Ernesto 78580-III User Manual [en, de, es]

Grifo monomando de cocina 78580/IV
Grifo monomando de cocina
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
Einhebel-Küchenarmatur
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Kitchen Mixer Tap
Assembly, operating and safety instructions
5
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 5 GB Assembly, operating and safety instructions Page 11 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
Índice
Introducción
Uso correcto .................................................................................................................................... Página 6
Equipamiento (véase fig. A) ........................................................................................................... Página 6
Datos técnicos ................................................................................................................................. Página 6
Indicaciones de seguridad ............................................................................................ Página 6
Montaje
Instalación de la grifería ................................................................................................................. Página 7
Manejo
Puesta en marcha ............................................................................................................................ Página 7
Ajuste de protección contra escaldadura (véase fig. C) .............................................................. Página 8
Mantenimiento y limpieza
Cuidado y limpieza del equipo de grifería ................................................................................... Página 8
Cambiar el cartucho ....................................................................................................................... Página 9
Eliminación ................................................................................................................................. Página 9
Informaciones
Potabilidad del agua del grifo ....................................................................................................... Página 9
Garantía .......................................................................................................................................... Página 9
Asistencia ......................................................................................................................................... Página 10
5 ES
Introducción / Indicaciones de seguridad
Grifo monomando de cocina
Introducción
Estimado cliente, usted acaba de adquirir un product de nuestra fabricación de alta calidad y durabili Por favor, antes de la instalación lea estas instruc­ciones completamente y observe las indicaciones. Estas instrucciones contienen información importante sobre el montaje, ajuste y mantenimiento. Por esta razón conserve bien estas instrucciones y entrégue­las también a eventuales dueños posteriores.
Uso correcto
Este producto sirve para calentadores continuos y depósitos de agua. No apto para calentadores de agua a baja presión como por ej. calentadores de baño con madera o carbón, calentadores de baño con aceite o gas u hornos eléctricos abiertos. Queda prohibido cualquier uso diferente al descrito con anterioridad o una modificación del aparato, ya que puede causar algún daño. Además las conse­cuencias podrían ser lesiones y riesgos mortales. El producto es para el uso propio, no está concebido para fines médicos o comerciales.
Equipamiento (véase fig. A)
1
conmutador para función de ducha
2
mango
3
tornillo de bloqueo
4
placa de frío / calor
5
anillo de recubrimiento del cartucho
6
anillo de seguridad del cartucho
7
anillo de ajuste
8
cartucho
9
anillo obturador
10
junta
11
arandela metálica
12
casquillo roscado
13
anillo roscado
14
tornillo de sujeción
15
tubos flexibles / tubos de conexión
o
dad.
16
anillo roscado
17
llave macho hexagonal
18
tornillo de fijación (brazo giratorio)
19
junta (alcachofa)
20
difusor mezclador
junta
20 a
inserto
20 b
manguito de difusor mezclador
20 c
conexión de agua caliente
21 a
conexión de agua fría
21 b
Datos técnicos
Conexiones:
3
/8" IG Tuerca tapón de la conexión de agua: 19 mm Temperatura del agua: máx.: 85 °C Presión del agua: mín.: 0,5 bar,
máx.: 3 bar
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCI-
DENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
No deje nunca a los niños sin vigilan­cia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas están mon­tadas correctamente y de la forma debida. Si realiza un montaje incorrecto, se corre el riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas pueden influir en la seguridad y el funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN – DAÑOS MATERIALES!
Por favor permita que el montaje sea realizado sólo por personal especializado.
Observe que todas las juntas calcen en el
lugar correcto.
¡PELIGRO DE ESCALDADURAS! Observe
durante el ajuste del agua caliente que la tem­peratura del agua no esté ajustada demasiado caliente.
Por favor observe que las juntas son piezas de
desgaste y de tanto en tanto deben ser reem­plazadas.
6 ES
Indicaciones de seguridad / Montaje / Manejo
¡PELIGRO POR DESCARGA
ELÉCTRICA! Los escapes de agua
o fugas pueden provocar peligro de muerte por descarga eléctrica. Revise la herme­ticidad de todas las uniones cuidadosamente. Además, asegúrese de que todas las conduccio­nes de los aparatos eléctricos están instaladas correctamente y de manera segura.
Las fugas o el escape de agua pueden causar
cuantiosos daños materiales en el edificio o en los enseres que estén en su interior. Compruebe que todas las conexiones estén bien selladas.
Antes de la instalación familiarícese con todas
las circunstancias del sitio, por ejemplo las co­nexiones de agua y el dispositivo de cierre.
Montaje
Instalación de la grifería
1. Cierre el suministro principal de agua corriente. Deje correr el agua restante de la tubería.
2. Atornille el casquillo roscado con la rosca corta
3. Dirija ambos tubos flexibles casquillo roscado
4. Atornille ambos tubos flexibles mano en las conexiones
12
en el anillo roscado 16.
12
.
21 a, 21 b
15
a través del
15
con la
previstas para ello a la parte inferior de la grifería (fig. B). Ambos tubos flexibles son idénticos y adecua­dos para el agua caliente y para el agua fría.
5. Coloque el anillo obturador de la parte inferior del anillo roscado
6. Introduzca los tubos flexibles roscado
7. Sitúe la junta
12
en el orificio del fregadero.
10
y la arandela metálica 11
desde abajo sobre el casquillo roscado
8. Atornille el anillo roscado llo roscado
12
de manera que el grifo quede
9
en la muesca
16
15
y el casquillo
13
sobre el casqui-
12
.
.
sujeto al fregadero. Al hacerlo, tenga en cuenta el radio de giro necesario de la grifería.
9. Asegure el tornillo de sujeción
14
con un des­tornillador de estrella, para fijar adicionalmente el anillo roscado
13
.
10. Conecte los tubos flexibles 15 a la conexión de agua.
ATENCIÓN:
No retuerza los tubos flexibles ni los coloque
bajo presión.
Compruebe que todas las conexiones estén
bien selladas después de la primera puesta en marcha.En caso de montaje incorrecto, la garantía – especialmente por daños indirectos – dejará de tener validez.
Manejo
Puesta en marcha
Nota: Si no se ha usado la grifería durante un
periodo prolongado, en primer lugar enjuague los conductos para eliminar los restos y el agua estancada.
1. Abra el suministro principal de agua corriente.
2. Tire del mango
2
en el sentido de la flecha
y gírelo hacia la derecha o hacia la iz­quierda para regular la cantidad o la tempera­tura del flujo de agua.
3. Pulse el conmutador
1
de la alcachofa para cambiar de chorro de agua a chorro de lluvia. Esta función es útil para lavar verdura y fruta ya que con el chorro de agua normal podrían dañarse. Pulse de nuevo el conmutador
1
de la alcachofa para cambiar al chorro de agua normal.
4. Empuje el mango
2
en el sentido de la flecha
, para cerrar el agua corriente.
Agua caliente: Gire el mango
2
hacia la
derecha. Agua fría: Gire el mango
2
hacia la izquierda.
Compruebe el funcionamiento de la grifería
mezcladora. Para ello gire el grifo
2
en todas las posiciones posibles. Por favor compruebe regularmente que las conexiones estén bien selladas.
7 ES
Manejo / Mantenimiento y limpieza
Tire suavemente de la ducha hacia abajo y a
continuación sáquela del soporte para poder mover la ducha libremente.
Ajuste de protección contra escaldadura (véase fig. C)
El cartucho 8 de este equipo de grifería está do­tado de una protección contra escaldadura. Esta función no viene activada de fábrica (ajuste neutral). ¡ATENCIÓN! Modifique la configuración de la protección contra escaldadura una vez haya mon­tado el equipo de grifería.
Cierre el suministro general del agua
corriente.
7
según
4
,
1. Retire la placa roja / azul de caliente / frío colocando el grifo abierta y empujando hacia fuera con cuidado la placa con un objeto largo y plano.
2. Afloje el tornillo de bloqueo macho hexagonal tamaño sentido contrario a las agujas del reloj.
¡ATENCIÓN! No retire completamente el tor-
nillo, solamente aflójelo hasta que se pueda extraer fácilmente el mango
3. Extraiga el mango
4. Desatornille el anillo de recubrimiento del car­tucho lado el anillo de ajuste negro Indicación: Coloque el tapón del cartucho en posición horizontal. Esto le ayudará a reti­rar el anillo de ajuste No afloje la tuerca del cartucho ni extraiga el cartucho
5. Reducir el chorro de agua caliente: Coloque de nuevo el anillo de ajuste la figura C/1.
Limitar completamente el chorro de agua caliente:
Coloque el anillo de ajuste C/2.
Desactivar la limitación de chorro de agua caliente:
Coloque el anillo de ajuste C/3, posición neutral.
5
. A continuación, extraiga hacia un
8
.
2
en la posición más
3
con una llave
17
girando en
2
.
2
.
7
.
7
. No utilice tenazas.
7
según la figura
7
según la figura
6. Después de ajustar la protección contra escal­dadura, vuelva a montar el anillo de recubri­miento del cartucho
5
y el mango 2.
Mantenimiento y limpieza
Cuidado y limpieza del equipo de grifería
Tenga en cuenta que los equipos de grifería requieren un cuidado especial. Para ello tenga presente las siguientes indicaciones:
No utilice disolventes de cal ni productos de
limpieza que contengan ácidos o abrasivos de ningún tipo. Para la limpieza no utilice nunca productos corrosivos o que contengan alcohol.
Seque los armazones después de cada uso con
u
n paño para prevenir eventuales depósitos de cal.
Limpie las griferías solamente con agua, con un
limpiador delicado o con un paño suave o de piel.
Desenrosque el difusor mezclador 20 a inter-
valos regulares y elimine los depósitos de cal o cuerpos extraños. Si estuviese dañado o muy sucio, cambie el difusor mezclador nuevo que puede encargar al punto de aten al cliente indicado. Nota: Para desatornillar el difusor mezclador,
20
utilice una llave de ajuste de 23 mm y no olvide colocar un paño fino y húmedo alrededor del difusor mezclador último. También sirve una llave para tubos con mandíbula de plástico. Actúe siempre con cui­dado para no dañar el difusor mezclador ¡ATENCIÓN! Cuando vuelva a montar el difusor mezclador, vuelve a colocar la junta correcta.
El tornillo de fijación 18 del brazo giratorio
mantiene a éste en posición horizontal. El tornillo de fijación el giro del brazo giratorio en otro sentido.
Si no se cumplen las indicaciones de mantenimiento son de esperar daños en la superficie. En este caso la garantía perdería su validez.
18
no está diseñado para
20
para no dañar éste
20
preste atención a que
20 a
20
por uno
ción
20
en la posición
permitir
.
8 ES
Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Informaciones
Cambiar el cartucho
El cartucho 8 es una pieza de desgaste que debe cambiarse, como muy tarde, cada dos años. En caso contrario, pueden producirse fallos de funcio­namiento y fugas. Puede adquirir cartuchos nuevos
8
dirigiéndose a la dirección de atención al cliente
indicada.
Para cambiar el cartucho siguiente manera:
1. Cierre el suministro principal de agua
corriente. Deje correr el agua restante de la tubería.
2. Retire la placa de caliente / frío sacar el tornillo de bloqueo macho hexagonal las agujas del reloj.
3. Tire del grifo
4. Desatornille la arandela de recubrimiento del cartucho
5. Afloje el anillo de seguridad de la voluta que se encuentra en la parte inferior y retire la voluta
6. Coloque el cartucho nuevo en el cuerpo del equipo de grifería de la misma manera. Es muy importante montar correctamente la junta bajo el cartucho. Asegúrese de que las guías estén en los orificios previstos para ellas.
7. Monte de nuevo todas las piezas nombradas con anterioridad. Apriete firmemente los anillos de seguridad del cartucho zado el montaje, compruebe la estanqueidad del grifo en el área de palanca.
8
2
hacia arriba.
5
.
completa del cuerpo de la grifería.
8
proceda de la
4
y gire para
3
con la llave
17
en el sentido contrario a
6
. Una vez reali-
6
administración municipal de las posibilidades para una eliminación ecológica.
Informaciones
Potabilidad del agua del grifo
Consulte a las autoridades locales sobre la
potabilidad del agua en su ciudad o municipio.
Generalmente, para comprobar la potabilidad del agua, sirve la siguiente recomendación:
Deje correr brevemente el agua por las tube
si ha estado estancada durante más de cuatro horas. No utilice nunca agua estancada para la preparación de comidas y bebidas, en parti­cular para la alimentación de lactantes. Si lo hace, podría ser perjudicial para la salud. Puede distinguir el agua fresca porque sale apreciablemente más fría de la tubería que el agua estancada. Si es alérgico al níquel, no utilice agua estanca de tuberías cromadas para la alimentación y / o para la higiene corporal. Esta agua puede tener un alto contenido en níquel y producir una reacción alérgica.
No utilice agua potable de tuberías de plomo
para la preparación de alimentos para lactan­tes y / o para la preparación de alimentos durante el embarazo. El plomo se transmite al agua y es especialmente perjudicial para la salud de los lactantes y los niños pequeños.
rías,
da
Eliminación
Para proteger este producto de daños ocasionados durante el transporte se entrega en un embalaje sólido. El embalaje está compuesto de materiales reciclables. Elimínelo sin contaminar el medio ambiente.
Al finalizar la vida útil no tire el producto al conte­nedor de basura doméstica, infórmese en su
Garantía
Este producto fue fabricado bajo estrictos controles de calidad. Por esta razón concedemos una garan­tía de 3 años sobre la calidad y fabricación del mismo con materiales sanos y destinados a tal fin. Los daños ocasionados en el funcionamiento y que se deben a depósitos de sarro o desgaste están exceptuados de la garantía, como así también los daños ocasionados por un incorrecto montaje o
9 ES
Loading...
+ 18 hidden pages