EPSON WORKFORCE AL-M300D, WORKFORCE AL-M300DN, WORKFORCE AL-M400, WORKFORCE AL-M400DN User Manual

Page 1
Guide d'utilisation
NPD4821-00 FR
Page 2
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation

Droits d’auteur et marques

La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie, sonore ou autres, est interdit sans l’autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation. Aucune responsabilité n’est assumée quant à l’utilisation des informations de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation.
Utilise le système d’impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l’émulation du langage d’impression.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est une marque déposée de LOGO GmbH.
IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
Microsoft
Apple Apple Chancery, Chicago, Geneva, Hoefler Text, Monaco, New York et True Type sont des noms de marque ou des marques déposées de Apple, Inc.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et Epson AcuLaser et Epson ESC/P 2 sont des noms de marque de Seiko Epson Corporation.
Bitstream est une marque déposée de Bitstream Inc. enregistrée au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.
Albertus, Arial, Coronet, GillSans, Times New Roman et Joanna sont des noms de marque de The Monotype Corporation déposés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Lubalin, ITC Mona Lisa Recut, ITC Symbol, ITC Zapf-Chancery et ITC ZapfDingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation déposés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
, Mac®, Mac OS® et Bonjour® sont des marques déposées de Apple, Inc.
®
Droits d’auteur et marques 2
Page 3
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Clarendon, Helvetica, New Century Schoolbook, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times et Univers sont des noms de marque de Heidelberger Druckmaschinen AG qui peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions et qui sont exclusivement utilisés sous licence via Linotype Library GmbH, filiale en pleine propriété de Heidelberger Druckmaschinen AG.
La police Wingdings est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Marigold est un nom de marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Antique Olive est une marque déposée de Marcel Olive et peut être une marque déposée dans certaines juridictions.
Carta et Tekton sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Marigold et Oxford sont des noms de marque de AlphaOmega Typography.
Coronet est une marque déposée de Ludlow Type Foundry.
Eurostile est un nom de marque de Nebiolo.
HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Droits d’auteur et marques 3
Page 4
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation

Versions des systèmes d’exploitation

Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel.
Windows fait référence à Windows 8, 8 x64, 7, 7 x64, Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2012 x64, Server 2008, Server 2008 x64, Server 2008 R2, Server 2003 et Server 2003 x64.
Windows 8 fait référence à Windows 8, Windows 8 Professionnel, Windows 8 Entreprise. Windows 8 x64 fait référence à Windows 8 x64, Windows 8 Professionnel x64, Windows 8 Entreprise x64. Windows 7 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale, Windows 7 Edition Familiale Premium, Windows 7
Edition Familiale Basique et Windows 7 Professionnel.
Windows 7 x64 fait référence à Windows 7 Edition Intégrale x64 , Windows 7 Edition Familiale Premium x64,
Windows 7 Edition Familiale Basique x64 et Windows 7 Professionnel x64.
Windows Vista fait référence à Windows Vista Édition Intégrale, Windows Vista Édition Familiale Premium,
Windows Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel.
Windows Vista x64 fait référence à Windows Vista Édition Intégrale x64, Windows Vista Édition Familiale
Premium x64, Windows Vista Édition Familiale Basique x64, Windows Vista Enterprise x64 et Windows Vista Professionnel x64.
Windows XP fait référence à Windows XP Edition Familiale et Windows XP Professionnel. Windows XP x64 fait référence à Windows XP Professionnel Edition x64. Windows Server 2012 x64 fait référence à Windows Server 2012 Essentials Edition, Windows Server 2012
Standard Edition.
Windows Server 2008 fait référence à Windows Server 2008 Standard Edition et Windows Server 2008 Enterprise
Edition.
Windows Server 2008 x64 fait référence à Windows Server 2008 x64 Standard Edition, Windows Server 2008 x64
Enterprise Edition, Windows Server 2008 R2 Standard Edition et Windows Server 2008 R2 Enterprise Edition.
Windows Server 2003 fait référence à Windows Server 2003 Standard Edition et Windows Server 2003 Enterprise
Edition.
Windows Server 2003 x64 fait référence à Windows Server 2003 x64 Standard Edition et Windows Server 2003 x64
Enterprise Edition.
Mac OS fait référence à Mac OS X.
Mac OS X fait référence à Mac OS X 10.5.8 ou version ultérieure.
Versions des systèmes d’exploitation 4
Page 5
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation

Table des matières

Consignes de sécurité
Avertissement, Attention, Important et Remarque........................................... 13
Consignes de sécurité importantes........................................................ 13
Installation de l’imprimante.......................................................... 13
Choix de l’emplacement de l’imprimante............................................... 15
Utilisation de l’imprimante.......................................................... 17
Manipulation des consommables et des pièces d’entretien................................. 18
Informations en matière de sécurité....................................................... 20
Etiquettes de sécurité relatives au laser................................................. 20
Radiations laser internes............................................................ 20
Sécurité relative à l’ozone............................................................ 20
Chapitre 1 Présentation de l’imprimante
Composants de l’imprimante............................................................. 22
Vue avant......................................................................... 22
Vue arrière........................................................................ 23
Intérieur de l’imprimante............................................................ 24
Panneau de contrôle................................................................ 25
Options............................................................................... 26
Consommables........................................................................ 27
Pièces d’entretien....................................................................... 28
Où trouver les informations qui vous intéressent ?........................................... 28
Caractéristiques de l’imprimante.......................................................... 29
Performances du mode d’économie d’énergie........................................... 29
Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux d’impression)......................... 29
Chapitre 2 Tâches d’impression
Chargement de papier dans l’imprimante.................................................. 30
Bac BM........................................................................... 30
Bac à papier inférieur............................................................... 34
Bac de sortie....................................................................... 38
Sélection et utilisation des supports d’impression............................................ 38
Table des matières 5
Page 6
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Etiquettes......................................................................... 39
Enveloppes........................................................................ 40
papier épais....................................................................... 41
Format personnalisé................................................................ 42
Annulation d’un travail d’impression...................................................... 44
Depuis l’imprimante................................................................ 44
Depuis l’ordinateur................................................................. 44
Définition de la qualité d’impression...................................................... 44
Utilisation du paramètre Automatique................................................. 45
Utilisation du paramètre Avancé...................................................... 45
Personnalisation des paramètres d’impression.......................................... 46
Mode d’économie de toner.......................................................... 48
Amélioration de la clarté des documents couleur........................................ 48
Réglage de l’épaisseur des lignes fines.................................................. 50
Définition de la disposition avancée. . . . . .................................................. 51
Impression recto verso.............................................................. 51
Modification de l’organisation d’une impression........................................ 52
Redimensionnement des impressions. . . . . . . ........................................... 53
Impression de filigranes............................................................. 54
Impression d’en-têtes et de pieds de page............................................... 55
Impression avec un fond de page..................................................... 56
Impression de documents interdits de copie............................................ 59
Impression de plusieurs travaux d’impression en même temps ................................ 60
Utilisation de la fonction Gestion des jobs.................................................. 61
Envoi du travail d’impression........................................................ 62
Chapitre 3 Utilisation du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle.............................................. 64
Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ?................................... 64
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle..................................... 64
Procédure d’enregistrement des menus en tant que signets................................ 65
Menus du panneau de contrôle........................................................... 66
Information Menu (Menu Informations). . . . . .......................................... 66
Menu System Information (Infos système)............................................. 69
Tray Menu (Menu Bac)............................................................. 69
Emulation Menu (Menu Emulation).................................................. 70
Printing Menu (Menu Impression).................................................... 71
Setup Menu (Menu Imprimante). .................................................... 74
Table des matières 6
Page 7
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Reset Menu (Menu Réinitialiser). . . . . . . . . . . . .......................................... 78
Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job)..................................... 79
ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel)......................................... 80
Clock Menu (Menu de l’horloge)..................................................... 80
Parallel Menu (Menu Parallèle) (AL-M300D uniquement)................................ 80
USB Menu (Menu USB)............................................................. 82
Network Menu (Menu Réseau)....................................................... 82
PCL Menu (Menu PCL)............................................................. 83
PS3 Menu (Menu PS3).............................................................. 85
ESCP2 Menu (Menu ESCP2)......................................................... 86
FX Menu (Menu FX)............................................................... 88
I239X Menu (Menu I239X). . . . . . . . . . . . . . . . .......................................... 91
Password Config Menu (Menu Config mot passe)....................................... 93
Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie)....................................... 94
Support Menu (Menu Avancé)....................................................... 95
Printer Adjust Menu (Menu Réglages)................................................. 96
Bookmark Menu (Menu signet)..................................................... 101
Messages d’état et d’erreur. . ............................................................ 101
Impression et suppression des données des travaux enregistrés................................ 115
Utilisation du Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job)....................... 115
Utilisation du ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel)............................ 116
Impression d’une feuille d’état de la configuration.......................................... 117
Annulation de l’impression............................................................. 117
Utilisation de la touche Pause/Annulation............................................. 118
Interruption de l’impression............................................................ 118
Chapitre 4 Installation des options
Unité papier en option................................................................. 120
Précautions de manipulation........................................................ 120
Installation de l’unité papier en option................................................ 121
Retrait de l’unité papier en option.................................................... 125
Module mémoire...................................................................... 125
Installation d’un module mémoire................................................... 125
Retrait d’un module mémoire....................................................... 128
Mémoire CompactFlash (AL-M400 Series uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Installation d’une mémoire CompactFlash. . .......................................... 129
Retrait d’une mémoire CompactFlash................................................ 132
Table des matières 7
Page 8
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Chapitre 5 Remplacement des consommables/pièces d’entretien
Précautions en cours de remplacement. . . . ................................................ 133
Messages de remplacement............................................................. 133
AL-M300 Series................................................................... 134
AL-M400 Series................................................................... 134
Chapitre 6 Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante.............................................................. 135
Nettoyage du rouleau du capteur.................................................... 136
Transport de l’imprimante.............................................................. 142
Longues distances................................................................. 142
Courtes distances................................................................. 143
Chapitre 7 Dépannage
Elimination des bourrages papier........................................................ 145
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé............................... 146
Bourrage papier B (capot B)......................................................... 146
Bourrage papier BM, C1, C2, B (bac BM, bac 1-2, capot B)............................... 149
Bourrage papier C2, C3, C4, E2, E3, B (bac 2-4, capot E2-E3, capot B)...................... 154
Impression d’une feuille d’état de la configuration.......................................... 160
Problèmes de fonctionnement........................................................... 160
Le voyant Prête ne s’allume pas...................................................... 160
Le document ne s’imprime pas (voyant Prête éteint)..................................... 161
Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime...................................... 161
La durée de vie restante des consommables n’est pas mise à jour (Windows uniquement)..... 162
Impossible d’installer les logiciels ou les pilotes......................................... 162
Impossible d’accéder à l’imprimante partagée.......................................... 162
Problèmes d’impression................................................................ 163
Impossible d’imprimer la police..................................................... 163
L’impression contient des caractères incorrects......................................... 163
La position de l’impression n’est pas correcte........................................... 164
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement...................................... 164
Problèmes de qualité d’impression....................................................... 165
L’arrière-plan est foncé ou sale....................................................... 165
Des points apparaissent sur le document imprimé....................................... 165
L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale....................................... 166
Table des matières 8
Page 9
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
L’impression des images en demi-teinte est inégale...................................... 167
Taches de toner................................................................... 168
Des parties de l’image sont manquantes dans l’impression................................ 168
Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges............................. 169
Les impressions sont extrêmement recourbées......................................... 169
L’image imprimée est claire ou pâle................................................... 170
Le côté non imprimé de la page est sale................................................ 171
Moins bonne qualité d’impression................................................... 172
Problèmes de mémoire................................................................. 172
Mémoire insuffisante pour la tâche en cours........................................... 172
Mémoire insuffisante pour imprimer toutes les copies................................... 172
Problèmes liés à l’alimentation en papier.................................................. 173
L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement................................. 173
Le document imprimé s’est retrouvé du mauvais côté du papier lors d’une impression recto
verso.......................................................................... 174
Problèmes lors de l’utilisation des options................................................. 174
Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel...................................... 174
Impossible d’utiliser une option installée.............................................. 175
Le produit optionnel n’est pas disponible.............................................. 175
Correction des problèmes USB.......................................................... 175
Connexion USB................................................................... 175
Système d’exploitation Windows.................................................... 176
Installation du logiciel d’impression.................................................. 176
Messages d’état et d’erreur. . ............................................................ 177
Annulation de l’impression............................................................. 177
Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3...................................... 177
L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript........................... 177
L’imprimante n’imprime pas........................................................ 178
L’imprimante ou son pilote ne s’affiche pas dans les utilitaires de la configuration de
l’imprimante (Mac OS uniquement)............................................... 178
La police imprimée est différente de celle qui est affichée................................. 178
Impossible d’installer les polices d’imprimante......................................... 179
Le bord des textes et/ou des images est crénelé.......................................... 179
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB............................ 179
L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB............................ 180
Erreur de type inconnu (Mac OS uniquement)......................................... 180
Table des matières 9
Page 10
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Chapitre 8 A propos du logiciel d’impression
Utilisation du logiciel d’impression pour Windows......................................... 181
Utilisation du pilote d’impression.................................................... 181
Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor........................................ 183
Désinstallation du logiciel d’impression............................................... 192
Partage de l’imprimante sur un réseau. . . . . . .......................................... 192
Utilisation du pilote d’impression PostScript............................................... 202
Configuration requise. . . . . . ........................................................ 202
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Windows.............................. 203
Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Mac OS............................... 207
Utilisation du pilote d’impression PCL.................................................... 210
Utilisation du pilote d’impression Epson Universal P6................................... 210
Annexe A Caractéristiques techniques (AL-M300 Series)
Papier............................................................................... 212
Types de papier disponibles......................................................... 212
Papier déconseillé................................................................. 212
Zone imprimable................................................................. 213
Imprimante.......................................................................... 214
Général.......................................................................... 214
Environnement................................................................... 215
Caractéristiques mécaniques........................................................ 216
Caractéristiques électriques......................................................... 216
Normes et homologations.......................................................... 217
Interfaces............................................................................ 217
Interface parallèle (AL-M300D uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Interface USB.................................................................... 217
Interface Ethernet (AL-M300DN uniquement). ........................................ 218
Options.............................................................................. 218
Unité papier en option............................................................. 218
Modules mémoire................................................................. 219
Consommables....................................................................... 219
Cartouche de toner/Cartouche de toner recyclable...................................... 219
Bloc photoconducteur............................................................. 219
Pièces d’entretien...................................................................... 220
Unité de fusion................................................................... 220
Table des matières 10
Page 11
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Annexe B Caractéristiques techniques (AL-M400 Series)
Papier............................................................................... 221
Types de papier disponibles......................................................... 221
Papier déconseillé................................................................. 221
Zone imprimable................................................................. 222
Imprimante.......................................................................... 223
Général.......................................................................... 223
Environnement................................................................... 224
Caractéristiques mécaniques........................................................ 225
Caractéristiques électriques......................................................... 225
Normes et homologations.......................................................... 226
Interfaces............................................................................ 226
Interface USB.................................................................... 226
Interface Ethernet................................................................. 227
Options.............................................................................. 227
Unité papier en option............................................................. 227
Modules mémoire................................................................. 227
Mémoire CompactFlash............................................................ 228
Consommables....................................................................... 228
Cartouche de toner/Cartouche de toner recyclable...................................... 228
Bloc photoconducteur............................................................. 228
Pièces d’entretien...................................................................... 229
Unité de maintenance.............................................................. 229
Annexe C Pour plus d’informations
Contacter l’assistance de Epson.......................................................... 230
Avant de contacter Epson.......................................................... 230
Aide destinée aux utilisateurs en Europe.............................................. 230
Aide destinée aux utilisateurs à Taïwan............................................... 230
Aide destinée aux utilisateurs à Singapour............................................. 232
Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande............................................ 232
Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam............................................ 233
Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie. . . . . . . . . . . ................................. 233
Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong............................................ 235
Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie............................................. 235
Aide destinée aux utilisateurs en Inde................................................. 236
Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines.......................................... 237
Table des matières 11
Page 12
Index
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Table des matières 12
Page 13
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation

Consignes de sécurité

Avertissement, Attention, Important et Remarque

Avertissement
!
A suivre avec précaution pour éviter des blessures corporelles graves.
Attention
!
A observer pour éviter des blessures corporelles.
Important
c
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarque
Les remarques fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.

Consignes de sécurité importantes

Remarque :
Les illustrations dans cette section utilisent le modèle suivant en guise d’exemple : AL-M400 Series.
Installation de l’imprimante
Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
Consignes de sécurité 13
Page 14
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique,
contactez un électricien.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA répond aux normes de sécurité locales en vigueur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec ce produit. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation du produit doit uniquement être utilisé avec ce produit. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
En ca s de dét éri ora tio n au niv eau de l a fi che , re mp lac ez l e co rdo n da ns so n e nse mbl e ou con sult ez
un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de même taille et de même calibre.
Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un
programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante.
Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise.
Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées.
Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance
qualifié dans les circonstances suivantes :
A. Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).
B. Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.
C. Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
D. Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont
respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous réglez de manière incorrecte d’autres commandes, le produit risque d’être endommagé et nécessitera un travail important de la part d’un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal du produit.
E. Si l’imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé.
F. Si les performances de l’imprimante ont changé de manière importante, indiquant qu’un entretien est
nécessaire.
Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
Consignes de sécurité 14
Page 15
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Connectez l’ensemble de l’équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez
l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les
caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas
l’intensité prise en charge par la rallonge.
Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble,
assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.
Utilisez uniquement des accessoires optionnels (bacs papier, support d’imprimante, etc.) conçus
spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’options destinées à d’autres produits peut entraîner la chute du produit et blesser quelqu’un.
Choix de l’emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante.
AL-M300 Series AL-M400 Series
Consignes de sécurité 15
Page 16
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
a. 40 cm b. 40 cm
c. 10 cm d. 60 cm
e. 90 cm f. 40 cm
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez disposer de l’espace supplémentaire indiqué.
AL-M300 Series L’unité papier de 250 feuilles ajoute 6,5 cm sous la base de l’imprimante.
AL-M400 Series L’unité papier de 550 feuilles ajoute 10,0 cm sous la base de l’imprimante.
Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement pour l’imprimante :
Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique permettant de brancher et débrancher
facilement le cordon d’alimentation.
Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon.
N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les
endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux.
Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont
destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).
Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences,
notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.
Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation.
Consignes de sécurité 16
Page 17
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Utilisation de l’imprimante
Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte une étiquette de mise en garde ni la zone
environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
* étiquette de mise en garde
N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont
tranchants et peuvent vous blesser.
N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des
points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de décharge électrique.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l’imprimante. Ne placez pas d’objets lourds sur
l’imprimante.
N’utilisez aucun gaz combustible dans ou à proximité de l’imprimante.
Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une
manipulation brutale pourrait l’endommager.
Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de
l’imprimante.
Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante.
N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage
inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien qualifié.
Consignes de sécurité 17
Page 18
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
- Une fois l’imprimante sous tension, attendez que le message Ready (Prête) apparaisse sur l’écran LCD.
- Lorsque le voyant Ready (Prête) clignote.
- Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote.
- Lorsqu’une impression est en cours.
Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de
l’imprimante.
Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante.
Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer le
produit vous-même.
Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames.
Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension.
Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de
la prise électrique.
Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.
Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides
ou en aérosol.
Manipulation des consommables et des pièces d’entretien
Ne brûlez pas les consommables ou les pièces d’entretien usagés, car ceux-ci peuvent exploser et
blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.
Conservez les consommables et les pièces d’entretien hors de portée des enfants.
Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse.
Ne tentez pas d’altérer les consommables ou les pièces d’entretien ni de les démonter.
Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du
toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.
Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au
savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.
Consignes de sécurité 18
Page 19
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud,
laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la condensation.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner ou le bloc
photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité.
Lors du retrait du bloc photoconducteur, ne l’exposez pas à la lumière du soleil et évitez de
l’exposer à la lumière ambiante plus de trois minutes. Le bloc photoconducteur contient un tambour photosensible. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de vie. Si vous devez conserver le bloc photoconducteur hors de l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-le d’un tissu opaque.
Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur de
l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression.
Ne touchez pas le rouleau de transfert sur l’unité de transfert pour éviter de l’endommager.
Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, vous risqueriez de vous couper.
Consignes de sécurité 19
Page 20

Informations en matière de sécurité

Etiquettes de sécurité relatives au laser
Avertissement:
!
La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825. Une étiquette semblable à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est obligatoire.
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Radiations laser internes
L’imprimante est équipée d’un ensemble à diode laser de classe III b, avec un rayon laser invisible, situé à l’intérieur de l’unité de la tête d’impression. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.
Sécurité relative à l’ozone
Emission d’ozone
De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.
Limite d’exposition à l’ozone
L’imprimante laser Epson génère moins de 1,5 mg/h en impression continue.
Consignes de sécurité 20
Page 21
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Réduction des risques
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes :
Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné.
Utilisation de l’imprimante lorsque le taux d’humidité est extrêmement faible.
Ventilation insatisfaisante de la pièce.
Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.
Emplacement de l’imprimante
L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient :
projetés à distance du visage de l’utilisateur,
Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.
Consignes de sécurité 21
Page 22
Chapitre 1

Présentation de l’imprimante

Composants de l’imprimante

Vue avant
AL-M300 Series AL-M400 Series
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
a. panneau de contrôle
b. bac face vers le bas
c. support papier
d. bac à papier inférieur standard
Présentation de l’imprimante 22
Page 23
Vue arrière
AL-M300 Series
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
AL-M300D
AL-M400 Series
AL-M300DN
a. fente de sécurité
b. connecteur de l’interface USB
c.
(AL-M300D uniquement) connecteur de l’interface parallèle
d.
(AL-M300DN/AL-M400 Series) connecteur de l’interface Ethernet
e. interrupteur
f. capot côté gauche
g. prise secteur
h. capot B
*
Présentation de l’imprimante 23
Page 24
i. levier B
*
Lorsque l’imprimante est en mode veille complète, les deux voyants DEL du connecteur de l’interface Ethernet fonctionnent comme ceci:
- Si l’imprimante est connectée avec 1000BASE, le voyant DEL supérieur émet une lumière verte.
- Si l’imprimante est connectée avec 10BASE/100BASE, les voyants DEL ne s’allument pas.
Intérieur de l’imprimante
AL-M300 Series AL-M400 Series
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
a. Bac BM
b. capot A
c. bloc photoconducteur
d. cartouche de toner
Présentation de l’imprimante 24
Page 25
Panneau de contrôle
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
a.
voyant Data (vert)
b. écran LCD Affiche les messages d’état de l’imprimante et les menus du panneau de
c.
Touche Réveil / Veille (vert)
Allumé lorsque les données d’impression sont stockées dans la mémoire tampon (section de la mémoire réservée à la réception de données) de l’imprimante mais pas encore imprimées. Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante. Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
contrôle.
Appuyez sur cette touche pour faire basculer l’imprimante entre le mode disponible pour l’impression et le mode d’économie d’énergie. Cette touche s’allume lorsque l’imprimante est en mode veille (mode veille complète). L’imprimante est dotée d’un mode extinction qui réduit davantage la consommation électrique en rendant indisponibles la plupart des fonctions.
Pour plus d’informations sur le mode extinction, reportez-vous à la section « Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) » à la page 94.
Présentation de l’imprimante 25
Page 26
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
d.
Touche Pause/Reprise
e.
touche Droite
f.
touche Bas
g.
touche Gauche
h.
touche OK
i.
touche Haut
j.
voyant Erreur (orange)
k.
voyant Prête (vert)
Pour faire une pause, appuyez une fois sur cette touche. Pour annuler la pause, appuyez une nouvelle fois sur cette touche. Lorsque l’imprimante est en mode pause, les opérations suivantes sont disponibles sur le panneau de contrôle.
- Annulation du travail d’impression actuel ou des travaux d’impression enregistrés.
- Interruption des travaux d’impression en vue d’imprimer un travail d’impression enregistré.
- Éjection d’un papier (Form Feed (Avance Papier)) en maintenant la touche OK enfoncée pendant plus de 2 secondes.
Pour plus d’informations sur ces opérations, reportez-vous aux sections « Annulation de l’impression » à la page 117, « Interruption de l’impression » à la page 118 et « Messages d’état et d’erreur » à la page 101.
Ces touches vous permettent d’accéder aux menus du panneau de contrôle à partir duquel vous pouvez paramétrer l’imprimante et vérifier l’état des consommables. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches, reportez-vous à la section « Utilisation des menus du panneau de contrôle » à la page 64.
Lorsque le voyant d’erreur clignote, appuyez sur la touche OK pour effacer l’erreur et activer l’état Prête de l’imprimante.
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur se produit.
Allumé lorsque l’imprimante est prête, indiquant qu’elle peut recevoir et imprimer des données. Eteint lorsque l’imprimante n’est pas prête ou lorsqu’elle se trouve en mode veille.

Options

Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes.
Unité papier de 250 feuilles (C12C802761) (AL-M300 Series uniquement)
Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 250 feuilles. Vous pouvez installer une seule unité sur votre imprimante.
Unité papier de 550 feuilles (C12C802771) (AL-M400 Series uniquement)
Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 550 feuilles. Vous pouvez installer trois unités au maximum.
Présentation de l’imprimante 26
Page 27
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Mémoire CompactFlash (AL-M400 Series uniquement)
Cette option vous permet de stocker des fonds de page, d’utiliser la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) et d’améliorer l’environnement d’assemblage des impressions. La fonction Reserve Job (Gestion des jobs) vous permet de stocker des travaux d’impression dans la mémoire CompactFlash de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. La fonction d’assemblage des impressions vous permet d’imprimer des travaux plus volumineux et plus complexes.
Remarque :
La mémoire CompactFlash doit être au moins de 4 Go.
Module mémoire
Cette option augmente la mémoire de l’imprimante et vous permet ainsi d’imprimer des documents complexes et incluant de nombreux graphiques. Il est possible d’augmenter la mémoire RAM de l’imprimante à 1 152 Mo en ajoutant un module DIMM de mémoire RAM de 1 024 Mo.
Remarque :
Veillez à ce que le module mémoire à double rangée de connexions dont vous faites l’acquisition soit compatible avec les produits Epson. Pour plus de détails, contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l’imprimante ou un technicien Epson qualifié.

Consommables

L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.
Nom du produit Référence
AL-M300 Series AL-M400 Series
Cartouche de toner de capacité standard (noir) 0690 0698
Cartouche de toner haute capacité (noir) 0689 0697
Cartouche de toner haute capacité recyclable (noir) 0691 0699
Bloc photoconducteur (noir) 1228 1230
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante. Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.
Présentation de l’imprimante 27
Page 28
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Les cartouches de toner recyclables ne sont pas vendues dans certains pays. Contactez votre revendeur/représentant Epson local pour connaître la disponibilité des cartouches de toner recyclables.

Pièces d’entretien

Nom du produit Référence
AL-M300 Series AL-M400 Series
Unité de fusion 3049/3050 -
Unité de maintenance - 3057/3058
Remarque :
Les numéros de pièce de l’unité de fusion varient selon l’emplacement.
Les références des unités de maintenance varient d’un pays à l’autre.

Où trouver les informations qui vous intéressent ?

Guide d’installation
Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel.
Guide d’utilisation (le présent manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante.
Guide réseau
Fournit aux administrateurs réseau des informations au sujet du pilote d’impression et des paramètres réseau.
Guide des polices
Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante.
Présentation de l’imprimante 28
Page 29
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Aide en ligne du logiciel d’impression
Cliquez sur Help (Aide) pour obtenir des instructions et des informations détaillées relatives au logiciel d’impression qui contrôle votre imprimante. L’aide en ligne est automatiquement installée lors de l’installation du logiciel d’impression.

Caractéristiques de l’imprimante

Performances du mode d’économie d’énergie
L’imprimante est dotée d’une fonction d’économie d’énergie avancée qui vous permet de réduire la consommation électrique. En mode extinction
désactivées, l’imprimante consomme très peu d’électricité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) » à la page 94.
*
, dans lequel presque toutes les opérations sont
*
Modèles EU uniquement
En mode veille complète, l’imprimante consomme environ 1 W au plus bas grâce au nouveau contrôleur. Les données des travaux d’impression sont reçues même dans ce mode.
Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux d’impression)
Cette fonction permet de définir des paramètres d’impression pour plusieurs documents créés par différentes applications en même temps. Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les travaux sont imprimés et modifier la disposition des données.
Présentation de l’imprimante 29
Page 30
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Chapitre 2

Tâches d’impression

Chargement de papier dans l’imprimante

Cette section détaille la procédure de chargement du papier. Si vous utilisez des supports spéciaux, tels que des transparents ou des enveloppes, reportez-vous également à la section « Sélection et utilisation des supports d’impression » à la page 38. Pour les caractéristiques et les détails concernant les types et tailles de papier, reportez-vous à la section « Papier » à la page 212 (AL-M300 Series) ou « Papier » à la page 221 (AL-M400 Series).
Important :
c
Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, car vous risqueriez de vous couper.
Remarque :
Cette imprimante ne détecte pas automatiquement les tailles de papier dans les alimentations
papier. Veillez à spécifier une taille de papier à l’aide du Tray Menu (Menu Bac) dans le panneau de contrôle. La taille de papier par défaut pour toutes les alimentations papier est A4.
Dans la procédure qui suit, le modèle suivant est illustré en guise d’exemple : AL-M400DN.
Bac BM
Le bac BM (bac multi-usages) est l’alimentation papier disponible pour différents types de papier, tels que les étiquettes, les enveloppes et le papier épais.
Remarque :
Pour charger des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes » à la page 40.
Tâches d’impression 30
Page 31
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
1. Ouvrez le bac BM.
2. Faites glisser les guides papier en fonction du papier chargé.
3. Chargez une pile du papier souhaité en orientant le côté imprimable vers le haut. Faites ensuite
glisser les guides papier contre les bords du papier.
Tâches d’impression 31
Page 32
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Remarque :
Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère.
Après avoir chargé le papier, définissez le paramètre MP Type (BM type) sur le panneau de
contrôle conformément au type de papier chargé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 69.
Chargement de papier A5 ou de taille plus petite dans le bac BM
1. Retirez le bac BM.
Tâches d’impression 32
Page 33
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
2. Relevez le guide papier au centre du bac BM.
3. Chargez une pile du papier souhaité sur le bac BM en orientant le côté imprimable vers le haut.
Faites ensuite glisser les guides papier contre les bords du papier.
Tâches d’impression 33
Page 34
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
4. Insérez le bac BM dans l’imprimante.
Remarque :
Après avoir chargé le papier, définissez le paramètre MP Type (BM type) sur le panneau de contrôle conformément au type de papier chargé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 69.
Bac à papier inférieur
Ce bac vous permet de disposer d’une seconde source d’alimentation papier en plus du bac BM.
Remarque :
Effectuez la même procédure pour charger du papier dans le bac à papier en option.
1. Tirez le bac à papier.
Tâches d’impression 34
Page 35
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
2. Appuyez sur les boutons et faites glisser les guides papier en fonction du papier chargé.
Remarque :
Lorsque vous chargez du papier au format portrait de 13 ou 14 pouces, dépliez le bac à papier. Si vous n’avez pas besoin de déplier le bac à papier, passez à l’étape 5.
Tâches d’impression 35
Page 36
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
3. Appuyez sur les boutons et retirez le bac à papier pour déplier le bac à papier, puis alignez les
repères fléchés en fonction de la taille du papier.
4. Appuyez sur les boutons et faites glisser le guide papier en fonction du papier chargé.
Tâches d’impression 36
Page 37
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
5. Chargez une pile du papier souhaité au centre du bac à papier en orientant le côté imprimable vers
le haut.
Remarque :
Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère.
6. Réinsérez le bac à papier dans l’imprimante.
Remarque :
Après avoir chargé le papier, définissez les paramètres Cassette1 Size (Taille Bac 1) et Cassette1 Type (Type Bac 1) sur le panneau de contrôle en fonction de la taille et du type de
papier chargé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 69.
Tâches d’impression 37
Page 38
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Bac de sortie
Le bac de sortie se situe au-dessus de l’imprimante. La sortie des documents s’effectuant face vers le bas, ce bac est aussi désigné sous le terme de « Bac face vers le bas ». Si vous utilisez du papier standard, vous pouvez empiler jusqu’à 150 (AL-M300 Series) ou 250 (AL-M400 Series) feuilles. Dépliez le support papier en fonction de la taille de papier chargé dans le bac BM ou le bac à papier inférieur pour l’empêcher de tomber de l’imprimante.

Sélection et utilisation des supports d’impression

Vous pouvez utiliser des supports spéciaux, tels que des étiquettes, des enveloppes et du papier épais.
Vous devez définir les paramètres relatifs au papier lors du chargement de supports spéciaux. Vous pouvez également définir ces paramètres dans le Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 69.
Remarque :
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.
Tâches d’impression 38
Page 39
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Etiquettes
Etiquettes disponibles
Etiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs à papier standard
Etiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace.
Alimentation papier disponible
Bac BM
Bac à papier inférieur
Paramètres du pilote d’impression
Bac BM
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier) A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4
Paper Source (Alimentation) MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support) Labels (Etiquettes)
Bac à papier inférieur
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier) A4, LT
Paper Source (Alimentation)
Paper Type (Type de support) Labels (Etiquettes)
*1
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
*2
Uniquement disponible sur: AL-M400 Series.
Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2)
*2
*1
, Cassette 3 (Bac 3)
*1 *2
, Cassette 4 (Bac 4)
Remarque :
Selon la qualité des étiquettes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les
enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs étiquettes.
*1
L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes.
Tâches d’impression 39
Page 40
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez. Si le papier colle, ne chargez pas
les étiquettes dans l’imprimante.
Enveloppes
Enveloppes disponibles
Enveloppes dépourvues de colle ou d’adhésif
Important :
c
N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre risque de fondre.
Alimentation papier disponible
Bac BM
* MON, DL, C6
Paramètres du pilote d’impression
Bac BM
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier) MON, DL, C6
Paper Source (Alimentation) MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support) Envelope (Enveloppe)
Tâches d’impression 40
Page 41
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Remarque :
Selon la qualité des enveloppes, l’environnement d’impression ou la procédure d’impression, les
enveloppes risquent d’être froissées. Effectuez un test avant de lancer l’impression de plusieurs enveloppes.
La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour les enveloppes.
Si vous ne chargez pas les enveloppes dans le bac BM immédiatement après les avoir sorties de leur
emballage, celles-ci risquent de se gonfler. Pour éviter les bourrages, aplatissez les enveloppes comme indiqué ci-après avant de les charger dans le bac BM.
Si vous ne parvenez pas à charger correctement les enveloppes, tentez de réduire le nombre
d’enveloppes chargées pour résoudre le problème.
papier épais
Alimentation papier disponible
Bac BM
Bacs à papier inférieurs
Paramètres du pilote d’impression
Bac BM
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier) A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4
Paper Source (Alimentation) MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support) Thick (Epais) (papier dont le grammage est compris entre 106 et 163 g/m²), Extra
Thick (Très épais) (papier dont le grammage est compris entre 164 et 216 g/m²)
Tâches d’impression 41
Page 42
Bacs à papier inférieurs
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
Paper Source (Alimentation)
Paper Type (Type de support) Thick (Epais) (papier dont le grammage est compris entre 106 et 163 g/m²), Extra
*1
Uniquement disponible sur: Cassette 1 (Bac 1).
*2
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
*3
Uniquement disponible sur: AL-M400 Series.
A4, A5, A6
Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2)
*3
Thick (Très épais) (papier dont le grammage est compris entre 164 et 216 g/m²)
*1
, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4
*2
, Cassette 3 (Bac 3)
*2 *3
, Cassette 4 (Bac 4)
Remarque :
La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour le format Extra Thick (Très épais).
Si vous imprimez en mode recto verso manuel, assurez-vous que le papier n’est pas recourbé.
Format personnalisé
Alimentation papier disponible
*2
Bac BM
Bacs à papier inférieurs
Paramètres du pilote d’impression
Bac BM
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
Paper Source (Alimentation) MP Tray (Bac BM)
Paper Type (Type de support) Plain (Standard), Semi-Thick (Semi-épais), Preprinted (Pré-imprimé), Letterhead
*
76,2 × 127 mm au minimum et 215,9 × 355,6 mm au maximum.
User Defined Size (Format personnalisé)
(En tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), Extra Thick (Très épais), Special (Fond d’impression)
*
Tâches d’impression 42
Page 43
Bacs à papier inférieurs
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Paramètres du pilote d’impression
Paper Size (Format papier)
Paper Source (Alimentation)
Paper Type (Type de support) Plain (Standard), Semi-Thick (Semi-épais), Preprinted (Pré-imprimé), Letterhead
*1
76,2 × 127 mm au minimum et 215,9 × 355,6 mm au maximum pour Cassette 1 (Bac 1) 139,7 × 210 mm au minimum et 215,9 × 355,6 mm au maximum pour Cassette 2 (Bac 2), Cassette 3 (Bac 3) et Cassette 4 (Bac
4)
*2
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
*3
Uniquement disponible sur: AL-M400 Series.
User Defined Size (Format personnalisé)
Cassette 1 (Bac 1), Cassette 2 (Bac 2)
*3
(En tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), Extra Thick (Très épais), Special (Fond d’impression)
*1
*2
, Cassette 3 (Bac 3)
*2 *3
, Cassette 4 (Bac 4)
*2
Remarque :
Selon la qualité du papier de format non standard, l’environnement d’impression ou la procédure
d’impression, le papier risque de se positionner de travers. Effectuez un test avant de lancer l’impression d’un lot de papier de format non standard.
La fonction d’impression recto verso n’est pas disponible pour le format Extra Thick (Très épais).
Sous Windows, accédez au pilote d’impression, puis sélectionnez User Defined Size (Format
personnalisé) dans la liste Paper Size (Format papier) de l’onglet Basic Settings (Principal). Dans la boîte de dialogue User defined Paper Size (Format personnalisé), définissez les paramètres Paper Width (Largeur papier), Paper Length (Longueur papier) et Unit (Unité) en fonction du papier personnalisé. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer la taille de votre papier personnalisé.
Il est uniquement possible d’utiliser les formats de papier avec le pilote d’impression avec lequel ils
ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
Lors du partage de l’imprimante au niveau d’un réseau, vous ne pouvez pas créer de User Defined
Size (Format personnalisé) au niveau du client.
Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d’impression comme expliqué ci-dessus, définissez ce
paramètre au niveau de l’imprimante en accédant au Printing Menu (Menu Impression) du panneau de contrôle, puis en sélectionnant CTM (personnalisé) comme paramètre Page Size (Format Papier).
Tâches d’impression 43
Page 44
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation

Annulation d’un travail d’impression

Depuis l’imprimante
Pour annuler un travail d’impression sur le panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression » à la page 117.
Depuis l’ordinateur
Pour les utilisateurs de Windows
Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre des tâches. Sélectionnez le travail dans la liste, puis cliquez sur Cancel (Annuler) dans le menu Document.

Définition de la qualité d’impression

Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du gestionnaire d’impression.
Le paramètre Automatic (Automatique) vous permet de sélectionner un mode d’impression adapté à vos objectifs d’impression. Le pilote d’impression sélectionne les paramètres optimaux en fonction du mode d’impression sélectionné. Le paramètre Advanced (Avancé) vous permet de disposer de davantage d’options de paramétrage.
Tâches d’impression 44
Page 45
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Remarque :
L’aide en ligne du gestionnaire d’impression fournit des informations détaillées sur les paramètres de l’imprimante.
Utilisation du paramètre Automatique
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Cliquez sur Automatic (Automatique), puis choisissez la qualité d’impression souhaitée.
3. Cliquez sur OK.
Utilisation du paramètre Avancé
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
Tâches d’impression 45
Page 46
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
2. Sélectionnez Advanced (Avancé). Choisissez ensuite le paramètre approprié dans la liste en
fonction du type de document ou d’image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres paramètres tels que Print Quality (Qualité) et Graphics (Graphiques) sont définis automatiquement. Les modifications sont affichées dans la liste des paramètres sélectionnés dans la boîte de dialogue Setting Information (Déf. infos). Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous cliquez sur le bouton Setting Info (Déf. infos) sous l’onglet Optional Settings (Options).
Personnalisation des paramètres d’impression
Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les manuellement.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options).
3. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
4. Cliquez sur OK.
Tâches d’impression 46
Page 47
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Enregistrement des paramètres
Vous pouvez enregistrer les paramètres personnalisés.
Remarque :
Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour vos paramètres personnalisés.
Il est uniquement possible d’utiliser les paramètres personnalisés avec le pilote d’impression avec
lequel ils ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis.
Pour les utilisateurs de Windows
Remarque :
Si l’imprimante est partagée au sein d’un réseau, l’option Save Settings (Enregistrer) est grisée et vous ne pouvez pas créer de paramètre personnalisé au niveau du client.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur Save Settings (Enregistrer) pour ouvrir la
boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée).
3. Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés da ns l a z one Na me ( No m), pu is c li que z s ur Save
(Enregistrer).
Vos paramètres s’affichent dans la liste déroulante qui apparaît lorsque vous sélectionnez Advanced (Avancé) sous l’onglet Basic Settings (Principal).
Remarque :
Pour supprimer un paramètre personnalisé, suivez les étapes 1 et 2, sélectionnez le paramètre dans la boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée), puis cliquez sur Delete (Supprimer).
La boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) vous permet de créer de nouveaux paramètres. Lors de la création de nouveaux paramètres, l’option Custom Settings (Configuration personnalisée) apparaît dans la liste sous l’onglet Basic Settings (Principal). Le paramètre original n’est alors pas écrasé. Enregistrez les nouveaux paramètres sous un nouveau nom.
Tâches d’impression 47
Page 48
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Mode d’économie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors de l’impression de documents, vous pouvez imprimer des brouillons en mode Toner Save (Economie de toner).
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir
la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options).
3. Activez la case à cocher Toner Save (Economie de toner), puis cliquez sur OK.
Amélioration de la clarté des documents couleur
Impression de texte en noir pour plus de clarté
Lorsque vous imprimez un document couleur, vous pouvez améliorer la lisibilité du texte en l’imprimant en noir.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
Tâches d’impression 48
Page 49
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
2. Sélectionnez Print Text in Black (Imprimer le texte en noir) dans la liste déroulante Visibility
(Visibilité).
3. Cliquez sur OK.
Amélioration de la qualité des documents couleur
Lorsque vous imprimez un document couleur, vous pouvez améliorer la qualité du document en accentuant le noir dans le texte, les graphiques et les images lors de l’impression.
Remarque :
Cette fonction est uniquement disponible pour Microsoft Office Excel, Word et PowerPoint sous
Windows XP, 2003, 2007 et 2010.
Attribuez au paramètre Grayscale (Nuances de gris) la valeur On (Activé) lorsque vous imprimez
à partir de Microsoft PowerPoint.
Le texte dont la taille est supérieure ou égale à 96 pt ne peut pas être amélioré.
Les images, telles que des photos, figurant dans les données à imprimer peuvent être de qualité
inférieure.
La vitesse d’impression peut être réduite.
La quantité de toner consommée peut augmenter avec certains documents couleur.
Tâches d’impression 49
Page 50
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez For Color Text, Graphs, and Images (Pour le texte, les graphiques et les
images en couleur) dans la liste déroulante Visibility (Visibilité).
Remarque :
Vous pouvez sélectionner For Color Text (Pour le texte en couleur) lorsque vous imprimez uniquement du texte et For Color Graphs and Images (Pour les graphiques et les images en couleur) lorsque vous n’avez pas besoin d’améliorer le texte.
3. Cliquez sur Decoration Settings (Paramètres de décoration) et sélectionnez les paramètres
appropriés dans la boîte de dialogue Decoration Settings (Paramètres de décoration).
Réglage de l’épaisseur des lignes fines
Vous pouvez augmenter l’épaisseur des lignes fines pour les rendre plus visibles.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir
la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options).
Tâches d’impression 50
Page 51
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
3. Activez la case à cocher Dot Correction (Précision d’alignement des points), puis cliquez sur
OK.
La fonction Dot Correction (Précision d’alignement des points) est activée par défaut.

Définition de la disposition avancée

Impression recto verso
Cette fonction permet d’imprimer automatiquement des deux côtés du papier en installant l’unité recto verso en option.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Activez la case à cocher Duplex (Recto/Verso), puis sélectionnez l’option Left (Gauche), Top
(Haut) ou Right (Droite) pour la position de la reliure.
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Duplex Settings (Configurer
Recto/Verso) pour ouvrir la boîte de dialogue Duplex Settings (Configurer Recto/Verso).
Tâches d’impression 51
Page 52
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
5. Cliquez sur OK.
Modification de l’organisation d’une impression
Cette fonction vous permet d’imprimer plusieurs pages sur des feuilles de papier simples.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Print Layout (Organisation) et sélectionnez le nombre de pages que vous
souhaitez imprimer sur une feuille de papier.
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur More Settings (Plus d’options). La
boîte de dialogue Print Layout Settings (Configurer organisation) s’affiche.
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
5. Cliquez sur OK.
Tâches d’impression 52
Page 53
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Redimensionnement des impressions
Cette fonction vous permet d’agrandir ou de réduire le document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Zoom Options (Impression proportionnelle).
3. Si vous souhaitez redimensionner automatiquement les pages en fonction du papier utilisé pour
l’impression, sélectionnez la taille de papier souhaitée dans la liste déroulante Output Paper (Format papier). Si vous souhaitez redimensionner les pages conformément à un taux d’agrandissement précis, activez la case à cocher Zoom To (Zoom à) et définissez le pourcentage d’agrandissement. Vous pouvez également sélectionner le format de papier imprimé.
4. Sélectionnez Upper Left (Haut-Gauche) (pour imprimer une image réduite en haut à gauche de
la page) ou Center (Centre) (pour imprimer une image réduite centrée) dans la section Location (Position).
Remarque :
Ce paramètre n’est pas disponible lorsque la case à cocher Zoom To (Zoom à) est activée.
Tâches d’impression 53
Page 54
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
5. Cliquez sur OK.
Impression de filigranes
Cette fonction vous permet d’imprimer un filigrane, basé sur un texte ou une image, sur le document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la liste déroulante Watermark
(Filigrane).
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer),
puis définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne.
4. Cliquez sur OK.
Création d’un filigrane
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d’impression 54
Page 55
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
2. Cliquez sur Add New Watermark (Ajouter un nouveau filigrane).
3. Sélectionnez Text (Texte) ou BMP, puis attribuez un nom au nouveau filigrane dans la zone
Name (Nom).
4. Si vous sélectionnez Text (Texte), saisissez le texte du filigrane dans la zone Text (Texte). Si vous
sélectionnez BMP, sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis cliquez sur Open (Ouvrir).
5. Cliquez sur OK.
Remarque :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes originaux.
Pour modifier le filigrane enregistré, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer) sous l’onglet
Advanced Layout (Disposition avancée), sélectionnez le filigrane à modifier dans la zone Name (Nom) et définissez les paramètres adaptés, puis cliquez sur OK.
Pour supprimer le filigrane enregistré, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer) sous l’onglet
Advanced Layout (Disposition avancée), sélectionnez le filigrane à supprimer dans la zone Name (Nom), puis cliquez sur Delete (Supprimer).
Les filigranes peuvent uniquement être utilisés avec le pilote d’impression avec lequel ils ont été
enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes.
Lors du partage de l’imprimante au niveau d’un réseau, vous ne pouvez pas créer de filigrane défini
par l’utilisateur au niveau du client.
Impression d’en-têtes et de pieds de page
Cette fonction vous permet d’imprimer le nom de l’utilisateur, le nom de l’ordinateur, la date, l’heure ou le numéro d’assemblage en haut ou en bas de chaque page d’un document.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
Tâches d’impression 55
Page 56
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
2. Activez la case à cocher Header/Footer (En-tête/Pied de page), puis cliquez sur Header/
Footer Settings (Configuration de l’en-tête/du pied de page).
3. Sélectionnez les éléments dans la liste déroulante.
Remarque :
Si vous sélectionnez Collate Number (Assembler le numéro), le nombre de copies est imprimé.
Lorsque vous utilisez la fonction de gestion des jobs, vous ne pouvez pas sélectionner Collate
Number (Assembler le numéro).
4. Cliquez sur OK.
Impression avec un fond de page
Cette fonction vous permet d’imprimer un en-tête ou un fond de page standard sur le document original.
Remarque :
Cette fonction est uniquement destinée à Windows.
Tâches d’impression 56
Page 57
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
La fonction de fond de page est uniquement disponible lorsque l’option High Quality (Printer)
(Haute qualité (Imprimante)) est sélectionnée pour le Printing Mode (Mode d’impression) dans la
boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) sous l’onglet Optional Settings (Options).
Création d’un fond de page
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
3. Sélectionnez Create Overlay Data (Création d’un fond de page), puis cliquez sur More
Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Create Form (Créer un formulaire) s’affiche.
4. Saisissez le nom du fond de page dans la zone Form Name (Nom du formulaire) et sa description
dans la zone Description.
5. Sélectionnez Foreground Document (Document au premier plan) ou Background
Document (Document à l’arrière-plan) pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan ou en arrière-plan du document.
6. Activez la case à cocher Assign to Paper Source (Affecter à alimentation) p our af fic he r le no m
du fond de page dans la liste déroulante Paper Source (Alimentation) sous l’onglet Basic Settings (Principal).
Tâches d’impression 57
Page 58
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
7. Cliquez sur OK.
Remarque :
Pour modifier les paramètres des données de fond de page créées, accédez au pilote d’impression et
suivez les étapes 1 et 2 décrites précédemment. A l’étape 3, vous devez cependant sélectionner
Overlay Print (Impression du fond de page), puis cliquer sur Edit Form (Editer le formulaire).
Les 9 caractères suivants ne peuvent pas être utilisés dans les noms de fond de page : \ / : * ? " < >
|.
Impression d’un document disposant d’un fond de page
Vous pouvez sélectionner les données de fond de page enregistrées dans la liste déroulante Paper Source (Alimentation) sous l’onglet Basic Settings (Principal). Pour l’enregistrement des données de fond de page sous Paper Source (Alimentation), reportez-vous à l’étape 6 de la section « Création d’un fond de page » à la page 57. Si les données de fond de page ne sont pas enregistrées sous Paper Source (Alimentation) ou si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, procédez comme suit.
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).
3. Activez la case à cocher Overlay Print (Impression du fond de page), puis cliquez sur More
Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire) s’affiche.
4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous
à l’aide en ligne.
Remarque :
Si vous ne parvenez pas à sélectionner le fonds de page à partir de l’application, accédez au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 181.
5. Cliquez sur OK.
Enregistrement des paramètres prédéfinis d’un fond de page
Cette fonction vous permet d’enregistrer les paramètres définis sous « Création d’un fond de page » à la page 57.
Tâches d’impression 58
Page 59
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
1. Dans la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire), cliquez sur Save/Delete
(Enregistrer/Supprimer). Pour ouvrir la boîte de dialogue, reportez-vous à la section
« Impression d’un document disposant d’un fond de page » à la page 58.
2. Saisissez le nom des paramètres prédéfinis dans la zone Form Pre-Settings Name (Nom des
paramètres prédéfinis du formulaire), puis cliquez sur Save (Enregistrer). Le nom des paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Form Pre-Settings (Paramètres prédéfinis du formulaire) de la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire).
3. Cliquez sur OK. Le nom des paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Pre-Settings
(Paramètres prédéfinis) de la boîte de dialogue Advanced Layout (Disposition avancée).
Remarque :
Pour supprimer les paramètres prédéfinis d’un fond de page, suivez l’étape 1, sélectionnez le nom
des paramètres prédéfinis que vous souhaitez supprimer dans la liste déroulante Form Pre-Settings (Paramètres prédéfinis du formulaire), cliquez sur Delete (Supprimer), puis sur OK.
Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 paramètres prédéfinis.
Impression de documents interdits de copie
Cette fonction vous permet d’imprimer des documents en tant que documents interdits de copie. Lorsque vous essayez de copier un document interdit de copie, le mot « COPY » est imprimé plusieurs fois sur le document.
Remarque :
Epson ne garantit pas que l’utilisation de cette fonction protège des fuites d’informations et autres
dommages. De même, Epson ne garantit pas que les caractères masqués apparaîtront à chaque fois.
Il est possible que la tonalité de l’écran soit trop foncée, que les caractères masqués ne soient pas
imprimés sur l’intégralité du document ou n’apparaissent pas sur les photocopies, selon les modèles, paramètres et associations de photocopieurs, télécopieurs, périphériques d’entrée, tels que les appareils photo numériques et les scanners, périphériques de sortie, tels que les imprimantes, mais également les paramètres du pilote d’impression du produit et l’état des consommables, tels que le toner et le type de papier de sortie.
Pour les utilisateurs de Windows
Remarque :
Avec cette fonction, le paramètre Print Quality (Qualité) passe à Fine (Fin) et le paramètre Toner Save (Economie de toner) est désactivé. La fonction Form Overlay (Fond de page) est également désactivée.
Tâches d’impression 59
Page 60
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).
2. Sélectionnez Copy (Copie) dans la liste déroulante Anti-Copy Pattern (Protect. contre copie).
3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer),
puis définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne.
4. Cliquez sur OK.

Impression de plusieurs travaux d’impression en même temps

Cette fonction vous permet d’imprimer plusieurs documents créés par différentes applications en spécifiant divers paramètres, tels que l’ordre de l’impression, l’impression recto verso et l’organisation de l’impression.
1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).
2. Activez la case à cocher Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux
d’impression).
3. Cliquez sur OK.
Tâches d’impression 60
Page 61
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
L’écran Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux d’impression) s’affiche lorsqu’un travail d’impression est exécuté. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide de Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux d’impression).

Utilisation de la fonction Gestion des jobs

Cette fonction vous permet de stocker des travaux d’impression dans la mémoire de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous pouvez associer un mot de passe au travail d’impression de manière à ce que le document imprimé ne puisse pas être visualisé par d’autres personnes.
Cette fonction utilise les types de mémoire d’imprimante suivants.
Disque de stockage de l’imprimante
CompactFlash
RAM Disk (Disque virtuel) Vous devez installer une mémoire supplémentaire au niveau de votre imprimante pour
*
Uniquement disponible sur: AL-M400 Series.
*
Description
Vous devez installer la mémoire CompactFlash en option au niveau de votre i m pr i m a n t e po u r u t i li s e r l a fo n c t i o n Re s e r v e J ob ( G e s t io n d e s j ob s ) . A s s ur e z - v o us q u e l a mémoire CompactFlash est correctement reconnue par le pilote d’impression avant de commencer à utiliser la fonction Reserve Job (Gestion des jobs). La mémoire CompactFlash doit être au moins de 4 Go.
utiliser la fonction Gestion des jobs. Pour activer le disque virtuel, vous devez affecter au paramètre RAM Disk (Disque RAM) sur le panneau de contrôle la valeur Normal ou Maximum. Pour plus d’informations sur l’augmentation de la mémoire de votre imprimante, reportez-vous à la section « Installation d’un module mémoire » à la page 125. Une fois le module mémoire installé, vous devez mettre les informations relatives à l’option à jour. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 183.
AL-M400 Series : Lorsque l’imprimante est équipée à la fois d’une mémoire Compa ctFlash et d’un disque virtuel, la mémoire CompactFlash est prioritaire et le disque virtuel n’est pas disponible.
Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs).
Tâches d’impression 61
Page 62
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Option de la fonction Re‐ serve Job (Gestion des jobs)
Re-Print Job (Réimprimer le job)
Verify Job (Vérifier le job) Vous permet d’imprimer immédiatement une copie pour en vérifier le contenu. Vous
Stored Job (Job enregistré)
Confidential Job (Job confi‐ dentiel)
*
Uniquement disponible sur: AL-M400 Series.
Description
Vous permet d’imprimer le travail immédiatement et de le stocker dans la mémoire de l’imprimante. Vous pouvez imprimer le même travail plusieurs fois.
pouvez ensuite imprimer plusieurs copies.
*
Vous permet de stocker le travail d’impression dans la mémoire de l’imprimante sans l’imprimer.
Remarque : Cette option n’est pas disponible si vous avez installé le disque RAM en option.
Vous permet d’associer un mot de passe au travail d’impression. Saisissez le mot de passe sur le panneau de contrôle de l’imprimante pour procéder à l’impression du travail.
Envoi du travail d’impression
Pour les utilisateurs de Windows
1. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis cliquez sur Reserve Jobs Settings
(Paramètres de gestion des jobs). La boîte de dialogue Reserve Jobs Settings (Paramètres de
gestion des jobs) s’affiche.
2. Activez la case à cocher Reserve Job On (Activer la gestion des jobs), puis sélectionnez
Re-Print Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job) ou Confidential Job (Job confidentiel).
3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte
correspondantes. Si vous avez sélectionné Confidential Job (Job confidentiel), entrez un mot de passe à quatre chiffres dans la zone de texte du mot de passe pour définir le mot de passe.
Remarque :
Si vous voulez créer une miniature de la première page d’un travail, activez la case à cocher Create a thumbnail (Créer une miniature). Il est possible d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur
Web en saisissant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne.
4. Cliquez sur OK.
Tâches d’impression 62
Page 63
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Remarque :
La touche OK est disponible une fois le nom d’utilisateur et le nom du travail entrés.
Si vous avez sélectionné Re-Print Job (Réimprimer le job), l’imprimante imprime votre document. Si vous avez sélectionné Verify Job (Vérifier le job), l’imprimante imprime une copie de votre document.
Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 115.
Tâches d’impression 63
Page 64
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Chapitre 3

Utilisation du panneau de contrôle

Utilisation des menus du panneau de contrôle

Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ?
Les paramètres du pilote d’impression annulent généralement les paramètres définis à l’aide du panneau de contrôle. Vous devez définir les paramètres suivants à l’aide du panneau de contrôle, ils ne peuvent en effet pas être définis dans le pilote d’impression.
Paramètres permettant de sélectionner les modes d’émulation et le mode IES (Intelligent
Emulation Switching)
Paramètres permettant de sélectionner un canal et de configurer l’interface
Paramètres permettant de définir la taille de la mémoire tampon utilisée pour recevoir les données
Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle
1. Appuyez sur la touche r Droite pour accéder aux menus du panneau de contrôle.
2. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les menus.
3. Appuyez sur la touche r Droite pour afficher les éléments d’un menu. Selon le menu, l’écran LCD
affiche un élément et le paramètre actuel (
YYYY=ZZZZ), ou uniquement un élément ( YYYY).
4. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les éléments ou appuyez sur la touche
l Gauche pour retourner au niveau précédent.
Utilisation du panneau de contrôle 64
Page 65
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
5. La touche r Droite vous permet d’effectuer l’opération indiquée par une option, par exemple
l’impression d’une feuille d’état de la configuration ou la réinitialisation de l’imprimante, ou d’afficher les paramètres disponibles pour une option donnée, tels que les tailles de papier ou les modes d’émulation.
Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les paramètres disponibles, puis appuyez sur la touche r Droite pour sélectionner un paramètre et retourner au niveau précédent. Utilisez la touche l Gauche pour retourner au niveau précédent sans modifier le paramètre.
Remarque :
Vous devez mettre l’imprimante hors tension, puis la remettre sous tension pour activer certains
paramètres. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle » à la page 66.
Vous pouvez utiliser la touche OK à la place de la touche r Droite à l’étape 3 ou 5.
6. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche l Gauche pour quitter les menus du panneau de
contrôle.
Procédure d’enregistrement des menus en tant que signets
Lorsque vous enregistrez des signets pour des menus que vous utilisez fréquemment, vous pouvez afficher les menus enregistrés en appuyant simplement sur la touche OK lorsque l’écran LCD affiche Ready (Prête).
Remarque :
Le nombre de menus pouvant être enregistrés sous forme de signets est limité à trois.
1. Affichez le menu à enregistrer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Méthode
d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 64.
2. Appuyez sur la touche OK pendant plus de deux secondes.
Le menu Add Bookmark (Ajouter signet) s’affiche.
Remarque :
Certains menus ne peuvent pas être enregistrés sous forme de signets. Si vous essayez de les enregistrer, Bookmark Failed (Échec signet) s’affiche.
3. Appuyez sur les touches u Haut et d Bas pour sélectionner le menu à supprimer, puis appuyez sur
la touche r Droite.
Utilisation du panneau de contrôle 65
Page 66
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Remarque :
Pour enregistrer un nouveau menu, vous devez supprimer un des menus enregistrés sous forme de signets.
Si Bookmark Registered (Signet enregistré) s’affiche, le menu a été correctement enregistré sous forme de signet.
Remarque :
Pour rétablir les valeurs par défaut des menus enregistrés sous forme de signets, sélectionnez SelecType Init (Init.SelecType) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Menus du panneau de contrôle

Remarque :
Certains menus et éléments s’affichent uniquement lorsqu’un dispositif en option adapté est installé ou qu’un paramètre correspondant a été défini.
Information Menu (Menu Informations)
Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner un élément. Appuyez ensuite sur la touche r Droite pour imprimer une feuille d’état ou une feuille d’échantillons de polices.
Elément Valeurs
Print Configuration Status Sheet (Imprimer feuille état de la configuration)
Print Supplies Status Sheet (Imprimer feuille état des consom‐ mables)
Print Usage History Sheet (Imprimer la feuille historiq utilisa‐ tion)
Reserve Job List (Liste des jobs)
Form Overlay List (Liste Fond de page)
Network Status Sheet (Feuille état réseau)
USB ExtI/FStatusSht (F.Etat I/FextUSB)
*1
*2
*3 *4
*5
-
-
-
-
-
-
-
PS3 Status Sheet (Feuille d’état PS3) -
Utilisation du panneau de contrôle 66
Page 67
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Elément Valeurs
PS3 Font List (Liste Polices PS3) -
PCL Font Sample (Liste Polices PCL) -
ESCP2 Font Sample (Liste Polices ESCP2) -
FX Font Sample (Liste Polices FX) -
I239X Font Sample (Liste Polices I239x) -
Toner E******F (V******P) à E F (V P)
Photocon (Photoconducteur) E******F (V******P) à E F (V P)
Fuser Unit Life (Durée vie un. fusion)
Maintenance Unit Life (Durée vie un. maintenance)
Total Pages 0 à 99999999
*1
Uniquement disponible lorsque les travaux sont stockés à l’aide de la fonction Quick Print Job (Impression job).
*2
Uniquement disponible sur: AL-M400 Series.
*3
Uniquement disponible lorsque le paramètre Network I/F (I/F Réseau) dans le Network Menu (Menu Réseau) a la valeur On.
*4
Uniquement disponible sur: AL-M300DN et AL-M400 Series.
*5
Uniquement disponible lorsque l’imprimante est connectée à un périphérique USB prenant en charge le protocole D4, que l’imprimante est sous tension et que le paramètre USB I/F a la valeur On.
*6
Uniquement disponible sur: AL-M300 Series.
*6
*2
E******F (V******P) à E F (V P)
E******F (V******P) à E F (V P)
Print Configuration Status Sheet (Imprimer feuille état de la configuration)
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant les paramètres de l’imprimante et les options installées. Cette feuille permet de vérifier que les options ont été correctement installées.
Print Supplies Status Sheet (Imprimer feuille état des consommables)
Cette option permet d’imprimer une feuille affichant des informations relatives aux consommables.
Print Usage History Sheet (Imprimer la feuille historiq utilisation)
Cette option permet d’imprimer une feuille affichant l’historique d’utilisation de l’imprimante.
Reserve Job List (Liste des jobs)
Utilisation du panneau de contrôle 67
Page 68
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Cette option permet d’imprimer la liste des travaux d’impression en attente stockés dans la mémoire de l’imprimante.
Form Overlay List (Liste Fond de page) (AL-M400 Series uniquement)
Cette option permet d’imprimer la liste des fonds de page stockés dans la mémoire de l’imprimante.
Network Status Sheet (Feuille état réseau) (AL-M300DN et AL-M400 Series uniquement)
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement du réseau.
USB ExtI/FStatusSht (F.Etat I/FextUSB)
Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement de l’interface USB.
PS3 Status Sheet (Feuille d’état PS3)
Cette option permet d’imprimer une feuille d’information concernant le mode PS3, comme la version PS3.
PS3 Font List (Liste Polices PS3), PCL Font Sample (Liste Polices PCL), ESCP2 Font Sample (Liste Polices ESCP2), FX Font Sample (Liste Polices FX), I239X Font Sample (Liste Polices I239x)
Ces options permettent d’imprimer un échantillon des polices disponibles pour le mode d’émulation que vous avez sélectionné pour l’imprimante.
Toner
Le nombre d’astérisques (*) entre la lettre «E (V)» et la lettre «F (P)» indique la durée de vie restante des consommables. Si vous utilisez des consommables non d’origine, un point d’interrogation «?» s’affiche à la place de l’indicateur.
Photocon (Photoconducteur)
Le nombre d’astérisques (*) entre la lettre « E (V) » et la lettre « F (P) » indique la durée de vie restante du bloc photoconducteur.
Fuser Unit Life (Durée vie un. fusion) (AL-M300 Series uniquement)
Le nombre d’astérisques (*) entre la lettre « E (V) » et la lettre « F (P) » indique la durée de vie restante de l’unité de fusion.
Utilisation du panneau de contrôle 68
Page 69
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Maintenance Unit Life (Durée vie un. maintenance) (AL-M400 Series uniquement)
Le nombre d’astérisques (*) entre la lettre « E (V) » et la lettre « F (P) » indique la durée de vie restante de l’unité de maintenance.
Total Pages
Cette option permet d’afficher le nombre total de pages imprimées.
Menu System Information (Infos système)
Les informations suivantes sont affichées.
Main Version (Version princ.)
MCU Version (Version MCU)
Serial No (Nº série)
Memory (Mémoire)
MAC Address (Adresse MAC)
Tray Menu (Menu Bac)
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
MP Tray Size (Format Bac BM)
MP Type (BM type)
Cassette1 Size (Taille Bac 1)
Cassette2 Size (Taille Bac 2) te3 Size (Taille Bac 3) Size (Taille Bac 4)
Cassette1 Type (Type Bac 1)/ Cassette2 Type (Type Bac 2) (Taille Bac 3)
*1 *2
Bac 4)
*1 *2
*1
/ Cassette3 Size
*1 *2
/Cassette4 Size (Taille
*1 *2
/ Cassette4
*1
/ Casset‐
A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, DL, C6, CTM
Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.), Letterhead (E n
tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), ExtraThk (Très épais), Envelope (Enveloppe), Special (Spécial)
A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, CTM
A4, A5, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, CTM
Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.), Letterhead (E n
tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), ExtraThk (Très épais), Special (Spécial)
Utilisation du panneau de contrôle 69
Page 70
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
MP Tray AutoSel (Sél auto Bac BM)
Cassette1 AutoSel (Sél auto Bac 1)/ Cassette2 AutoSel (Sél auto Bac 2) Cassette3 AutoSel (Sél auto Bac 3) Cassette4 AutoSel (Sél auto Bac 4)
*1
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
*2
Uniquement disponible sur: AL-M400 Series.
*1 *2
*1
/
*1 *2
On, Off
On, Off
/
MP Tray Size (Format Bac BM)
Cette option permet de choisir le format de papier souhaité.
MP Type (BM type)
Cette option permet de définir le type de papier chargé dans le bac BM.
Cassette1 Size (Taille Bac 1)/ Cassette2 Size (Taille Bac 2)/ Cassette3 Size (Taille Bac 3) (AL-M400 Series uniquement)/ Cassette4 Size (Taille Bac 4) (AL-M400 Series uniquement)
Cette option permet d’afficher le format du papier chargé dans les bacs standard et fournis en option.
Cassette1 Type (Type Bac 1)/ Cassette2 Type (Type Bac 2)/ Cassette3 Type (Type Bac 3) (AL-M400 Series uniquement)/ Cassette4 Type (Type Bac 4) (AL-M400 Series uniquement)
Cette option vous permet de sélectionner le type du papier chargé dans les bacs à papier standard et fournis en option.
MP Tray AutoSel (Sél auto Bac BM)/ Cassette1 AutoSel (Sél auto Bac 1)/ Cassette2 AutoSel (Sél auto Bac 2)/ Cassette3 AutoSel (Sél auto Bac 3) (AL-M400 Series uniquement)/ Cassette4 AutoSel (Sél auto Bac 4) (AL-M400 Series uniquement)
Spécifie si le bac peut être sélectionné pour l’impression lorsque l’option Paper Source (Alimentation) est sélectionnée pour Auto Selection (Sélection automatique) dans le pilote d’impression.
Emulation Menu (Menu Emulation)
Remarque :
Vous pouvez sélectionner les différentes émulations de chaque interface.
Utilisation du panneau de contrôle 70
Page 71
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Parallel (Parallèle)
*1
USB
Network (Réseau)
*1
Uniquement disponible sur: AL-M300D.
*2
Uniquement disponible sur: AL-M300DN et AL-M400 Series.
*2
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
Auto, ESCP2, FX, I239X, PS3, PCL
Printing Menu (Menu Impression)
Remarque :
Les paramètres définis dans le pilote d’impression prévalent sur ces paramètres.
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Page Size (Format Pa‐ pier)
Wide A4 (A4 large)
Media Type (Type sup‐ port)
A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, DL, C6, CTM
Off, On
Unspecified (Non défini), Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.),
Letterhead (En tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), ExtraThk (Très épais), Envelope (Enveloppe), Special (Spécial)
*1
Page Side (Page)
Paper Source (Alim. Pa‐ pier)
Orientation (Orient.)
Resolution (Résolu‐ tion)
RITech
Toner Save (Economie Toner)
Density (Densité)
Dot Correction (Cor‐ rect. point)
Top Offset (Déc. Haut)
Front (Recto), Back (Verso)
Auto, MP (BM), Cassette1 (Bac 1), Cassette2 (Bac 2)
*3
Port (Portr.), Land (Paysage)
300, 600, 1200
On, Off
Off, On
1 à 3 à 5
Off, On
-99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5
*2
, Cassette3 (Bac 3)
*2 *3
, Cassette4 (Bac 4)
*2
Utilisation du panneau de contrôle 71
Page 72
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
LeftOffset (Déc.Gau‐ che)
T Offset B (Déc. H Arr)
L Offset B (Déc. G Arr)
*1
Si vous utilisez du papier personnalisé, les tailles minimales et maximales varient selon le bac. (Bac BM/Bac à papier standard) Minimum : 76,2 × 127,0 mm, maximum : 215,9 × 355,6 mm (Bac à papier en option) Minimum : 139,7 × 210,0 mm, maximum : 215,9 × 355,6 mm
*2
Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.
*3
Uniquement disponible sur: AL-M400 Series.
-99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5
-99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5
-99,0 ... 0,0 ... 99,0 mm par incréments de 0,5
Page Size (Format Papier)
Indique le format de papier utilisé.
Wide A4 (A4 large)
Le fait de sélectionner On a pour effet de réduire les marges gauche et droite à 3,4 mm.
Media Type (Type support)
Indique le type de papier.
Page Side (Page)
Sélectionnez Front (Recto) pour imprimer au recto de papier normal (Plain (Standard)), de papier épais (Thick (Epais)) ou de papier très épais (Extra Thick).
Paper Source (Alim. Papier)
Permet d’indiquer si l’alimentation du papier présent dans l’imprimante s’effectue à partir du bac BM, du bac standard ou de l’unité papier en option.
Si vous sélectionnez Auto, l’alimentation utilisée est celle contenant le papier dont la taille correspond au paramètre Paper Size (Taille Papier).
Orientation (Orient.)
Précise l’orientation (portrait ou paysage) du papier pour l’impression.
Utilisation du panneau de contrôle 72
Page 73
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Resolution (Résolution)
Indique la résolution utilisée pour l’impression.
RITech
Si cette option est activée, les lignes, le texte et les graphiques apparaissent de manière plus nette et plus régulière à l’impression.
Toner Save (Economie Toner)
Lorsque cette option est sélectionnée, l’imprimante utilise pour le remplissage des caractères une nuance de gris plutôt que la couleur noire d’origine, afin d’économiser le toner. Les extrémités droite et inférieure des caractères restent noires.
Density (Densité)
Indique la densité de l’impression.
Dot Correction (Correct. point)
Règle l’épaisseur des lignes fines de manière à ce qu’elles soient imprimées clairement.
Top Offset (Déc. Haut)
Permet de régler précisément la position verticale de l’impression des données sur le papier.
Important :
c
Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante.
LeftOffset (Déc.Gauche)
Permet d’ajuster précisément la position horizontale de l’impression des données sur le papier. Ce paramètre est pratique pour réaliser des ajustements précis.
Important :
c
Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante.
T Offset B (Déc. H Arr)
Utilisation du panneau de contrôle 73
Page 74
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez.
L Offset B (Déc. G Arr)
Permet de régler la position horizontale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez.
Setup Menu (Menu Imprimante)
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Language (Langue)
Time Out (Attente)
MP Mode (Mode BM)
Manual Feed (Al. Man.)
Copies
Duplex (Recto verso)
Binding (Reliure)
Start Page (1ère page)
Skip Blank Page (Saut pg vier‐
*2
ge)
Auto Eject Page (Ejection pa‐
*3
ge)
Size Ignore (Ignorer format)
Auto Cont (Erreur->Cont.)
*1
*1
*1
English, Français, Deutsch, Italiano, ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederlands, SUOMI, Português, Norsk,
0, 5 à 60 à 300 par incréments de 1
Normal, Last (Dernier)
Off, 1st Page (1èrePage), EachPage (ChaquePage)
1 à 999
Off, On
Long Edge (Longueur), Short Edge (Largeur)
Front (Recto), Back (Verso)
Off, On
Off, On
Off, On
Off, On
, , Türkçe, , ,
Page Protect (Protect.Page)
A4/LT Auto Switching (Com‐ mut. auto A4/LT)
Extended Mode
*2
Auto, On
On, Off
Off, On
Utilisation du panneau de contrôle 74
Page 75
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
LCD Contrast (Contraste LCD)
LCD Backlight (Rétroéclair.)
RAM Disk (Disque RAM)
Convert to Simplex (Convertir en recto)
Confirm Media Type (Conf. ty‐ pe support)
Job Info. (Infos travail) Display Pattern 1 (Motif affich 1), Display Pattern 2 (Motif affich 2), Off
*1
Uniquement disponible lors de l’utilisation de papier de taille A4, A5, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE ou F4.
*2
Uniquement disponible pour le mode ESCP2, FX ou I239X.
*3
Non disponible en mode PS3 et PCL.
*4
Uniquement disponible sur: AL-M400 Series.
*5
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
*5
0 à 7 à 15
*4
Auto, Off
Off, Normal, Maximum
Odd Page (Pg impaire), 1 Page (1 page), Off
No (Non), Yes (Oui)
Language (Langue)
Indique la langue du panneau LCD et celle utilisée pour la feuille d’état papier.
Time Out (Attente)
Indique le délai (en secondes) avant que les interfaces ne soient automatiquement désactivées. Le délai est calculé à partir du moment où plus aucune donnée n’est reçue de l’interface jusqu’au moment où l’interface est désactivée. Si un travail d’impression est en cours lors de la désactivation de l’interface, l’imprimante procède à l’impression du travail.
MP Mode (Mode BM)
Détermine si le bac BM a la priorité la plus élevée ou la plus faible lorsque l’option Auto est sélectionnée comme Paper Source (Alimentation) dans le pilote d’impression. Si l’option Normal est sélectionnée comme MP Mode (Mode BM), le bac BM est l’alimentation papier avec la priorité la plus élevée. Si au contraire le mode BM est Last (Dernier), il a la priorité la plus faible.
Manual Feed (Al. Man.)
Permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle pour le bac BM.
Copies
Utilisation du panneau de contrôle 75
Page 76
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999).
Duplex (Recto verso)
Active ou désactive l’impression recto verso. Cette option permet d’imprimer sur les deux faces d’une page.
Binding (Reliure)
Indique le sens de la reliure des documents imprimés.
Start Page (1ère page)
Indique si l’impression recto verso débute par le recto ou le verso de la page.
Skip Blank Page (Saut pg vierge)
Permet de ne pas imprimer les pages blanches.
Auto Eject Page (Ejection page)
Indique si le papier doit être éjecté lorsque la limite spécifiée par le paramètre Time Out (Attente) est atteinte. La valeur par défaut est Off, ce qui signifie que le papier n’est pas éjecté lorsque la limite est atteinte.
Size Ignore (Ignorer format)
Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées à la taille du papier, sélectionnez On. Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée au format du papier.
Auto Cont (Erreur->Cont.)
Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une des erreurs suivantes se produit : Paper Set (Régl.format), Print Overrun (Dépassement imp.) ou Memory Overflow (Mémoire saturée). Lorsque cette option est désactivée, vous devez appuyer sur la touche OK pour reprendre l’impression.
Page Protect (Protect.Page)
Utilisation du panneau de contrôle 76
Page 77
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des données, plutôt qu’à leur réception. Il est conseillé d’activer ce paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message d’erreur de type Print Overrun (Dépassement imp.) s’affiche sur l’écran LCD au cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long, mais l’impression de documents complexes est désormais possible. L’option Page Protect (Protect.Page) offre généralement des résultats optimaux lorsqu’elle a la valeur Auto. Si les erreurs en relation avec la mémoire de l’imprimante persistent, vous devrez étendre la mémoire.
Remarque :
Le fait de modifier le paramètre Page Protect (Protect.Page) reconfigure la mémoire de l’imprimante, ce qui entraîne la suppression de toute police téléchargée.
A4/LT Auto Switching (Commut. auto A4/LT)
Si du papier de taille A4 ou Letter est sélectionné pour l’impression mais qu’aucune alimentation papier n’est configurée pour la taille de papier sélectionnée, le document est imprimé dans une autre taille (Letter pour A4 ou A4 pour Letter).
Extended Mode
Si l’option On est sélectionnée, l’impression continue même après l’apparition du message d’erreur Replace Toner Cartridge (Remplacer cart. toner) sur l’écran LCD. Toutefois, la qualité de
l’impression n’est pas garantie et la durée de vie du bloc photoconducteur peut être affectée. Lorsqu’une nouvelle cartouche de toner est installée, le paramètre revient automatiquement à Off.
LCD Contrast (Contraste LCD)
Permet de régler le contraste du panneau LCD. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour définir le contraste entre 0 (contraste le plus faible) et 15 (le plus élevé).
LCD Backlight (Rétroéclair.) (AL-M400 Series uniquement)
Si l’option Auto est sélectionnée, le rétroéclairage de l’écran LCD s’allume. Il s’éteint en mode veille ou veille complète. Si l’option Off est sélectionnée, le rétroéclairage de l’écran LCD est toujours éteint.
RAM Disk (Disque RAM)
Spécifie la taille du disque RAM disponible pour la fonction Reserve Job (Gestion des jobs). Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
Utilisation du panneau de contrôle 77
Page 78
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Capacité de la mémoire vive (RAM) en option
0 Mo 128 Mo 16 Mo 16 Mo
128 Mo 256 Mo 64 Mo 128 Mo
256 Mo 384 Mo 128 Mo 256 Mo
512 Mo 640 Mo 256 Mo 512 Mo
1024 Mo 1152 Mo 512 Mo 1024 Mo
Capacité totale de la mé‐ moire vive (RAM)
Capacité du disque RAM
Normal Maximum
Convert to Simplex (Convertir en recto)
En mode d’impression recto verso, spécifie s’il faut imprimer la dernière page d’un travail en mode d’impression recto seul. En définissant Odd Page (Pg impaire) ou 1 Page (1 page), vous pouvez éviter que la dernière page ne soit imprimée sur une page inattendue lorsque vous imprimez sur du papier préimprimé ou du papier perforé.
Odd Page (Pg impaire) : les travaux d’une page ou la dernière page d’un travail avec un nombre impair de pages sont imprimés en mode d’impression recto seul.
1 Page (1 page) : les travaux d’une page sont imprimés en mode d’impression recto seul. Off : la dernière page de tous les travaux (y compris les travaux d’une page ou les travaux avec un
nombre impair de pages) est imprimée en mode d’impression recto verso.
Confirm Media Type (Conf. type support)
Affiche un message lorsque le type de papier dans le bac sélectionné pour l’impression est différent de celui sélectionné dans Paper Type (Type de support) dans le pilote d’impression.
Job Info. (Infos travail)
Affiche des informations relatives aux travaux d’impression sur le panneau de contrôle. Il est aussi possible d’ignorer et d’annuler des travaux d’impression avec ce paramètre. Les modèles d’éléments affichés sur le panneau de contrôle sont Display Pattern 1 (Motif affich 1) et Display Pattern 2 (Motif affich 2). Ne sélectionnez pas Display Pattern 1 (Motif affich 1) lorsque les langues suivantes sont sélectionnées comme Language (Langue) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) : Norsk,
, , Türkçe, , , .
Reset Menu (Menu Réinitialiser)
Clear Warning (Effacer alerte)
Utilisation du panneau de contrôle 78
Page 79
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Permet d’effacer les messages d’avertissement indiquant des erreurs, à l’exception des messages relatifs aux consommables ou aux pièces de remplacement obligatoires.
Clear All Warnings (Effac. ttes alertes)
Permet d’effacer tous les messages d’alerte qui apparaissent sur le panneau LCD.
Reset All (Tout réinitialiser)
Arrête l’impression et efface la mémoire de l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés.
Remarque :
Si vous sélectionnez l’option Reset All (Tout réinitialiser), les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas toucher aux travaux d’un autre utilisateur.
SelecType Init (Init.SelecType)
Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des paramètres des menus.
Reset Fuser Counter (Réinit.unité fusion) (AL-M300 Series uniquement)
Réinitialise le compteur de durée de vie de l’unité de fusion lors du remplacement de l’unité de fusion. Pour obtenir des instructions relatives au remplacement de l’unité de fusion, reportez-vous à la documentation fournie avec l’unité de fusion.
Reset Maintenance Counter (Réinit. compteur maint.) (AL-M400 Series uniquement)
Réinitialise le compteur de durée de vie de l’unité de maintenance lors du remplacement de l’unité de maintenance. Pour obtenir des instructions relatives au remplacement de l’unité de maintenance, reportez-vous à la documentation fournie avec l’unité de maintenance.
Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job)
Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux d’impression qui ont été enregistrés dans la mémoire de l’imprimante à l’aide de l’option Quick Print Job (Impression job) (Re-Print Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job), Stored Job (Job enregistré)) de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) du pilote d’impression. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la section « Utilisation du Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job) » à la page 115.
Utilisation du panneau de contrôle 79
Page 80
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel)
Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux d’impression qui ont été enregistrés sur la mémoire de l’imprimante à l’aide de l’option Confidential Job (Job confidentiel) de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) du pilote d’impression. Vous devez saisir le mot de passe correct pour avoir accès aux données. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la section « Utilisation du ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel) » à la page 116.
Clock Menu (Menu de l’horloge)
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Local Time Diff. (Diff. hre locale)
Time Setting (Heure) Du 01/01/2000 00:00 au 31/12/2099 23:59
Date Format (Format date)
-13:59 … 0:00 … +13:59
DD/MM/YY, MM/DD/YY, YY/MM/DD
Local Time Diff. (Diff. hre locale)
Permet de définir la date et l’heure en saisissant la différence de temps par rapport au temps moyen de Greenwich.
Time Setting (Heure)
Permet de définir la date et l’heure en les saisissant directement.
Date Format (Format date)
Permet de définir le format d’affichage de la date.
Parallel Menu (Menu Parallèle) (AL-M300D uniquement)
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la communication entre l’imprimante et l’ordinateur en cas d’utilisation de l’interface parallèle.
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Parallel I/F (I/F Parallèle)
Speed (Vitesse)
*
*
On, Off
Fast (Rapide), Normal (Normale)
Utilisation du panneau de contrôle 80
Page 81
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Bi-D (Bi-Direction)
Buffer Size (Taille tampon)
*
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
*
*
ECP, Off, Nibble
Normal (Norm.), Maximum (Max), Minimum (Min)
Parallel I/F (I/F Parallèle)
Permet d’activer ou de désactiver l’interface parallèle.
Speed (Vitesse)
Permet de spécifier la durée des impulsions du signal ACKNLG lors de la réception de données en mode de compatibilité ou en mode Nibble. Si l’option Fast (Rapide) est sélectionnée, la durée des impulsions est d’environ 1 μs. Si l’option Normal (Normale) est sélectionnée, la durée des impulsions est d’environ 10 μs.
Bi-D (Bi-Direction)
Permet de spécifier le mode de communication bidirectionnelle. Lorsque vous sélectionnez l’option Off, la communication bidirectionnelle est désactivée.
Buffer Size (Taille tampon)
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si l’option Maximum (Max) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus importante. Si l’option Minimum (Min) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus importante.
Remarque :
Pour activer les paramètres de l’option Buffer Size (Taille tampon), vous devez d’abord
mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également effectuer une opération Reset All (Tout réinitialiser), comme indiqué dans la section « Reset Menu (Menu Réinitialiser) » à la page 78.
Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux d’impression sont supprimés. Assurez-vous
que le voyant Ready (Prête) ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.
Utilisation du panneau de contrôle 81
Page 82
USB Menu (Menu USB)
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
*1
USB I/F
USB Speed (Vitesse USB)
Buffer Size (Taille tampon)
*1
Lorsque cet élément est modifié, la valeur du paramètre est appliquée après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante. La modification est visible dans la feuille d’état ou dans le collationnement EJL mais elle prend uniquement effet après un redémarrage à chaud ou lors de la mise sous tension suivante.
*2
Uniquement disponible lorsque le paramètre USB I/F a la valeur On.
*1 *2
*1 *2
On, Off
HS, FS
Normal (Norm.), Maximum (Max), Minimum (Min)
USB I/F
Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB.
USB Speed (Vitesse USB)
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’interface USB. Il est recommandé de sélectionner HS. Sélectionnez FS si HS ne fonctionne pas sur votre système informatique.
Buffer Size (Taille tampon)
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si l’option Maximum (Max) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus importante. Si l’option Minimum (Min) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus importante.
Remarque :
Pour activer les paramètres de l’option Buffer Size (Taille tampon), vous devez d’abord
mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également effectuer une opération Reset All (Tout réinitialiser), comme indiqué dans la section « Reset Menu (Menu Réinitialiser) » à la page 78.
Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux d’impression sont supprimés. Assurez-vous
que le voyant Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.
Network Menu (Menu Réseau)
Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide réseau.
Utilisation du panneau de contrôle 82
Page 83
PCL Menu (Menu PCL)
Ces paramètres sont disponibles en mode PCL.
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
FontSource (Police)
Font Number (Nu‐ méro Police)
Pitch (Pas)
Height (Hauteur)
SymSet (Jeu symbo‐ les)
Form (Format)
CR Function (Retour chariot)
LF Function (Saut de ligne)
Tray Assign (Gestion bac)
*1
Uniquement disponible lorsque les polices téléchargées sont accessibles.
*2
En fonction de la police sélectionnée.
*2
Resident (Résidente), Download (Téléchargée)
0… 65535 (suivant vos paramètres)
0,44 … 10,00 … 99,99 caractères par pouce (cpi) par incréments de 0,01 cpi
*2
4,00 … 12,00 … 999,75pt (Pt.) par incréments de 0,25 pt
IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO, PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, WiE.Europe, WiTurkish, WiBALT, DeskTop, PsText, VeInternati, VeUS, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath, PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian, Spanish, German, Norweg1, French2, Windows, McText, Hebrew7, 8859-8 ISO, Hebrew8, Arabic8, OCR A, OCR B, Pc866Cyr, Pc866Ukr, WinCyr, ISOCyr, Pc8Grk, Pc851Grk, WinGrk, ISOGrk, Greek8, Pc862Heb, Pc864Ara, HPWARA
5 … 64 … 128Lines (Lignes)
CR (RC), CR+LF (RC+SL)
LF (SL), CR+LF (RC+SL)
4K, 5S, 4
*1
FontSource (Police)
Définit la source de police par défaut.
Font Number (Numéro Police)
Définit le numéro de police par défaut pour la source de police par défaut. Le numéro proposé dépend de vos paramètres.
Pitch (Pas)
Utilisation du panneau de contrôle 83
Page 84
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
P er m et d’ i nd i qu er l e p a s d e p o li c e p ar d éf au t si l a p ol i ce e st d e t ai l le va r ia bl e et d e p a s f ix e . V ou s po u ve z choisir de 0.44 et 99.99 cpi (caractères par pouce), par incréments de 0,01 cpi. La disponibilité de cet élément varie selon les paramètres FontSource (Police) ou Font Number (Numéro Police).
Height (Hauteur)
Permet d’indiquer la hauteur de police par défaut si la police est de taille variable et proportionnelle. Vous pouvez choisir de 4.00 à 999.75 points, par incréments de 0,25 point. La disponibilité de cet élément varie selon les paramètres FontSource (Police) ou Font Number (Numéro Police).
SymSet (Jeu symboles)
Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police sélectionnée dans FontSource (Police) et Font Number (Numéro Police) n’est pas disponible dans le nouveau paramètre SymSet (Jeu symboles), la valeur par défaut des paramètres FontSource (Police) et Font Number (Numéro Police) est automatiquement rétablie (IBM-US).
Form (Format)
Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et l’orientation de papier choisis. Une modification d’espacement des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est stockée dans l’imprimante. Ainsi, les modifications apportées ultérieurement aux paramètres Page Size (Format Papier) et Orientation entraîneront une modification de la valeur de l’option Form (Formulaire) qui tiendra compte de la valeur VMI stockée.
CR Function (Retour chariot), LF Function (Saut de ligne)
Ces fonctions sont incluses pour les utilisateurs de systèmes d’exploitation particuliers tels qu’UNIX.
Tray Assign (Gestion bac)
Permet de modifier l’affectation de la commande de sélection de l’alimentation papier. Lorsque l’option 4 est sélectionnée, les commandes sont compatibles avec l’imprimante HP LaserJet 4. Lorsque l’option 4K est sélectionnée, les commandes sont compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000 et 8000. Lorsque l’option 5S est sélectionnée, les commandes sont compatibles avec l’imprimante HP LaserJet 5S.
Utilisation du panneau de contrôle 84
Page 85
PS3 Menu (Menu PS3)
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Error Sheet (Page d’Erreur)
Image Protect (Pro‐ tect. image)
Binary (Binaire)
Text Detection (Dé‐ tection du texte)
PDF Page Size (Taille page PDF)
Off, On
Off, On
Off, On
Off, On
Auto, A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, DL, C6
Error Sheet (Page d’Erreur)
Lorsque vous sélectionnez On, l’imprimante imprime une page d’erreur si une erreur se produit en mode PS3 ou lorsque la version du fichier PDF que vous avez essayé d’imprimer n’est pas prise en charge.
Image Protect (Protect. image)
Lorsque l’option On est sélectionnée, la qualité d’impression reste la même, même si la quantité de mémoire est insuffisante. Le message Memory Overflow (Mémoire saturée) s’affiche alors et l’impression est interrompue. Lorsque l’option Off est sélectionnée, la qualité d’impression est réduite si la quantité de mémoire est insuffisante. Le message Image Optimum (Adaptation Image) s’affiche alors et l’impression se poursuit.
Binary (Binaire)
Indique le format des données. Sélectionnez On pour les données binaires et Off pour les données ASCII.
Remarque :
L’option Binary (Binaire) peut uniquement être utilisée dans le cadre d’une connexion réseau.
Si vous souhaitez utiliser des données binaires, assurez-vous que votre application prend en charge les données binaires et que les paramètres SEND CTRL-D Before Each Job (Envoyer CTRL-D avant chaque tâche) et SEND CTRL-D After Each Job (Envoyer CTRL-D après chaque tâche) sont réglés sur No (Non).
Utilisation du panneau de contrôle 85
Page 86
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Lorsque ce paramètre a la valeur On, vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) sous les paramètres du pilote d’impression.
Text Detection (Détection du texte)
Lorsque vous sélectionnez On, le fichier texte est converti en fichier PostScript lors de l’impression. Ce paramètre est uniquement disponible lorsque vous sélectionnez PS3 dans le Emulation Menu (Menu Emulation).
PDF Page Size (Taille page PDF)
Permet d’indiquer le format de papier lorsque vous envoyez le répertoire du fichier PDF à partir d’un ordinateur ou d’un autre périphérique. Si Auto est sélectionné, la taille de papier est déterminée selon la taille de la première page imprimée.
ESCP2 Menu (Menu ESCP2)
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Font (Police)
Pitch (Pas)
Condensed (Con‐ densé)
T.Margin (Marge Haut)
Text (Texte)
CGTable (TableCG)
Country (Pays)
Auto CR (Retour cha‐ riot auto)
Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B
10 cpi, 12cpi, 15cpi, Prop. (Prop)
Off, On
0,40 ... 0,50 ... 1,50inch par incréments de 0,05 pouce
1 ... 66 ... 81Lines (Lignes)
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO, PcSI437, PcTurkish1, 8859-9 ISO, Mazowia, CodeMJK, PcGk437, PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855, PcCy866, PcUkr866, PcLit771, Bulgarian, Hebrew7, Hebrew8, PcHe862, PcAr864, PcAr864Ara, PcAr720, PcLit774, Estonia, ISO Latin2, PcLat866
USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Spain2 (Espagne 2), LatinAmeric (Amérique latine), Korea (Corée), Legal
On, Off
Auto LF (LF Auto)
Bit Image (Bitimage)
Off, On
Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)
Utilisation du panneau de contrôle 86
Page 87
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
ZeroChar (Caractère Zéro)
0 ou Ø
Font (Police)
Permet de sélectionner la police.
Pitch (Pas)
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Condensed (Condensé)
Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée.
T.Margin (Marge Haut)
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Text (Texte)
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation (Orient.), Page Size (Format Papier) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier.
CGTable (TableCG)
Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italic, la moitié supérieure de la table de caractères comporte des caractères italiques.
Country (Pays)
Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous au Guide des polices.
Utilisation du panneau de contrôle 87
Page 88
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Auto CR (Retour chariot auto)
In di que si l’i mp rim an te e ff ec tu e u ne o pé ra ti on de t yp e C R- LF (r et ou r c ha ri ot et ch an ge me nt de li gn e) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Off, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
Auto LF (LF Auto)
Si vous sélectionnez Off, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On si les lignes de votre texte se chevauchent.
Bit Image (Bitimage)
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible.
Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
ZeroChar (Caractère Zéro)
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø.
FX Menu (Menu FX)
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Font (Police)
Pitch (Pas)
Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B
10cpi, 12cpi, 15cpi, Prop. (Prop)
Condensed (Con‐ densé)
T.Margin (Marge Haut)
Off, On
0,40 ... 0,50 ... 1,50inch par incréments de 0,05 pouce
Utilisation du panneau de contrôle 88
Page 89
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Text (Texte)
CGTable (TableCG)
Country (Pays)
Auto CR (Retour cha‐ riot auto)
Auto LF (LF Auto)
Bit Image (Bitimage)
ZeroChar (Caractère Zéro)
1 ... 66 ... 81Lines (Lignes)
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue, PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2, PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII, BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1, 8859-15ISO
USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Spain2 (Espagne 2), LatinAmeric (Amérique latine)
On, Off
Off, On
Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)
0 ou Ø
Font (Police)
Permet de sélectionner la police.
Pitch (Pas)
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Condensed (Condensé)
Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée.
T.Margin (Marge Haut)
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Text (Texte)
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation (Orient.), Page Size (Format Papier) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier.
Utilisation du panneau de contrôle 89
Page 90
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
CGTable (TableCG)
Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italic, la moitié supérieure de la table de caractères comporte des caractères italiques.
Country (Pays)
Utilisez cette option pour sélectionner un des treize jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous au Guide des polices.
Auto CR (Retour chariot auto)
In di que si l’i mp rim an te e ff ec tu e u ne o pé ra ti on de t yp e C R- LF (r et ou r c ha ri ot et ch an ge me nt de li gn e) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Off, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
Auto LF (LF Auto)
Si vous sélectionnez Off, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On si les lignes de votre texte se chevauchent.
Bit Image (Bitimage)
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible.
Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
ZeroChar (Caractère Zéro)
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø.
Utilisation du panneau de contrôle 90
Page 91
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
I239X Menu (Menu I239X)
Le mode I239X permet l’émulation des commandes 2390/2391 Plus d’IBM®.
Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement si l’imprimante est en mode I239X.
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Font (Police)
Pitch (Pas)
Code Page
T.Margin (Marge Haut)
Text (Texte)
Auto CR (Retour cha‐ riot auto)
Auto LF (LF Auto)
Alt. Graphics (Alt.Graphics)
Bit Image (Bitimage)
ZeroChar (Caractère Zéro)
CharacterSet (Jeu de caractères)
Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans serif
10cpi, 12cpi, 15cpi, 17cpi, 20cpi, 24cpi, Prop. (Prop)
437, 850, 858, 860, 863, 865
0,30 ... 0,40 ... 1,50 inch par incréments de 0,05 pouce
1 ... 67 ... 81Lines (Lignes)
Off, On
Off, On
Off, On
Dark (Foncée), Light (Claire)
0 ou Ø
1, 2
Font (Police)
Permet de sélectionner la police.
Pitch (Pas)
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpp (caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.
Code Page
Utilisation du panneau de contrôle 91
Page 92
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de la table sélectionnée.
T.Margin (Marge Haut)
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Text (Texte)
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation (Orient.), Page Size (Format Papier) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier.
Auto CR (Retour chariot auto)
In di que si l’i mp rim an te e ff ec tu e u ne o pé ra ti on de t yp e C R- LF (r et ou r c ha ri ot et ch an ge me nt de li gn e) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
Auto LF (LF Auto)
Si vous sélectionnez Off, l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On, une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On si les lignes de votre texte se chevauchent.
Alt. Graphics (Alt.Graphics)
Permet d’activer ou de désactiver cette fonction.
Bit Image (Bitimage)
L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible.
Utilisation du panneau de contrôle 92
Page 93
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.
ZeroChar (Caractère Zéro)
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø.
CharacterSet (Jeu de caractères)
Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2.
Password Config Menu (Menu Config mot passe)
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Password Config (Config mot passe)
Limitation
*
Le mot de passe par défaut est vierge. Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères pour le mot de passe.
-
*
Disable (Désactiver), Interface, Config, All (Tous)
Password Config (Config mot passe)
Permet de modifier le mot de passe. Saisissez d’abord l’ancien mot de passe, puis saisissez le nouveau mot de passe deux fois.
Pour saisir le mot de passe, appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le caractère et appuyez sur la touche r Droite pour déterminer le caractère. Une fois tous les caractères définis, appuyez sur la touche OK.
Remarque :
Si vous oubliez votre mot de passe, contactez votre revendeur. Lorsque le mot de passe est initialisé, les paramètres et les données stockés sur l’imprimante sont supprimés. Selon votre environnement, vous devrez peut-être redéfinir des paramètres, tels que les paramètres de connexion réseau. Par conséquent, nous vous recommandons de noter ou de sauvegarder les données et les paramètres nécessaires.
Limitation
Utilisation du panneau de contrôle 93
Page 94
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Permet de modifier la gamme de limitation. Lorsque l’option Interface est sélectionnée, le mot de passe est requis pour modifier les paramètres dans les menus USB et Réseau. Lorsque l’option Config est sélectionnée, le mot de passe est requis pour entrer Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job) ou ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel) ou pour modifier les paramètres dans tous les menus. Lorsque l’option All (Tous) est sélectionnée, le mot de passe est requis pour entrer Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job) ou ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel) ou pour modifier les paramètres et effectuer les éléments dans tous les menus. Avant de modifier le paramètre, vous devez entrer le mot de passe défini dans le paramètre Password Config (Config mot passe).
Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie)
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Time to Sleep (Durée avant veille)
Deep Sleep Mode (Veil‐ le complète)
Power Off Timer (Minu‐ terie extinction)
Time to Off (Durée avt extinction)
*
Modèles EU uniquement
*
*
1Min (Min.), 3Min (Min.), 5Min (Min.), 15Min (Min.), 30Min (Min.), 60Min (Min.), 120Min (Min.)
On, Off
On, Off
120Min (Min.), 180Min (Min.), 240Min (Min.), 360Min (Min.), 480Min (Min.)
Time to Sleep (Durée avant veille)
Indique le délai avant que le mode veille ou veille complète de l’imprimante ne soit activé lorsque vous n’appuyez sur aucune touche et qu’aucun travail n’est imprimé.
Deep Sleep Mode (Veille complète)
Lorsque ce paramètre a la valeur On, l’imprimante passe en mode veille complète après le délai spécifié par le paramètre Time to Sleep (Durée avant veille) si l’imprimante n’est pas opérationnelle ou qu’elle ne reçoit aucun travail. En mode veille complète, la touche Réveil / Veille s’allume et l’imprimante consomme moins d’électricité qu’en mode veille.
Remarque :
L’imprimante n’entre pas en mode veille complète dans les cas suivants :
Utilisation du panneau de contrôle 94
Page 95
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
- L’option PS3 est sélectionnée dans Network (Réseau) dans le Emulation Menu (Menu Emulation).
- L’option MS Network a la valeur On dans le Network Menu (Menu Réseau).
Pour sortir du mode veille complète, appuyez sur la touche Réveil / Veille. L’imprimante sort automatiquement de ce mode lorsqu’elle reçoit un travail d’impression.
Power Off Timer (Minuterie extinction) (Mode extinction) (Modèles EU uniquement)
Lorsque ce paramètre a la valeur On, l’imprimante s’éteint automatiquement après le délai spécifié dans le paramètre Time to Off (Durée avt extinction). L’imprimante n’entre pas en mode extinction si elle reçoit ou envoie des données.
L’imprimante sort du mode extinction lorsque vous la mettez sous tension à l’aide de l’interrupteur.
Time to Off (Durée avt extinction) (Modèles EU uniquement)
Indique le délai avant que l’imprimante n’entre en mode extinction lorsque vous n’appuyez sur aucune touche et qu’aucun travail n’est imprimé.
Remarque :
Vous pouvez définir le temps qui doit s’écouler avant l’application des paramètres de gestion de l’alimentation. Toute augmentation affectera l’efficacité énergétique du produit. Avant d’apporter des modifications, pensez à l’environnement.
Support Menu (Menu Avancé)
Activez le SUPPORT MODE (MODE ASSISTANCE) en appuyant sur la touche d Bas l or s d e l a m is e so us tension de l’imprimante pour faire apparaître le Support Menu (Menu Avancé) et le Printer Adjust Menu (Menu Réglages).
Important :
c
Lors du formatage de la mémoire CompactFlash ou de la suppression des données, débranchez les câbles d’interface et ne procédez à l’impression d’aucun fichier.
Support StatusSheet
Cette option permet d’imprimer une feuille affichant des informations sur les paramètres du Support Menu (Menu Avancé) et du Printer Adjust Menu (Menu Réglages).
Format CompactFlash (AL-M400 Series uniquement)
Utilisation du panneau de contrôle 95
Page 96
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Permet de formater la mémoire CompactFlash installée dans l’imprimante (le cas échéant).
Format PS3 CompactFlash (AL-M400 Series uniquement)
Permet de formater les zones de la mémoire CompactFlash installée où sont stockées des informations PostScript (le cas échéant).
Delete All CompactFlash Data (AL-M400 Series uniquement)
Permet de supprimer toutes les données de la mémoire CompactFlash installée (le cas échéant).
Extend Print Area
Agrandit la zone d’impression maximale en fonction des données imprimées.
Printer MIBv1 Mode
Utilise MIBv1 comme définition de règle de stratégie pour signaler les informations de l’imprimante au gestionnaire SNMP.
Printer Adjust Menu (Menu Réglages)
Activez le SUPPORT MODE (MODE ASSISTANCE) en appuyant sur la touche d Bas l or s d e l a m is e so us tension de l’imprimante pour faire apparaître le Printer Adjust Menu (Menu Réglages).
Remarque :
Ce menu est une fonction spéciale. Il n’est pas nécessaire de le modifier dans le cadre d’une utilisation
normale.
Les paramètres dans ce menu peuvent affecter les durées de vie restantes des consommables ou des
pièces d’entretien.
Elément Paramètres (par défaut : en gras)
Plain
Preprinted
Letterhead
0 , 1
0 , 1
0 , 1
Recycled
Color
0 , 1
0 , 1
Utilisation du panneau de contrôle 96
Page 97
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Special
Feed Offset
Scan Offset
Feed Offset2
Scan Offset2
FeedOffsetMP
ScanOffsetMP
FeedOffsetC1
ScanOffsetC1
FeedOffsetC2
ScanOffsetC2
FeedOffsetC3
ScanOffsetC3
FeedOffsetC4
0 , 1, 2
-3.5 ... 0.0 ... 3.5 mm par incréments de 0,5 mm
*
*
*
ScanOffsetC4
TR Plain1
TR Plain2
TR SemiThk
TR Labels
TR Thick
TR ExtraThck
TR Thick3
TR Envelope
*
1 ... 6 ... 16
Utilisation du panneau de contrôle 97
Page 98
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Temp Plain1
Temp Plain2
Temp SemiThk
Temp Labels1
Temp Thick
Temp ExtraThck
Temp Thick3
Temp Envelope
Highland
BTR Cleaning -
Dev Refresh -
Toner Refresh -
Noise Level
Mono DiagnosisSht -
*
Uniquement disponible sur: AL-M400 Series.
-9 ... 0 ... 9
0, 2, 4, 6
0 ... 3 ... 7
Plain, Preprinted, Letterhead, Recycled, Color, Special
Permet de régler la qualité d’impression en fonction du type de papier. Sélectionnez 0 pour imprimer sur du papier fin.
Pour imprimer sur du papier Thick3 (rigide, lisse en surface et mesurant plus de 279 mm verticalement), sélectionnez 2 pour Special dans ce menu et Special (Fond d’impression) pour Paper Type (Type de support) dans le pilote d’impression. Toutefois, l’impression recto verso n’est pas disponible avec ce paramètre et l’alimentation du papier prend plus de temps.
Feed Offset
Permet de régler la position verticale à laquelle l’impression doit démarrer. La position descend sur la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors de l’impression en mode recto seul ou pour imprimer la première page en mode d’impression recto verso.
Scan Offset
Utilisation du panneau de contrôle 98
Page 99
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Permet de régler la position horizontale à laquelle l’impression doit démarrer. La position se déplace vers la droite de la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors de l’impression en mode recto seul ou pour imprimer la première page en mode d’impression recto verso.
Feed Offset2
Permet de régler la position verticale à laquelle l’impression doit démarrer. La position descend sur la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé pour imprimer le document au verso du papier en mode d’impression recto verso.
Scan Offset2
Permet de régler la position horizontale à laquelle l’impression doit démarrer. La position se déplace vers la droite de la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé pour imprimer au verso du papier en mode d’impression recto verso.
FeedOffsetMP, FeedOffsetC1, FeedOffsetC2, FeedOffsetC3 (AL-M400 Series uniquement), FeedOffsetC4 (AL-M400 Series uniquement)
Permet de régler la position verticale à laquelle l’impression doit démarrer. La position descend sur la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lorsque le bac BM, C1, C2, C3 ou C4 est utilisé pour l’alimentation du papier imprimé.
ScanOffsetMP, ScanOffsetC1, ScanOffsetC2, ScanOffsetC3 (AL-M400 Series uniquement), ScanOffsetC4 (AL-M400 Series uniquement)
Permet de régler la position verticale à laquelle l’impression doit démarrer. La position se déplace vers la droite de la feuille à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lorsque le bac BM, C1, C2, C3 ou C4 est utilisé pour l’alimentation du papier imprimé.
TR Plain1, TR Plain2, TR SemiThk, TR Labels, TR Thick, TR ExtraThck, TR Thick3, TR Envelope
Permet de régler la densité ou la granularité de l’image pour les formats Standard1, Standard2, Semi-épais, Etiquettes, Epais, Très épais, Epais3, Enveloppe, Carte postale. Le paramètre devient plus foncé à mesure que la valeur augmente.
TEMP Plain1, TEMP Plain2, TEMP SemiThk
, TEMP Labels, TEMP Thick, TEMP ExtraThck,
TEMP Thick3, TEMP Envelope
Utilisation du panneau de contrôle 99
Page 100
AL-M300/AL-M400 Series Guide d'utilisation
Permet de régler la température de fixage pour les formats Standard1, Standard2, Semi-épais, Etiquettes, Epais, Très épais, Epais3, Enveloppe, Carte postale. Le paramètre devient plus chaud à mesure que la valeur augmente. Notez que la courbure des documents peut accroître à mesure que la valeur augmente.
Highland
Réglez ce paramètre si des points noirs apparaissent sur la page imprimée lorsque vous utilisez l’imprimante à haute altitude. Reportez-vous au tableau ci-dessous et sélectionnez une valeur appropriée en fonction du lieu où vous utilisez l’imprimante.
Valeur Altitude
00 m
2 1 000 m
4 2 000 m
6 3 000 m
BTR Cleaning
Permet de nettoyer le rouleau de transfert. Ceci peut éliminer les taches qui apparaissent au verso des documents imprimés. Ne mettez pas l’imprimante hors tension lorsque l’écran LCD affiche le message Ready (Prête).
Dev Refresh
Mélange le révélateur pour le répandre uniformément. Cette option peut permettre d’éviter les problèmes d’infiltration lors de l’impression d’images à faible densité. Ne mettez pas l’imprimante hors tension lorsque l’écran LCD affiche le message Ready (Prête).
Toner Refresh
Permet de retirer le toner détérioré. Si les problèmes suivants se produisent lors de l’impression de documents à faible densité, cette option peut améliorer l’impression.
- du toner tombe à l’intérieur de l’imprimante ou sur le papier ;
- l’impression est floue (le toner adhère à la surface entière du papier).
Ne mettez pas l’imprimante hors tension lorsque l’écran LCD affiche le message Ready (Prête).
Noise Level
Utilisation du panneau de contrôle 100
Loading...