Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
copyright by Franz Joseph Schütte GmbH
con todas las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 5
GB Assembly, operating and safety instructions Page 11
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
Índice
copyright by Franz Joseph Schütte GmbH
Introducción
Uso correcto .................................................................................................................................... Página 6
Equipamiento (véase fig. A) ........................................................................................................... Página 6
Datos técnicos ................................................................................................................................. Página 6
Indicaciones de seguridad ............................................................................................ Página 6
Montaje
Instalación de la grifería ................................................................................................................. Página 7
Manejo
Puesta en marcha ............................................................................................................................ Página 7
Ajuste de protección contra escaldadura (véase fig. C) .............................................................. Página 8
Mantenimiento y limpieza
Cuidado y limpieza del equipo de grifería ................................................................................... Página 8
Cambiar el cartucho ....................................................................................................................... Página 9
Estimado cliente, usted acaba de adquirir un product
de nuestra fabricación de alta calidad y durabili
Por favor, antes de la instalación lea estas instrucciones completamente y observe las indicaciones.
Estas instrucciones contienen información importante
sobre el montaje, ajuste y mantenimiento. Por esta
razón conserve bien estas instrucciones y entréguelas también a eventuales dueños posteriores.
Uso correcto
Este producto sirve para calentadores continuos y
depósitos de agua. No apto para calentadores de
agua a baja presión como por ej. calentadores de
baño con madera o carbón, calentadores de baño
con aceite o gas u hornos eléctricos abiertos. Queda
prohibido cualquier uso diferente al descrito con
anterioridad o una modificación del aparato, ya
que puede causar algún daño. Además las consecuencias podrían ser lesiones y riesgos mortales.
El producto es para el uso propio, no está concebido
para fines médicos o comerciales.
Equipamiento (véase fig. A)
1
conmutador para función de ducha
2
mango
3
tornillo de bloqueo
4
placa de frío / calor
5
anillo de recubrimiento del cartucho
6
anillo de seguridad del cartucho
7
anillo de ajuste
8
cartucho
9
anillo obturador
10
junta
11
arandela metálica
12
casquillo roscado
13
anillo roscado
14
tornillo de sujeción
15
tubos flexibles / tubos de conexión
o
dad.
16
anillo roscado
17
llave macho hexagonal
18
tornillo de fijación (brazo giratorio)
19
junta (alcachofa)
20
difusor mezclador
junta
20 a
inserto
20 b
manguito de difusor mezclador
20 c
conexión de agua caliente
21 a
conexión de agua fría
21 b
Datos técnicos
Conexiones:
3
/8" IG
Tuerca tapón de la
conexión de agua: 19 mm
Temperatura del agua: máx.: 85 °C
Presión del agua: mín.: 0,5 bar,
máx.: 3 bar
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCI-
DENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro
de asfixia.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas están montadas correctamente y de la forma debida. Si
realiza un montaje incorrecto, se corre el riesgo
de sufrir lesiones. Las piezas dañadas pueden
influir en la seguridad y el funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN – DAÑOS MATERIALES!
Por favor permita que el montaje sea realizado
sólo por personal especializado.
Observe que todas las juntas calcen en el
lugar correcto.
¡PELIGRO DE ESCALDADURAS! Observe
durante el ajuste del agua caliente que la temperatura del agua no esté ajustada demasiado
caliente.
Por favor observe que las juntas son piezas de
desgaste y de tanto en tanto deben ser reemplazadas.
6 ES
Indicaciones de seguridad / Montaje / Manejo
copyright by Franz Joseph Schütte GmbH
¡PELIGRO POR DESCARGA
ELÉCTRICA! Los escapes de agua
o fugas pueden provocar peligro de
muerte por descarga eléctrica. Revise la hermeticidad de todas las uniones cuidadosamente.
Además, asegúrese de que todas las conducciones de los aparatos eléctricos están instaladas
correctamente y de manera segura.
Las fugas o el escape de agua pueden causar
cuantiosos daños materiales en el edificio o en
los enseres que estén en su interior. Compruebe
que todas las conexiones estén bien selladas.
Antes de la instalación familiarícese con todas
las circunstancias del sitio, por ejemplo las conexiones de agua y el dispositivo de cierre.
Montaje
Instalación de la grifería
1. Cierre el suministro principal de agua
corriente. Deje correr el agua restante
de la tubería.
2. Atornille el casquillo roscado con la rosca
corta
3. Dirija ambos tubos flexibles
casquillo roscado
4. Atornille ambos tubos flexibles
mano en las conexiones
12
en el anillo roscado 16.
12
.
21 a, 21 b
15
a través del
15
con la
previstas
para ello a la parte inferior de la grifería (fig. B).
Ambos tubos flexibles son idénticos y adecuados para el agua caliente y para el agua fría.
5. Coloque el anillo obturador
de la parte inferior del anillo roscado
6. Introduzca los tubos flexibles
roscado
7. Sitúe la junta
12
en el orificio del fregadero.
10
y la arandela metálica 11
desde abajo sobre el casquillo roscado
8. Atornille el anillo roscado
llo roscado
12
de manera que el grifo quede
9
en la muesca
16
15
y el casquillo
13
sobre el casqui-
12
.
.
sujeto al fregadero. Al hacerlo, tenga en cuenta
el radio de giro necesario de la grifería.
9. Asegure el tornillo de sujeción
14
con un destornillador de estrella, para fijar adicionalmente
el anillo roscado
13
.
10. Conecte los tubos flexibles 15 a la conexión
de agua.
ATENCIÓN:
No retuerza los tubos flexibles ni los coloque
bajo presión.
Compruebe que todas las conexiones estén
bien selladas después de la primera puesta
en marcha.En caso de montaje incorrecto, la
garantía – especialmente por daños indirectos –
dejará de tener validez.
Manejo
Puesta en marcha
Nota: Si no se ha usado la grifería durante un
periodo prolongado, en primer lugar enjuague
los conductos para eliminar los restos y el agua
estancada.
1. Abra el suministro principal de agua corriente.
2. Tire del mango
2
en el sentido de la flecha
y gírelo hacia la derecha o hacia la izquierda para regular la cantidad o la temperatura del flujo de agua.
3. Pulse el conmutador
1
de la alcachofa para
cambiar de chorro de agua a chorro de lluvia.
Esta función es útil para lavar verdura y fruta
ya que con el chorro de agua normal podrían
dañarse. Pulse de nuevo el conmutador
1
de
la alcachofa para cambiar al chorro de agua
normal.
4. Empuje el mango
2
en el sentido de la flecha
, para cerrar el agua corriente.
Agua caliente: Gire el mango
2
hacia la
derecha.
Agua fría: Gire el mango
2
hacia la izquierda.
Compruebe el funcionamiento de la grifería
mezcladora. Para ello gire el grifo
2
en todas
las posiciones posibles. Por favor compruebe
regularmente que las conexiones estén bien
selladas.
7 ES
Manejo / Mantenimiento y limpieza
copyright by Franz Joseph Schütte GmbH
Tire suavemente de la ducha hacia abajo y a
continuación sáquela del soporte para poder
mover la ducha libremente.
Ajuste de protección contra
escaldadura (véase fig. C)
El cartucho 8 de este equipo de grifería está dotado de una protección contra escaldadura. Esta
función no viene activada de fábrica (ajuste neutral).
¡ATENCIÓN! Modifique la configuración de la
protección contra escaldadura una vez haya montado el equipo de grifería.
Cierre el suministro general del agua
corriente.
7
según
4
,
1. Retire la placa roja / azul de caliente / frío
colocando el grifo
abierta y empujando hacia fuera con cuidado
la placa con un objeto largo y plano.
2. Afloje el tornillo de bloqueo
macho hexagonal tamaño
sentido contrario a las agujas del reloj.
¡ATENCIÓN! No retire completamente el tor-
nillo, solamente aflójelo hasta que se pueda
extraer fácilmente el mango
3. Extraiga el mango
4. Desatornille el anillo de recubrimiento del cartucho
lado el anillo de ajuste negro
Indicación: Coloque el tapón del cartucho
en posición horizontal. Esto le ayudará a retirar el anillo de ajuste
No afloje la tuerca del cartucho ni extraiga el
cartucho
5. Reducir el chorro de agua caliente:
Coloque de nuevo el anillo de ajuste
la figura C/1.
Limitar completamente el chorro de
agua caliente:
Coloque el anillo de ajuste
C/2.
Desactivar la limitación de chorro de
agua caliente:
Coloque el anillo de ajuste
C/3, posición neutral.
5
. A continuación, extraiga hacia un
8
.
2
en la posición más
3
con una llave
17
girando en
2
.
2
.
7
.
7
. No utilice tenazas.
7
según la figura
7
según la figura
6. Después de ajustar la protección contra escaldadura, vuelva a montar el anillo de recubrimiento del cartucho
5
y el mango 2.
Mantenimiento y limpieza
Cuidado y limpieza del
equipo de grifería
Tenga en cuenta que los equipos de grifería requieren
un cuidado especial.
Para ello tenga presente las siguientes indicaciones:
No utilice disolventes de cal ni productos de
limpieza que contengan ácidos o abrasivos de
ningún tipo. Para la limpieza no utilice nunca
productos corrosivos o que contengan alcohol.
Seque los armazones después de cada uso con
u
n paño para prevenir eventuales depósitos de cal.
Limpie las griferías solamente con agua, con un
limpiador delicado o con un paño suave o de piel.
Desenrosque el difusor mezclador 20 a inter-
valos regulares y elimine los depósitos de cal o
cuerpos extraños. Si estuviese dañado o muy
sucio, cambie el difusor mezclador
nuevo que puede encargar al punto de aten
al cliente indicado.
Nota: Para desatornillar el difusor mezclador,
20
utilice una llave de ajuste de 23 mm y no
olvide colocar un paño fino y húmedo alrededor
del difusor mezclador
último. También sirve una llave para tubos con
mandíbula de plástico. Actúe siempre con cuidado para no dañar el difusor mezclador
¡ATENCIÓN! Cuando vuelva a montar el
difusor mezclador,
vuelve a colocar la junta
correcta.
El tornillo de fijación 18 del brazo giratorio
mantiene a éste en posición horizontal. El tornillo
de fijación
el giro del brazo giratorio en otro sentido.
Si no se cumplen las indicaciones de mantenimiento
son de esperar daños en la superficie. En este caso
la garantía perdería su validez.
18
no está diseñado para
20
para no dañar éste
20
preste atención a que
20 a
20
por uno
ción
20
en la posición
permitir
.
8 ES
Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones
copyright by Franz Joseph Schütte GmbH
Cambiar el cartucho
El cartucho 8 es una pieza de desgaste que debe
cambiarse, como muy tarde, cada dos años. En
caso contrario, pueden producirse fallos de funcionamiento y fugas. Puede adquirir cartuchos nuevos
8
dirigiéndose a la dirección de atención al cliente
indicada.
Para cambiar el cartucho
siguiente manera:
1. Cierre el suministro principal de agua
corriente. Deje correr el agua restante
de la tubería.
2. Retire la placa de caliente / frío
sacar el tornillo de bloqueo
macho hexagonal
las agujas del reloj.
3. Tire del grifo
4. Desatornille la arandela de recubrimiento del
cartucho
5. Afloje el anillo de seguridad de la voluta
que se encuentra en la parte inferior y retire la
voluta
6. Coloque el cartucho nuevo en el cuerpo del
equipo de grifería de la misma manera.
Es muy importante montar correctamente la
junta bajo el cartucho. Asegúrese de que las
guías estén en los orificios previstos para ellas.
7. Monte de nuevo todas las piezas nombradas
con anterioridad. Apriete firmemente los anillos
de seguridad del cartucho
zado el montaje, compruebe la estanqueidad
del grifo en el área de palanca.
8
2
hacia arriba.
5
.
completa del cuerpo de la grifería.
8
proceda de la
4
y gire para
3
con la llave
17
en el sentido contrario a
6
. Una vez reali-
6
administración municipal de las posibilidades para
una eliminación ecológica.
Informaciones
Potabilidad del agua del grifo
Consulte a las autoridades locales sobre la
potabilidad del agua en su ciudad o municipio.
Generalmente, para comprobar la
potabilidad del agua, sirve la siguiente
recomendación:
Deje correr brevemente el agua por las tube
si ha estado estancada durante más de cuatro
horas. No utilice nunca agua estancada para
la preparación de comidas y bebidas, en particular para la alimentación de lactantes. Si lo
hace, podría ser perjudicial para la salud.
Puede distinguir el agua fresca porque sale
apreciablemente más fría de la tubería que el
agua estancada.
Si es alérgico al níquel, no utilice agua estanca
de tuberías cromadas para la alimentación y /
o para la higiene corporal. Esta agua puede
tener un alto contenido en níquel y producir una
reacción alérgica.
No utilice agua potable de tuberías de plomo
para la preparación de alimentos para lactantes y / o para la preparación de alimentos
durante el embarazo. El plomo se transmite al
agua y es especialmente perjudicial para la
salud de los lactantes y los niños pequeños.
rías,
da
Eliminación
Para proteger este producto de daños ocasionados
durante el transporte se entrega en un embalaje
sólido. El embalaje está compuesto de materiales
reciclables. Elimínelo sin contaminar el medio
ambiente.
Al finalizar la vida útil no tire el producto al contenedor de basura doméstica, infórmese en su
Garantía
Este producto fue fabricado bajo estrictos controles
de calidad. Por esta razón concedemos una garantía de 3 años sobre la calidad y fabricación del
mismo con materiales sanos y destinados a tal fin.
Los daños ocasionados en el funcionamiento y que
se deben a depósitos de sarro o desgaste están
exceptuados de la garantía, como así también los
daños ocasionados por un incorrecto montaje o
9 ES
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.