Ernesto 103352-14-01 User Manual [de, en, es, it]

OLLA DE ALUMINIO FUNDIDO
PENTOLA CON COPERCHIO
OLLA DE ALUMINIO FUNDIDO
Instrucciones de utilización y de seguridad
TACHO EM ALUMÍNIO FUNDIDO
Instruções de utilização e de segurança
ALUGUSS-TOPF
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
103352_103350_103343_CB5 IM.indd 3 11/18/2014 3:06:29 PM
IAN 103352 IAN 103350 IAN 103343
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CAST ALUMINIUM POT
Operation and Safety Notes
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 3 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 6 PT Instruções de utilização e de segurança Página 9 GB / MT Operation and Safety Notes Page 12 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15
103352_103350_103343_CB5 IM.indd 4 11/18/2014 3:06:29 PM
Olla de aluminio fundido
Uso previsto
Esta olla está diseñada para calentar alimentos en cocinas de gas, eléctricas, vitrocerámicas, halógenas o de inducción.El producto está diseñado únicamente para uso privado.
Indicaciones de seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Tenga en cuenta que las asas pueden calentarse
mientras se esté cocinando. Por su propia seguridad, le
recomendamos que utilice trapos o guantes de cocina. No utilice la tapa si el asa está suelta. Nunca utilice la olla si las asas están flojas. En caso necesario,
apriete los tornillos de las asas.
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Al cocinar, es importante que no deje desatendidas ollas y sartenes
en las que se esté calentando grasa. La grasa puede sobrecalentarse rápidamente e inflamarse. Atención: en caso de que la grasa se inflamara, nunca intente apagar el fuego con agua. Extinga las llamas con una tapadera o con un tejido grueso de lana.
Para no dañar la capa antiadherente, utilice exclusivamente
utensilios de cocina resistentes al calor o de madera. No corte los alimentos directamente dentro de la olla.
103352_103350_103343_CB5 IM.indd 3 11/18/2014 3:06:29 PM
3 ES
No deposite carne húmeda sobre la grasa caliente. La grasa que
salpique sobre una placa de cocina encendida puede provocar fácilmente un incendio.
Elija la placa de cocina que mejor se adecue al diámetro de la
olla para evitar pérdidas de calor.
El artículo está indicado para mantener el calor de los alimentos
en el horno (máx. 180 °C durante 1 hora). El producto es apto para su uso en lavavajillas. Una limpieza frecuente con productos de limpieza agresivos puede
dañar o decolorar la olla. Lavar la sartén en el lavavajillas puede provocar una decoloración
de las piezas de aluminio. ¡ATENCIÓN! La tapa de cristal puede romperse / no es resistente
a golpes. Para la limpieza a mano, lave la olla con agua caliente y con
detergente de uso corriente. Al hacerlo, evite el uso de objetos
punzantes para no dañar el material. No arrastre ni deslice la sartén sobre las placas vitrocerámicas y
halógenas. De lo contrario la superficie puede rayarse. Tenga en cuenta que debido al color claro del producto, pueden
aparecer ligeras decoloraciones durante su utilización. Estas de-
coloraciones son consecuencia del uso normal del producto y no
suponen una pérdida de la calidad de la cubierta ni de su utili-
dad.
P Nota para quemadores
eléctricos
4 ES
103352_103350_103343_CB5 IM.indd 4 11/18/2014 3:06:29 PM
J Nota: en determinadas condiciones puede oirse un ruido
resultado de las propiedades electromagnéticas de la fuente de
calor y de la cacerola / sartén.
J Esto es totalmente normal y no implica que su quemador eléctrico
o sus utensilios de cocina estén dañados.
J Coloque la cacerola/ sartén en mitad de la placa de inducción. J ¡PRECAUCIÓN! La velocidad de calentamiento es muy rápida
No sobrecaliente los utensilios de cocina cuando esté
precalentándolos.
J La habitación debe estar bien ventilada por si los utensilios de
cocina se sobrecalientan.
Uso
Antes de usar por primera vez el producto, asegúrese de extraer
posibles etiquetas y enjuáguelo con agua caliente. Hierva la olla antes del primer uso 2–3 veces con agua para
eliminar completamente los posibles residuos de producción. No sobrecaliente la olla ya esté vacía o llena para evitar que el
efecto antiadherente disminuya al dañarse el revestimiento.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
Pregunte por las actuales normas de eliminación de productos en su municipalidad o ante el organismo encargado en su localidad.
103352_103350_103343_CB5 IM.indd 5 11/18/2014 3:06:29 PM
5 ES
Pentola Con Coperchio
Uso corrispondente alle norme
La pentola è prevista per scaldare generi alimentari su fornelli a gas, elettrici, in vetro-ceramica, alogeni e ad induzione. Il prodotto è desti­nato esclusivamente per l‘uso privato.
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
PERICOLO DI LESIONI!
Si prega di fare attenzione al fatto che durante la cottura
le impugnature possono riscaldarsi. Quale protezione,
utilizzare presine per pentole o guanti da grill. Non utilizzare il coperchio quando l’impugnatura è allentata. Non utilizzare la pentola quando le impugnature sono allentate.
Se necessario, stringere le viti delle impugnature.
PERICOLO DI DANNI A COSE!
Durante la cottura è estremamente importante non perdere di vista
pentole e padelle nelle quali viene riscaldato del grasso. Infatti il grasso si può velocemente surriscaldare e prendere fuoco. Qualora il grasso dovesse prendere fuoco, non spegnere mai il fuoco con acqua! Soffocare le fiamme con il coperchio di una pentola o con una spessa coperta di lana.
Per non danneggiare il rivestimento antiaderenza utilizzare solamente
utensili per cucina in plastica resistente al calore o in legno. Non tagliare il cibo direttamente nella pentola.
6 IT/MT
103352_103350_103343_CB5 IM.indd 6 11/18/2014 3:06:30 PM
Loading...
+ 12 hidden pages