierra para conectar con un convertidor D/A, un amplificador u otro equipo mejorará la calidad de sonido. Estas conexiones deben hacerse de carcasa a carcasa en la parte posterior de cada unidad solamente. No conecte ningún cable de tierra a ningún tipo de protector contra sobretensiones, ni a una toma de electricidad ni a una toma de tierra para electricidad.
B
Terminales de salida de audio analógico
(LINE OUT)
Por estos terminales salen las señales de audio analógico. Utilice dos cables XLR balanceados de los que están disponibles en establecimientos comerciales para conectar estos terminales XLR a un amplificador.
Si el amplificador no está equipado con terminales de entrada de audio XLR, use dos cables de audio RCA de los disponibles en establecimientos comerciales para hacer las conexiones.
Esoteric utiliza cable Esoteric MEXCEL 7N libre de estrés como referencia. Los siguientes productos están disponibles en la serie de cables Esoteric MEXCEL:
Cables de audio RCA Cables digitales XLR Cables de audio XLR Cables digitales BNC Cables digitales RCA Cables de altavoces
< Tenga en cuenta que ésta no es una toma de seguridad de tierra
eléctrica.
E
Puerto USB
Utilícelo para conectar la unidad con el puerto USB de un ordenador para introducir “streaming de audio” en el dominio digital desde un ordenador personal. Use un cabe USB de los disponibles en establecimientos comerciales para la conexión. El conector USB de esta unidad es de tipo USB-B.
F
Cable de corriente
Conecte el cable de corriente en el receptáculo que a tal efecto hay en la unidad. Después de que hayan sido terminadas todas las demás conexiones, enchufe el cable de corriente en una toma de electricidad.
No use ningún cable de corriente que no sea el suministrado
con esta unidad u otro cable especificado por ESOTERIC. El uso de otros cables de corriente puede originar fuego o descargas eléctricas.
Desenchufe el cable de corriente cuando no vaya a utilizar la
unidad durante varias semanas.
Page 48
48

Funciones del panel frontal

A D E F G HCB
A
POWER
Pulse este botón para encender y apagar. El anillo que rodea al botón se ilumina cuando la unidad está encendida.
Cuando la corriente está apagada, la luz se apaga.
Apague la corriente cuando no esté usando la unidad.
B
Indicador WORD
Muestra el estado de la sincronización de palabras (WORD SYNC).
Luz azul
Cuando el ajuste de reloj es “W_OUT”, “W_IN”, “10M_IN” o “MCK_ IN”, el indicador parpadea al detectar una señal de reloj y se ilumina cuando se ha detectado el reloj y se ha acoplado la sincronización.
Luz verde
Cuando el ajuste de reloj es “PLL2”, el indicador parpadea al detectar una señal de reloj y se ilumina cuando se ha detectado el reloj y se ha acoplado la sincronización.
C
Botón MENU
Púlselo para acceder a los ajustes (ver página 51).
F
Indicadores de entrada
Se ilumina el indic ador corr espon die nte a la entra da seleccionada.
G
INPUT
Cambia la fuente de entrada digital. Seleccione el terminal al que esté conectado un dispositivo digital. El indicador de entrada parpadea cuando no hay conectado ningún dispositivo o cuando el dispositivo conectado está apagado.
< Los botones de entrada INPUT (</>) del mando a distancia
del P-02 opcional también se pueden usar para seleccionar la entrada.
H
VOLUME
El nivel de volumen se puede ajustar desde –∞ (MUTE), –99.5 hasta 0 dB. Use estos botones para ajustar el volumen cuando la unidad esté conectada directamente a un amplificador o etapa de potencia. Cuando esté conectado a un preamplificador, ponga el volumen en 0.0.
Cuando esté puesto en cualquier otro valor que no sea 0.0 dB, la marca “V “se mostrará en la pantalla.
D
Sensor de control remoto
Recibe las señales del mando a distancia. Dirija el mando a distancia hacia este sensor cuando lo esté utilizando. Puede utilizar el mando a distancia del P-02, que es opcional. (Nota: el mando a distancia del P-02 no está incluido con el D-02 DAC).
E
D IS PL AY
Muestra la entrada de sonido en uso, la frecuencia de muestreo, etc. (ver página 53).
48
Cuando se encuentre haciendo ajustes en el m odo de configuración, use estos botones para seleccionar el parámetro del menú que necesite ajustar.
< También se pueden usar los botones VOLUME (–/+) del mando a
distancia del P-02 opcional.
< Cuando esté utilizando un amplificador Esoteric, ponga el ajuste
del mando a distancia en “DISABLE” (inhabilitado) (ver página 55).
Page 49
49
ESPAÑOL

i.LINK (IEEE 1394)

Dispositivo
capaz i.LINK
cable i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
Dispositivo
capaz i.LINK
i.LINK también es conocido como IEEE 1394, una especificación internacional. Conectando un dispositivo con capacidad i.LINK (AUDIO) al terminal IEEE 1394/i.LINK (AUDIO) de esta unidad mediante un cable i.LINK, usted puede transmitir las señales multi-canal de un Super Audio CD, señales que en el pasado solamente se podían transmitir en formato analógico. Además de poder transmitir las señales en su formato digital original, la unidad también puede transmitir datos PCM lineales de 2 canales y señales de audio comprimido multi-canal. Si tiene varios dispositivos con capacidad i.LINK, puede conectarlos a través de los demás dispositivos para transmitir datos entre ellos. Normalmente, no hace falta tener en cuenta el orden de conexión, pero por favor lea la sección más abajo donde trata de las velocidades de transferencias de datos para asegurar una configuración óptima.
Sistema de protección de derechos de autor (copyright) DTCP
Para reproducir audio grabado en Super Audio CDs o DVDs usando i.LINK, tanto el reproductor como el convertidor D/A tienen que soportar el sistema de protección de derechos de autor DTCP (Digital Transmission Content Protection). Esta unidad está preparada para DTCP
Velocidad de transferencia de datos
Hay tres velocidades de transferencia: 100 Mbps (S100), 200 Mbps (S200) y 400 Mbps (S400). Esta unidad es capaz de transferir datos a un máximo de 400 Mbps.
Para la conexión con un dispositivo con capacidad i.LINK, utilice un cable i.LINK de 6 pines compatible con S400 de los que están disponibles para su adquisición en establecimientos comerciales.
< Durante el proceso de transferencia de datos, evite conectar
y desconectar los cables i.LINK en uso o apagar y encender la unidad.
< Entre los dispositivos con capacidad i.LINK hay algunos que, si no
se encienden, no pueden transmitir datos.
< Se puede dar el caso de que algunos dispositivos con capacidad
i.LINK no respondan a los comandos de esta unidad.
Cómo conectar múltiples dispositivos con capacidad i.LINK
Conexión en cadena
Se pueden encadenar hasta un total de 17 dispositivos incluyendo esta unidad.
.
Conexión en estructura de árbol
Si está utilizando un dispositivo que tenga tres o más conectores i.LINK, puede que quiera conectarlos en ramales. Esta estructura de conexión le permite conectar hasta 17 dispositivos incluyendo esta unidad.
Cuando conecte múltiples dispositivos con capacidad i.LINK, evite conectar un dispositivo que tenga una velocidad de transferencia lenta entre dispositivos que tengan velocidades de transferencia altas ya que esto reducirá la velocidad de transferencia del sistema entero. Conecte los dispositivos que tengan las velocidades de transferencia altas lo más cerca posible de la fuente en la cadena de conexión.
Control de velocidad de flujo
Esta unidad soporta control de velocidad de flujo i.LINK. “Control de velocidad de flujo” significa que los datos de audio transferidos mediante i.LINK se almacenan primero en la memoria RAM de esta unidad, después de lo cual el reloj de alta precisión de la unidad es utilizado para transferir los datos desde la memoria RAM, evitando así la inestabilidad de transferencia normalmente asociada con la transferencia mediante i.LINK. Esta unidad transfiere comandos al dispositivo de reproducción para cambiar la velocidad de transferencia de datos y controlar al dispositivo de reproducción cuando los datos acumulados en la RAM superan o no llegan a una cierta cantidad, a causa de diferencias en las frecuencias de reloj entre el dispositivo de reproducción y esta unidad. El control de velocidad de flujo funciona en transferencias entre esta unidad y otra unidad.
NO TAS
< Entre los formatos i.LINK están “MPEG-2 TS” para fuente digital
BS y “DV” para vídeo digital para grabadoras de DVD, así como “i.LINK (AUDIO)” (Protocolo A&M). Nunca conecte a esta unidad dispositivos que no estén preparados para i.LINK (AUDIO). Si lo hace, puede que esta unidad y los restantes equipos funcionen mal o resulten dañados.
El sistema no funcionará si los datos son reenviados (retroalimentados) al dispositivo de salida. Lleve cuidado de no crear un bucle.
El interfaz i.LINK de esta unidad está diseñado de acuerdo a las siguientes especificaciones:
1) IEEE Std 1394a-2000, estándar para un Bus Serie de Alto Rendimiento
2) Protocolo de Transmisión de Datos de Audio y Música (A&M) 2.0
Esta unidad es compatible con la norma IEC 60958 sobre corriente de bits (bitstream), DVD-Audio y Super Audio CD en las capas de adaptación de secuencias AM824 de este protocolo.
Page 50
50

Funcionamiento básico

XLR1DUAL
XLR2 RCA1
RCA2OPTICALi.LINKUSB
1
Encienda la unidad.
Cuando está encendida, el anillo que rodea al botón POWER y la pantalla se iluminan.
2
Pulse el botón INPUT para seleccionar una
fuente de sonido.
3
Use los botones VOLUME (−/+) para ajustar
el volumen.
Cuando utilice un amplificador externo para ajustar el volumen, ponga el volumen de esta unidad en “0.0” mediante estos botones.
< Para ajustar el volumen y silenciar la unidad también se pueden
usar los botones VOLUME (–/+) y MUTING del mando a distancia del P-02 opcional.
Con cada pulsación del botón cambia la entrada y la fuente seleccionada aparece en la pantalla.
< Cuando haya 2 cables XLR conectados y se esté recibiendo
una señal Dual AES, si elige XLR1 hará que solamente el canal izquierdo sea enviado a la salida como una señal mono y si elige XLR2 hará que solamente el canal derecho sea enviado a la salida como una señal mono.
Reproduzca la fuente después de seleccionarla.
< Pulse el botón POWER para apagar la unidad después de su uso.
Silenciamiento
Si pulsa el botón MUTING en el mando a distancia incluido con el P-02 opcional, puede silenciar temporalmente la salida del sonido. Vuelva a pulsarlo otra vez para restablecer el nivel de sonido previo.
El texto en la pantalla parpadea cuando no se detecta una señal digital. Encienda el dispositivo conectado y compruebe las conexiones.
< También se pueden utilizar para cambiar la entrada los botones
INPUT (</>) del mando a distancia del P-02 opcional.
Page 51
51
ESPAÑOL

Ajustes (introducción)

UPCONV>
DF>
CLK>
WOUT>
USB>
CH>
DIMMER>
FLaOFF>
DP>
XLR>
AOUT>
RC>iRC>
1
Pulse el botón MENU para seleccionar el
parámetro del menú que se va a cambiar.
Cada vez que pulse el botón MENU, el parámetro mostrado en pantalla cambiará como sigue:
Ajuste de los parámetros y sus explicaciones
UPCONV>***
Ajuste de sobreconversión Ajusta la frecuencia de muestreo de sobreconversión (ver página
52).
DF>***
Ajuste del filtro digital. Determina el filtro digital del convertidor D/A (ver página 52).
CLK>***
Ajuste del reloj (CLOCK) Establece la sincronización con un reloj externo y los ajustes de salida de reloj enviados a dispositivos fuentes que soporten sincronización de palabras (ver página 53).
WO U T>***
Ajuste de frecuencia de salida del reloj Establece la salida de frecuencia del reloj cuando el ajuste del reloj es “W_OUT”, “W_IN”, “10M_IN” o “MCK_IN” (ver página 54).
USB>***
Ajuste de entrada USB Ajusta el modo cuando se utiliza la entrada USB (ver página 54).
CH>***
Ajuste de los canales de reproducción para la entrada i.LINK Establece los canales reproducidos por esta unidad cuando se utiliza una entrada i.LINK (ver página 55).
Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, la unidad saldrá del modo de configuración
< Para esto también se puede utilizar el botón SETUP del mando a
distancia del P-02.
2
Use los botones VOLUME (–/+) para seleccionar las opciones dentro del parámetro del menú
La funciones individuales del menú están descritas en las páginas 52 - 5 7.
< Para esta función también se pueden utilizar los botones INPUT
(</>) del mando a distancia del P-02 opcional.
< Los ajustes quedan almacenados incluso aunque se apague
la unidad y se desconecte el cable de corriente. Si se deja desconectada mucho tiempo, pueden perderse los ajustes.
i_RC>***
Ajuste de control remoto con i.LINK Ajus ta las fu nciones coordinad as c uando se cone ctan múltiples unidades D-02 mediante cables i.LINK (ver página 55). Típicamente se utiliza para aplicaciones de SACD multi-canal solamente.
RC>***
Ajuste del mando a distancia
.
Fija los ajustes del mando a distancia cuando esta unidad se utiliza simultáneamente con un amplificador Esoteric (ver página
55).
A _O UT> ***
Ajuste de salida analógica Determina el conector de salida analógica usado (ver página 55).
XLR>***
Ajuste de salida XLR Ajusta el nivel de ganancia de la salida XLR (ver página 56).
DP>***
Ajuste de pantalla Establece lo que se muestra en la pantalla (ver página 56).
FLaOFF>***
Ajuste del apagado automático de la pantalla Est abl ece el tie mpo hasta q ue la panta lla se apaga automáticamente (ver página 57).
DIMMER>***
Ajuste de atenuación de luminosidad Ajusta el brillo de la pantalla y de los indicadores a uno de los cuatro niveles existentes (ver página 57).
Page 52
52

Ajustes (1)

Ajustes de sobreconversión
UPCONV>
Cuando entra una señal de CD u otra señal PCM, cambiar este ajuste permite la sobreconversión de la señal de entrada o la conversión a una señal DSD. Es posible hacer diferentes ajustes para cada conector de entrada. El ajuste de fábrica por defecto es “ORG”.
ORG
No se utiliza sobreconversión y la señal de entrada es enviada directamente al convertidor D/A con la frecuencia de muestreo original.
2Fs
Las señales de fuentes de entrada con frecuencias de muestreo de 32, 44.1 o 48 kHz son sobreconvertidas 2X a 64, 88.2 o 96 kHz.
4Fs
Las señales de fuentes de entrada con frecuencias de muestreo de 32, 44.1, 48, 88.2 y 96 kHz son sobreconvertidas 4X (o 2X) a 128,
176.4 o 192 kHz.
DSD
Convierte el formato PCM digital en una señal DSD.
***
Ajuste del filtro digital
***
DF>
Determina el filtro digital utilizado. Se puede ajustar la unidad para que utilice un filtro digital de tipo FIR, el cual se caracteriza por la riqueza en la calidad del sonido, o un filtro digital de tipo S_DLY, el cual proporciona un sonido brillante y fresco sin incurrir en “pre-eco”. Es posible hacer diferentes ajustes para cada conector de entrada. El ajuste de fábrica por defecto es “OFF”.
OFF
No se utiliza filtro digital.
< Este ajuste permite la salida de las altas frecuencias. Si a causa de
estas altas frecuencias se produce modulación cruzada u otro ruido, utilice otro ajuste que no sea “OFF”.
FIR1
La frecuencia de corte del filtro FIR varía según la frecuencia de muestreo de entrada.
FIR2
La frecuencia de corte del filtro FIR permanece alrededor de 80 kHz independientemente de la frecuencia de muestreo de entrada.
< Las señales DSD de Super Audio CDs no se pueden sobreconvertir.
S _D LY 1
La frecuencia de corte del filtro S_DLY varía según la frecuencia de muestreo de entrada.
S _D LY 2
La frecuencia de corte del filtro S_DLY permanece alrededor de 80 kHz independientemente de la frecuencia de muestreo de entrada.
< Si la entrada es una señal DSD o si se está convirtiendo una señal
PCM en una señal DSD, este ajuste no tiene efecto.
Page 53
53
ESPAÑOL
Ajuste del reloj
***
CLK>
Ajusta la sincronización con un reloj externo y la salida de reloj enviada a un transporte de Super Audio CD o a un dispositivo fuente que soporte sincronización de palabras. El ajuste de fábrica por defecto es “PLL1”.
P LL1
No se usa la sincronización de palabras y el reloj maestro es generado por el circuito PLL que sigue a la señal digital de entrada. Esto permite un funcionamiento con soporte para un amplio rango de señales de reloj.
MCK_IN
Use este ajuste cuando haya un generador de reloj conectado al terminal WORD IN de esta unidad y el reloj esté entrando a 512X con respecto al reloj maestro de esta unidad, lo cual es o bien
22.5792 MHz para 44.1 kHz o 24.576 MHz para 48 kHz para el funcionamiento de la unidad con sincronización de reloj. Cuando se introduce un reloj de 22.5792MHz, se pueden introducir señales de audio a 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz y 352.8 kHz. Cuando se introduce un reloj de 24.576MHz, se pueden introducir señales de audio de 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz y 384 kHz.
< El dispositivo fuente de audio digital también debe estar
conectado al generador de reloj o al terminal WORD OUT de esta unidad y funcionando con sincronización de palabras.
PLL2
No se usa la sincronización de palabras y el reloj maestro es generado por el circuito PLL que sigue a la señal digital de entrada. Es más, usando un circuito PLL que emplee un oscilador de cristal de alta pre cisi ón interno, se reduce la in estabilidad en la transmisión de señales de audio como resultado de utilizar dos circuitos PLL con diferentes características.
< El oscilador de cristal de alta precisión interno está diseñado con
un rango de variación de frecuencias estrecho para aumentar el rendimiento. Por ello, si la precisión del reloj del dispositivo fuente de audio digital sobrepasa un rango de variación de ±5 ppm, no puede ser acoplado. En ese caso, seleccione el modo “PLL1”.
W_OUT
Cuando el conector de salida de sincronización de palabras (WORD OUT) y el conector de entrada de sincronización de palabras del dispositivo fuente de audio digital están conectados, el dispositivo fuente se sincroniza al reloj de esta unidad y funcionará con el oscilador de cristal de alta precisión de esta unidad como reloj maestro. Fije la frecuencia del reloj de salida usando el apartado de frecuencia de salida del reloj.
<
Debe conectar el dispositivo fuente en el terminal WORD OUT de esta unidad y activar la sincronización de palabras para usar este ajuste.
< Lleve cuidado al reproducir música porque por los altavoces
podrían emitirse ruidos a alto volumen si se apaga la corriente del dispositivo generador de reloj o si se rompe la conexión de palabras, interrumpiendo la señal de reloj. Como precaución adicional, no reproduzca una fuente hasta que esté seguro de que la sincronización de palabras (WORD Sync) esté activada y acoplada o, en su defecto, desactivada, según sus preferencias.
W_IN
El reloj de palabras de un generador de reloj se introduce en esta unidad a través del terminal WORD IN y el funcionamiento tiene lugar con sincronización de palabras.
< El dispositivo fuente de audio digital también debe estar
conectado al generador de reloj o al terminal WORD OUT de esta unidad y operar con sincronización de palabras.
< La impedancia de entrada del terminal WORD IN es 75 Ω y es
posible la introducción de señales de nivel TTL de onda cuadrada.
10M _IN
Use este ajuste cuando haya un generador de reloj conectado al terminal 10M IN de esta unidad y esté entrando un reloj de 10MHz para el funcionamiento de la unidad con sincronización de reloj.
< El dispositivo fuente de audio digital también debe estar
conectado al generador de reloj o al terminal WORD OUT de esta unidad y funcionando con sincronización de palabras.
< La impedancia de entrada del terminal 10M IN es 50 Ω y es posible
la introducción de señales de ondas senoidales con una amplitud de 0.5–1.0 Vrms.
Page 54
54
Ajustes (2)
Ajuste de salida de frecuencia del reloj
WOUT>
Ajusta la frecuencia de salida del reloj emitida desde el conector WORD OUT.
Opciones cuando el ajuste del reloj es “W_OUT”
44.1, 88.2, 176.4
22M
< Las señales de audio que se pueden introducir cuando el ajuste es
48, 96, 192
***
Por el terminal WORD OUT se emite reloj de 44.1 kHz, 88.2 kHz o
176.4 kHz.
Por el terminal WORD OUT se emite reloj de 22.5792 MHz, que es 512 X 44.1 kHz.
“44.1”, “88.2”, “176.4” o “22M” son kHz y DSD
Por el terminal WORD OUT se emite reloj de 48 kHz, 96 kHz o 192 kHz.
.
44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 352.8
MCK
Por el terminal WORD OUT se emite reloj de kHz) o 24.576 MHz (512 X 48 kHz)
< 22.5792 MHz o 24.576 MHz se determina dependiendo de la
frecuencia de la entrada de la señal de audio o del reloj.
.
22.5792 MHz (512 X 44.1
Ajuste de entrada USB
***
USB>
Ajusta el modo USB cuando se está usando la entrada USB. Dependiendo de este ajuste, difieren las frecuencias de muestreo que se pueden introducir. El ajuste de fábrica por defecto es “NOR”.
NOR
Conecta en el modo USB de plena velocidad (“full speed”). Las frecuencias de muestreo que se pueden introducir son 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz y 96 kHz.
< Este ajuste no requiere la instalación de un software controlador
(driver) para conectar esta unidad a un ordenador. La conexión es posible con el “driver” de audio USB estándar incluido con el sistema operativo del ordenador.
24M
Por el terminal WORD OUT se emite reloj de 24.576 MHz, que es 512 X 48 kHz.
< Las señales de audio que se pueden introducir cuando el ajuste es
“48”, “96”, “192” o “24M” son 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz y 384 kHz.
Opciones cuando el ajuste de reloj es “W_IN”, “10M_IN” o“MCK_IN”
OFF
No hay salida de reloj por el terminal WORD OUT.
THRU
El reloj que entra por los terminales WORD IN o 10M IN sale sin cambiar la frecuencia por el terminal WORD OUT.
< Aunque se introduzca una señal de nivel 0.5–1.0 Vrms a través del
terminal 10M IN, la salida emitida por el terminal WORD OUT será de nivel TTL.
1Fs
Por el terminal WORD OUT se emite reloj de 44.1 kHz o 48 kHz.
< 44.1 kHz o 48 kHz se determina dependiendo de la frecuencia de la
entrada de la señal de audio o del reloj.
HS _1
Conecta en el modo USB de alta velocidad. Las frecuencias de muestreo que se pueden introducir son 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz y 192 kHz.
HS_2
Conecta en el modo asíncrono USB de alta velocidad. Las frecuencias de muestreo que se pueden introducir son 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz y 192 kHz. En el modo asíncrono, los datos de audio transmitidos desde un ordenador se reproducen siguiendo el reloj de esta unidad.
< Si se producen saltos o ruidos durante la reproducción usando el
ajuste “HS_2”, cambie a “HS_1”.
< Dependiendo de la aplicación de reproducción musical del
ordenador, diferirán los tipos de archivos que se pueden reproducir, incluyendo sus frecuencias de muestreo.
< El uso de un modo de alta velocidad requiere la instalación en
el ordenador de un software controlador (driver) específico. Descárguelo de la siguiente página web:
Dirección web para descargar el "driver" específico
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
2Fs
Por el terminal WORD OUT se emite reloj de 88.2 kHz o 96 kHz.
< 88.2 kHz o 96 kHz se determina dependiendo de la frecuencia de la
entrada de la señal de audio o del reloj.
4Fs
Por el terminal WORD OUT se emite reloj de 176.4 kHz o 192 kHz.
< 176.4 kHz o 192 kHz se determina dependiendo de la frecuencia de
la entrada de la señal de audio o del reloj.
Page 55
55
ESPAÑOL
Ajuste de los canales de reproducción para la entrada i.LINK
***
CH>
Cuando la entrada está puesta en “i.LINK”, esta unidad selecciona el canal de reproducción. El ajuste de fábrica por defecto es “L/R”.
Ajuste del mando a distancia
***
RC>
Cuando lo utilice con un amplificador Esoteric, usted puede ajustar el D-02 para que no responda al mando a distancia Esoteric.
El ajuste de fábrica por defecto es “ENABLE”.
< Este ajuste sólo aparece cuando la entrada está puesta en “i.LINK”.
L/R
Sale el sonido de los canales frontales izquierdo y derecho.
C/LFE
Sale el sonido del canal frontal por la salida del canal izquierdo de esta unidad y sale el sonido del canal del subwoofer por la salida del canal derecho de esta unidad.
SL/SR
Sale el sonido del canal izquierdo envolvente (surround) por la salida del canal izquierdo de esta unidad y sale el sonido del canal derecho envolvente (surround) por la salida del canal derecho de esta unidad.
< Cuando el dispositivo fuente está reproduciendo una fuente de 2
canales, no saldrá sonido alguno de esta unidad si no está ajustada en “L/R”.
Ajuste de control remoto con i.LINK
***
i_RC>
Cuando se conectan directamente múltiples unidades D-02 usando cables i.LINK y se utiliza esta función, el volumen, el silenciamiento y la atenuación de la pantalla de todas las unidades D-02 de la cadena se pueden controlar utilizando un solo D-02.
El ajuste de fábrica por defecto es “OFF”.
OFF
No se utilizan funciones coordinadas.
MASTR
Se utilizan funciones coordinadas y esta unidad transmite las operaciones llevadas a cabo en ella a otras unidades D-02 que estén establecidas como esclavas (“SLAVE”).
ENABLE
Este ajuste habilita al D-02 para funcionar con un mando a distancia Esoteric.
Se puede controlar con el mando a distancia incluido con el P-02, por ejemplo.
DISABLE
Este ajuste inhabilita al D-02 para funcionar con un mando a distancia Esoteric.
Cuando esté usando la unidad con un amplificador Esoteric, por ejemplo, este ajuste evita operaciones sobre el D-02 cuando se maneja el amplificador mediante el mando a distancia.
K Solamente se recibirán operaciones de atenuación de la pantalla.
Ajuste de salida analógica
A_OUT>
Determina los terminales utilizados para la salida analógica. El ajuste de fábrica por defecto es “RCA”.
RCA
XLR2
XLR3
***
Las señales de audio analógico sales por los terminales RCA.
Las señales de audio analógico sales por los terminales XLR, siendo el pin 2 VIVO.
Las señales de audio analógico sales por los terminales XLR, siendo el pin 3 VIVO.
SL AVE
Se utilizan funciones coordinadas y esta unidad opera en respuesta a señales transmitidas desde el D-02 establecido como maestro (“MASTR” ). Los ajustes de volumen, entrada, silenciamiento y ate nuac ión de la p antal la de e sta u nida d, así com o el funcionamiento de sus teclas, son ignorados.
Page 56
56
Ajustes (3)
Ajuste de volumenFrecuencia de muestreo
Frecuencia de muestreoFuente de entrada
Frecuencia de muestreoSeñal ES-LINK
Ajuste de volumenFuente de entrada
Ajuste de volumenSeñal ES-LINK
Ajuste de salida XLR
***
XLR>
Establece el ajuste de ganancia de salida de los terminales XLR. El ajuste de fábrica por defecto es “0dB”.
< Este ajuste no aparecerá si la selección de salida analógica no es
“XLR2” o “XLR3”.
< Dependiendo del amplificador conectado, se puede conseguir el
mismo nivel de entrada que en los conectores RCA con el ajuste “+6dB” en vez de con el ajuste “0dB”.
0dB
Ajusta el nivel de salida XLR (0 dB) al mismo nivel de salida que RCA.
+6dB
Ajusta el nivel de salida XLR (+6 dB) al doble del nivel de salida estándar RCA.
< Si el ajuste “+6dB” provoca distorsión en el sonido, use el ajuste
“0dB”.
Ajuste de pantalla
***
DP>
Determina lo que se muestra en la pantalla fluorescente. El ajuste de fábrica por defecto es “Fs+Vol”.
Fs+Vo l
En pantalla aparecen la frecuencia de muestreo y el ajuste de volumen de la señal de audio entrante.
Ejemplo: 176.4 kHz frecuencia de muestreo, –6.0 dB ajuste de volumen
Inp+Fs
En pantalla aparecen la fuente de entrada y la frecuencia de muestreo de la señal de audio entrante. Cuando se está recibiendo una señal ES-LINK, en la zona de la fuente de entrada en la pantalla aparece “ESL1”, “ESL2” o “ESL3”.
Ejemplo: DUAL fuente de entrada, 176.4 kHz frecuencia de muestreo
Ejemplo: está siendo recibida una señal ES-LINK DUAL fuente de entrada, DSD frecuencia de muestreo
Inp+Vol
En pantalla se muestran la fuente de entrada y el ajuste de volumen. Cuando se está recibiendo una señal ES-LINK, en la zona de la fuente de entrada en la pantalla aparece “ESL1”, “ESL2” o “ESL3”.
Ejemplo: XLR1 fuente de entrada, 0.0 dB ajuste de volumen
Ejemplo: está siendo recibida una señal ES-LINK DUAL fuente de entrada, 0.0 ajuste de volumen
Page 57
57
ESPAÑOL
Fs
En pantalla aparece la frecuencia de muestreo de la señal de audio entrante. Cuando se está recibiendo una señal ES-LINK, a la derecha de la frecuencia de muestreo en la pantalla aparece “ESL1”, “ESL2” o “ESL3”.
Ejemplo: 176.4 kHz frecuencia de muestreo
Ejemplo: está siendo recibida una señal ES-LINK
176.4 kHz frecuencia de muestreo
Volume
En pantalla aparece el ajuste de volumen.
Ejemplo: –32.5 dB ajuste de volumen
Ajuste del apagado automático de la pantalla
FLaOFF>
La pantalla fluorescente se puede oscurecer automáticamente después de que haya transcurrido una determinada cantidad de tiempo. El ajuste de fábrica por defecto es “30m”.
15m, 30m, 60m
OFF
< Si la pantalla permanece encendida con las mismas indicaciones
***
Si no se ha llevado a cabo ninguna operación durante 15, 30 o 60 minutos, la pantalla se apaga automáticamente.
La pantalla nunca se oscurece automáticamente.
durante mucho tiempo, pueden producirse irregularidades en el brillo de la iluminación. Por esta razón, le recomendamos que habilite el oscurecimiento automático de la pantalla.
ATENUACIÓN DE LUMINOSIDAD
Input
En pantalla aparece la fuente de entrada. Cuando se está recibiendo una señal ES-LINK, a la derecha de la fuente de entrada en la pantalla aparece “ESL1”, “ESL2” o “ESL3”.
Ejemplo: DUAL fuente de entrada
Ejemplo: está siendo recibida una señal ES-LINK DUAL fuente de entrada
DIMMER>
Ajusta el brillo de la pantalla y de los indicadores El ajuste de fábrica por defecto es “3”.
FL Dimmer3
Máximo brillo
FL Dimmer2
Brillo medio
FL Dimmer1
Mínimo brillo
OFF:
La pantalla y los indicadores están apagados.
< Si se pone en “0” (OFF), la pantalla y los indicadores no se
iluminarán.
< Cuando la pantalla esté oscurecida, pulsando el botón INPUT, por
ejemplo, hará que la pantalla se ilumine durante unos cuantos segundos.
***
< Incluso aunque el ajuste seleccionado no sea “3” (máximo brillo),
los mensajes de error y las indicaciones de los menús de ajustes aparecerán con máximo brillo.
Page 58
58
Ordenador

Conexión a un ordenador

Puede conectar el puerto USB de esta unidad a un ordenador usando un cable USB y reproducir archivos de música almacenados en el ordenador usando el convertidor D/A de esta unidad. Esta unidad se puede conectar mediante USB y usarse con un ordenador que corra bajo Windows XP, Windows Vista, o Windows 7, así como Mac OS X
10.6.4 o posterior. El funcionamiento con un ordenador que corra bajo un sistema operativo diferente no puede garantizarse.
< Dependiendo de la configuración de hardware y software del
ordenador, la unidad podría no funcionar incluso aunque se utilice con uno de los sistemas operativos anteriormente mencionados.
Utilización de los modos HIGH SPEED 1 (alta velocidad 1) o HIGH SPEED 2 (alta velocidad 2)
Cuando esta unidad está conectada a un ordenador mediante USB, usted puede seleccionar uno de los tres modos disponibles. Vea la página 54 para más detalles sobre cómo ajustar el modo.
Para usar los modos HIGH SPEED 1 o HIGH SPEED 2, debe instalar un software controlador (driver) específico en el ordenador antes de conectar esta unidad. Si conecta la unidad con el ordenador antes de instalar el “driver” controlador, no funcionará correctamente. Es más, si utiliza Windows XP, el ordenador podría ralentizarse notablemente y requerir una reinicialización en algunos casos.
de conectar la unidad al ordenador (ver explicación antes). Descargue el software del “driver” de nuestra página web. Si la conexión se ha hecho correctamente, podrá seleccionar “ESOTERIC USB AUDIO” como destino de la salida de audio.
Modo HIGH SPEED 2 (alta velocidad 2)
Configure la unidad en USB>HS_2 (página 54).
Establece una conexión con el ordenador usando el modo asíncrono USB de alta velocidad. Las frecuencias de muestreo que pueden ser transmitidas son 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz y 192 kHz. Deberá instalar el software del “driver” controlador específico antes de conectar la unidad al ordenador (ver explicación antes). Descargue el software del “driver” de nuestra página web. Si la conexión se ha hecho correctamente, podrá seleccionar “ESOTERIC USB HS ASYNC AUDIO” como destino de la salida de audio. En el modo asíncrono, la inestabilidad que tiene lugar durante la transferencia se suprime ya que la señal de reloj de esta unidad se utiliza para la reproducción de los datos de audio transmitidos desde el ordenador.
< Si se producen saltos o ruidos periódicos durante la reproducción
cuando la unidad está conectada a un ordenador usando el modo HIGH SPEED 2, cambie y ponga la unidad en modo HIGH SPEED 1.
Dirección web para descargar el “driver” específico
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html
Instale el “driver” específico una vez descargado el archivo de dicha web.
Modos de conexión
Modo NORMAL
Configure la unidad en USB>NOR (página 54).
Establece una conexión con el ordenador usando el modo de plena velocidad (“full speed”). Las frecuencias de muestreo que pueden ser transmitidas son 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz y 96 kHz. No hace falta instalar el software del “driver” controlador para usar este modo cuando se conecte la unidad a un ordenador. Se puede usar para la conexión el “driver” controlador de audio USB estándar incluido con el sistema operativo del ordenador.
< La primera vez que conecte esta unidad a un ordenador que
corra bajo Windows, el ordenador detectará el puerto USB de la unidad e instalará el “driver” controlador automáticamente. Siga las instrucciones que le vaya dando el sistema operativo y arranque el software de reproducción de archivos de audio una vez terminada la instalación. Si la conexión se ha hecho correctamente, podrá seleccionar “ESOTERIC USB AUDIO” como destino de la salida de audio.
Conexión a un ordenador
< Para usar los modos HIGH SPEED 1 o HIGH SPEED 2, debe instalar
un software controlador (driver) específico en el ordenador antes de conectar esta unidad (ver explicación antes).
Conecte la unidad al ordenador usando un cable USB.
1
Modo HIGH SPEED 1 (alta velocidad 1)
Configure la unidad en USB>HS_1 (página 54).
Establece una conexión con el ordenador usando el modo de alta velocidad. Las frecuencias de muestreo que pueden ser transmitidas son 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz y 192 kHz. Deberá instalar el software del “driver” controlador específico antes
< Use un cable con un conector adecuado para el puerto USB de
esta unidad y que esté homologado para velocidades de USB 2.0 o superiores.
2
Encienda el ordenador.
Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente.
Page 59
59
ESPAÑOL
3
Pulse el botón POWER para encender la unidad.
4
Pulse el botón INPUT repetidamente para seleccionar “USB”.

Restablecer los ajustes originales de fábrica

Si ha realizado cambios a través del proceso de configuración y quiere volver a comenzar partiendo de los ajustes de fábrica, puede restablecer la unidad a sus valores por defecto de la siguiente manera:
1
Apague la unidad y espere 30 segundos o más.
5
Comience la reproducción del archivo de música en el ordenador.
La mejor calidad de sonido la puede conseguir ajustando el volumen del ordenador al máximo y usando el amplificador conectado a esta unidad para ajustar el volumen. Ponga el volumen del amplificador al mínimo al pr incipio de la reproducción y suba el nivel gradualmente. Al reproducir audio en un ordenador personal se recomienda desactivar las exploraciones automáticas de los programas anti-virus, las a ctuali zacion es automáticas, los desfragmentadores automáticos, los programas anti-spyware, etc. En resumen, desactive todos los programas residentes que pueda para eliminar las posibilidades de que se produzcan pérdidas de señal con motivo de una falta de memoria operativa en el ordenador.
< El ordenador y esta unidad no se pueden controlar el uno al otro. < Esta unidad no puede transmitir archivos de música al ordenador
por la conexión USB.
< Cuando reproduzca un archivo de música usando una conexión
USB, no intente ninguna de las operaciones enumeradas a continuación. Si lo hace podría originar un funcionamiento anómalo en el ordenador. Detenga siempre el software de reproducción de música del ordenador antes de hacer lo siguiente:
Desconectar el cable USB Apagar la unidad Cambiar la fuente de entrada
< Cuando reproduzca un archivo de música usando la conexión USB,
los sonidos propios del funcionamiento operativo del ordenador también se reproducirán a través de esta unidad. Para evitarlo, haga los ajustes pertinentes en el ordenador.
< Si conecta esta unidad al ordenador o si selecciona “USB” como
fuente de entrada en esta unidad después de haber iniciado el software de reproducción musical, los archivos de música podrían no reproducirse correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de reproducción musical o reinicie el ordenador.
2
Pulse el botón POWER mientras mantiene pulsado el botón MENU.
Suelte el botón MENU cuando en la pantalla aparezca “Setup CLR” (borrar configuración) Todos los cambios de configuración han sido ahora reiniciados, devolviendo a la unidad todos los ajustes de fábrica por defecto.
Page 60
60

Mensajes

---
" aparece en pantalla en la zona de la frecuencia de
muestreo.
Está entrando una señal incompatible. No introduzca señales que no sean PCM o DSD. Compruebe las conexiones de los dispositivos digitales.
Dolby Digital, DTS, AAC y otras señales no pueden descodificarse. Convierta la salida en el dispositivo de reproducción en PCM.
El indicador de entrada parpadea.
La unidad no puede detectar una señal digital. Pulse el botón INPUT para seleccionar el terminal al que esté conectado un dispositivo digital. Encienda el dispositivo conectado. Confirme los ajustes del dispositivo conectado.
LOOP ERR!
La conexión i.LINK ha sido conectada de manera que forma un bucle de señal. Ver página 49 para más detalles.
NO WORD!
No está entrando nin gún rel oj de palabras (se ñal de sincronización). Confirme el estado de las conexiones del generador de reloj maestro externo, de la corriente y de las salidas. Cuando no esté usando la sincronización de palabras, elija un ajuste de reloj de “PLL1" or“PLL2" (ver página 53).
NO 10MHz!
No está entrando ningún reloj de 10MHz.
10M LCKING
Indica que un reloj de 10MHz está siendo acoplado.
10M UNLCK!
Indica que el reloj de 10MHz no puede acoplarse.
10M ERROR!
La señal de entrada de audio y el reloj entrante de 10MHz no pueden sincronizarse.
NO MCK!
No está entrando ningún reloj maestro.
MCK ERROR!
La señal de audio entrante y el reloj entrante de 22.5792MHz o24.576MHz no están sincronizados.
UNKNOWN
El dispositivo conectado mediante i.LINK no es conocido.
WORD ERROR!
La frecuencia de la fuente de entrada no coincide con la frecuencia de palabras. Seleccione 44.1, 88.2 o 176.4 kHz durante la reproducción de Super Audio CD.
Compruebe las conexiones del terminal de sincronización de palabras (WORD SYNC) y los ajustes del equipo conectado. Cuando se conecte con un equipo que no soporte sincronización de palabras, elija un ajuste de reloj de “PLL1" o “PLL2" (ver página
53).
WRD LCKING
Indica que la señal del reloj de palabras entrante está siendo acoplada.
WRD UNLCK!
Indica que el dispositivo no se puede acoplar a la señal de reloj de palabras entrante. Confirme el ajuste de frecuencia del generador de reloj conectado. Conecte un generador de reloj cuyo rango de frecuencias tenga una precisión superior a ±5 ppm.
PLL LCKING
Indica que el circuito PLL interno (PLL2) está siendo acoplado.
PLL UNLCK!
Indica que el circuito PLL interno no se puede acoplar a la señal digital entrante. Compruebe la conexión con el equipo digital que esté siendo introducido. Si la precisión de la frecuencia de la señal que está siendo introducida excede el rango al que esta unidad puede acoplarse y el circuito interno PLL (PLL2) no puede acoplarse a él, ponga el ajuste de reloj en “PLL1" (ver página 53).
Page 61
61
ESPAÑOL

Solución de posibles fallos

Pb, Hg, Cd
Si tiene problemas con esta unidad, por favor dedique unos momentos a leer esta información y vea si puede resolver el problema usted mismo, antes de acudir a su distribuidor.
No hay corriente
e Compruebe la conexión a la corriente. Compruebe que la toma
de corriente no sea un enchufe con un interruptor y si lo es, confirme que el interruptor está encendido.
e Asegúrese de que llega corriente al enchufe conectando en él
otro aparato, como por ejemplo una lámpara o un ventilador.
No hay sonido procedente de los altavoces o el sonido está distorsionado.
e Compruebe las conexiones con el dispositivo fuente de audio
digital, con el amplificador y con los altavoces (ver página 46).
e Cambie la entrada a la que se corresponda con el terminal de
entrada que se esté utilizando (ver página 48).
e Ajuste la salida XLR para que se corresponda con la conexión del
amplificador.
e Ajuste adecuadamente la configuración de salida cuando utilice
la entrada i.LINK. Cuando se trate de una señal estéreo, no saldrá sonido alguno si no está puesta en "L/R".
e Ajuste el volumen del amplificador y de los demás equipos.
El indicador de entrada parpadea.
e Encienda el dispositivo conectado al terminal de entrada
seleccionado.
e Compruebe si es correcta la conexión al terminal de entrada
seleccionado.
Se oye un pitido a intervalos regulares.
e En el modo de sincronización de palabras, si se escucha un pitido
cíclico por los altavoces, podría ser que el equipo conectado no estuviese en modo de sincronización de palabras. Compruebe las conexiones de los terminales de sincronización de palabras (WORD SYNC) y los ajustes de sincronización de palabras de los equipos conectados.
e Este fenómeno ocurre cuando el error detectado está por debajo
del límite de detección de los errores de palabras del D-02 que normalmente produciría un mensaje “WRD ERROR”.
El indicador WORD parpadea.
e El modo de sincronización de palabras (Word sync) está
seleccionado, pero no hay fuente de reloj. Desactive el modo de sincronización de palabras.
e Se está introduciendo una señal incompatible. Compruebe las
conexiones de los terminales de sincronización de palabras (WORD SYNC) y la configuración de los dispositivos conectados.
están parpadeando.
e Si están parpadeando simultáneamente, podría ser que la
entrada de esta unidad esté puesta en DUAL, y sin embargo estén conectadas dos señales estéreo. Ajuste el formato de salida del dispositivo fuente correctamente en DUAL.
e Si están parpadeando alternativamente, podría ser que la entrada
de esta unidad esté puesta en DUAL, y sin embargo la izquierda y la derecha estén conectadas a las entradas L/R equivocadas. Compruebe las conexiones.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados separados del resto de basura común bajo los procedimientos de recogida especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación co rrec ta de los e quipos eléctricos
y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrect a de los equipos eléc tricos y
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores
gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores
gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de
los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (20 06/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.
Si no s e puede restablecer el f uncionami ento normal, desenchufe el cable de corriente de la electricidad y vuelva a enchufarlo después de esperar unos minutos. Esto reinicia el micro ordenador interno, que puede sufrir perturbaciones durante tormentas con aparato eléctrico, apagones, etc.
Page 62
62

Especificaciones

Salida de audio analógico
Terminales
XLR (2 canales) .................................................x 1
RCA (2 canales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 1
Impedancia de salida
XLR .........................................................100 Ω
RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ω
Nivel de salida máximo (1 kHz, escala completa, 10 kΩ)
XLR (ganancia: 0 dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.45 Vrms
RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.45 Vrms
Respuesta de frecuencias (cuando la señal de entrada es 192kHz PCM) 5 Hz a 55 kHz (–3 dB)
Relación señal/ruido (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB
Distorsión armónica total .............................0.0008% (1 kHz)
Entrada de audio digital
Terminal XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 2
(ambos terminales XLR1 y XLR2 se usan para entrada DUAL)
Nivel de entrada ......................................... 5.0 Vp-p
Impedancia de entrada .....................................110 Ω
Conexión DUAL
Frecuencias de muestreo de entrada . . . . . 32-384.8 kHz, 16-24 bits
Lineal PCM (formato DUAL AES)
32-192 kHz, 16-48 bits
Lineal PCM (formato ES-LINK3)
DSD (formato ES-LINK1, ES-LINK2) Conexión SINGLE (sencilla)
Frecuencias de muestreo de entrada . . . . . . . 32-192 kHz, 16-24 bits
Lineal PCM (formato AES/EBU) DSD (formato ES-LINK1, ES-LINK2)
Terminal RCA ......................................................x 2
Nivel de entrada .........................................0.5 Vp-p
Impedancia de entrada ......................................75 Ω
Frecuencias de muestreo de entrada . . . . . . . 32-192 kHz, 16-24 bits
Lineal PCM (formato IEC60958)
Rango de acople PLL2
Rango de frecuencias acoplables .... ±5 ppm para cada frecuencia de
muestreo
Salida de reloj
Conector BNC .....................................................×1
Nivel de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . igual a nivel TTL (a 75 Ω)
Frecuencia de salida
44.1, 88.2, 176.4, 48, 96, 192 kHz, 22.5792, 24.576 MHz misma frecuencia que la entrada (cuando la salida esté en “thru”)
Precisión de frecuencia de salida ......... ±0.5 ppm (al salir de fábrica)
Entrada de reloj
Terminal ................................BNC ×2 (WORD IN, 10MHz IN)
Impedancia de entrada
WORD IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω
10MHz IN ....................................................50 Ω
Compatibilidad de frecuencias de entrada
WORD IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44.1, 88.2, 176.4, 48, 96, 192 kHz
22.5792, 24.576 MHz (±5 ppm)
10MHz IN .......................................10 MHz (±5 ppm)
Nivel de entrada
WORD IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .igual a nivel TTL
10MHz IN ............................. 0.5–1.0 Vrms onda senoidal
Terminal óptico digital .............................................x 1
Nivel de entrada ...........................–24.0 - –14.5 dBm pico
Frecuencias de muestreo de entrada . . . . . . . 32-192 kHz, 16-24 bits
Lineal PCM (formato IEC60958)
Terminal i.LINK (AUDIO) .................... x 2 (6 pines, 4 pines) S400
Frecuencias de muestreo de entrada . . . . . . . 32-192 kHz, 16-24 bits
Lineal PCM
DSD
Puerto USB – conector B ...........................................x 1
Frecuencias de muestreo de entrada . . . . . . . 32-192 kHz, 16-24 bits
Lineal PCM
Page 63
63
ESPAÑOL
General
Alimentación de corriente
Modelo para Europa ..............................AC 230 V, 50 Hz
Modelo para U.S.A./Canada ....................... AC 120 V, 60 Hz
Modelo para Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V, 60 Hz
Consumo de corriente ...........................................14 W
Dimensiones (ancho x alto x profundo)
445 x 162 x 438 mm (17 1/4” x 6” 3/8 x 13 1/4”)
Peso ...............................................27.4 kg (60 2/5 lbs)
Temperatura de funcionamiento ........................+5 °C - +35 °C
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . . 5% a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento ......................–20° C - +55° C
Accesorios
Cable de corriente x 1 Almohadillas de fieltro x 4 Tarjeta de garantía x 1 Manual del usuario x 1
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
• El peso y las dimensiones son aproximados.
• La ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de
producción.
Page 64
TEAC CORPORATION
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 e-mail: esoteric _info@teac.com
TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010- 6000
TEAC UK LTD. Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GMBH Bahnstraße 12, D- 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 20 6-8530 Japan Phone: (042) 356-9156 e-mail: eso -os@tec.teac.co.jp
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records.
Model name: D-02 Serial number:
0811.MA-1722A
Loading...