SINavodila za upravljanje in varnostna opozorila Pagina11
CZPokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokynyStrana16
SKPokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokynyStrana20
DE/AT/CH Bedienungs- und SicherheitshinweiseSeite24
CAST ALUMINIUM COOKING POT
§ Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the
product before using it for the first time. In addition, please carefully
refer to the operating instructions and the safety advice below. Only
use the product as instructed and only for the indicated field of
application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
§ Proper Use
The pot is for heating foodstuff on gas, electric, ceramic, halogen and
induction hobs. The product is for private use only.
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
Do not use the lid if the knob is loose. Never use the pot if the handles are loose. Retighten the screw
joint of the handles if necessary.
IN INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children unattended with the packaging material. Risk
of suffocation. Keep children away from the product.
DANGER OF INJURY!
Please note that the handles may become hot during
cooking. For your safety, use a pot holder or barbecue
gloves.
RISK OF LIFE AND ACCIDENTS
GB
3
DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY!
Pots and pans in which fat is being heated up must never be left
unattended. Fat can very quickly overheat and ignite. Never try to
extinguish a fat fire with water. Cover the flames with a pot / pan
lid or a thick cloth.
Use heat resistant plastic or wooden kitchen utensils in order not to
damage the non-stick coating. Do not cut food directly in the pot.
Do not place meat which is still dripping with liquid into hot fat.
The fat splattering out on to a hot hob could easily cause a fire.
To avoid heat loss, choose a hotplate with a diameter of the pot
that matches.
The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven
(max. 180 °C for 1 hour).
This product is suitable for dishwasher. Frequently cleaning of the pan with harsh cleaners may damage
it and can cause discoloration.
Aluminium pieces may discolour when placed in the dishwasher. ATTENTION! The glass lid is fragile / not impact-resistant! For washing the pot by hand, use hot water with a little ordinary
washing-up liquid. Avoid using sharp or pointed objects for this in
order not to damage the coating.
ATTENTION! RISK OF SCRATCHES! Do not move the
cookware back and forth on glass-ceramic hobs! We recommend
before cooking to wipe briefly the surface of the hob and the
cookware bottom with a clean, lint-free cloth
(e.g. microfiber) to reduce the risk of scratches.
Never hold the hot product under cold running water. The
underside of the product may be damaged or fall off.
GB
4
§ Note for induction hobs
Note: a noise may occur under certain conditions, resulting from
the electromagnetic properties of the heat source and the
pot / pan.
This is totally normal and does not imply that your induction hob
or your cookware is damaged.
Place the pot/ pan in the middle of the induction hotplate. CAUTION! High heating-up rate! Do not overheat cookware
when preheating.
The room must be aired out well, in the event cookware overheat.
§ Usage
Before first use, remove any stickers or labels from the article
and rinse it in hot water.
Before using the pot for the first time, boil it out with water 2 to
3 times to completely remove all manufacturing residue.
Heat up the food at a high/medium heat setting and then let it
cook at a lower heat setting until ready.
Do not overheat the pot while empty or filled to prevent the non-
stick effect from weakening due to damage to the coating.
GB
5
§ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
§ Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB
6
ALUÖNTVÉNY FAZÉK
§ Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy
magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel
előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa
el a következő Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A
terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken
alkalmazza. Őrizze meg ezt az utasítást. A termék harmadik
félnek történő továbbadása esetén mellékelje a termék a teljes
dokumentációját is.
§ Rendeltetésszerű alkalmazás
A lábas élelmiszereknek gáz-, elektromos-, üvegkerámia-, halogén és
indukciós-főzőmezőkön való felmelegítésére, főzésére alkalmas. A
termék kizárólag privát használatra készült.
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS
UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
Ne használja a fedőt, ha annal a fogantyúja meglazult.
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYERMEKEK,
GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja
gyermekeit a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül.
Fulladásveszély. A gyermekeket tartsa a készüléktől
távol.
TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE!
Kérjük vegye figyelembe, hogy a főzésnél a fülek
forrókká válhatnak. Ezért a kezeinek a védelmére
használjon edényfogó kendőt, vagy grillkesztyűt.
HU
7
Semmiképpen se használja az edényt, ha a fülei lazák. Esetleg
húzza után a fülek csavarozását.
TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE!
A főzésnél igen fontos, hogy szemmel tartsa azokat a fazekakat
vagy serpenyőket, amelyekben zsírt forrosít fel. A zsír hamar
túlforrósodhat és kigyúlhat. Ha a zsír mégis kigyúlna, sohase
próbálja azt vízzel kioltani! Fojtsa el a lángokat a fazékfedővel,
vagy egy tömött szövésű gyapjúkendővel.
A tapadásgátló bevonat megsértésének az elkerülése végett csak
hőálló műanyadból, vagy fából készült konyhai segédeszközöket
használjon. Ne vágja fel az elkészített ételeket közvetlenül a
fazékban.
Ne tegyen a forró zsírba olyan húst, amelyről a víz csepeg. Az
izzó főzőlapra fröccsenő zsír által könnyen tűz törhet ki.
A hőveszteség elkerülésére a főzéshez válassza ki a fazékalj
átmárőjének megfelelő nagyságú főzőlapot.
Az árucikk ételek sütőkben történő melegentartására alkalmas
(max. 180 °C -on 1 órán keresztül).
A termék alkalmas mosogatógépben való tisztításra. A maró hatású tisztítószerekkel történő túl gyakori tisztítás az
edény megkárosodásához és / vagy elszíneződéséhez vezethet.
Mosogatógépben tisztítva az alumíniumrészek elszíneződhetnek. FIGYELEM! Az üvegfedő törékeny / nem ütésbiztos! Kézi mosogatásnál tisztítsa a fazakat forró vízzel és a
kereskedelemben kapható mosogatószerrel. Eközben a fazék
anyaga megkárosításának az elkerülése végett, kerülje el az éles
vagy hegyes tárgyak használatát.
FIGYELEM! KARCOLÓDÁS VESZÉLYE! Kerülje az edény
üvegkerámi-főzőlapon történő tologatását. A főzés megkezdése
előtt javasoljuk, hogy egy tiszta, szöszmentes (pl. microszálas)
kendővel törölje le a főzőlap felületét és az edény alját. Ezzel
elkerülheti a karcolásokat.
HU
8
Soha ne tartsa a forró terméket folyó víz alá. A termék alsó oldala
ezáltal megsérülhet, vagy a termékről leeshet.
§ Megjegyzések indukciós főzőlapokhoz
Megjegyzés: Egyes esetekben zajokat hallhat, mely a hőforrás
és a tál/serpenyő közt létrejövő elektromos kölcsönhatások
eredménye.
Ez azonban normális, és semmiképp sem az indukciós főzőlap
vagy a konyhai eszközök hibájára utal.
A tálat/serpenyőt helyezze az indukciós főzőlap közepére. FIGYELEM! A hőmérséklet gyorsan megemelkedik! Az edények
előmelegítésekor kerülje a túlhevítést.
Túlhevülés esetén hagyja a helyiséget alaposan kiszellőzni.
§ Használat
Az első használat előtt távolítsa el a termékről az esetleg
ráragasztott cimkéket és mossa azt ki forró vízzel.
Az első használat előtt, az esetleges gyártási maradványok
eltávolításához főzze ki az edényt 2–3 –szor vizzel.
Forrósítsa fel az ételeket közepes vagy magas hőfokozaton és
utána hagyja azokat alacsony hőfokozaton készre főni.
Ne hagyja, hogy az üres, vagy a főzött élelmiszerrel megtöltött
tál túlhevüljön, mert azzal ronthat a tapadásmentességén,
valamint a bevonat meg is sérülhet.
HU
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.