Epson STYLUS PRO 9900, STYLUS PRO 7900, STYLUS PRO 7910, STYLUS PRO 9910 User Manual [pt]

Guia do Utilizador
NPD3903-00 PT

Copyrights e Marcas comerciais

Copyrights e Marcas comerciais
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização desta impressora Epson. A Epson não se responsabiliza pela utilização destas informações relativamente a outras impressoras.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias resultantes de interferências electromagnéticas que ocorram devido ao uso de cabos de interface que não sejam Epson Approved Products da Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
é uma marca registada, e Epson Stylus™ e Exceed Your Vision são marcas comerciais da Seiko Epson Corporation.
®
Microsoft
Apple
Adobe
e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® são marcas registadas da Apple Inc.
®
, Photoshop®, Lightroom® e Adobe® RGB são marcas registadas da Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petr ov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Stev e Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schw eda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its ow n source and binary releases.
Aviso Geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Copyright© Seiko Epson Corporation, 2008. All rights reserved.
2
Índice remissivo
Índice remissivo
Copyrights e Marcas comerciais
Informações sobre Segurança
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . 6
Atenção, Importante e Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Escolha do local de instalação do produto . . . . . . . . 6
Instalação do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilização deste produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manuseamento dos tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transporte deste produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introdução
Funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Descrição da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Secção frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Secção traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Painel de Controlo
Teclas, Indicadores Luminosos
e Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modo Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Usar o modo Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lista de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Detalhes do modo Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modo de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lista do modo de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manuseamento de Papel
Papel Suportado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Utilizar Papel em Rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Colocar o rolo de papel na impressora . . . . . . . . . .33
Cortar o papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Retirar o papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilizar Folhas Soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Alimentar folhas soltas inferiores ao formato A3 .41 Alimentar folhas soltas de formato
A3 ou superior / papel espesso . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ejectar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Utilizar o receptor de papel
e as guias do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Utilizar a unidade de enrolamento automático
(apenas para Epson Stylus Pro 9900/9910) . . . . . .49
Área de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Definições Básicas
Definições de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Procedimentos de impressão (Windows). . . . . . . .58
Procedimentos de impressão (Mac OS X) . . . . . . .60
Verificar o estado da impressora . . . . . . . . . . . . . . .64
Quando ocorre um problema durante
a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cancelar a Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cancelar a impressão através
do computador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Cancelar a impressão através
do computador (Mac OS X). . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Cancelar a impressão na impressora . . . . . . . . . . . .67
Substituir a Tinta Preta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Opções e Consumíveis
Manutenção
Manutenção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Instruções de colocação da impressora. . . . . . . . . .72
Notas para quando a impressora não estiver a ser
utilizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Instruções de utilização do papel. . . . . . . . . . . . . . .72
Substituir Tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Quando é necessário substituir a tinta/
Quando há pouca tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Confirmar o tinteiro restante . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Acerca dos tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Substituir tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Substituir o Tanque de Manutenção . . . . . . . . . . . . . .79
Confirmar o espaço livre no tanque
de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Substituir o tanque de manutenção. . . . . . . . . . . . .80
Substituir o Dispositivo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Ajustar a Cabeça de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Verificação dos jactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Limpeza das cabeças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
3
Índice remissivo
Limpeza potente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Função de manutenção automática . . . . . . . . . . . . 90
Alinhamento da cabeça de impressão . . . . . . . . . .91
Limpar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Limpar o exterior da impressora . . . . . . . . . . . . . . .94
Limpar o interior da impressora . . . . . . . . . . . . . . .95
Guardar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Se não utilizar a impressora durante
muito tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Se não utilizar a impressora durante
mais de seis meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Proteger a cabeça de impressão . . . . . . . . . . . . . . . .97
Transportar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Reembalar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Transportar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Instalar a impressora após
o transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Resolver Problemas
Mensagens de Erro no Visor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Quando ocorre um erro de pedido
de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Quando ocorre um erro de assistência
técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Não pode imprimir (porque a impressora
não funciona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
A impressora faz barulho mas
não imprime nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
As impressões não têm a qualidade que esperava. . . 117
Problemas de alimentação ou de ejecção . . . . . . . 122
Outros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Utilizar o software da impressora (Windows)
Introdução ao Software da Impressora . . . . . . . . . . .126
Controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Aceder ao Controlador de Impressão . . . . . . . . . . . .127
A partir de aplicações do Windows . . . . . . . . . . .127
A partir do ícone Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . .128
Obter Informações através da Ajuda Interactiva. . . 129
Utilitários da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Utilizar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . .131
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . .133
Desinstalar o controlador de impressão . . . . . . . .133
Desinstalar o EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . .135
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
Introdução ao Software da Impressora . . . . . . . . . . .136
Controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
EPSON Printer Utility3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Aceder ao Controlador de Impressão . . . . . . . . . . . .138
Aceder à caixa de diálogo Page Setup
(Configurar Página). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Aceder à caixa de diálogo Print (Imprimir) . . . . .138
Obter Informações através da Ajuda Interactiva . . .139
Utilizar os Utilitários da Impressora . . . . . . . . . . . . .139
Aceder ao EPSON Printer Utility3 . . . . . . . . . . . .140
Utilizar o EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . .140
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . .141
Desinstalar o controlador de impressão . . . . . . . .141
Desinstalar o EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . .143
Variedade de Impressões
Ajuste de cores automático através
do PhotoEnhance (apenas no Windows) . . . . . . . . .144
Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Ajuste de cores através do controlador
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Impressão de fotografias a preto
e branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Impressão sem margens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Papéis suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Definições da aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Definições do controlador de impressão . . . . . . .154
Corte de papel em rolo para impressão
sem margens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Aumentar ou Reduzir
o Formato de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Ajustar à Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Ajustar à Largura do Papel em Rolo
(apenas no Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Impressão de Páginas por Folha. . . . . . . . . . . . . . . . .163
Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
4
Índice remissivo
Para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Impressão de Poster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Juntar as folhas pela marca de corte . . . . . . . . . . .166
Imprimir em Papel Personalizado . . . . . . . . . . . . . . .169
Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Impressão de Faixas em Papel em Rolo . . . . . . . . . .172
Definições da aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Definições do controlador de impressão . . . . . . . 172
Imprimir em papel de outras marcas (não Epson) . 175
Definir o papel personalizado na impressora . . . 175
Personalizar os Itens do Controlador de Impressão178
Gravar as definições do controlador
de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Disposição de menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Exportar ou Importar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Utilizar a Gestão de Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Gestão de cores pelo ICM Controlador (
apenas no Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
Gestão de cores pelo ICM Anfitriãoou
ColorSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Gestão de cores através da aplicação. . . . . . . . . . .188
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Requisitos de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Características Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Normas e Certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Índice
Informações sobre o Papel
Informações sobre o Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Onde Obter Ajuda
Sítio Web de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes
EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Antes de contactar a Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Assistência a utilizadores na América do Norte .204
Ajuda para os Utilizadores na Europa . . . . . . . . . 204
Ajuda para os Utilizadores na Austrália. . . . . . . .204
Assistência a utilizadores em Singapura. . . . . . . .205
Assistência a utilizadores na Tailândia. . . . . . . . .205
Assistência a utilizadores no Vietname . . . . . . . . 205
Assistência a utilizadores na Indonésia . . . . . . . .206
Assistência a utilizadores em Hong Kong . . . . . . 206
Assistência a utilizadores na Malásia . . . . . . . . . .207
Assistência a utilizadores na Índia . . . . . . . . . . . .207
Assistência a utilizadores nas Filipinas. . . . . . . . . 208
Informações Sobre o Produto
Requisitos de sistema para o controlador
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
5

Informações sobre Segurança

Informações sobre Segurança

Instruções de segurança importantes

Leia estas instruções antes de utilizar a impressora. Respeite sempre os avisos e instruções existentes na própria impressora.
Atenção, Importante e Nota
Atenção:
w
aviso que deve ser respeitado criteriosamente para evitar lesões físicas.
Escolha do local de instalação do produto
Instale este produto numa superfície plana e
estável, e com uma área superior à do produto. Este produto não funcionará correctamente se estiver inclinado ou se não estiver correctamente assente sobre a base.
Evite locais sujeitos a alterações súbitas de
temperatura e humidade. Mantenha-o afastado de fontes de luz directa, solar ou artificial, e de fontes de calor.
Evite locais sujeitos a choques e vibrações.
Mantenha o produto protegido de poeiras e
sujidades.
Coloque-o perto de uma tomada de corrente
facilmente acessível.
Importante:
c
aviso que deve ser respeitado para evitar danos no equipamento.
Nota:
contém informações importantes e sugestões úteis sobre o funcionamento da impressora.
Instalação do produto
Não tape nem obstrua as aberturas de ventilação
do produto.
Não introduza nenhum objecto nas ranhuras.
Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre o produto.
O cabo de alimentação fornecido destina-se a ser
usado apenas com este produto. A sua utilização com outro equipamento pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Ligue sempre todos os equipamentos a tomadas de
corrente devidamente ligadas à terra. Evite usar tomadas pertencentes a um circuito a que estejam ligados outros aparelhos, como fotocopiadoras ou aparelhos de ar condicionado, que se ligam e desligam regularmente.
Evite usar tomadas eléctricas controladas por
interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
Mantenha o computador e os periféricos afastados
de potenciais fontes de interferências electromagnéticas, como é o caso de altifalantes ou bases de telefones sem fios.
6
Informações sobre Segurança
Use apenas o tipo de alimentação eléctrica
indicado na etiqueta do produto.
Utilização deste produto
Use apenas o cabo de alimentação fornecido com
este produto. O uso de outro cabo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Não use nunca um cabo que esteja danificado.
Se usar uma extensão eléctrica, certifique-se de que
a intensidade total (amperes, A) dos dispositivos ligados à extensão não excede a intensidade indicada no cabo de extensão. Certifique-se também de que a intensidade total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a intensidade (amperes, A) suportada pela tomada.
Nunca tente reparar este produto.
Desligue-o da corrente e chame a assistência
técnica qualificada, sempre que:
O cabo de alimentação estiver danificado; algum líquido tenha entrado no produto; o produto tenha caído ou a caixa exterior esteja danificada; o produto não funcione normalmente ou apresente alguma alteração evidente no modo de funcionamento.
Não mexa no interior do produto, nem nos
tinteiros, durante a impressão.
Não desloque manualmente as cabeças de
impressão; se o fizer, poderá danificar o produto.
Desligue sempre o produto, utilizando a tecla
Funcionamento do painel de controlo. Quando pressiona esta tecla, o indicador luminoso Funcionamento acende-se por instantes e depois apaga-se. Não retire a ficha da tomada nem desligue o produto enquanto o indicador luminoso Funcionamento estiver intermitente.
Se planeia usar a impressora na Alemanha, saiba
que:
Para proporcionar uma protecção adequada da impressora contra curtos-circuitos e sobretensões, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 10 ou 16A.
Se a ficha se estragar, substitua todo o cabo ou
consulte um técnico qualificado. Se a ficha tiver fusíveis, certifique-se de que os substitui por fusíveis do mesmo tamanho e corrente nominal.
7
Informações sobre Segurança
Manuseamento dos tinteiros
Guarde os tinteiros fora do alcance das crianças
e não permita nunca a ingestão do respectivo conteúdo.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a
com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com bastante água limpa.
Agite bem o tinteiro antes de o instalar, para obter
melhores resultados.
Se retirar um tinteiro porque não o vai usar
durante algum tempo, proteja a área dos jactos contra poeiras e sujidades, e guarde-o perto da impressora. Como os tinteiros possuem uma válvula na saída da tinta, não é necessário tapá-los, mas é preciso cuidado para não manchar com tinta qualquer objecto que fique em contacto com o tinteiro. Não toque na saída da tinta nem na área circundante.
Transporte deste produto
Antes de transportar a impressora, certifique-se de
que as cabeças de impressão estão na posição inicial (encostadas totalmente à direita).
Importante:
c
Não agite demasiado os tinteiros que já tenham sido instalados anteriormente.
Utilize o tinteiro antes da data indicada na
embalagem.
Para melhores resultados, use o tinteiro nos seis
meses seguintes à instalação.
Não desmonte nem tente recarregar um tinteiro.
Se o fizer, poderá danificar a cabeça de impressão.
Não toque na placa de circuitos integrados
existente no lado do tinteiro. Se o fizer, poderá afectar o normal funcionamento e a impressão.
A placa de circuitos integrados regista diversas
informações sobre o tinteiro, tais como o nível de tinta restante, para que o tinteiro possa ser retirado e reinstalado livremente. No entanto, de cada vez que o tinteiro é instalado, consome-se alguma tinta porque a impressora executa um autoteste.
8

Introdução

Introdução

Funcionalidades

Epson Stylus Pro 9900/9910 e Epson Stylus Pro 7900/7910 são impressoras de jacto de tinta a cores de grandes formatos que suportam papel de 44" e 24" respectivamente.
Segue-se a descrição das funcionalidades da impressora.
As recentemente desenvolvidas tintas verde e laranja reforçam a nossa linha de tintas e aumentam bastante a variação de reprodução de cores
Isto permite-lhe efectuar a reprodução de cor mais adequada para a prova de cor.
As cores de pigmento têm uma enorme resistência à luz e ao ozono, o que lhes permite reduzir o efeito de esbatimento
Esta combinação permite uma maior diversidade de utilizações, desde a impressão de simples fotografias até à impressão de cartazes e faixas para montras (utilizando papel contínuo) ou posters que normalmente perdem qualidade com a exposição à luz.
Reduzida diferença nas cores sob diferentes condições de luz
Até agora, usavam-se cores mais leves para obter tonalidades mais subtis. Mas, para minimizar isso e reduzir as diferenças nas cores sob diferentes condições de luz, passou-se a usar a tinta Preto Muito Claro. A cor mantém-se estável mesmo quando exposta a diferentes fontes de luz, o que garante sempre uma alta qualidade de impressão.
Impressão de fotos monocromáticas
Utilizando as três densidades de tinta preta definidas como as cores principais ajustadas com cores mais claras, consegue obter tonalidades subtis de preto e branco. Pode também imprimir fotos monocromáticas com tonalidades mais fortes, a partir de fotos a cores digitais, utilizando apenas as funções do controlador da impressora e sem ter de usar uma aplicação.
Consulte “Impressão de fotografias a preto e
branco” na página 149
Suporte para vários tipos de papel
A Epson comercializa vários papéis especiais para garantir uma impressão de alta qualidade. Se seleccionar o papel correcto para a aplicação, quer para uso em interior quer para uso no exterior (recomenda-se papel laminado), pode criar verdadeiras obras de arte. A impressora suporta ainda papel com uma espessura até 1,5mm e imprime em cartão.
Consulte “Informações sobre o Papel” na página
190
A ausência de eixo simplifica a definição de papel em rolo
Se a impressora utilizar um mecanismo sem eixo, não é possível ajustar o papel em rolo num eixo. Isto permite-lhe também ajustar o papel num espaço mais pequeno. O ajuste da tensão é algo ajustado automaticamente de acordo com o tipo de papel. Também pode ajustar a tensão no visor LCD.
Estabilidade da tinta após impressão
Como a cor da tinta estabiliza rapidamente após a impressão, os materiais impressos podem ser imediatamente usados para edição e provas de cor.
Suporta dois tipos de tinta preta
Esta impressora trabalha com Photo Black (Preto Fotográfico) e Matte Black (Preto Mate). A tinta Photo Black (Preto Fotográfico) pode ser usada com todos os tipos de papel, proporcionando resultados de qualidade profissional. A tinta Matte Black (Preto Mate) aumenta significativamente a densidade óptica do preto, quando se imprime em papel mate ou papel de belas artes. Altere a tinta preta no painel de controlo da impressora de acordo com o papel utilizado.
Tinteiro de alta capacidade (350 ou 700 ml)
A Epson comercializa tinteiros de alta capacidade (350 ou 700 ml) para esta impressora, apropriados para a elevada produtividade do trabalho de impressão profissional.
Rolo restante
A quantidade de papel em rolo restante é indicada no visor LCD. Quando retira o papel em rolo, o código de barras (que inclui o tipo do papel, o comprimento do rolo e a informação de alerta para o comprimento do rolo) é impresso na ponta do papel. Isto vai facilitar a definição do papel da próxima vez que for utilizado o mesmo papel.
USB 2.0 de alta velocidade / Ethernet
Pode ligar a uma rede utilizando USB 2.0 ou Ethernet.
9
Introdução
Impressão sem margens
Utilizando Auto Expand (Expandir Auto) ou Retain Size (Manter Tamanho), pode imprimir sem margens.
Consulte “Impressão sem margens” na página 153
Existe também uma função de impressão de pósteres sem margens, que permite criar pósteres de grandes formatos juntando simplesmente vários pósteres impressos.
Consulte “Impressão de Poster” na página 164
Automatizar o processo posterior utilizando a unidade de enrolamento automático e SpectroProofer (opcional)
Se instalar o SpectroProofer, pode efectuar a medição da cor utilizando o resultado de impressão. A unidade de enrolamento automático enrola o papel em rolo automaticamente. A unidade de enrolamento automático é opcional com a Epson Stylus Pro 9900/9910.

Descrição da Impressora

Secção frontal
1. Suporte adaptador
Fixa o papel em rolo quando o papel em rolo é definido.
2. Tampa para papel em rolo
Abra a tampa para instalar ou retirar o papel em rolo.
3. Painel de controlo
O painel de controlo é composto por teclas, indicadores luminosos e um visor de cristais líquidos (LCD).
4. Tampa dos tinteiros (nos dois lados)
Abra a tampa dos tinteiros para instalar os tinteiros. Esta abre lentamente quando pressiona a tecla no painel de controlo da impressora.
5. Tampa frontal
Abra a tampa frontal para remover papel encravado.
6. Receptor de papel
Recebe o papel ejectado.
7. Guias do papel
Use os guias de papel para encaminhar o papel, ao alimentá-lo para a frente ou para trás.
8. Caixa do manual
Coloque o manual aqui. Pode ajustá-la no lado esquerdo ou direito do suporte.
10
Secção traseira
Introdução
1. Tanques de manutenção (em ambos os lados e no centro)
O tanque para onde vão os desperdícios de tinta. Existem dois tanques de manutenção de ambos os lados da Epson Stylus Pro 9900/9910. Existe um tanque de manutenção do lado direito da Epson Stylus Pro 7900/7910.
2. Conector para interface USB
Liga o computador à impressora por meio de um cabo de interface USB.
3. Conector de interface de opções
Liga a impressora e as opções com um cabo.
4. Conector para interface de rede
Liga a impressora à rede por meio de um cabo de interface de rede.
5. Tomada de corrente
Ligue o cabo de alimentação.
11

Painel de Controlo

Painel de Controlo

Teclas, Indicadores Luminosos e Mensagens

No painel de controlo, pode ver o nível da tinta e o estado da impressora.
Teclas
3. Tecla Mudar tinta preta ( )
Para mudar os tipos de tinta preta.
Consulte “Substituir a Tinta Preta”
na página 68
4. Tecla Abertura da tampa dos tinteiros ( )
Abre ligeiramente a tampa do tinteiro seleccionado, escolhendo o lado esquerdo ou direito indicado no ecrã.
1. Tecla Funcionamento ( )
Permite ligar e desligar a impressora.
2. Tecla Pausa/Reiniciar ( )
A impressora entra no estado PAUSE (PAUSA)
quando esta tecla é premida no estado READY (OPERACIONAL). Para cancelar a pausa, seleccione PAUSE CANCEL (CANCELAR PAUSA) no visor LCD. Seleccionar JOB CANCEL (CANCELAR TAREFA) tem a mesma função que a tecla Reset (Reiniciar). A impressora pára a impressão e apaga os dados de impressão na impressora. Depois dos dados serem apagados pode demorar algum tempo até voltar ao estado READY (OPERACIONAL).
Se pressionar esta tecla no modo Menu,
a impressora regressa ao estado READY (OPERACIONAL).
Apagar erros, se possível.
Consulte “Mensagens de erro” na página 99
12
Painel de Controlo
5. Tecla Origem do papel ( )
Selecciona um sistema de alimentação e o método
de corte do papel em rolo. Quando se pressiona esta tecla, o ícone altera-se. No entanto, não é possível alterar o ícone da origem do papel para Sheet (Folha) durante a configuração do papel enquanto REMAINING PAPER SETUP (DEF. PAPEL RESTANTE) estiver definido em ON (SIM).
Ícone Explicação
Com Corte Auto Rolo
Sem Corte Auto Rolo
Folha Imprime na folha.
Imprime no papel em rolo. Corta automaticamente o papel em rolo depois da impressão de cada página.
Imprime no papel em rolo. Não corta automaticamente o papel depois de impresso. Terá de cortar o papel usando um dispositivo de corte manual.
Alimenta a folha para a frente, quando pressiona
a tecla .
Quando estiver a seleccionar uma definição no
modo Menu, as definições mudam pela ordem normal ou inversa .
7. Tecla Menu ( )
Permite entrar no modo Menu se pressionada no
estado READY (OPERACIONAL).
Consulte “Modo Menu” na página 17
Permite entrar no menu PRINTER STATUS
(ESTADO DA IMPRESSORA), quando
é pressionada durante a impressão.
Consulte “ESTADO DA IMPRESSORA”
na página 25
Se for pressionada no modo Menu, permite
seleccionar um menu.
8. Tecla OK ( )
No modo Menu, instala a definição seleccionada
do item seleccionado. Executa o item se o item seleccionado se destinar apenas a ser executado.
A impressora ejecta as folhas soltas se premir esta
tecla depois da impressão.
Se pressionar esta tecla no modo Menu,
a impressora regressa ao estado anterior.
Quando imprime a partir do controlador de
impressão, as definições do controlador têm prioridade relativamente às definições feitas através do painel de controlo da impressora.
6. Tecla Alimentação do papel ( / )
Alimenta o papel em rolo para a frente ou para
trás . Pode alimentar 3 m de papel para a frente pressionando a tecla uma vez. Se quiser alimentar o papel para a frente mais rapidamente, pressione esta tecla durante três segundos. Pode alimentar 20 m de papel no sentido contrário pressionando a tecla uma vez.
Se pressionar estas teclas enquanto o prensador de
papel é libertado, pode ajustar a sucção do papel na trajectória de alimentação de papel em 3 fases.
Consulte “Alimentar folhas soltas de formato
A3 ou superior / papel espesso” na página 42
Se pressionar a tecla quando definir uma única
folha solta com uma espessura inferior a 0.5 mm, a impressora inicia a alimentação do papel e entra no estado READY (OPERACIONAL).
Se pressionar esta tecla durante a secagem da tinta
ou a secagem do gráfico de cores, a impressora pára a impressão.
Se pressionar esta tecla quando não existe papel na
impressora, pode ver o procedimento de alimentação de papel no visor LCD.
9. Tecla Corte de papel ( )
O rolo de papel é cortado pelo dispositivo de corte integrado.
10. Tecla Segurança do papel ( )
Esta tecla bloqueia ou desbloqueia o prensador do
papel. Quando ajustar o papel, pressione esta tecla para desbloquear primeiro o prensador do papel e, de seguida, ajuste o papel. Pressione novamente a tecla para que a impressora inicie a alimentação do papel e entre no estado READY (OPERACIONAL).
Se pressionar esta tecla com a opção REMAINING
PAPER SETUP (DEF. PAPEL RESTANTE) em ON (SIM), é impresso um código de barras e o
prensador do papel é libertado.
13
Painel de Controlo
Indicadores luminosos
1Indicador
luminoso Funcio­namento
2Indicador
luminoso Verifica­ção do papel
Aceso A impressora está
ligada.
Inter­mitente
Apa­gado
Aceso Não é carregado
A impressora está a receber dados. A impressora está a desligar-se.
A impressora está desligada.
papel na origem do papel. A definição de papel não está correcta.
4Indicador
luminoso Pausa
5Indicador
luminoso Segu­rança do papel
Visor
Aceso A impressora está no
modo Menu ou em modo de pausa. A impressora tem um erro.
Apa­gado
Aceso O prensador do
Apa­gado
A impressora está pronta a imprimir dados.
papel foi libertado.
A impressora está pronta a imprimir dados.
3Indicador
luminoso Verifica­ção dos Tinteiros
Inter­mitente
Apa­gado
Aceso O tinteiro instalado
Inter­mitente
Apa­gado
O papel está encravado. O papel não está colocado correctamente.
A impressora está pronta a imprimir dados.
está vazio. O tinteiro não está instalado. O tinteiro instalado não é o correcto.
O tinteiro instalado está quase vazio.
A impressora está pronta a imprimir dados.
1. Mensagens
Apresenta o estado da impressora, o funcionamento e as mensagens de erro.
Consulte “Mensagens de Erro no Visor LCD”
na página 99
Consulte “Detalhes do modo Menu”
na página 22
2. Ícone Origem do Papel
Apresenta o sistema de alimentação e a definição do corte do papel em rolo. Permite seleccionar um dos seguintes ícones da origem do papel, pressionando a tecla do visor LCD. Quando imprime a partir do controlador de impressão, as definições do controlador têm prioridade relativamente às definições feitas através do painel de controlo da impressora.
14
Painel de Controlo
Ícone Explicação
Imprime no papel em rolo. Corta automaticamente o papel em rolo depois da impressão de cada página.
Ao utilizar a unidade de enrolamento automático opcional, ajuste o interruptor Auto em Off (Não); caso contrário a impressora não corta o papel.
Imprime no papel em rolo. Não corta automaticamente o papel depois de impresso.
Imprime na folha.
3. Ícone Platen Gap (Espaço Rolo)
Apresenta a definição de Platen Gap (Espaço entre o Rolo).
Consulte “Lista de menus” na página 20
Ícone Explicação
Nenhum NORMAL
35/15mm: Quando TOP 35/BOTTOM 15mm
(SUPERIOR 35/INFERIOR 15mm) está
seleccionado.
3mm: Quando 3mm está seleccionado.
15mm: Quando 15mm está seleccionado.
Auto: Quando DEFAULT (PREDEFINIDO) está
seleccionado.
Consulte “Lista de menus” na página 20
6. Ícone Contador Papel Rolo
Apresenta a quantidade de papel em rolo restante. Quando selecciona as seguintes definições em ROLL
PAPER REMAINING (ROLO RESTANTE) do menu PAPER SETUP (CONFIGURAÇÃO PAPEL), o ícone
e a quantidade de rolo restante é apresentada.
REMAINING PAPER SETUP (DEF. PAPEL
RESTANTE) está ajustado em ON (SIM).
O comprimento do papel em rolo está ajustado
para ROLL PAPER LENGTH (COMPR. PAPEL
ROLO).
ESTREITO
LARGO
MAIS LARGO
O MAIS LARGO
4. Número Papel
Quando selecciona o número do papel (1 a 10) para CUSTOM PAPER (PAPEL PERSONALIZADO), esse número é apresentado.
Consulte “Imprimir em papel de outras marcas
(não Epson)” na página 175
5. Ícone Roll Paper Margin (Margem Papel Rolo)
Apresenta o ícone da margem do papel com as margens que seleccionou para MARGEM PAPEL ROLO.
O valor de alerta do comprimento do rolo está
ajustado para o ROLL LENGTH ALERT (AVISO COMPRIM. ROLO).
Consulte “CONFIGURAÇÃO PAPEL”
na página 26
7. Ícone do estado do tinteiro
Apresenta a quantidade de tinta restante em cada tinteiro.
Tinteiro
Número Cor
1 Cyan (C) (Ciano)
2 Orange (O) (Laranja)
3Yellow (Y) (Amarelo)
4 Light Cyan (LC) (Ciano Claro)
5 Matte Black (MK) (Preto Mate)
6 Photo Black (PK) (Preto Fotográfico)
15mm: Quando TOP/BOTTOM 15mm
(SUPERIOR/INFERIOR 15mm) está seleccionado.
7 Vivid Magenta (VM) (Magenta Vivo)
8 Light Black (LK) (Preto Claro)
9 Green (G) (Verde)
15
Painel de Controlo
Número Cor
10 Light Light Black (LLK) (Preto Claro
Claro)
11 Vivid Light Magenta (VLM) (Magenta
Claro Vivo)
Tinta restante
Ícone Descrição
Existe bastante tinta restante.
Prepare um tinteiro novo. (intermitente) Este ícone indica o tanque amarelo.
A tinta acabou, pelo que não pode imprimir. Substitua o tinteiro por um novo. (intermitente) Este ícone indica o tanque amarelo.
9. Ícone de utilização de opções
Indica se as opções estão ou não disponíveis.
Opção Ícone Descrição
Unidade de enrola­mento auto­mático
Nen­hum ícone
Spectro Proofer
Nenhu m ícone
Disponível
Não disponível
Não está ligada
Disponível
Não disponível
Não está ligada
10. Ícone da tinta preta
Indica qual a tinta preta seleccionada.
Erro de tinteiro ou sem tinteiro (intermitente) Este ícone indica o tanque amarelo.
8. Ícone do Tanque de manutenção
Os ícones mais à direita mostram o espaço livre nos tanques de manutenção. Existem dois ícones de manutenção para Epson Stylus Pro 9900/9910 e um para Epson Stylus Pro 7900/7910.
Ícone Descrição
Existe bastante espaço livre nos tanques de manutenção.
Deve preparar um tanque de manutenção novo. (intermitente)
O tanque de manutenção está cheio. Substitua o tanque de manutenção por um novo. (intermitente)
16
Painel de Controlo

Modo Menu

O modo Menu permite efectuar definições de impressão semelhantes às que normalmente efectuaria no controlador ou no software, bem como efectuar definições adicionais, directamente a partir do painel de controlo. O painel de controlo mostra as informações da impressora e permite, por exemplo, verificar os jactos.
Usar o modo Menu
Nota:
Pressione a tecla sempre que pretender sair do modo Menu e regressar ao estado READY (OPERACIONAL). Pressione a tecla para voltar ao passo anterior.
Siga estes passos para usar o modo Menu.
1. Seleccione um menu.
Exemplo: Seleccione PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRES).
Pressione a tecla para aceder ao modo
A
Menu.
O primeiro menu é apresentado no visor LCD.
Pressione a tecla / para seleccionar
B
PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRES.).
Pressione a tecla para aceder ao menu
C
PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRES.).
17
Painel de Controlo
2. Dispõe de três opções, consoante os itens que tiver seleccionado.
A. Quando pode seleccionar uma definição
Exemplo: Ao seleccionar PLATEN GAP (ESPAÇO ENTRE O ROLO) no menu PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRESSORA)
Pressione a tecla / para seleccionar
A
PLATEN GAP (ESPAÇO ENTRE O ROLO).
Pressione a tecla para aceder ao item PLATEN
B
GAP (ESPAÇO ENTRE O ROLO).
B. Quando executa uma função
Exemplo: Ao seleccionar NOZZLE CHECK (VERIFICAR JACTOS) no menu TEST PRINT (TESTE DE IMPRESSÃO)
No menu TEST PRINT (TESTE DE
A
IMPRESSÃO), pressione a tecla / para seleccionar NOZZLE CHECK (VERIFICAR JACTOS).
Pressione a tecla para aceder ao item NOZZLE
B
CHECK (VERIFICAR JACTOS).
Pressione a tecla / para seleccionar uma
C
definição para o item. A definição actual está marcada com um ( ).
Pressione a tecla para guardar a definição
D
seleccionada.
Pressione a tecla para regressar ao nível
E
anterior, ou pressione a tecla para sair do modo Menu.
Pressione a tecla para executar NOZZLE
C
CHECK (VERIFICAR JACTOS).
18
Painel de Controlo
C. Quando pretende visualizar as informações da impressora
Exemplo: Ao seleccionar INK LEVEL (NÍVEL DE TINTA) no menu PRINTER STATUS (ESTADO DA IMPRESSORA)
No menu PRINTER STATUS (ESTADO DA
A
IMPRESSORA), pressione a tecla / para seleccionar INK LEVEL (NÍVEL DE TINTA).
Pressione a tecla para aceder ao item INK
B
LEVEL (NÍVEL DE TINTA).
Confirme a tinta restante no visor. Pressione a
C
tecla / para visualizar a quantidade restante de cada cor.
Exemplo: Matte Black (Preto Mate) 84%
Pressione a tecla para regressar ao nível
D
anterior, ou pressione a tecla para sair do modo Menu.
19
Painel de Controlo
Lista de menus
Menu Item Definição
“CONFIG. IMPRES.” na página 22
“IMPRIMIR TESTE” na página 24
“MANUTENÇÃO” na página 24
ESPAÇO ENTRE O ROLO ESTREITO, NORMAL, LARGO, MAIS LARGO, O MAIS
LARGO
LINHA DE PÁGINA SIM, NÃO
MARGEM PAPEL ROLO NORMAL, SUP/INF 15mm, SUP 35/INF 15mm, 3mm,
15mm
VER FORMATO PAPEL SIM, NÃO
VER INCLINAÇÃO PAPEL SIM, NÃO
RENOVAR MARGENS SIM, NÃO
VERIF. JACTOS AUTO SIM: PERIODICAMENTE, SIM: TAREFAS TODAS, NÃO
IMPR. PADRÃO JACTOS NÃO, SIM: PÁGINAS TODAS, SIM: CADA 10 PÁGS
REINICIAR DEFINIÇÕES EXECUTAR
VERIFICAR JACTOS IMPRIMIR
FOLHA DE ESTADO IMPRIMIR
FOLHA DE ESTADO REDE IMPRIMIR
INFORMAÇÃO TAREFAS IMPRIMIR
PAPEL PERSONALIZADO IMPRIMIR
AJUSTAR CORTE EXECUTAR
SUBST. DISP. CORTE EXECUTAR
“ESTADO DA IMPRESSORA” na página 25
LIMPEZA LIMPEZA NORMAL, LIMPAR CADA COR, LIMPEZA
POTENTE
RELÓGIO AA/MM/DD HH:MM
VERSÃO HW0xxxx-xx.xx.IBCC ou HN0xxxx-xx.xx.IBCC
NÍVEL DE TINTA (cor) nn%
TANQUE DE MANUTENÇÃO E nn%
D nn%
HISTÓRICO DE TAREFAS N.º 0-N.º 9
TINTA xxxxx.xml PAPEL xxx.x cm2
TOTAL DE IMPRESSÕES nnnnnn PÁGINAS
ESTADO EDM (ou myEpsonPrinter)
A INICIAR, NÃO INICIADO, ACTIVADO, DESACTIVADO ÚLTIMA ACTUALIZAÇÃO MM/DD/AA HH:MM GMT, (NÃO ACTUALIZADO)
20
Painel de Controlo
“CONFIGURAÇÃO PAPEL” na página 26
“ALINHAMENTO CABEÇAS” na página 29
“INSTALAÇÃO DE REDE” na página 29
ROLO RESTANTE DEF. PAPEL RESTANTE
COMPRIM. PAPEL ROLO AVISO COMPRIM. PAPEL
TIPO DE PAPEL Photo Paper (Papel Fotográfico)
Proofing Paper (Papel de Prova) Fine Art Paper (Papel de Belas-Artes) Matte Paper (Papel Mate) Plain Paper (Papel Normal) Outros PAPEL PERSONALIZADO PAPEL NÃO SELECCION
PAPEL PERSONALIZADO PAPEL N.º 1 - 10
ESPESSURA DE PAPEL ESCOLHER TIPO PAPEL
ESCOLHER ESPESSURA
ALINHAMENTO AUTO, MANUAL
INSTALAÇÃO DE REDE DESACTIVAR, ACTIVAR
CONFIG. ENDEREÇO IP AUTO, PAINEL
DEFINIÇÃO IP, MS, PLP ENDEREÇO IP
000.000.000.000 - 255.255.255.255 MÁSCARA DE SUB-REDE
000.000.000.000 - 255.255.255.255 PORTA LIGAÇÃO PRED.
000.000.000.000 - 255.255.255.255
“CONFIGURAR OPÇÕES” na página 30
BONJOUR SIM, NÃO
CONFIG. REDE INICIAL EXECUTAR
SpectroProofer INFORMAÇÃO DE ESTADO
ALINHAMENTO DISPOSITIV
ENROLAMENTO VERSÃO ENROLAMENTO
21
Painel de Controlo
Detalhes do modo Menu
CONFIG. IMPRES.
Item Definição Explicação
ESPAÇO ENTRE O ROLO
LINHA DE PÁGINA SIM Permite definir se a linha de página (linha de corte) é
MARGEM PAPEL ROLO PREDEFINIÇÃO Permite seleccionar as margens para o papel em rolo.
ESTREITO Permite ajustar a distância entre a cabeça de
NORMAL
LARGO
MAIS LARGO
O MAIS LARGO
NÃO
SUP/INF 15mm
SUP 35/INF 15mm
15mm
3mm
impressão e o papel.
NORMAL: Normalmente, seleccione NORMAL. Ao seleccionar um espaço diferente do NORMAL,
aparece o seguinte ícone no visor LCD.
: ESTREITO : LARGO : MAIS LARGO : O MAIS LARGO
impressa no papel em rolo. Seleccione ON (SIM) se pretender imprimir a linha de página; caso contrário, seleccione OFF (NÃO).
A linha vertical pode ser impressa quando a largura do papel em rolo definida no controlador é inferior à largura do papel instalado na impressora.
Esta definição está disponível apenas se estiver a utilizar papel em rolo.
PREDEFINIÇÃO:
A margem superior do Premium Glossy Photo Paper (250) (Papel Fotográfico Brilhante Premium (250)), Premium Semigloss Photo Paper (250) (Papel Fotográfico Semibrilhante Premium (250)) e Premium Luster Photo Paper (260) (Papel Fotográfico de Lustro Premium (260)) é de 20 mm e a margem inferior é de 15 mm.
SUP/INF 15mm:
As margens superior e inferior são de 15 mm e as margens esquerda e direita de 3 mm.
SUP 35/INF 15mm:
A margem superior é de 35 mm, a inferior de 15 mm, e as margens esquerda e direita de 3 mm.
15mm:
Todas as margens são de 15 mm.
3mm:
Todas as margens são de 3 mm.
O tamanho de impressão não se altera mesmo quando as margens são alteradas.
22
Painel de Controlo
Item Definição Explicação
VER FORMATO PAPEL SIM Permite seleccionar a verificação da largura do papel.
NÃO
SIM:
Verificar a largura e a borda superior do papel.
NÃO:
Não verificar a largura e a borda superior do papel. A impressora continua a imprimir mesmo que a largura do papel não corresponda à definida, podendo imprimir para além das bordas do papel. Como isso suja o interior da impressora, aconselhamos a selecção de SIM. O resultado poderá ser uma margem em branco maior, no topo de cada página.
VER INCLINAÇÃO PAPEL
RENOVAR MARGENS SIM Quando selecciona SIM, a impressora corta
VERIF. JACTOS AUTO SIM: PERIODICAMENTE A impressora executa uma verificação dos jactos e, se
SIM SIM:
NÃO
NÃO
SIM: TAREFAS TODAS
NÃO
Se o papel não estiver direito, aparece uma mensagem de erro no visor LCD e a impressora pára as impressões.
NÃO:
Não ocorrerá um erro de alinhamento de papel mesmo que as dimensões dos dados impressos sejam superiores às do papel e a impressora continua a imprimir.
Esta definição está disponível apenas se estiver a utilizar papel em rolo.
automaticamente a área de impressão em excesso, depois de a opção de impressão sem margens ter sido utilizada.
houver pontos que não são impressos, executa uma limpeza automaticamente.
SIM: PERIODICAMENTE
Executa uma verificação periódica e automática dos jactos.
SIM: TAREFAS TODAS
Executa uma verificação dos jactos antes de cada tarefa de impressão.
NÃO
Não executa automaticamente a verificação dos jactos, excepto para algumas operações.
IMPR. PADRÃO JACTOS
REINICIAR DEFINIÇÕES EXECUTAR Permite repor todas as definições que efectuou no
NÃO Quando selecciona SIM, a impressora imprime
SIM: PÁGINAS TODAS
SIM: CADA 10 PÁGS
o padrão de verificação dos jactos, antes de todas as tarefas de impressão ou antes de imprimir a décima folha, consoante o valor definido por si.
Esta definição está disponível apenas se estiver a utilizar papel em rolo.
menu PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRES.) para os valores de origem.
23
Painel de Controlo
IMPRIMIR TESTE
Item Definição Explicação
VERIFICAR JACTOS IMPRIMIR Permite imprimir um modelo de verificação dos jactos
da cabeça de impressão para cada tinteiro.
Consulte “Verificação dos jactos” na página 85
FOLHA DE ESTADO IMPRIMIR Permite imprimir o estado actual da impressora.
FOLHA DE ESTADO REDE
INFORMAÇÃO TAREFAS IMPRIMIR Permite imprimir as informações relativas às tarefas
PAPEL PERSONALIZADO IMPRIMIR Permite imprimir a informação sobre o papel
IMPRIMIR Permite imprimir o estado actual da rede.
gravadas na impressora (até 10 tarefas.)
personalizado, registada no menu CUSTOM PAPER (PAPEL PERSONALIZADO).
MANUTENÇÃO
Permite executar funções de manutenção como, por exemplo, a limpeza das cabeças.
Item Definição Explicação
AJUSTAR CORTE EXECUTAR Permite ajustar a posição do dispositivo de corte,
seleccionando o número da posição.
SUBST. DISP. CORTE EXECUTAR Inicia a operação de substituição do dispositivo de
corte.
Consulte “Substituir o Dispositivo de Corte” na
página 81
LIMPEZA LIMPEZA NORMAL Pode efectuar uma limpeza normal.
LIMPAR CADA COR Pode seleccionar os jactos que pretende limpar a partir
das seguintes combinações de duas cores; C/VM, PK (MK)/LK, O/G, LLK/Y ou VLM/LC.
LIMPEZA A FUNDO Permite efectuar uma limpeza mais a fundo das
cabeças de impressão do que com uma vulgar limpeza das cabeças.
RELÓGIO AA/MM/DD HH:MM Permite definir o ano, o mês, a data, a hora e os
minutos.
24
Painel de Controlo
ESTADO DA IMPRESSORA
Este menu mostra o estado da impressora.
Item Definição Explicação
VERSÃO HW0xxxx-xx.xx.IBCC ou
HN0xxxx-xx.xx.IBCC
NÍVEL DE TINTA (cor) nn% Permite ver o estado de cada tinteiro.
TANQUE DE MANUTENÇÃO
HISTÓRICO DE TAREFAS N.º 0 - N.º 9
TOTAL DE IMPRESSÕES nnnnnn PÁGINAS Permite visualizar o número total de páginas impressas.
ESTADO EDM (ou myEpsonPrinter) *
* Esta função não é suportada em algumas áreas. Para mais informações, consulte o sítio de Internet da Epson
ou contacte o seu representante/fornecedor local Epson.
E nn% Permite visualizar a capacidade livre do tanque de
D nn%
TINTA xxxxx.xml PAPEL xxx.x cm2
A INICIAR, NÃO INICIADO, ACTIVADO, DESACTIVADO
ÚLTIMA ACTUALIZAÇÃO MM/DD/AA HH:MM GMT, (NÃO ACTUALIZADO)
Permite visualizar a versão de firmware.
manutenção.
Permite visualizar a quantidade de tinta gasta (TINTA) em mililitros e o formato do papel (PAPEL) de cada tarefa de impressão guardada na impressora. A tarefa de impressão mais recente é gravada como N.º 0.
Permite ver se o EDM (ou myEpsonPrinter) está activado ou desactivado. Se estiver activado, é apresentada a hora a que o estado do EDM foi actualizado pela última vez.
Nota:
Quando o indicador luminoso Verificação dos tinteiros fica intermitente ou permanece aceso, tem de substituir
o tinteiro gasto. Se substituir correctamente o tinteiro, o contador é automaticamente reiniciado.
Consulte “Substituir Tinteiros” na página 74
Quando o ícone do tanque de manutenção no visor LCD indica que o tanque está cheio ou quase cheio, tem de
substituir o tanque de manutenção. Se substituir correctamente o tanque, o contador é automaticamente reiniciado.
Consulte “Substituir o Tanque de Manutenção” na página 79
25
Painel de Controlo
CONFIGURAÇÃO PAPEL
Quando usa papel de outra marca que não a Epson, certifique-se de que introduz as definições apropriadas para esse papel.
Item Definição Explicação
ROLO RESTANTE DEF. PAPEL RESTANTE Só permite definir a função de contador do papel
restante se não existir papel colocado na impressora. NÃO:
A função ROLO RESTANTE é desactivada. O ícone Contador papel rolo não é apresentado no visor LCD.
SIM:
A quantidade de papel em rolo restante é indicada no visor LCD. Quando pressiona a tecla
, o código de barras (que inclui o tipo do papel, o comprimento do rolo e a informação de alerta para o comprimento do rolo) é impresso na ponta do papel. Quando o rolo de papel é alterado, o código de barras é digitalizado e o tipo de papel, comprimento do rolo e a informação de alerta para o comprimento do rolo são ajustados.
COMPRIM. PAPEL ROLO Estas definições estão disponíveis apenas quando
AVISO COMPRIM. ROLO
TIPO DE PAPEL Photo Paper (Papel
Fotográfico)
Proofing Paper (Papel de Prova)
Fine Art Paper (Papel de Belas-Artes)
Matte Paper (Papel Mate)
Plain Paper (Papel Normal)
Outros
PAPEL PERSONALIZADO
REMAINING PAPER SETUP(DEF. PAPEL RESTANTE) está ON (SIM).
Se activar a função de aviso de rolo, é possível obter uma mensagem sempre que existir pouco papel.
Quando utilizar papel em rolo, introduza o comprimento do papel em rolo que colocou na impressora e o valor de aviso. Permite definir o comprimento do papel em rolo de 5,0 a 99,5m e o aviso de comprimento do rolo de 1 a 15m.
Permite seleccionar o tipo de papel colocado na impressora.
PAPEL NÃO SELECCION
PAPEL PERSONALIZADO PAPEL N.º 1 - 10 Permite seleccionar um número (entre 1 e 10) para
registar as definições (como, por exemplo, Paper Type (Tipo de papel), Platen Gap (Espaço entre o rolo), Thickness Pattern (Padrão de espessura), Paper Feed Adjust (Ajuste alimentação papel), Drying Time (Tempo de secagem), Paper Suction (Sucção de papel)) ou para se lembrar das definições que introduziu. O número seleccionado aqui é mostrado no visor LCD.
Consulte “PAPEL PERSONALIZADO” na página 27
26
Painel de Controlo
PAPEL PERSONALIZADO
Quando utilizar papel de outra marca que não a Epson, tem de introduzir as definições apropriadas para esse papel.
Depois de seleccionar o número do papel, efectue as definições seguintes. Certifique-se que selecciona primeiro o papel em PAPER TYPE (TIPO DE PAPEL) e, depois, efectua as definições PLATEN GAP (ESPAÇO ENTRE O ROLO), etc.
Para definir o papel personalizado, consulte a secção seguinte.
“Definir o papel personalizado na impressora” na página 175
Item Definição Explicação
TIPO DE PAPEL Photo Paper (Papel
Fotográfico)
Proofing Paper (Papel de Prova)
Fine Art Paper (Papel de Belas-Artes)
Matte Paper (Papel Mate)
Plain Paper (Papel Normal)
Outros
ESPAÇO ENTRE O ROLO
PADRÃO DE ESPESSURA
AJUSTE ALIM. PAPEL 0.00% Permite determinar a quantidade de papel a ser
ESTREITO Permite ajustar a distância entre a cabeça de
NORMAL
LARGO
MAIS LARGO
IMPRIMIR Permite imprimir o modelo que determina a espessura
-0,70% a +0,70%
Pode seleccionar o tipo de papel mais parecido com o papel que está a utilizar.
impressão e o papel.
NORMAL: Normalmente, seleccione NORMAL. ESTREITO: Utilize este quando imprimir em papel fino. LARGO ou MAIS LARDO: Seleccione este se achar que as
imagens impressas estão esborratadas.
do papel.
alimentado para a área de impressão. Pode seleccionar entre -0,70 e 0,70%. Se o valor da alimentação do papel for demasiado elevado, poderão surgir pequenas faixas horizontais brancas. Se o valor da alimentação do papel for demasiado baixo, poderão surgir pequenas faixas horizontais pretas.
TEMPO DE SECAGEM 0.0seg Permite definir o tempo de secagem da tinta para
0,0seg a 10,0seg
SUCÇÃO DE PAPEL NORMAL Permite definir a pressão de admissão utilizada para
-1 a -4
DEF. TENSÃO ROLO PAPEL
NORMAL Quando utilizar um papel fino ou suave ou quando
ALTA:
MAIS ALTA:
cada passagem da cabeça de impressão. Pode seleccionar entre 0 e 10 segundos. Dependendo da densidade da tinta ou do tipo do papel, a tinta pode demorar a secar. Nesse caso, defina um tempo de secagem maior.
alimentar o papel impresso.
aparecerem vincos no papel durante a impressão, seleccione ALTA ou MAIS ALTA.
27
Painel de Controlo
Item Definição Explicação
REMOVER INCLINAÇÃO
SIM Pode seleccionar a utilização ou não desta operação
para reduzir a inclinação do papel.
NÃO
28
Painel de Controlo
ALINHAMENTO CABEÇAS
Permite efectuar o alinhamento das cabeças de impressão. Para mais informações, consulte a secção seguinte.
“Alinhamento da cabeça de impressão” na página 91
Item Definição Explicação
ESPESSURA DE PAPEL ESCOLHER TIPO PAPEL Quando utilizar papel especial Epson, seleccione o tipo
ESCOLHER ESPESSURA
ALINHAMENTO AUTO Quando selecciona AUTO, o modelo de ajuste é lido
MANUAL
de papel. Quando utilizar papel que não seja papel especial Epson, introduza o valor para a espessura, entre 0,1 e 1,5 mm.
pelo sensor e o valor de ajuste óptimo é automaticamente registado na impressora. Quando selecciona MANUAL, tem de verificar o modelo e introduzir o valor para o alinhamento.
INSTALAÇÃO DE REDE
Quando utilizar a impressora em rede, configure os seguintes itens.
Item Definição Explicação
INSTALAÇÃO DE REDE DESACTIVAR Pode efectuar as definições da rede utilizando o painel
ACTIVAR
CONFIG. ENDEREÇO IP AUTO Permite seleccionar o método para definir o endereço
PAINEL
DEFINIÇÃO IP,MS,PLP Peça mais informações ao seu administrador de sistema.
BONJOUR SIM Permite activar ou desactivar a definição Bonjour.
NÃO
CONFIG. REDE INICIAL EXECUTAR Permite repor as definições da impressora para os
de controlo da impressora. Os itens seguintes só aparecem quando ACTIVAR é seleccionado. Depois de definir os itens, pressione a tecla do menu NETWORK SETUP (INSTALAÇÃO DE REDE), para reiniciar a rede; a ligação à rede fica disponível passados 40 segundos. O menu NETWORK SETUP (INSTALAÇÃO DE REDE) só aparece depois de a rede ter sido reiniciada.
de IP para a impressora. Quando selecciona PANEL
(PAINEL), é apresentado IP,SM,DG SETTING (DEFINIÇÃO IP,MS,PLP).
valores de origem.
29
Painel de Controlo
CONFIGURAR OPÇÕES
Quando utilizar equipamento opcional, configure os seguintes itens.
Item Definição Explicação
SpectroProofer INFORMAÇÃO DE
ESTADO
ALINHAMENTO DISPOSITIV
ENROLAMENTO VERSÃO
ENROLAMENTO
Na STATUS INFORMATION (INFORMAÇÃO DE ESTADO), é indicado o estado de cada item do SpectroProofer, tal como a versão do SpectroProofer, os números do produto dos quadrados de calibração brancos, a temperatura do Color Measurement Device (ILS20EP), temperatura ambiente e a cor de reforço. Em DEVICE ALIGNMENT (ALINHAMENTO DISPOSITIV), efectue a configuração para o SpectroProofer instalado.
Indica a versão da unidade de enrolamento automático.
30
Loading...
+ 186 hidden pages