Epson TM-C100 User's Manual

Page 1
Manuel d’utilisation
Copyright © 2004 par Seiko Epson Corporation
Tous droits réservés. Sauf autorisation écrite préalable de Seiko Epson Corporation, la reproduction, le stockage dans un système de rappel de données et la transmission sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement, etc…) d'une partie quelconque de la présente publication sont interdits. La société décline toute responsabilité relative à l'exploitation des informations contenues dans le présent document. Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu'il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l'exploitation des informations qu'il contient.
La responsabilité de Seiko Epson Corporation ou de ses filiales ne saurait être engagée envers l'acheteur de ce produit ou envers des tiers pour dommages, pertes, frais ou débours encourus par ceux-ci par suite d'accident ou d'utilisation erronée ou abusive de ce produit, de modification, réparation ou transformation non autorisée de celui-ci, ou (à l'exclusion des Etats-Unis), de toute utilisation du produit qui n'est pas strictement conforme aux instructions d'utilisation et de maintenance de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité pour dommages ou problèmes découlant de l'utilisation de tous articles en option ou de toutes fournitures consommables autres que ceux désignés produit d'origine Epson ou produit approuvé Epson par Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée de Seiko Epson Corporation au Japon et dans d’autres pays/régions. REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
405107104
Imprimé en Chine

Normes et approbations

Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, il risque de provoquer un brouillage radio, auquel cas l’utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates.
Le raccordement d'un câble de liaison d'imprimante non blindé à cette imprimante annule la conformité de l'appareil aux normes EMC.
Toutes modifications non explicitement approuvées par Seiko Epson Corporation sont susceptibles de rendre illicite l'utilisation de l'appareil.
Label CE
L'imprimante est conforme aux directives et normes suivantes :
Directive 2004/108/EC EN 55022 Classe A
À l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
EN 55024
IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-11

Importantes précautions de sécurité

D'importantes informations destinées à assurer un emploi sans danger et efficace de ce produit sont présentées dans cette section. Lisez-la attentivement et rangez-la dans un endroit facile d'accès.

Signification des symboles

Dans ce manuel, les symboles sont identifiés par ordre d'importance de la manière indiquée ci-après. Lisez attentivement ce qui suit avant de manipuler le produit.
AVERTISSEMENT :
Respectez strictement les avertissements afin d'éviter tout risque de blessure grave.
ATTENTION :
Ces mises en garde doivent être respectées afin d'éviter les risques de blessures légères ou de dégâts matériels.

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT:
Mettez immédiatement le matériel à l'arrêt si de la fumée ou une odeur anormale s'en dégage ou s'il fait un bruit inhabituel. Il existe un risque d'incendie si vous continuez à utiliser l'appareil. Débranchez immédiatement le cordon électrique et contactez votre revendeur ou un centre après-vente Seiko Epson. N'essayez jamais de réparer vous-même ce produit. Il peut exister des dangers en cas de réparation incorrecte. Ne procédez jamais au démontage ou à la modification de ce produit, dont l'altération risque de poser des risques de blessure ou d'incendie.
Veillez à utiliser la source d'alimentation spécifiée. Le branchement à une alimentation incorrecte pose des risques d'incendie.
Veillez à utiliser une source d’alimentation conforme aux normes de sécurité et qui répond aux spécifications suivantes. Puissance nominale : 24 V/2,0 A ou supérieure, Puissance maximale : 240 VA ou inférieure Veillez à ne pas laisser quelque objet que ce soit tomber dans l'appareil, car cela peut entraîner des risques d'incendie. Si de l'eau ou un autre liquide pénètre dans l'appareil, cessez immédiatement d'utiliser ce dernier. Il existe un risque d'incendie si vous continuez à utiliser l'appareil. Débranchez immédiatement le cordon électrique et contactez votre revendeur ou un centre après-vente Seiko Epson .
1
Page 2
N’utilisez pas de bombes aérosol contenant des gaz inflammables à l’interieur ou à proximité de ce produit. Cela pourrait causer un incendie.
ATTENTION :
Ne branchez jamais les câbles d'une manière autre que celle indiquée dans ce manuel. Un branchement incorrect risque d'endommager le matériel et pose des risques d'incendie.
Veillez à installer cet appareil sur une surface horizontale ferme et stable. Il existe des risques de dégâts matériels ou de blessure en cas de chute du produit.
Évitez les endroits sujets à une humidité ou à une poussière élevée, car il existe sinon des risques de dégâts matériels ou d'incendie.
Veillez à ne poser aucun objet lourd sur l'appareil. Ne montez et ne vous appuyez jamais sur l'appareil. Il risquerait sinon de se briser ou de provoquer des blessures en tombant ou en s'effondrant.
Par mesure de sécurité, débranchez l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps. Avant de déplacer l'appareil, débranchez son cordon électrique et déconnectez tous les câbles qui lui sont reliés.
Si de l'encre fuit de l'imprimante, essuyez-la immédiatement avec un chiffon ou autre article similaire et contactez votre revendeur ou un centre après-vente Seiko Epson.

Restrictions d’emploi

En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/sécurité, telles qu’appareils employés en transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., appareils de prévention des catastrophes, divers appareils de sécurité, etc., ou appareils de fonction/précision, vous devrez, avant d’utiliser ce produit, considérer l’incorporation à votre système de dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du système. Étant donné que ce produit n’est pas destiné aux applications exigeant une fiabilité/ sécurité extrême, telles que matériel aérospatial, matériel de communications principal, matériel de commande nucléaire ou matériel de soins médicaux directs, etc., vous devrez, après totale évaluation, décider si ce produit convient.

Objectif de ce manuel

Ce manuel est destiné à présenter aux utilisateurs de l’imprimante TM-C100 les informations de base qui assureront un emploi correct et sans danger de cet appareil. Selon les modèles d’imprimante, certaines des illustrations pourront être légèrement différentes de votre imprimante. Cependant, les instructions s’appliquent à tous les modèles, sauf indication contraire. Les illustrations figurent à la fin de ce manuel.
Remarques concernant l’emploi– Figures A, D, E
Utilisez le bouton POWER pour mettre l’imprimante
sous tension ou hors tension.
Si vous éteignez directement le bloc d’alimentation,
attendez plus de 10 secondes après l’arrêt des opérations de l’imprimante puis coupez l’alimentation du bloc d’alimentation.
Raccordez le bloc d’alimentation au connecteur
d’alimentation de l’imprimante puis branchez-le dans la prise.
Lorsque vous ouvrez le capot de l’imprimante, ne
touchez ni le câble plat ni le tube d’encre dans la zone ouverte et n’appliquez pas de force qui pourrait endommager les pièces.
Pour refermer le capot de l’imprimante, appuyez
doucement sur le capot jusqu’à ce qu’il soit bien fermé.
N’ouvrez pas le capot de l’imprimante pendant
l’impression.
Ne touchez pas le levier d’ouverture pendant
l’impression. Si l’entrée papier est ouverte durant l’impression (le levier d’ouverture restera en position ouverte si vous l’ouvrez), l’imprimante détecte une absence de papier et l’impression n’est pas effectuée correctement.
Protégez l'imprimante contre les chocs. N’appliquez jamais de pression excessive au boîtier
de l'imprimante.
Ne posez jamais de nourriture ni de boissons (café,
par ex.) sur le boîtier de l'imprimante.
Si l’alimentation est coupée pendant l’impression
pour une raison quelconque, telle qu’une coupure d’électricité, restaurez l’alimentation dès que possible. Si l’alimentation n’est pas restaurée dans les deux semaines qui suivent la coupure, les buses d’impression risquent de rester bouchées.

Remarques sur l’installation

Veillez à ce que l’imprimante soit installée
horizontalement.
N’installez jamais l'imprimante dans un endroit
poussiéreux.
Veillez à ce qu'aucun cordon ni autre objet ne puisse
s'accrocher sur l'imprimante.

Remarques sur le transport

Veillez à retirer la cartouche d’encre.Vérifiez que l’imprimante est emballée et expédiée
côté droit en haut.
N’expédiez jamais une cartouche d'encre qui a été
sortie de son emballage, pour éviter les fuites d’encre.
Procédez comme suit pour transporter l'imprimante :
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Vérifiez que le témoin de marche (POWER) est éteint.
3. Retirez le papier et la cartouche d’encre, le cas échéant.
4. Débranchez le connecteur d'alimentation et les autres connecteurs.
5. Retirez le dispositif d’alimentation papier.

Déballage

L'ensemble standard de l'imprimante comprend les éléments suivants. Si un des éléments est endommagé, contactez le revendeur.
ImprimanteBloc d’alimentationCartouche d’encre exclusiveManuel d’utilisation (ce manuel)Bac à papierCrochet de câble (utilisé pour conserver le câble en
place. Voir figure N.)
Dispositif d’alimentation papier (fourni uniquement
avec certains modèles)
2
Page 3
Panneau de commande (témoins lumineux et boutons – Figure D)
Mode Témoin de marche (POWER)
Allumé L’imprimante est sous tension. Eteint L’imprimante est hors tension. Clignotant
Mode Témoin de papier (PAPER)
Allumé Le capot de l'imprimante est ouvert. Eteint L’imprimante n’est pas hors ligne, le capot de l’imprimante n’est pas ouvert et l’imprimante
Clignotant L’imprimante effectue une opération quelconque de contrôle de papier, telle que l’attente
Mode Témoin d’encre (INK)
Allumé La cartouche n’est pas installée ou doit être remplacée. Mettez la cartouche en place ou
Eteint La cartouche d’encre est installée et l’encre convient. Clignotant La cartouche d’encre doit être remplacée dans un bref délai. Soyez prêt à la remplacer. Le témoin
L’imprimante fonctionne (nettoyage, mise sous tension et hors tension, suppression des données restant à imprimer) ou il y a une erreur. (Voir ci-dessous la section intitulée « A propos des erreurs ».)
Remarque : Il ne faut jamais ouvrir le capot de l'imprimante ni éteindre celle-ci pendant que le témoin de marche (POWER) clignote.
n’effectue pas d’opération de contrôle du papier.
d’insertion de papier, l’alimentation en papier à plat, l’éjection de papier, le positionnement du papier pour le début d’impression. Le témoin clignotant peut également indiquer une erreur. (Voir ci-dessous la section intitulée « A propos des erreurs ».)
remplacez la cartouche vide par une neuve. Le témoin allumé peut également indiquer une erreur. (Voir ci-dessous la section intitulée « A propos des erreurs ».)
clignotant peut également indiquer une erreur. (Voir ci-dessous la section intitulée « A propos des erreurs ».)
Français
A propos des erreurs – Indications par témoin lumineux
Mode MARCHE
Erreur qui ne résout pas d’elle-même
Demande de mainte­nance
Erreur qui se résout d’elle­même
(POWER)
Cligno­tant
Cligno­tant
Cligno­tant
PAPIER (PAPER)
Cligno­tant
Cligno­tant
Cligno­tant
ENCRE (INK)
Allumé Demandez une réparation et signalez l’indication du
Cligno­tant
Eteint La température de la tête ou du moteur d’impression est
Mesure à prendre
témoin.
Demandez une réparation et signalez l’indication du témoin.
élevée. Attendez que la température revienne à la normale et que l’impression soit reprise automatiquement.

Boutons

MARCHE (POWER)
Appuyez sur le bouton pour mettre l'imprimante sous tension ou hors tension.
PAPIER (PAPER)
Appuyez sur le bouton pour faire avancer le papier. Cette opération met fin à l’état d’attente d’insertion de papier et le papier se positionne pour le début d’impression.
NETTOYAGE (CLEANING)
Lorsque la qualité de l’impression se détériore, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes pour démarrer le nettoyage.
Remarque : Utilisez le bouton CLEANING uniquement si la qualité de l’impression s’est détériorée.
3
Page 4

Installation ou remplacement d'une cartouche d'encre

Remarque : Pour plus d’informations sur l’utilisation de la cartouche d’encre, reportez-vous au manuel d’instruction consacré à la cartouche d’encre.
Il existe un type de cartouche d’encre pour le modèle couleur unique et un autre pour le modèle quatre couleurs. Si le modèle de l’imprimante ne correspond pas au type de carouche, l’imprimante ne fonctionnera pas.
Lorsque le témoin d'encre (INK) clignote, apprêtez vous à changer la cartouche. Changez la cartouche dès que possible. Lorsque le témoin d’encre INK est allumé, cela signifie que la cartouche doit être remplacée ou que la cartouche installée ne convient pas. Vous devez installer une nouvelle cartouche d’encre ou une cartouche appropriée.
1. Vérifiez que l’imprimante est en marche.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante à l’aide de la languette. Voir figure A.
3. Soulevez la cartouche usée en la tenant par la languette. Voir Figure E.
ATTENTION :
Des pointes en plastique qui fournissent de l’encre dans le compartiment de la cartouche d’encre sont couvertes d’encre. Ne placez pas les doigts dans le compartiment car vous pourriez les tacher d’encre.
N’appliquez jamais de pression excessive sur les pointes. Vous pourriez les casser. Lorsque vous sortez une cartouche d’encre, sachez que les parties convexes au fond de la
cartouche qui alimentent l’imprimante en encre sont couvertes d’encre. Pour ne pas vous salir, ne les touchez pas. Faites attention à l’endroit où vous placez la cartouche d’encre que vous venez de retirer.
Remarque : La durée de vie d’une cartouche dépend de divers facteurs tels que le type de travail d’impression, le réglage de l’imprimante, le type de papier, la fréquence et la température d’utilisation. Il reste de l’encre dans la cartouche une fois que le témoin INK s’est allumé, ce afin de préserver la qualité d’impression. Ne touchez pas la cartouche d’encre si vous n’avez pas besoin de la remplacer. Le modèle couleur utilise les encres de toutes les couleurs pour l’entretien de la tête d’impression. Le modèle couleur interrompt l’impression quand une couleur d’encre atteint sa limite.
4. Sortez une cartouche d’encre de sa boîte et ouvrez l’emballage en plastique transparent.
Remarque : Si vous utilisez une cartouche d’encre qui a été sortie de son emballage en plastique depuis longtemps, il est possible que la qualité d’impression ne soit pas satisfaisante.
5. Introduisez avec précaution la cartouche d'encre neuve par le haut. Vérifiez que vous l’insérez dans le bon sens. Regardez l’étiquette d’instruction au dos du capot de l’imprimante.
6. Appuyez fermement sur la cartouche mais sans forcer jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
7. Fermez complètement le capot de l’imprimante. Le témoin d'encre (INK) doit maintenant être éteint.
Le témoin de marche (POWER) clignote pendant environ 1 minute pendant la séquence de remplacement de l’encre. Lorsque le témoin POWER cesse de clignoter et reste allumé, l'imprimante est prête à imprimer.
Remarque : N'éteignez jamais l'imprimante pendant que le témoin POWER clignote. Ceci gaspillerait de l'encre car l'imprimante serait contrainte de recommencer le processus de chargement d'encre. Faites attention à ne pas ouvrir le capot de l'imprimante quand le témoin POWER clignote.

Chargement d’encre initial

Lorsque vous installez une cartouche d’encre pour la première fois, l’imprimante met environ 1 minute à charger l’encre (le témoin POWER clignote). Veillez à ne pas mettre l’imprimante hors tension avant que le témoin POWER n’arrête de clignoter et reste allumé.
Remarque : Lorsque vous installez une cartouche d’encre pour la première fois, l’imprimante charge une certaine quantité d’encre pour préparer l’impression.

Mise au rebut des cartouches usagées

Traitez les cartouches d'encre usagées comme des déchets industriels. Observez les lois et règlements publics en vigueur.

Nettoyage

Si la qualité d’impression se détériore, appuyez sur le bouton CLEANING et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes. Le nettoyage de la tête d’impression va commencer. Le témoin de marche (POWER) clignote pendant le nettoyage. Lorsque le nettoyage s’arrête, le témoin POWER reste allumé.
Remarque : Le nettoyage est réalisé en faisant passer par des buses les substances qui se sont solidifiées (au cours de cette opération, de l’encre passe aussi par les buses). Vous ne devez donc pas utiliser le bouton CLEANING si la qualité d’impression est correcte. N'éteignez jamais l'imprimante et n'ouvrez pas le capot pendant que le témoin POWER clignote .

Durée des cartouches d'encre

Pour faire durer les cartouches d'encre le plus longtemps possible, suivez ces règles simples :
4
Page 5
Évitez d'allumer et d'éteindre l'imprimante sans raison.Utilisez le bouton CLEANING uniquement si la qualité de l’impression s’est détériorée.
Français

Utilisation d’un rouleau de papier

Installation du dispositif de rouleau de papier

1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et débranchez le bloc d’alimentation.
2. Si le chargeur automatique est installé, retirez-le.
3. Faites glisser l’imprimante jusqu’à ce que les fixations du dispositif de rouleau de papier soient insérées dans les fentes de l’imprimante et placez l’imprimante sur le châssis du dispositif de rouleau de papier. Voir figure F.
4. Branchez le bloc d’alimentation puis mettez l’imprimante sous tension. Lorsque l’imprimante est sous tension, elle détecte le dispositif de rouleau de papier, ce qui active l’impression
sur rouleau de papier.

Installation ou changement du rouleau de papier

ATTENTION :
Veillez à utiliser un rouleau de papier du type spécifié.
Lisez l’étiquette d’instruction figurant sur le dispositif de rouleau de papier. Voir la figure C pour connaître le nom des pièces.
1. Veillez à mettre l’imprimante sous tension. Si l’imprimante est hors tension, mettez-la sous tension.
2. Appuyez sur le levier d’ouverture pour ouvrir l’entrée de papier.
3. Si le guide de bordure est fixé sur le dispositif de rouleau de papier, appuyez sur le clip de verrouillage du guide de bordure et retirez-le. Veillez à ne pas le perdre.
4. Enlevez, le cas échéant, le cylindre du rouleau de papier épuisé. S’il y a toujours du papier dans l’imprimante, retirez-le également.
5. Faites sortir environ 10 cm de papier du nouveau rouleau. Lisez les instructions figurant sur l’étiquette pour savoir dans quel sens dérouler le papier.
6. Faites glisser le rouleau de papier sur l’axe du dispositif du rouleau de papier et insérez la fin du rouleau dans la fente située au milieu de l’imprimante.
7. Insérez le rouleau de papier le plus loin possible.
8. Insérez le guide de bordure sur le dispositif de rouleau de papier tout en appuyant sur le clip de verrouillage du guide de bordure.
Remarque : Ajustez le guide de bordure de façon à ce qu’il n’y ait aucun espace des deux côtés du rouleau de papier.
9. Vérifiez que le papier est bien à plat.
10. Appuyez de nouveau sur le levier d’ouverture pour fermer l’entrée de papier ; le papier est ensuite coupé et avancé sur la position de début d’impression.

Introduction de papier à plat

Insertion manuelle

Regardez l’étiquette d’instruction sur le dessus de l’imprimante.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et débranchez le bloc d’alimentation.
2. Si le dispositif du rouleau de papier est fixé, retirez-le.
3. Branchez le bloc d’alimentation puis mettez l’imprimante sous tension.
4. Appuyez sur le levier d’ouverture pour ouvrir l’entrée de papier.
5. Avec l’avant de l’imprimante vers vous, insérez le papier dans la fente en partant du bord droit puis alignez le bord gauche du papier inséré sur le bord de la fente.
6. Vérifiez que le papier est bien à plat.
7. Appuyez de nouveau sur le levier d’ouverture pour fermer l’entrée de papier.
Si des données à imprimer ont été envoyées, le papier se positionne automatiquement pour l’impression.
Remarque : le papier part vers l’arrière pour se mettre en position de début d’impression. Ainsi, s’il y a des obstacles, le papier risque de ne pas pouvoir se positionner correctement. Veillez à avoir suffisamment d’espace derrière l’imprimante.

Utilisation du chargeur automatique (Illustration B)

Installation du chargeur automatique
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et débranchez le bloc d’alimentation.
2. Si le dispositif du rouleau de papier est fixé, retirez-le.
3. Vérifiez que le levier d’ouverture est en position fermée (il est levé).
4. Placez le câble du chargeur automatique dans la fente du chargeur. Voir figure G.
5. Insérez les crochets du chargeur automatique dans les fentes à l’arrière de l’imprimante. Voir figure H.
6. Appuyez sur le chargeur automatique jusqu’à ce que le triangle du chargeur soit aligné sur celui de l’imprimante. Voir figure I.
5
Page 6
Remarque : Vérifiez que le câble du chargeur ne soit pas coincé entre l’imprimante et le chargeur.
7. Insérez le connecteur du câble du chargeur dans le connecteur comme sur la figure J.
8. Fixez le support papier, si nécessaire. Voir figure K.
9. Branchez le bloc d’alimentation puis mettez l’imprimante sous tension. Lorsque l’imprimante est sous tension, elle détecte le chargeur automatique, ce qui active l’impression sur papier à plat.
Introduction de papier à plat
Remarque : Vérifiez que les feuilles sont plates et ne présentent aucun gondolage, plissement ou ride.
N’imprimez pas sur un emballage de médicament, ni sur aucun autre emballage papier collé au milieu du côté verso.
Lorsque le chargeur automatique est installé, si vous insérez le papier manuellement à l’aide du levier d’ouverture pour ouvrir l’entrée papier, le papier qui se trouve déjà dans l’imprimante est éjecté. Si vous souhaitez insérer du papier manuellement avec le chargeur automatique en place, attendez que l’imprimante soit associée à l’état d’attente de papier (le témoin de papier clignote) puis insérez le papier manuellement.
Lorsque le chargeur automatique est utilisé pour insérer du papier, le papier part vers l'arrière. Ainsi, s'il y a des obstacles, le papier risque de ne pas pouvoir se positionner correctement. Veillez à avoir suffisamment d’espace derrière l’imprimante.
1. Veillez à mettre l’imprimante sous tension. Si l’imprimante est hors tension, mettez-la sous tension.
2. Faites attention de ne pas abîmer le papier et alignez les bords. Veillez à ce que le papier ne soit pas gondolé. Voir figure O.
3. Insérez le papier verticalement, face à imprimer dessus, en alignant le papier avec le bord gauche du cahrgeur automatique.
4. Déplacez le guide de bordure vers la droite ou vers la gauche pour l’aligner sur le bord du papier inséré. Voir figure B.
Remarque : Si vous insérez par erreur du papier dont la longueur est inférieure à 80 mm, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer du chargeur automatique. Dans ce cas, retirez le chargeur automatique de l’imprimante puis retirez le papier.

Mise en place du bac à papier

Insérez les crochets du bac à papier dans les fentes situées au bas de l’imprimante. Tirez sur la partie concave du bac à papier pour l’étendre. Voir figures L et M.
Remarque : Le bac à papier permet d’éjecter le papier sans l’abîmer et de le stocker temporairement. Avant l’impression, vérifiez que le bac à papier est bien en place.
Lorsque vous imprimez de façon continue sur un rouleau de papier, selon la longueur du rouleau, il est possible que le papier imprimé qui s’est accumulé dans le bac à papier gêne la sortie du nouveau papier, que le nouveau papier imprimé tombe du bac ou que l’ordre soit modifié. Pour ces raisons, nous vous recommandons de retirer le papier imprimé avant de procéder à une nouvelle impression.

Dépannage

Voir plus haut la section « A propos des erreurs » sous « Panneau de commande (témoins lumineux et boutons) ». Si le capot de l’imprimante est ouvert, fermez-le. En cas de bourrage de papier, voir plus bas la section « Retrait de papier bloqué ».

Retrait de papier bloqué

1. Mettez l'imprimante hors tension.
2. Appuyez sur le levier d’ouverture.
3. Retirez le papier bloqué avec précaution.
4. Ouvrez le capot de l’imprimante à l’aide de la languette pour voir s’il reste du papier bloqué.
5. Si oui, utilisez un outil comme des pincettes pour le retirer. Faites attention de ne pas toucher le câble plat ni le tube d’encre lorsque vous retirez le papier.
Remarque : Si vous rencontrez des difficultés pour retirer le papier bloqué, contactez un réparateur qualifié. Si vous forcez pour retirer le papier, vous risquez d’endommager l’imprimante.

Téléchargement des pilotes, utilitaires et manuels

Il est possible de télécharger les pilotes, utilitaires et manuels à partir de l’une des URL suivantes. En Amérique du Nord, accédez au site web suivant :
http://www.epsonexpert.com/ et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dans les autres pays, accédez au site web suivant : http://www.epson-pos.com/
6
Page 7

Spécifications

-
Méthode d’impression Jet d’encre Densité d’impression 180 dpi ~ 360 dpi (4 modes d’impression différents pour chaque
Type de papier Modèle rouleau de papier : Papier normal, papier exclusif (fin/mat),
Dimensions papier Modèle rouleau de papier : 45 ~ 105 mm
Epaisseur papier Modèle rouleau de papier : 0,06 ~ 0,23 mm
Vitesse d’impression 35 mm/s (largeur d’impression : 60 mm, 180 dpi × 180 dpi, impression
Interface USB Cartouche d'encre Couleur: Noir; Nombre de feuilles maximal: 2500 pages (à l’aide d’un
Consomma­tion d’énergie
Fiabilité/ Durée de vie
Température/ humidité
Dimensions totales (avec bac à papier) Modèle rouleau de papier : 210 × 345 × 152 mm (l × P × H)
Poids (avec cartouche d’encre, sans papier)
En fonctionnement Moyenne : Environ 11 W, Intensive : Environ 13 W En veille Moyenne : Environ 1 W Mécanisme 12 000 000 de passages (déplacement du chariot : 6 000 000 d’allers-
Tête d’impression 1 600 000 000 jets/buse Coupe-papier
automatique Chargeur automatique 200 000 feuilles Impression 10~35°C 20~80 % HR
Stockage : Avec de l’encre : –20~40°C 20~85 % HR
couleur) [dpi : points par 25,4 mm (points par pouce)]
papier à étiquettes continu normal avec des bords à découper d’1 mm Modèle chargeur automatique/Insertion manuelle : papier normal, papier exclusif (fin/mat), papier à étiquettes continu normal
Modèle chargeur automatique : 55 ~135 (l) × 85 ~ 210 (L) mm Insertion manuelle : 49 ~ 210 (l) × 120 ~ 297 (L) mm
Modèle chargeur automatique : 0,08 ~ 0,25 mm Insertion manuelle : 0,06 ~ 0,25 mm
bidirectionnelle) dpi : points par 25,4 mm (points par pouce)
modèle d’impression spécifié par Epson) Couleur : Cyan, magenta, jaune, noir Nombre de feuilles maximal : 660 pages (à l’aide d’un modèle d’impression spécifié par Epson)
retours)
350 000 coupes (papier normal et fin exclusif) 200 000 coupes (papier mat exclusif, papier à étiquette continu normal)
Condensation à éviter absolument
Sans encre : –20~60°C 5~85 % HR Condensation à éviter absolument
Modèle chargeur automatique : 210 × 367 × 245 mm (l × P × H)
Modèle rouleau de papier : environ 2 kg Modèle chargeur automatique : environ 1,9 kg
Français
A
Modèle rouleau de papier
C
levier d’ouverture
capot de l’imprimante
languette
levier d’ouverture
dispositif de rouleau de papier
clip de verrouillage
guide de bordure du rouleau de papier
7
B
Modèle chargeur automatique
D
guide de bordure
chargeur automati­que
bac à papier
témoin de mar che & bouton POWER
témoin de papier & bou­ton PAPER
témoin d’encre (INK) & bouton CLEANING
Page 8
E
capot de l’imprimante
F
G
languette
câble plat et tube d’encre
fente
crochet
fente
crochet
dispositif de rouleau de papier
H
chargeur automatique
I
K
support papier
J
L
M
O
crochet de câble
partie concave
P
bloc d'alimentation
N
Q
cartouche d'encre
8
Imprimé sur papier recyclé
Loading...