EN Basic Operation Guide
- for use without a computer -
FR Guide des opérations de base
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
DE Benutzerhandbuch - Grundlagen
- für die Verwendung ohne Computer -
NL Basishandleiding
- voor gebruik zonder computer -
EN Contents |
|
About This Guide...................................................................................................................................................... |
6 |
Copyright Notice...................................................................................................................................................... |
7 |
Important Safety Instructions............................................................................................................................. |
8 |
Protecting Your Personal Information............................................................................................................ |
11 |
For New Zealand Users........................................................................................................................................ |
11 |
Guide to Control Panel......................................................................................................................................... |
12 |
Precautions on the Touch Panel....................................................................................................................... |
15 |
Using the LCD Screen........................................................................................................................................... |
16 |
Adjusting the Angle of the Control Panel..................................................................................................... |
18 |
When Turning Off the Power............................................................................................................................. |
19 |
Restarting Automatically After a Power Failure.......................................................................................... |
20 |
Handling Media and Originals |
|
Selecting Paper.................................................................................................................................................. |
22 |
Loading Paper..................................................................................................................................................... |
24 |
Inserting a Memory Card................................................................................................................................ |
28 |
Removing a memory card....................................................................................................................... |
28 |
Placing Originals................................................................................................................................................ |
30 |
Automatic document feeder (ADF)...................................................................................................... |
30 |
Document table.......................................................................................................................................... |
33 |
Copy Mode |
|
Copying Documents........................................................................................................................................ |
36 |
Copy/Restore Photos....................................................................................................................................... |
39 |
Copy Mode Menu List...................................................................................................................................... |
41 |
Print Photos Mode |
|
Printing Photos................................................................................................................................................... |
46 |
Printing in Various Layouts............................................................................................................................ |
48 |
Printing Photo Greeting Cards...................................................................................................................... |
50 |
Printing from an External USB Device........................................................................................................ |
53 |
Print Photos Mode Menu List........................................................................................................................ |
54 |
Fax Mode |
|
Connecting to a Phone Line.......................................................................................................................... |
58 |
Using the phone line for fax only.......................................................................................................... |
58 |
Sharing line with phone devices........................................................................................................... |
59 |
Checking the fax connection................................................................................................................. |
61 |
Setting Up Fax Features.................................................................................................................................. |
62 |
Setting up speed dial entries................................................................................................................. |
62 |
Setting up group dial entries................................................................................................................. |
64 |
Creating header information.................................................................................................................. |
66 |
Sending Faxes..................................................................................................................................................... |
68 |
Entering or redialing a fax number...................................................................................................... |
68 |
Using speed dial/group dial................................................................................................................... |
70 |
Broadcast fax sending............................................................................................................................... |
71 |
Sending a fax at a specified time.......................................................................................................... |
73 |
Fax from a connected phone................................................................................................................. |
75 |
Receiving Faxes.................................................................................................................................................. |
77 |
Before receiving faxes............................................................................................................................... |
77 |
Receiving faxes automatically................................................................................................................ |
78 |
Receiving faxes manually........................................................................................................................ |
81 |
Polling to receive a fax.............................................................................................................................. |
82 |
Printing Reports................................................................................................................................................. |
84 |
Faxing from a PC................................................................................................................................................ |
86 |
Fax Mode Menu List.......................................................................................................................................... |
87 |
Other Modes |
|
Printing Ruled Paper........................................................................................................................................ |
90 |
Scanning to a Memory Card.......................................................................................................................... |
92 |
Scanning to a Computer................................................................................................................................. |
93 |
Backup to an External USB Device.............................................................................................................. |
95 |
Other Modes Menu List................................................................................................................................... |
96 |
Setup Mode (Maintenance) |
|
Checking the Ink Cartridge Status........................................................................................................... |
100 |
Checking/Cleaning the Print Head.......................................................................................................... |
102 |
Aligning the Print Head................................................................................................................................ |
104 |
Setting/Changing Time and Region........................................................................................................ |
106 |
Printing from a Digital Camera.................................................................................................................. |
108 |
Setup Mode Menu List................................................................................................................................. |
110 |
Solving Problems |
|
Error Messages................................................................................................................................................ |
116 |
Replacing Ink Cartridges.............................................................................................................................. |
120 |
Paper Jam.......................................................................................................................................................... |
124 |
Paper Jam - jammed inside 1.............................................................................................................. |
124 |
Paper Jam - Automatic Document Feeder (ADF)......................................................................... |
129 |
Paper Jam - jammed inside 2.............................................................................................................. |
130 |
Cannot pull out the paper cassette.................................................................................................. |
133 |
Print Quality/Layout Problems.................................................................................................................. |
135 |
Faxing Problems............................................................................................................................................. |
139 |
Contacting Epson Support......................................................................................................................... |
143 |
Index........................................................................................................................................................................ |
144 |
FR Table des matières |
|
À propos de ce guide.............................................................................................................................................. |
6 |
Mise en garde relative aux droits d’auteur..................................................................................................... |
7 |
Consignes de sécurité importantes.................................................................................................................. |
8 |
Protection de vos informations personnelles.............................................................................................. |
11 |
Pour les utilisateurs de Nouvelle-Zélande.................................................................................................... |
11 |
Guide du panneau de contrôle......................................................................................................................... |
12 |
Précautions relatives à l’écran tactile.............................................................................................................. |
15 |
Utilisation de l’écran LCD.................................................................................................................................... |
16 |
Réglage de l’angle du panneau de contrôle................................................................................................ |
18 |
Mise hors tension de l’imprimante.................................................................................................................. |
19 |
Redémarrage automatique après une coupure d’électricité................................................................. |
20 |
Gestion des supports et des documents originaux |
|
Sélection du papier........................................................................................................................................... |
22 |
Chargement du papier.................................................................................................................................... |
24 |
Insertion d’une carte mémoire..................................................................................................................... |
28 |
Retrait d’une carte mémoire................................................................................................................... |
28 |
Mise en place des originaux.......................................................................................................................... |
30 |
Chargeur automatique de documents (ADF)................................................................................... |
30 |
Vitre d’exposition........................................................................................................................................ |
33 |
Mode Copie |
|
Copie de documents........................................................................................................................................ |
36 |
Copie/restauration de photos...................................................................................................................... |
39 |
Liste de menus du mode Copie................................................................................................................... |
41 |
Mode Impr photos |
|
Impression de photos...................................................................................................................................... |
46 |
Différentes dispositions d’impression........................................................................................................ |
48 |
Impression de cartes de vœux photo........................................................................................................ |
50 |
Impression à partir d’un périphérique USB externe............................................................................. |
53 |
Liste de menus du mode Impr photos...................................................................................................... |
54 |
Mode fax |
|
Connexion à une ligne téléphonique........................................................................................................ |
58 |
Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement...................... |
58 |
Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques........................................................ |
59 |
Vérification de la connexion du télécopieur..................................................................................... |
61 |
Paramétrage des fonctions du télécopieur.............................................................................................. |
62 |
Définition des entrées de numérotation rapide.............................................................................. |
62 |
Définition des entrées de numérotation groupée......................................................................... |
64 |
Création des informations d’en-tête.................................................................................................... |
66 |
Envoi de télécopies........................................................................................................................................... |
68 |
Saisie ou nouvelle composition d’un numéro de télécopieur................................................... |
68 |
Utilisation de la numérotation rapide/numérotation groupée................................................. |
70 |
Diffusion générale d’une télécopie...................................................................................................... |
71 |
Envoi d’une télécopie à une heure définie........................................................................................ |
73 |
Envoi d’une télécopie à partir d’un téléphone connecté............................................................ |
75 |
Réception de télécopies................................................................................................................................. |
77 |
Avant de recevoir des télécopies.......................................................................................................... |
77 |
Réception automatique de télécopies............................................................................................... |
78 |
Réception manuelle de télécopies....................................................................................................... |
81 |
Invitation à recevoir une télécopie....................................................................................................... |
82 |
Impression de rapports................................................................................................................................... |
84 |
Envoi de télécopies à partir d’un ordinateur PC..................................................................................... |
86 |
Liste de menus du mode fax......................................................................................................................... |
87 |
Autres modes |
|
Impression sur du papier réglé..................................................................................................................... |
90 |
Numérisation vers une carte mémoire...................................................................................................... |
92 |
Numérisation vers un ordinateur................................................................................................................ |
93 |
Sauvegarde vers un périphérique USB externe..................................................................................... |
95 |
Liste de menus des autres modes............................................................................................................... |
96 |
Mode Config (Maintenance) |
|
Vérification de l’état de la cartouche d’encre....................................................................................... |
100 |
Vérification/nettoyage de la tête d’impression................................................................................... |
102 |
Alignement de la tête d’impression........................................................................................................ |
104 |
Paramétrage/modification de l’heure et de la région....................................................................... |
106 |
Impression à partir d’un appareil photo numérique......................................................................... |
108 |
Liste de menus du mode Config............................................................................................................... |
110 |
Résolution des problèmes |
|
Messages d’erreur.......................................................................................................................................... |
116 |
Remplacement des cartouches d’encre................................................................................................. |
120 |
Bourrage papier.............................................................................................................................................. |
124 |
Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 1............................................................................. |
124 |
Bourrage papier – chargeur automatique de documents (ADF)........................................... |
129 |
Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2............................................................................. |
130 |
Impossible de sortir le tiroir à papier................................................................................................ |
133 |
Problèmes de qualité d’impression/de disposition........................................................................... |
135 |
Problèmes d’envoi de télécopies.............................................................................................................. |
139 |
Pour contacter l’assistance Epson............................................................................................................ |
143 |
Index........................................................................................................................................................................ |
145 |
DE Inhalt |
|
Informationen zu diesem Handbuch................................................................................................................ |
6 |
Hinweis zum Copyright......................................................................................................................................... |
7 |
Wichtige Sicherheitshinweise............................................................................................................................. |
8 |
Schutz Ihrer persönlichen Daten...................................................................................................................... |
11 |
Für Benutzer in Neuseeland............................................................................................................................... |
11 |
Erläuterungen zum Bedienfeld......................................................................................................................... |
12 |
Vorsichtsmaßnahmen für den Touch-Screen.............................................................................................. |
15 |
Verwenden der LCD-Anzeige............................................................................................................................ |
16 |
Einstellen des Bedienfeldwinkels..................................................................................................................... |
18 |
Beim Ausschalten der Stromversorgung....................................................................................................... |
19 |
Automatisch neu starten nach einem Stromausfall.................................................................................. |
20 |
Handhabung von Medien und Vorlagen |
|
Papier auswählen.............................................................................................................................................. |
22 |
Papier einlegen.................................................................................................................................................. |
24 |
Einsetzen einer Speicherkarte...................................................................................................................... |
28 |
Entfernen einer Speicherkarte............................................................................................................... |
28 |
Originale einlegen............................................................................................................................................. |
30 |
Automatischer Vorlageneinzug (ADF)................................................................................................ |
30 |
Vorlagenglas................................................................................................................................................. |
33 |
Modus Kopie |
|
Dokumente kopieren....................................................................................................................................... |
36 |
Fotos kopieren/wiederh.................................................................................................................................. |
39 |
Kopiemodus-Menüpunkte............................................................................................................................. |
41 |
Modus Fotos drucken |
|
Fotos drucken..................................................................................................................................................... |
46 |
Drucken mit verschiedenen Layouts.......................................................................................................... |
48 |
Foto/Grußkarte drucken................................................................................................................................. |
50 |
Drucken von Fotos auf externen USB-Geräten....................................................................................... |
53 |
Fotos drucken-Modus Menüpunkte........................................................................................................... |
54 |
Faxmodus |
|
Anschließen an eine Telefonleitung........................................................................................................... |
58 |
Verwenden der Telefonleitung nur für den Faxbetrieb................................................................ |
58 |
Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten......................................................... |
59 |
Überprüfen der Faxverbindung............................................................................................................ |
61 |
Einrichten von Faxfunktionen....................................................................................................................... |
62 |
Einrichten von Kurzwahlnummern...................................................................................................... |
62 |
Einrichten von Gruppenwahlnummern............................................................................................. |
64 |
Kopfzeile erstellen...................................................................................................................................... |
66 |
Faxversand........................................................................................................................................................... |
68 |
Eingeben oder Wiederwählen einer Faxnummer........................................................................... |
68 |
Verwenden der Kurzwahl/Gruppenwahl........................................................................................... |
70 |
Fax-Rundsenden an mehrere Empfänger.......................................................................................... |
71 |
Senden einer Faxnachricht zu einer bestimmten Uhrzeit. |
..........................................................73 |
Fax ausgehend von einem angeschlossenen Telefon................................................................... |
75 |
Faxempfang......................................................................................................................................................... |
77 |
Vor dem Faxempfang................................................................................................................................ |
77 |
Automatischer Faxempfang................................................................................................................... |
78 |
Manueller Faxempfang............................................................................................................................ |
81 |
Faxempfang abrufen................................................................................................................................. |
82 |
Drucken von Berichten.................................................................................................................................... |
84 |
Fax ausgehend von einem PC....................................................................................................................... |
86 |
Faxmodus-Menüliste........................................................................................................................................ |
87 |
Sonstige Modi |
|
Liniertes Papier drucken................................................................................................................................. |
90 |
Scannen auf eine Speicherkarte.................................................................................................................. |
92 |
Scannen auf einen Computer....................................................................................................................... |
93 |
Sicherung auf externe USB-Geräte............................................................................................................. |
95 |
Sonstige Modi-Menüpunkte......................................................................................................................... |
96 |
Setup-Modus (Wartung) |
|
Prüfen des Status von Tintenpatronen................................................................................................... |
100 |
Druckkopf prüfen/reinigen......................................................................................................................... |
102 |
Druckkopf ausrichten................................................................................................................................... |
104 |
Uhrzeit und Region einstellen/ändern................................................................................................... |
106 |
Von einer Digitalkamera drucken............................................................................................................. |
108 |
Setup-Modus Menüpunkte........................................................................................................................ |
110 |
Probleme lösen |
|
Fehlermeldungen........................................................................................................................................... |
116 |
Tintenpatronen austauschen..................................................................................................................... |
120 |
Papierstau......................................................................................................................................................... |
124 |
Papierstau - Stau in 1.............................................................................................................................. |
124 |
Papierstau - Autom. Vorlageneinzug (ADF)................................................................................... |
129 |
Papierstau - im Innern von 2............................................................................................................... |
130 |
Papierkassette kann nicht herausgezogen werden.................................................................... |
133 |
Qualitäts-/Layout-Probleme....................................................................................................................... |
135 |
Fax-Probleme................................................................................................................................................... |
139 |
Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst............................................................................. |
143 |
Index........................................................................................................................................................................ |
146 |
NL Inhoud |
|
Deze handleiding..................................................................................................................................................... |
6 |
Auteursrechten......................................................................................................................................................... |
7 |
Belangrijke veiligheidsvoorschriften................................................................................................................ |
8 |
Uw persoonlijke gegevens beschermen....................................................................................................... |
11 |
Voor gebruikers in Nieuw-Zeeland.................................................................................................................. |
11 |
Bedieningspaneel.................................................................................................................................................. |
12 |
Voorzorgsmaatregelen voor het aanraakscherm....................................................................................... |
15 |
Display gebruiken.................................................................................................................................................. |
16 |
Bedieningspaneel verzetten.............................................................................................................................. |
18 |
Als de voeding wordt uitgeschakeld.............................................................................................................. |
19 |
Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring.............................................................................. |
20 |
Media en originelen gebruiken |
|
Papier selecteren............................................................................................................................................... |
22 |
Papier laden......................................................................................................................................................... |
24 |
Geheugenkaart plaatsen................................................................................................................................ |
28 |
Geheugenkaart verwijderen.................................................................................................................. |
28 |
Originelen plaatsen.......................................................................................................................................... |
30 |
Automatische documenttoevoer (ADF)............................................................................................. |
30 |
Glasplaat........................................................................................................................................................ |
33 |
Modus Kop. |
|
Documenten kopiëren.................................................................................................................................... |
36 |
Foto’s kopiëren/herstellen.............................................................................................................................. |
39 |
Menu’s van de Kop. modus............................................................................................................................ |
41 |
Foto’s afdr. modus |
|
Foto’s afdrukken................................................................................................................................................. |
46 |
Afdrukken in verschillende lay-outs........................................................................................................... |
48 |
Fotowenskaarten afdrukken......................................................................................................................... |
50 |
Afdrukken vanaf een extern USB-apparaat............................................................................................. |
53 |
Menu’s van de Foto’s afdr. modus................................................................................................................ |
54 |
Faxmodus |
|
Aansluiting op een telefoonlijn.................................................................................................................... |
58 |
Lijn uitsluitend voor faxen....................................................................................................................... |
58 |
Lijn gedeeld met telefoons..................................................................................................................... |
59 |
De faxverbinding controleren............................................................................................................... |
61 |
Faxfuncties instellen......................................................................................................................................... |
62 |
Snelkiesnummers instellen..................................................................................................................... |
62 |
Groepskiesnummers instellen............................................................................................................... |
64 |
Kopregel voor faxen maken.................................................................................................................... |
66 |
Fax verzenden..................................................................................................................................................... |
68 |
Een faxnummer invoeren of opnieuw kiezen.................................................................................. |
68 |
Snelkiezen/groepskiezen gebruiken................................................................................................... |
70 |
Groepsfax verzenden................................................................................................................................ |
71 |
Een fax op een specifiek tijdstip verzenden..................................................................................... |
73 |
Faxen vanaf een aangesloten telefoon............................................................................................... |
75 |
Fax ontvangen.................................................................................................................................................... |
77 |
Voordat u faxen ontvangt....................................................................................................................... |
77 |
Faxen automatisch ontvangen.............................................................................................................. |
78 |
Faxen handmatig ontvangen................................................................................................................. |
81 |
Polling om een fax te ontvangen......................................................................................................... |
82 |
Rapporten afdrukken....................................................................................................................................... |
84 |
Faxen vanaf een computer............................................................................................................................ |
86 |
Menu’s van de faxmodus................................................................................................................................ |
87 |
Overige modi |
|
Lijntjespapier afdrukken................................................................................................................................. |
90 |
Scannen en opslaan op een geheugenkaart.......................................................................................... |
92 |
Scannen en opslaan op een computer..................................................................................................... |
93 |
Gegevens kopiëren naar een extern USB-apparaat.............................................................................. |
95 |
Menu’s van overige modi............................................................................................................................... |
96 |
Inst. modus (Onderhoud) |
|
Cartridgestatus controleren....................................................................................................................... |
100 |
Printkop controleren/reinigen................................................................................................................... |
102 |
Printkop uitlijnen............................................................................................................................................ |
104 |
Tijd en regio instellen/wijzigen................................................................................................................. |
106 |
Afdrukken vanaf een digitale camera..................................................................................................... |
108 |
Menu’s van de Inst. modus.......................................................................................................................... |
110 |
Problemen oplossen |
|
Foutmeldingen................................................................................................................................................ |
116 |
Cartridges vervangen................................................................................................................................... |
120 |
Vastgelopen papier....................................................................................................................................... |
124 |
Papier vastgelopen in apparaat - 1................................................................................................... |
124 |
Papier vastgelopen in automatische documenttoevoer (ADF).............................................. |
129 |
Papier vastgelopen in apparaat - 2................................................................................................... |
130 |
Papiercassette kan niet worden verwijderd.................................................................................. |
133 |
Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out.......................................................................................... |
135 |
Faxproblemen.................................................................................................................................................. |
139 |
Contact opnemen met Epson.................................................................................................................... |
143 |
Index........................................................................................................................................................................ |
147 |
About This Guide
À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions:
Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :
Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen:
Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
w |
c |
|
Q |
R& |
|
Warning: |
Caution: |
Must be observed to avoid |
Note: |
Indicates a page number where |
|
Warnings must be followed |
Cautions must be observed |
bodily injury and damage to |
Notes contain important |
additional information can be |
|
your equipment. |
found. |
||||
carefully to avoid bodily injury. |
to avoid damage to your |
information and hints for using |
|||
|
|
||||
|
equipment. |
|
the printer. |
|
|
Attention : |
Important : |
À respecter pour éviter des |
Remarque : |
Indique un numéro de |
|
avertissement à suivre à la |
mise en garde à respecter pour |
blessures corporelles et pour |
informations importantes et |
page où des informations |
|
éviter d’endommager votre |
supplémentaires sont |
||||
lettre pour éviter des blessures |
éviter d’endommager votre |
conseils d’utilisation relatifs à |
|||
installation. |
disponibles. |
||||
corporelles. |
équipement. |
l’imprimante. |
|||
|
|
||||
Warnung: |
Vorsicht: |
Muss befolgt werden, um |
Hinweis: |
Weist auf eine Seite hin, auf der |
|
Warnhinweise müssen |
Vorsichtshinweise müssen |
körperliche Schäden oder |
Hinweise enthalten wichtige |
weitere Informationen zu finden |
|
Schäden an Ihren Geräten zu |
sind. |
||||
genau befolgt werden, um |
befolgt werden, um |
Informationen und Tipps zur |
|||
vermeiden. |
|
||||
Verletzungen zu vermeiden. |
Geräteschäden zu vermeiden. |
Verwendung des Druckers. |
|
||
|
|
||||
Waarschuwing: |
Let op: |
Moet worden nageleefd om |
Opmerking: |
Een verwijzing naar een pagina |
|
Waarschuwingen moeten |
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven |
lichamelijk letsel en schade aan |
Opmerkingen bevatten |
waar extra informatie te vinden |
|
de apparatuur te voorkomen. |
is. |
||||
zorgvuldig worden opgevolgd om |
met‘Let op’en moeten worden nageleefd |
belangrijke informatie en tips |
|||
|
|
||||
lichamelijk letsel te voorkomen. |
om schade aan de apparatuur te voorkomen. |
|
voor het gebruik van de printer. |
|
Copyright Notice
Mise en garde relative aux droits d’auteur
Hinweis zum Copyright
Auteursrechten
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION and WORKFORCE are trademarks of Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching™ and the PRINT Image Matching logo are trademarks of Seiko Epson Corporation. Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
SDHC™ is a trademark.
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick Micro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks of Sony Corporation.
xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Wichtige Sicherheitshinweise
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
|
|
|
|
|
|
Make sure the power cord |
Place the printer near a wall |
Use only the power cord that |
Use only the type of power |
Do not let the power cord |
Do not open the scanner unit |
meets all relevant local safety |
outlet where the power cord |
comes with the printer. Use of |
source indicated on the label. |
become damaged or frayed. |
while copying, printing, or |
standards. |
can be easily unplugged. |
another cord may cause fire or |
|
|
scanning. |
|
|
shock. Do not use the cord with |
|
|
|
|
|
any other equipment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assurez-vous que le cordon |
Placez le produit à proximité |
Utilisez uniquement le cordon |
Utilisez uniquement le type de |
Veillez à éviter la détérioration |
N’ouvrez pas le module |
d’alimentation correspond |
d’une prise de courant |
d’alimentation livré avec |
source d’alimentation indiqué |
ou l’usure du cordon |
scanner lorsqu’une opération |
à l’ensemble des normes de |
permettant de débrancher |
l’imprimante. L’utilisation |
sur l’étiquette. |
d’alimentation. |
de copie, d’impression ou de |
sécurité locales applicables. |
aisément le cordon |
d’un autre cordon pourrait |
|
|
numérisation est en cours. |
|
d’alimentation. |
provoquer un incendie ou |
|
|
|
|
|
une électrocution. N’utilisez |
|
|
|
|
|
pas le cordon sur un autre |
|
|
|
|
|
équipement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherstellen, dass das |
Den Drucker neben einer |
Verwenden Sie nur das mit |
Nur die auf dem Etikett |
Abscheuerung oder |
Die Scanner-Einheit während |
Stromkabel allen relevanten |
Wandsteckdose aufstellen, |
diesem Drucker mitgelieferte |
angegebene Art von |
Beschädigung des Stromkabels |
eines Kopier-, Druckoder Scan- |
lokalen Sicherheitsstandards |
aus der das Stromkabel leicht |
Netzkabel. Andere Kabel |
Stromquelle verwenden. |
vermeiden. |
Vorgangs nicht öffnen. |
entspricht. |
abgezogen werden kann. |
können Feuer oder |
|
|
|
|
|
Stromschläge verursachen. |
|
|
|
|
|
Verwenden Sie das Kabel nicht |
|
|
|
|
|
für andere Geräte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Controleer of het netsnoer aan |
Plaats de printer in de buurt |
Gebruik alleen het netsnoer |
Gebruik alleen het type |
Zorg ervoor dat het netsnoer |
Open de scannereenheid niet |
de lokale veiligheidsnormen |
van een stopcontact waar u |
dat bij de printer is geleverd. |
voeding dat op het etiket is |
niet beschadigd raakt. |
tijdens het kopiëren, afdrukken |
voldoet. |
de stekker gemakkelijk kunt |
Gebruik van andere snoeren |
aangegeven. |
|
of scannen. |
|
uittrekken. |
kan brand of schokken |
|
|
|
|
|
veroorzaken. Gebruik het snoer |
|
|
|
|
|
niet met andere apparatuur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do not use aerosol products |
Except as specifically explained |
Keep ink cartridges out of the |
If ink gets on your skin, wash |
Do not shake ink cartridges |
If you remove an ink cartridge |
||||||||||
that contain flammable gases |
in your documentation, do not |
reach of children and do not |
it off with soap and water. If it |
after opening their packages; |
for later use, protect the ink |
||||||||||
inside or around the printer. |
attempt to service the printer |
drink the ink. |
gets in your eyes, flush them |
this can cause leakage. |
supply area from dirt and |
||||||||||
Doing so may cause fire. |
yourself. |
|
immediately with water. If |
|
dust and store it in the same |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
you still have discomfort or |
|
environment as the printer. Do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vision problems, see a doctor |
|
not touch the ink supply port |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
immediately. |
|
or surrounding area. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N’utilisez pas de produits en |
Ne tentez jamais de réparer |
Maintenez les cartouches |
En cas de contact de l’encre |
Afin d’éviter tout risque de |
Si vous retirez une cartouche |
||||||||||
aérosol contenant des gaz |
le produit par vous-même, |
d’encre hors de portée des |
avec la peau, nettoyez à l’eau et |
fuite, ne secouez pas les |
d’encre pour la réutiliser |
||||||||||
inflammables à l’intérieur ou à |
sauf si cela est explicitement |
enfants et ne buvez pas l’encre. |
au savon. En cas de contact de |
cartouches d’encre une fois les |
ultérieurement, protégez la |
||||||||||
proximité du produit. Sinon, un |
mentionné dans la |
|
l’encre avec les yeux, rincez-les |
emballages ouverts. |
zone d’alimentation en encre |
||||||||||
incendie risque de survenir. |
documentation. |
|
abondamment avec de l’eau. |
|
contre les salissures et la |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si une gêne ou des problèmes |
|
poussière et stockez-la dans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de vision persistent, consultez |
|
le même environnement que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
immédiatement un médecin. |
|
l’imprimante. Ne touchez pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’orifice d’alimentation en encre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la cartouche, ni la zone qui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’entoure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Innerhalb oder in der Nähe des |
Nicht versuchen, den Drucker |
Tintenpatronen außerhalb |
Im Falle von Hautkontakt |
Nach dem Öffnen der |
Wird eine Tintenpatrone zum |
||||||||||
Druckers keine Sprühprodukte |
selbst zu warten, es sei denn, |
der Reichweite von Kindern |
die Tinte mit Wasser und |
Verpackung dürfen |
späteren Gebrauch entfernt, |
||||||||||
verwenden, die entzündliche |
die Dokumentation enthält |
aufbewahren. Tinte nicht |
Seife abwaschen. Im Falle |
Tintenpatronen nicht |
den Tintenzufuhrbereich |
||||||||||
Gase enthalten. Dies könnte ein |
ausdrückliche Erklärungen |
trinken. |
von Augenkontakt sofort |
geschüttelt werden, da sonst |
vor Staub und Schmutz |
||||||||||
Feuer verursachen. |
dazu. |
|
mit Wasser auswaschen. Bei |
Tinte austreten kann. |
schützen und die Patrone in |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sehstörungen oder anderen |
|
derselben Umgebung wie den |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beschwerden, sofort einen Arzt |
|
Drucker aufbewahren. Die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aufsuchen. |
|
Tintenversorgungsöffnung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder den umgebenden Bereich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nicht berühren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebruik in de printer of in de |
Probeer de printer niet zelf |
Houd cartridges buiten het |
Als u inkt op uw huid krijgt, |
Schud cartridges niet na het |
Als u een cartridge wilt |
||||||||||
buurt van de printer geen |
te repareren, tenzij in de |
bereik van kinderen. Inkt niet |
wast u de plek met water |
openen van de verpakking. Dit |
verwijderen voor later, moet |
||||||||||
spuitbussen die ontvlambare |
documentatie specifiek wordt |
drinken. |
en zeep. Als u inkt in uw |
kan lekkage veroorzaken. |
u er wel voor zorgen dat de |
||||||||||
gassen bevatten. Dit kan brand |
uitgelegd hoe u dit moet doen. |
|
ogen krijgt, moet u uw ogen |
|
inkttoevoer wordt beschermd |
||||||||||
veroorzaken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
onmiddellijk uitspoelen met |
|
tegen stof en vuil. Bewaar |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
water. Raadpleeg onmiddellijk |
|
de cartridge in dezelfde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
een arts als u daarna nog |
|
omgeving als de printer. Raak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
steeds ongemak ondervindt. |
|
de inkttoevoer of het gebied |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eromheen niet aan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do not use the product near |
Avoid using a telephone during an electrical storm. |
Do not use a telephone to |
Always keep this guide handy. |
||||||||
water. |
There may be a remote risk of electric shock from |
report a gas leak in the vicinity |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
lightning. |
of the leak. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N’utilisez pas le produit à |
N’utilisez pas le téléphone lors d’un orage électrique. |
N’utilisez pas le téléphone |
Veillez à garder le présent |
||||||||
proximité d’un point d’eau. |
Les éclairs présentent un risque distant de décharge |
pour faire état d’une fuite de |
manuel d’instructions à portée |
||||||||
|
|
|
|
|
électrique. |
gaz dans l’environnement de |
de main. |
||||
|
|
|
|
|
|
la fuite. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dieses Gerät nicht in der Nähe |
Vermeiden Sie Telefonate während eines Gewitters. |
Kein Telefon zum Melden eines |
Dieses Benutzerhandbuch |
||||||||
von Wasser verwenden. |
Es besteht die Gefahr eines durch den Blitz |
Gasaustritts in der Nähe der |
immer griffbereit in der Nähe |
||||||||
|
|
|
|
|
herbeigeführten elektrischen Schlags. |
Austrittsstelle verwenden. |
des Geräts aufbewahren. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebruik het product niet in de |
Gebruik bij voorkeur geen telefoon tijdens onweer. |
Gebruik in de buurt van een |
Houd deze gids altijd binnen |
||||||||
buurt van water. |
Er bestaat een kleine kans op een elektrische schok |
gaslek geen telefoon om het |
handbereik. |
||||||||
|
|
|
|
|
door bliksem. |
lek te melden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
Protecting Your Personal Information Protection de vos informations personnelles Schutz Ihrer persönlichen Daten
Uw persoonlijke gegevens beschermen
For New Zealand Users
Pour les utilisateurs de Nouvelle-Zélande Für Benutzer in Neuseeland
Voor gebruikers in Nieuw-Zeeland
This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned off.
Use the following menu to erase the memory if you give the product to someone else or dispose of it.
F > Restore Default Settings > Reset All Settings
Même hors tension, ce produit conserve en mémoire les noms et les numéros de téléphone.
Si vous mettez ce produit au rebut ou si vous le donnez à un tiers, effacez la mémoire à l’aide du menu suivant.
F > Rétablir valeurs par défaut > Rétablir tous les paramètres
Dieses Gerät speichert auch bei unterbrochener Stromversorgung Namen und Rufnummern in seinem Speicher.
Löschen Sie den Speicher über das folgende Menü, bevor Sie das Produkt entsorgen oder an eine andere Person weitergeben.
F > Einst. wiederh. > Alle Einst. zurücks.
In het geheugen van dit apparaat kunnen namen en telefoonnummers worden opgeslagen, zelfs als de voeding is uitgeschakeld.
Wis het geheugen met het volgende menu als u het apparaat wilt wegdoen of aan iemand anders geeft.
F > Inst. terughalen > Alle inst. herstellen
General warning
The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with the minimum
conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom’s network services.
Telepermitted equipment only may be connected to the EXT telephone port. This port is not specifically designed for 3-wire-connected equipment. 3-wire- connected equipment might not respond to incoming ringing when attached to this port.
The automatic calling functions of this equipment must not be used to cause a nuisance to other Telecom customers.
11
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erläuterungen zum Bedienfeld
Bedieningspaneel
a |
b |
c |
d |
P |
|
xMenu |
- |
Turns on/off the printer. |
Changes the view of photos or crops the |
Displays detailed settings for each mode. |
LCD screen displays photos and menus. |
|
photos. |
|
|
Met l’imprimante sous/hors tension. |
Permet de modifier l’affichage des photos |
|
ou de rogner les photos. |
Affiche les paramètres détaillés de chaque mode.
L’écran LCD affiche les photos et les menus.
Schaltet den Drucker ein/aus. |
Ändert die Fotoansicht oder schneidet |
|
Fotos zu. |
Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden Modus an.
LCD-Bildschirm zur Anzeige von Fotos und Menüs.
Printer uit-/aanzetten. |
Weergave van foto’s wijzigen of foto’s |
Gedetailleerde instellingen per modus |
Op het display worden de foto’s en menu’s |
|
bijsnijden. |
weergeven. |
weergegeven. |
12
e |
f |
g |
h |
i |
+, - |
Clear |
|
Home |
|
Set the number of copies. |
Initializes settings for each mode. |
Shows the wireless network |
Displays the Home menu. |
Turns automatic answer mode |
|
|
status. |
|
on/off. |
Définissez le nombre de copies. |
Permet d’initialiser les |
Affiche l’état du réseau sans fil. |
Permet d’afficher le menu Base. |
Permet d’activer/de désactiver le |
|
paramètres de chaque mode. |
|
|
mode de réponse automatique. |
Kopienanzahl eingeben. |
Zur Initialisierung der |
Status des drahtlosen Netzwerks |
Ruft das Menü Startseite auf. |
Schaltet Auto-Antwort ein/aus. |
|
Einstellungen für jeden Modus. |
anzeigen. |
|
|
Aantal exemplaren instellen. |
Instellingen per modus |
Weergave van status van |
Menu Home weergeven. |
Automatische beantwoording |
|
initialiseren. |
draadloos netwerk. |
|
uit-/aanzetten. |
13
j |
k |
l |
m |
yBack |
l, r |
OK |
xStart |
Cancels the current operation and returns |
Shows next or previous photos/menus. |
Activates the settings you have made. |
Starts copying/printing/scanning/faxing. |
to the previous screen. |
Moves the cursor when entering/editing |
|
|
|
numbers or characters. |
|
|
Permet d’annuler l’opération en cours et |
Affiche les photos/menus suivant(e)s ou |
Permet d’activer les paramètres définis. |
Permet de lancer la copie/l’impression/la |
de retourner à l’écran précédent. |
précédent(e)s. |
|
numérisation/la télécopie. |
|
Permet de déplacer le curseur lors de la |
|
|
|
saisie/modification de nombres ou de |
|
|
|
caractères. |
|
|
Bricht den aktuellen Vorgang ab und ruft |
Zeigt nächste oder vorherige Fotos/ |
Zur Aktivierung der gewählten |
Kopier-/Druck-/Scann-/Faxvorgang |
den vorhergehenden Bildschirm wieder |
Menüs. |
Einstellungen. |
starten. |
auf. |
Bewegt den Cursor bei der Eingabe bzw. |
|
|
|
Bearbeitung von Zahlen oder Buchstaben. |
|
|
Huidige taak annuleren en terugkeren |
Volgende/vorige foto’s/menu’s |
Opgegeven instellingen activeren. |
Kopiëren/afdrukken/scannen/faxen |
naar vorig scherm. |
weergeven. |
|
starten. |
|
Cursor verplaatsen bij het invoeren/ |
|
|
|
bewerken van cijfers of letters. |
|
|
14
Precautions on the Touch Panel
Précautions relatives à l’écran tactile
Vorsichtsmaßnahmen für den Touch-Screen
Voorzorgsmaatregelen voor het aanraakscherm
|
|
|
Press the touch panel gently with the tip of your finger. |
Do not operate using sharp or pointed objects such as |
The cover of the touch panel is made of glass and |
Do not press too hard or tap it with your nails. |
ball point pens, sharp pencils, and so on. |
could break if it receives a heavy impact. Contact Epson |
|
|
support if the glass chips or cracks, and do not touch or |
|
|
attempt to remove the broken glass. |
|
|
|
Appuyez doucement sur l’écran tactile avec le bout du |
N’utilisez pas d’objets pointus, tels que des stylos à bille, |
La surface de l’écran tactile est en verre et risque de se |
doigt. N’appuyez pas trop fort et ne tapez pas sur le pavé |
des crayons pointus, etc. |
casser en cas d’impact violent. Contactez l’assistance |
avec vos ongles. |
|
Epson en cas de fissure ou de craquelure du verre. De |
|
|
même, ne touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre |
|
|
cassé. |
|
|
|
Berühren Sie den Touch-Screen leicht mit der |
Keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände wie z. |
Die Abdeckung des Touch-Screens besteht aus Glas, das |
Fingerspitze. Nicht zu stark drücken und nicht mit den |
B. Kugelschreiber, spitzige Bleistifte usw. zur Bedienung |
bei starkem Druck brechen kann. Wenden Sie sich an |
Fingernägeln klopfen. |
verwenden. |
den Epson Support, wenn Glas splittert oder bricht, und |
|
|
versuchen Sie nicht, das gebrochene Glas zu entfernen. |
|
|
|
Druk voorzichtig met de punt van uw vinger op het |
Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen, zoals een |
Het aanraakscherm is afgedekt met glas. Dit kan breken |
aanraakscherm. Druk niet te hard en druk niet met uw |
balpen of scherp potlood. |
als het te zwaar wordt belast. Neem contact op met de |
nagels. |
|
ondersteuning van Epson als het glas schade oploopt. |
|
|
Raak het kapotte glas niet aan en probeer het niet zelf te |
|
|
verwijderen. |
|
|
|
15
Using the LCD Screen
Utilisation de l’écran LCD
Verwenden der LCD-Anzeige
Display gebruiken
a |
b |
c |
Press l or r on either side of |
Press y Cancel to stop |
The ADF icon is displayed when a |
the LCD screen to display the |
copying/printing/scanning/ |
document is placed in the Automatic |
next or previous screen/photo. |
faxing. |
Document Feeder. |
Appuyez sur l ou r d’un côté |
Appuyez sur y Annul pour |
L’icône ADF s’affiche lorsqu’un document |
ou de l’autre de l’écran LCD |
arrêter la copie/l’impression/la |
est placé dans le chargeur automatique de |
pour afficher l’écran/la photo |
numérisation/la télécopie. |
documents. |
suivant(e) ou précédent(e). |
|
|
Mit l oder r an jeder Seite |
Drücken Sie y Abbrech., um |
Das Symbol ADF wird angezeigt, |
der LCD-Anzeige zeigen Sie |
den Kopier-/Druck-/Scann- |
wenn eine Vorlage im automatischen |
die nächste oder vorherige |
/Faxvorgang zu stoppen. |
Vorlageneinzug eingelegt ist. |
Anzeige bzw. das Foto an. |
|
|
Druk op l of r naast het |
Druk op y Annul. om het |
Het pictogram ADF wordt weergegeven |
display om het volgende of |
kopiëren/afdrukken/scannen/ |
wanneer een document in de |
vorige scherm of de volgende |
faxen te stoppen. |
automatische documenttoevoer is |
of vorige foto weer te geven. |
|
geplaatst. |
16
|
|
|
d |
|
|
|
e |
Press to enter numbers and characters when in Fax mode. Press repeatedly |
If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically divided into |
||||||
to switch between uppercase/lowercase or numbers. Press 1 Symb. to enter |
groups and the group selection screen is displayed. Select the group that contains the image you |
||||||
!#%&’()P+,-./:;=?@_~. |
|
|
|
|
want to print. Images are sorted by the date they were taken. To select another group, select Setup |
||
Press |
(backspace) to delete a character, |
to enter a space, and |
to |
on the Home menu, Select Location, and then Select Folder or Select Group. |
|||
enter a “-”. For phone numbers, “-” acts as a brief pause. |
|
|
|
||||
Appuyez sur ces touches pour saisir les nombres et les caractères en mode Fax. |
|
Si votre carte mémoire contient plus de 999 images, les images sont automatiquement réparties |
|||||
Appuyez de façon répétée sur ces touches pour passer des lettres majuscules aux lettres |
en groupes et l’écran de sélection des groupes s’affiche. Sélectionnez le groupe contenant l’image |
||||||
minuscules ou aux chiffres. Appuyez sur 1 Symb. pour saisir !#%&’()P+,-./:;=?@_~. |
|
que vous souhaitez imprimer. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été |
|||||
Appuyez sur |
(retour arrière) pour supprimer un caractère, sur |
pour saisir un |
|
prises. Pour sélectionner un autre groupe, choisissez Config dans le menu Base, Sélect. empl., puis |
|||
espace et sur |
pour saisir le symbole « - ». Pour les numéros de téléphone, le symbole |
Sélec dossier ou Sélect. grpe. |
|||||
« - » représente une pause brève. |
|
|
|
|
|
||
Drücken Sie, um im Fax-Modus Zahlen und Buchstaben einzugeben. |
|
Wenn auf einer Speicherkarte mehr als 999 Bilder enthalten sind, werden die Bilder automatisch in |
|||||
Drücken Sie erneut, um zwischen Großund Kleinbuchstaben oder Zahlen |
Gruppen aufgeteilt und der Gruppenauswahlbildschirm wird angezeigt. Wählen Sie die Gruppe mit |
||||||
zu wechseln. Drücken Sie 1 Symb., um !#%&’()P+,-./:;=?@_~ einzugeben. |
|
dem Bild, das Sie drucken möchten. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert. Zur Wahl einer |
|||||
Drücken Sie |
(Rücktaste), um ein Zeichen zu löschen, |
, um eine |
|
anderen Gruppe, wählen Sie Setup im Menü Startseite, dann Position wählen und anschließend |
|||
Leerstelle einzugeben und |
, um„-“ einzugeben. Bei Telefonnummern |
|
Ordner wählen oder Gruppe wählen. |
||||
stellt„-“ eine kurze Pause dar. |
|
|
|
|
|
||
Druk hierop als u cijfers en letters wilt invoeren in de modus Fax. Druk hier |
Als er meer dan 999 afbeeldingen op uw geheugenkaart staan, worden de afbeeldingen automatisch |
||||||
herhaaldelijk op om af te wisselen tussen hoofdletters/kleine letters en |
|
onderverdeeld in groepen en wordt een scherm voor het selecteren van een groep weergegeven. |
|||||
cijfers. Druk op 1 Symb. voor de invoer van !#%&’()P+,-./:;=?@_~. |
|
Selecteer de groep met de afbeelding die u wilt afdrukken. De afbeeldingen worden gesorteerd op |
|||||
Druk op |
|
(backspace) om een teken te verwijderen, op |
om een |
|
opnamedatum. Als u een andere groep wilt selecteren, selecteert u Inst. in het menu Home, gevolgd |
||
spatie in te voeren en op |
om een liggend streepje (-) in te voeren. In |
|
door Locatie sel. en vervolgens Map selecteren of Groep selecteren. |
||||
telefoonnummers dient het liggende streepje als een korte pauze. |
|
|
17
Q
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Touch the screen to return the screen to its previous state.
L’écran s’éteint à l’issue de 13 minutes d’inactivité afin
d’économiser l’énergie. Touchez l’écran pour rétablir l’état antérieur.
Wenn innerhalb von 13 Minuten keine Aktivität erfolgt, erlischt der Bildschirm, um Energie
zu sparen. Berühren Sie den Bildschirm, um die letzte Anzeige wiederherzustellen.
Na 13 minuten inactiviteit wordt het scherm zwart om energie te besparen. Raak scherm aan om terug te keren naar het laatst weergegeven scherm.
Adjusting the Angle of the Control Panel Réglage de l’angle du panneau de contrôle Einstellen des Bedienfeldwinkels Bedieningspaneel verzetten
Q
The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide.
Les écrans affichés peuvent être légèrement différents de ceux indiqués dans ce guide.
Der tatsächliche Inhalt der LCDAnzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen.
Wat u in werkelijkheid op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
Raise manually. Soulevez manuellement. Manuell anheben.
Met de hand omhoog zetten.
Pull the release lever on the rear of the control panel to lower.
Tirez le levier de déverrouillage situé à l’arrière du panneau de contrôle pour abaisser.
Am Auslösehebel hinten am Bedienfeld zum Absenken ziehen.
Laten zakken door aan de hendel achter het bedieningspaneel te trekken.
18
When Turning Off the Power Mise hors tension de l’imprimante
Beim Ausschalten der Stromversorgung Als de voeding wordt uitgeschakeld
EN
When the power is turned off, the following data stored in the product’s temporary memory is erased.
O Received fax data
O Fax data scheduled to be sent later
OFax data being retransmitted automatically
Also, when the power is left off for an extended period of time, the clock may be reset. Check the clock when you turn the power back on.
FR
Lorsque l’imprimante est hors tension, les données suivantes stockées dans la mémoire temporaire sont effacées.
O Données de télécopie reçues
ODonnées de télécopies programmées en vue d’un envoi ultérieur
ODonnées de télécopie retransmises automatiquement
En cas de mise hors tension prolongée, il se peut également que l’horloge soit réinitialisée. Lorsque vous remettez l’imprimante sous tension, pensez à vérifier l’horloge.
DE
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, werden die folgenden Daten im temporären Speicher des Geräts gelöscht.
O Empfangene Faxdaten
OFür einen späteren Versand geplante Faxdaten
O Automatisch übertragene Faxdaten
Bleibt die Stromversorgung über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet, muss möglicherweise die Uhrzeit erneut eingestellt werden. Überprüfen Sie die Uhr, wenn Sie die Stromversorgung wieder einschalten.
NL
Als de voeding wordt uitgeschakeld, worden de volgende gegevens gewist uit het tijdelijke geheugen van het apparaat.
O Ontvangen faxgegevens
OFaxgegevens die gepland zijn om later te worden verzonden
OFaxgegevens die automatisch opnieuw worden verzonden
Wanneer de voeding gedurende langere tijd is uitgeschakeld, moet de klok mogelijk opnieuw worden ingesteld. Controleer de klok als u de voeding weer inschakelt.
19
Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring
If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it
restarts automatically and then beeps.
En cas de coupure d’électricité alors que l’imprimante est en mode de veille télécopie ou en cours
d’impression, l’imprimante redémarre automatiquement et émet un signal sonore.
Tritt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens ein Stromausfall auf, startet das Gerät automatisch neu und es ertönt ein Signalton.
Als een stroomstoring optreedt wanneer de printer stand-by staat voor de fax of aan het afdrukken is, wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart en klinkt een pieptoon.
c
Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.
Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression se soit immobilisée.
Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.
Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt.
Q
Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on. Restart by pressing
P On.
Le redémarrage s’arrête si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant l’allumage de l’écran LCD. Pour redémarrer, appuyez sur la touche
P On.
Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.
De herstart wordt onderbroken als u op een knop op het bedieningspaneel drukt voordat het display aan is. U kunt herstarten door op POn te drukken.
Q
Depending on the circumstances before the power failure, it may not restart. Restart by pressing
P On.
Selon les conditions rencontrées avant la coupure d’électricité, il est possible que le redémarrage n’ait pas lieu. Pour redémarrer, appuyez sur la touche P On.
Abhängig von den Umständen vor dem Stromausfall schaltet das Gerät möglicherweise nicht wieder ein. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.
Het hangt van de omstandigheden vóór de stroomstoring af of de herstart daadwerkelijk plaatsvindt. U kunt herstarten door op POn te drukken.
20
Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken
21
Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren
The availability of special paper varies by area.
La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
|
If you want to |
Choose this |
Loading |
Paper |
|
|
Si vous souhaitez |
Sélectionnez |
Capacité de |
|
Tiroir à |
|
|
print on this |
Paper Type |
capacity |
cassette |
|
|
procéder à |
ce type de |
chargement |
|
papier |
|
|
paper… * |
on the LCD |
(sheets) |
|
|
|
l’impression sur ce |
papier sur |
(feuilles) |
|
|
|
|
|
screen |
|
|
|
|
papier… * |
l’écran LCD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
Plain paper *¹ |
Plain Paper |
[27.5 mm] |
Cassette 1, 2 |
|
a |
Papier ordinaire *¹ |
Papier |
[27,5 mm] |
|
Tiroir 1, 2 |
|
|
|
|
*² *³ |
|
|
|
|
ordinaire |
*² *³ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
Epson Bright |
Plain Paper |
200 *³ |
Cassette 1, 2 |
|
b |
Papier jet d’encre |
Papier |
200 *³ |
|
Tiroir 1, 2 |
|
|
White Ink Jet |
|
|
|
|
|
blanc brillant |
ordinaire |
|
|
|
|
|
Paper *¹ |
|
|
|
|
|
Epson *¹ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
Epson Photo |
Matte |
80 |
Cassette 1 |
|
c |
Papier couché |
Mat |
80 |
|
Tiroir 1 |
|
|
Quality Ink Jet |
|
|
|
|
|
qualité photo |
|
|
|
|
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
Epson Matte |
Matte |
20 |
Cassette 1 |
|
d |
Papier mat épais |
Mat |
20 |
|
Tiroir 1 |
|
|
Paper - |
|
|
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
Heavyweight |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
Papier photo |
Glacé Prem |
20 |
|
Tiroir 1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Prem. |
|
|
||||||||
e |
Epson Premium |
20 |
Cassette 1 |
|
|
glacé Premium |
|
|
|
|
||
|
Glossy Photo |
Glossy |
|
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
Papier photo |
Glacé Prem |
20 |
|
Tiroir 1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Prem. |
|
|
||||||||
f |
Epson Premium |
20 |
Cassette 1 |
|
|
semi-glacé |
|
|
|
|
||
|
Semigloss Photo |
Glossy |
|
|
|
|
Premium Epson |
|
|
|
|
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
g |
Papier photo |
Glacé |
20 |
|
Tiroir 1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Glossy |
|
|
||||||||
g |
Epson Glossy |
20 |
Cassette 1 |
|
|
glacé Epson |
|
|
|
|
||
|
Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
Papier photo |
Ultra-glacé |
20 |
|
Tiroir 1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Ultra |
|
|
||||||||
h |
Epson Ultra Glossy |
20 |
Cassette 1 |
|
|
ultra-glacé Epson |
|
|
|
|
||
|
Photo Paper |
Glossy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
Papier photo |
Papier ph |
20 |
|
Tiroir 1 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Photo |
|
|
||||||||
i |
Epson Photo |
20 |
Cassette 1 |
|
|
Epson |
|
|
|
|
||
|
Paper |
Paper |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso sur ce |
|||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
*1 You can perform 2-sided printing with this paper. |
||||||||||||
|
|
papier. |
|
|
|
|
||||||
*2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². |
|
*2 |
Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². |
|||||||||
*3 30 sheets for paper that already has printing on one side. |
*3 |
30 feuilles pour le papier déjà imprimé d’un côté. |
|
|||||||||
*4 See the table on the right-hand side for the English paper |
*4 |
Reportez-vous au tableau de droite pour connaître les noms |
||||||||||
|
names. |
|
|
|
|
|
des papiers en anglais. |
|
|
|
22
|
Zum Drucken |
Diese |
Ladekapazität |
Papierkassette |
|
auf diesem |
Papiersorte |
(Blatt) |
|
|
Papier… * |
auf der LCD- |
|
|
|
|
Anzeige |
|
|
|
|
wählen |
|
|
|
|
|
|
|
a |
Normalpapier *¹ |
Normalpap. |
[27,5 mm] |
Kassette 1, 2 |
|
|
|
*² *³ |
|
|
|
|
|
|
b |
Epson Weißes |
Normalpap. |
200 *³ |
Kassette 1, 2 |
|
Tintenstrahlpapier *¹ |
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
Epson |
Matte |
80 |
Kassette 1 |
|
Fotoqualität- |
|
|
|
|
Tintenstrahlpapier |
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
Epson Mattes |
Matte |
20 |
Kassette 1 |
|
Papier - schwer |
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
Epson Premium- |
Prem. |
20 |
Kassette 1 |
|
Hochglanz- |
Glossy |
|
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
Epson Premium- |
Prem. |
20 |
Kassette 1 |
|
Seidenglanz- |
Glossy |
|
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
|
|
|
g |
Epson Fotopapier, |
Glossy |
20 |
Kassette 1 |
|
glänzend |
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
Epson |
Ultra |
20 |
Kassette 1 |
|
Ultrahochglanz- |
Glossy |
|
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
Epson Fotopapier |
Photo |
20 |
Kassette 1 |
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
|
*1 Mit diesem Papier kann 2-seitig gedruckt werden. *2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².
*3 30 Blatt bei Papier, das bereits auf einer Seite bedruckt ist. *4 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.
|
Als u hierop wilt |
Kies u bij |
Laadcapaciteit |
Papiercassette |
|
afdrukken… * |
Pap.soort |
(vellen) |
|
|
|
op het |
|
|
|
|
display deze |
|
|
|
|
instelling |
|
|
|
|
|
|
|
a |
Gewoon papier *¹ |
Gewoon |
[27,5 mm] |
Cassette 1, 2 |
|
|
pap. |
*² *³ |
|
|
|
|
|
|
b |
Epson |
Gewoon |
200 *³ |
Cassette 1, 2 |
|
Inkjetpapier |
pap. |
|
|
|
helderwit *¹ |
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
Epson |
Matte |
80 |
Cassette 1 |
|
Inkjetpapier |
|
|
|
|
fotokwaliteit |
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
Epson Mat papier |
Matte |
20 |
Cassette 1 |
|
zwaar |
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
Epson Fotopapier |
Prem. |
20 |
Cassette 1 |
|
glanzend |
Glossy |
|
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
Epson Fotopapier |
Prem. |
20 |
Cassette 1 |
|
halfglanzend |
Glossy |
|
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
|
|
|
g |
Epson Fotopapier |
Glossy |
20 |
Cassette 1 |
|
glanzend |
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
Epson Fotopapier |
Ultra |
20 |
Cassette 1 |
|
ultraglanzend |
Glossy |
|
|
|
|
|
|
|
i |
Epson Fotopapier |
Photo |
20 |
Cassette 1 |
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
|
*1 Dit papier kan dubbelzijdig worden bedrukt. *2 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².
*3 30 vel voor papier dat al aan één zijde is bedrukt.
*4 Zie de tabel aan de rechterkant voor de papiernamen in het Engels.
a |
Plain paper |
|
|
|
|
|
|
b |
Epson Bright White |
|
|
|
Ink Jet Paper |
|
|
|
|
|
|
c |
Epson Photo |
|
|
|
Quality Ink Jet |
|
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
d |
Epson Matte Paper |
|
|
|
- Heavyweight |
|
|
|
|
|
|
e |
Epson Premium |
|
|
|
Glossy Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
f |
Epson Premium |
|
|
|
Semigloss Photo |
|
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
g |
Epson Glossy |
|
|
|
Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
h |
Epson Ultra Glossy |
|
|
|
Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
i |
Epson Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
23
Loading Paper
Chargement du papier
Papier einlegen Papier laden
a:Paper cassette 1
b:Paper cassette 2
a : tiroir à papier 1 b : tiroir à papier 2
a:Papierkassette 1
b:Papierkassette 2
a:Papiercassette 1
b:Papiercassette 2
When copying documents or in Fax mode, you can select from which cassette(s) to feed paper with the Paper Source menu on the LCD screen. R & 25, 41, 110
When copying or printing photos, or using any other functions, you can use paper cassette 1 only. Also, the Paper Source menu will not be available.
Lors de la copie de documents ou en mode Fax, vous pouvez sélectionner le ou les tiroirs d’alimentation papier avec le menu Source papier de l’écran LCD. R & 25, 41, 110
Lors de la copie ou de l’impression de photos ou lors de l’utilisation de toute autre fonction, vous pouvez uniquement utiliser le tiroir à papier 1. Le menu Source papier ne sera donc pas disponible.
Beim Kopieren von Dokumenten oder im Fax-Modus können auf der LCD-Anzeige über das Menü Papierzufuhr auswählen, von welcher Kassette das Papier zugeführt wird. R & 25, 41, 110
Beim Kopieren oder Drucken von Fotos oder beim Verwenden anderer Funktionen können Sie nur Papierkassette 1 verwenden. Das Papierzufuhr-Menü steht auch nicht zur Verfügung.
Bij het kopiëren van documenten of in de modus Fax kunt u kiezen uit welke cassette(s) het papier moet komen. U doet dit in het menu Papierbron op het display. R & 25, 41, 110
Bij het kopiëren of afdrukken van foto’s of bij gebruik van andere functies kunt u alleen papiercassette 1 gebruiken. Het menu Papierbron is dan niet beschikbaar.
24
Paper Source setting |
Details |
Available functions |
Available paper |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cassette 1 |
Feed paper only from paper cassette 1. This setting is the default setting. |
All |
All R & 22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cassette 2 |
Feed paper only from cassette 2. |
Copying documents, Fax |
A4 plain paper |
|
|
|
|
mode |
|
|
|
Cassette 1 then 2 |
Feed paper from cassette 1, then switch to cassette 2 when the paper in cassette 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
runs out. Make sure to load A4 plain paper in both cassettes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paramètre Source papier |
Détails |
Fonctions disponibles |
Papier disponible |
|
|
|
|
Cassette 1 |
Le papier provient uniquement du tiroir à papier 1. Ce paramètre est le réglage par défaut. |
Tous |
Tous R & 22 |
|
|
|
|
Cassette 2 |
Le papier provient uniquement du tiroir 2. |
Copie de documents, mode |
Papier ordinaire A4 |
|
|
Fax |
|
Cassette 1 puis 2 |
Le papier provient du tiroir 1, puis du tiroir 2 lorsque le tiroir 1 est vide. Veillez à ce que |
|
|
|
|
||
|
les deux tiroirs contiennent du papier ordinaire A4. |
|
|
|
|
|
|
Papierzufuhr-Einstellung |
Details |
Verfügbare Funktionen |
Verfügbares Papier |
|
|
|
|
Kassette 1 |
Nur Papier von Papierkassette 1 zuführen. Diese Einstellung ist die Standardeinstellung. |
Alle |
Alle R & 22 |
|
|
|
|
Kassette 2 |
Papier nur von Kassette 2 zuführen. |
Dokumente kopieren, Fax- |
A4-Normalpapier |
|
|
Modus |
|
1. dann 2. Kassette |
Papier von Kassette 1 zuführen, zu Kassette 2 wechseln, wenn kein Papier mehr in |
|
|
|
|
||
|
Kassette 1 ist. Stellen Sie sicher, dass A4-Normalpapier in beiden Kassetten eingelegt ist. |
|
|
|
|
|
|
Instelling Papierbron |
Details |
Beschikbare functies |
Beschikbaar papier |
|
|
|
|
Cassette 1 |
Er wordt alleen papier uit papiercassette 1 gehaald. Dit is de standaardinstelling. |
Alles |
Alles R & 22 |
|
|
|
|
Cassette 2 |
Er wordt alleen papier uit cassette 2 gehaald. |
Documenten kopiëren, |
Gewoon A4-papier |
|
|
modus Fax |
|
Cassette 1 dan 2 |
Papier wordt uit cassette 1 gehaald. Zodra cassette 1 leeg is, wordt overgeschakeld |
|
|
|
|
||
|
naar cassette 2. Plaats gewoon A4-papier in beide cassettes. |
|
|
|
|
|
|
Q
To access the Paper Source menu: r Copy > x Menu > Paper and Copy Settings , F Setup > Fax Settings > Scan & Print Setup
Pour accéder au menu Source papier : r Copie > x Menu > Param papier et copie, F Config > Param fax > Config. Numérisation & impression |
|
Zugreifen auf das Papierzufuhr-Menü: r Kopie > x Menu > Papierund Kopiereinst., F Setup > Faxeinstellungen > Setup Scan & Druck |
|
Menu Papierbron openen: r Kop. > x Menu > Papieren kopieerinst. , F Inst. > Faxinstell. > Scannen/afdr. inst. |
25 |
|
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Verwendung der Papiergröße„Legal” finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de onlineGebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.
Q
Do not use paper with binder holes.
N’utilisez pas de papier perforé.
Verwenden Sie kein gelochtes Papier.
Gebruik geen geperforeerd papier.
B |
Slide the guide to adjust to the paper size you will use. Faites glisser le guide en fonction de la taille du papier utilisé.
Führung schieben, um die verwendete Papiergröße anzupassen. Geleider verschuiven, zodat het papier past.
A |
Pull out.
Tirez.
Herausziehen.
Uittrekken.
Q
Fan and align the edges of the paper before loading.
Aérez et alignez les bords du papier avant de le charger.
Vor dem Einlegen das Papier fächern und die Kanten ausrichten.
Waaier het papier los en maak een rechte stapel voordat u het papier plaatst.
C |
Load toward the guide, printable side face DOWN.
Chargez contre le guide, côté imprimable orienté VERS LE BAS. Zur Führung mit bedruckbarer Seite nach UNTEN einlegen. Tegen de geleider plaatsen. Afdrukzijde naar BENEDEN.
26
Q
For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less than the limit specified for the media. R & 22
Si vous utilisez du papier ordinaire, ne chargez pas le papier au-delà du repère en forme de flèche c, situé à l’intérieur du guide latéral. Si vous utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce que le nombre de feuilles soit inférieur à la limite définie pour le support. R & 22
Legen Sie Normalpapier nur bis zur Pfeilmarkierung c innen an der Kantenführung ein. Für Epson-Spezialmedium sicherstellen, dass die Zahl der Blätter unter dem angegebenen Limit für das Medium liegt. R & 22
Let er bij gewoon papier op dat het niet boven de pijl c aan de binnenzijde van de randgeleider. Zorg er bij speciaal afdrukmateriaal van Epson voor dat het aantal vellen niet meer bedraagt dan het maximum dat voor het betreffende afdrukmateriaal is opgegeven. R & 22
D |
Slide to the edges of paper.
Faites glisser contre les bords du papier.
An die Papierkanten schieben. Tegen het papier schuiven.
E
Insert the cassette gently all the way. Insérez doucement le tiroir à fond.
Die Kassette vorsichtig ganz einschieben.
Cassette voorzichtig helemaal naar binnen schuiven.
Q
Keep the cassette flat and insert it back into the printer carefully and slowly.
Maintenez le tiroir à plat et réinsérez-le délicatement et doucement dans l’imprimante.
Die Kassette flach halten und vorsichtig und langsam in den Drucker einsetzen.
Schuif de cassette mooi recht terug in de printer. Doe dit langzaam en voorzichtig.
F |
Slide out and raise. Dépliez et soulevez.
Herausschieben und hochstellen. Uitschuiven en omhoogklappen.
Q
Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.
Ne sortez et n’insérez pas le tiroir à papier lorsque l’imprimante est en fonctionnement.
Die Papierkassette nicht herausziehen oder einsetzen, solange der Drucker druckt.
Verwijder of plaats de papiercassette niet wanneer de printer bezig is.
27
Inserting a Memory Card
Insertion d’une carte mémoire
Einsetzen einer Speicherkarte
Geheugenkaart plaatsen
A
Insert one card at a time. Insérez une carte à la fois. Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen.
B
Check the light stays on.
Vérifiez que le voyant reste allumé. Die Anzeigen müssen leuchten.
Controleren of het lampje blijft branden.
c
Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.
N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement.
Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt ganz in den Kartenschlitz zu schieben. Sie sollte noch etwas herausstehen.
Probeer de kaart niet helemaal in de sleuf te duwen. De kaart kan er niet helemaal in.
Removing a memory card
Retrait d’une carte mémoire
Entfernen einer Speicherkarte
Geheugenkaart verwijderen
A B Q
Check the light stays on. |
Remove. |
Vérifiez que le voyant reste allumé. |
Retirez. |
Die Anzeigen müssen leuchten. |
Entfernen. |
Controleren of het lampje blijft |
Verwijderen. |
branden. |
|
|
|
On |
Flashing |
|
|
Allumé |
Clignotant |
|
|
Ein |
Blinkt |
|
|
Aan |
Knippert |
|
|
28
xD-Picture Card |
xD-Picture Card Type M |
xD-Picture Card Type M+ |
xD-Picture Card Type H |
SD |
SDHC |
MultiMediaCard |
MMCplus |
MMCmobile * |
MMCmicro * |
miniSD * |
miniSDHC * |
microSD * |
microSDHC * |
Memory Stick |
Memory Stick PRO |
MagicGate Memory Stick |
Memory Stick Duo * |
Memory Stick PRO Duo * |
Memory Stick PRO-HG Duo * |
MagicGate Memory Stick Duo * |
Memory Stick Micro * |
CompactFlash |
Microdrive |
*Adapter required *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig
c
If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute de quoi la carte risque de rester coincée.
Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten kann sich die Karte verhaken.
Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst. Anders kan de kaart vastraken.
29
Placing Originals |
Automatic document |
|
Mise en place des |
||
feeder (ADF) |
||
originaux |
Chargeur automatique |
|
Originale einlegen |
||
de documents (ADF) |
||
Originelen plaatsen |
Automatischer |
|
|
Vorlageneinzug (ADF) |
|
|
Automatische |
|
|
documenttoevoer |
|
|
(ADF) |
Q
You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly.
Vous pouvez charger des documents originaux dans le chargeur ADF de manière à copier, numériser ou télécopier rapidement plusieurs pages.
Zum schnellen Kopieren, Scannen oder Faxen von mehreren Seiten können Sie die Vorlagen in den ADF einlegen.
Door de originelen in de ADF te plaatsen kunt u snel meerdere pagina’s kopiëren, scannen of faxen.
Usable originals
Size |
A4/Letter/Legal |
Type |
Plain paper |
Weight |
64 g/m² to 95 g/m² |
Capacity |
30 sheets or 3 mm or |
|
less (A4, Letter) |
|
/10 sheets (Legal) |
When scanning a 2-sided document, legal size paper is not available.
Originaux pouvant être utilisés
Taille |
A4/Letter/Legal |
Type |
Papier ordinaire |
Grammage |
64 g/m² à 95 g/m² |
Capacité |
30 feuilles ou 3 mm |
|
maximum (A4, Letter) |
|
/10 feuilles (Legal) |
Le papier au format Legal ne peut être utilisé lors de la numérisation d’un document recto verso.
Verwendbare Originale
Format |
A4/Letter/Legal |
Typ |
Normalpapier |
Gewicht |
64 g/m² bis 95 g/m² |
Fassungsvermögen |
max. 30 Blatt oder |
|
3 mm (A4, Letter) |
|
/10 Blatt (Legal) |
Beim Scannen eines 2-seitigen Dokuments ist die Legal-Papiergröße nicht verfügbar.
Geschikte originelen
Formaat |
A4/Letter/Legal |
Type |
Gewoon papier |
Gewicht |
64 g/m² tot 95 g/m² |
Capaciteit |
Maximaal 30 vel of |
|
3 mm (A4, Letter) |
|
/10 vel (Legal) |
Legal-formaat is niet beschikbaar bij het scannen van een dubbelzijdig document.
30