Guia do Utilizador
NPD3903-00 PT
Copyrights e Marcas comerciais
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por qualquer processo electrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem prévia autorização por escrito da Seiko Epson Corporation. As informações aqui contidas destinam-se apenas à utilização desta impressora Epson. A Epson não se responsabiliza pela utilização destas informações relativamente a outras impressoras.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a Seiko Epson Corporation, ou as suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas incorridos por ele ou por terceiros, resultantes de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações do produto, ou que (excluindo os E.U.A.) resultem ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e de manutenção estabelecidas pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou consumíveis não reconhecidos como sendo produtos genuínos Epson ou produtos aprovados pela Seiko Epson Corporation.
A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer avarias resultantes de interferências electromagnéticas que ocorram devido ao uso de cabos de interface que não sejam Epson Approved Products da Seiko Epson Corporation.
EPSON® é uma marca registada, e Epson Stylus™ e Exceed Your Vision são marcas comerciais da Seiko Epson Corporation.
Microsoft® e Windows® são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Apple® e Macintosh® são marcas registadas da Apple Inc.
Adobe®, Photoshop®, Lightroom® e Adobe® RGB são marcas registadas da Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
-Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
-Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
-Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
-Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Aviso Geral: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser designações comerciais dos respectivos proprietários. A Epson não detém quaisquer direitos sobre essas marcas.
Copyright© Seiko Epson Corporation, 2008. All rights reserved.
2
Índice remissivo
Índice remissivo
Copyrights e Marcas comerciais
Informações sobre Segurança
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . 6 Atenção, Importante e Nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Escolha do local de instalação do produto. . . . . . . . 6 Instalação do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilização deste produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Manuseamento dos tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transporte deste produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introdução
Funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descrição da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Secção frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Secção traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Painel de Controlo
Teclas, Indicadores Luminosos
e Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Modo Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Usar o modo Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lista de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Detalhes do modo Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lista do modo de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manuseamento de Papel
Papel Suportado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilizar Papel em Rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Colocar o rolo de papel na impressora . . . . . . . . . . 33 Cortar o papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Retirar o papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilizar Folhas Soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Alimentar folhas soltas inferiores ao formato A3 . 41
Alimentar folhas soltas de formato
A3 ou superior / papel espesso . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ejectar Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Utilizar o receptor de papel
e as guias do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Utilizar a unidade de enrolamento automático (apenas para Epson Stylus Pro 9900/9910) . . . . . .49 Área de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Definições Básicas
Definições de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Procedimentos de impressão (Windows). . . . . . . .58 Procedimentos de impressão (Mac OS X) . . . . . . .60 Verificar o estado da impressora . . . . . . . . . . . . . . .64 Quando ocorre um problema durante
a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Cancelar a Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cancelar a impressão através
do computador (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Cancelar a impressão através
do computador (Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Cancelar a impressão na impressora. . . . . . . . . . . .67 Substituir a Tinta Preta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Opções e Consumíveis
Manutenção
Manutenção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Instruções de colocação da impressora. . . . . . . . . .72 Notas para quando a impressora não estiver a ser utilizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Instruções de utilização do papel. . . . . . . . . . . . . . .72
Substituir Tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Quando é necessário substituir a tinta/
Quando há pouca tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Confirmar o tinteiro restante . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Acerca dos tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Substituir tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Substituir o Tanque de Manutenção . . . . . . . . . . . . . .79
Confirmar o espaço livre no tanque
de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Substituir o tanque de manutenção. . . . . . . . . . . . .80 Substituir o Dispositivo de Corte . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Ajustar a Cabeça de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Verificação dos jactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Limpeza das cabeças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
3
Índice remissivo
Limpeza potente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Função de manutenção automática . . . . . . . . . . . . 90 Alinhamento da cabeça de impressão . . . . . . . . . . 91 Limpar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Limpar o exterior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . 94 Limpar o interior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . 95 Guardar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Se não utilizar a impressora durante
muito tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Se não utilizar a impressora durante
mais de seis meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Proteger a cabeça de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Transportar a Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Reembalar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Transportar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Instalar a impressora após
o transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Resolver Problemas
Mensagens de Erro no Visor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . 99 Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Quando ocorre um erro de pedido
de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Quando ocorre um erro de assistência
técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Não pode imprimir (porque a impressora
não funciona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 A impressora faz barulho mas
não imprime nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 As impressões não têm a qualidade que esperava. . .
117
Problemas de alimentação ou de ejecção . . . . . . . 122 Outros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Utilizar o software da impressora (Windows)
Introdução ao Software da Impressora . . . . . . . . . . . 126
Controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Aceder ao Controlador de Impressão . . . . . . . . . . . . 127
A partir de aplicações do Windows . . . . . . . . . . . 127 A partir do ícone Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Obter Informações através da Ajuda Interactiva. . . 129
Utilitários da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Utilizar o EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . 131
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . 133
Desinstalar o controlador de impressão . . . . . . . .133 Desinstalar o EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . .135
Utilizar o software da impressora (Mac OS X)
Introdução ao Software da Impressora . . . . . . . . . . .136
Controlador de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 EPSON Printer Utility3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Aceder ao Controlador de Impressão . . . . . . . . . . . .138
Aceder à caixa de diálogo Page Setup
(Configurar Página). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Aceder à caixa de diálogo Print (Imprimir) . . . . .138
Obter Informações através da Ajuda Interactiva . . .139
Utilizar os Utilitários da Impressora . . . . . . . . . . . . .139
Aceder ao EPSON Printer Utility3 . . . . . . . . . . . .140 Utilizar o EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . .140
Desinstalar o software da impressora . . . . . . . . . . . .141
Desinstalar o controlador de impressão . . . . . . . .141 Desinstalar o EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . .143
Variedade de Impressões
Ajuste de cores automático através
do PhotoEnhance (apenas no Windows) . . . . . . . . .144
Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Ajuste de cores através do controlador
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Impressão de fotografias a preto
e branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Impressão sem margens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Papéis suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 Definições da aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Definições do controlador de impressão . . . . . . .154 Corte de papel em rolo para impressão
sem margens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Aumentar ou Reduzir
o Formato de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Ajustar à Página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Ajustar à Largura do Papel em Rolo
(apenas no Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Impressão de Páginas por Folha. . . . . . . . . . . . . . . . .163
Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
4
Índice remissivo
Para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Impressão de Poster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Juntar as folhas pela marca de corte . . . . . . . . . . . 166 Imprimir em Papel Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . 169 Para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Para Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Impressão de Faixas em Papel em Rolo . . . . . . . . . . 172 Definições da aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Definições do controlador de impressão . . . . . . . 172 Imprimir em papel de outras marcas (não Epson) . 175 Definir o papel personalizado na impressora . . . 175 Personalizar os Itens do Controlador de Impressão178
Gravar as definições do controlador
de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Disposição de menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Exportar ou Importar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Utilizar a Gestão de Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Gestão de cores pelo ICM Controlador (
apenas no Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Gestão de cores pelo ICM Anfitriãoou
ColorSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Gestão de cores através da aplicação. . . . . . . . . . . 188
Informações sobre o Papel
Informações sobre o Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Onde Obter Ajuda
Sítio Web de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Contactar o Serviço de Assistência a Clientes
EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Antes de contactar a Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Assistência a utilizadores na América do Norte . 204 Ajuda para os Utilizadores na Europa . . . . . . . . . 204 Ajuda para os Utilizadores na Austrália. . . . . . . . 204 Assistência a utilizadores em Singapura. . . . . . . . 205 Assistência a utilizadores na Tailândia. . . . . . . . . 205 Assistência a utilizadores no Vietname . . . . . . . . 205 Assistência a utilizadores na Indonésia . . . . . . . . 206 Assistência a utilizadores em Hong Kong . . . . . . 206 Assistência a utilizadores na Malásia . . . . . . . . . . 207 Assistência a utilizadores na Índia . . . . . . . . . . . . 207 Assistência a utilizadores nas Filipinas. . . . . . . . . 208
Informações Sobre o Produto
Requisitos de sistema para o controlador
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Requisitos de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 Requisitos de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 Características Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Características eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Normas e Certificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Índice
5
Informações sobre Segurança
Leia estas instruções antes de utilizar a impressora. Respeite sempre os avisos e instruções existentes na própria impressora.
Atenção, Importante e Nota
wAtenção:
aviso que deve ser respeitado criteriosamente para evitar lesões físicas.
cImportante:
aviso que deve ser respeitado para evitar danos no equipamento.
Nota:
contém informações importantes e sugestões úteis sobre o funcionamento da impressora.
Escolha do local de instalação do produto
Instale este produto numa superfície plana e estável, e com uma área superior à do produto. Este produto não funcionará correctamente se estiver inclinado ou se não estiver correctamente assente sobre a base.
Evite locais sujeitos a alterações súbitas de temperatura e humidade. Mantenha-o afastado de fontes de luz directa, solar ou artificial, e de fontes de calor.
Evite locais sujeitos a choques e vibrações.
Mantenha o produto protegido de poeiras e sujidades.
Coloque-o perto de uma tomada de corrente facilmente acessível.
Instalação do produto
Não tape nem obstrua as aberturas de ventilação do produto.
Não introduza nenhum objecto nas ranhuras. Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre o produto.
O cabo de alimentação fornecido destina-se a ser usado apenas com este produto. A sua utilização com outro equipamento pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Ligue sempre todos os equipamentos a tomadas de corrente devidamente ligadas à terra. Evite usar tomadas pertencentes a um circuito a que estejam ligados outros aparelhos, como fotocopiadoras ou aparelhos de ar condicionado, que se ligam
e desligam regularmente.
Evite usar tomadas eléctricas controladas por interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
Mantenha o computador e os periféricos afastados de potenciais fontes de interferências electromagnéticas, como é o caso de altifalantes ou bases de telefones sem fios.
6
Informações sobre Segurança
Use apenas o tipo de alimentação eléctrica indicado na etiqueta do produto.
Use apenas o cabo de alimentação fornecido com este produto. O uso de outro cabo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Não use nunca um cabo que esteja danificado.
Se usar uma extensão eléctrica, certifique-se de que a intensidade total (amperes, A) dos dispositivos ligados à extensão não excede a intensidade indicada no cabo de extensão. Certifique-se também de que a intensidade total de todos os dispositivos ligados à tomada de parede não excede a intensidade (amperes, A) suportada pela tomada.
Nunca tente reparar este produto.
Desligue-o da corrente e chame a assistência técnica qualificada, sempre que:
O cabo de alimentação estiver danificado; algum líquido tenha entrado no produto; o produto tenha caído ou a caixa exterior esteja danificada;
o produto não funcione normalmente ou apresente alguma alteração evidente no modo de funcionamento.
Se planeia usar a impressora na Alemanha, saiba que:
Para proporcionar uma protecção adequada da impressora contra curtos-circuitos e sobretensões, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 10 ou 16A.
Se a ficha se estragar, substitua todo o cabo ou consulte um técnico qualificado. Se a ficha tiver fusíveis, certifique-se de que os substitui por fusíveis do mesmo tamanho e corrente nominal.
Utilização deste produto
Não mexa no interior do produto, nem nos tinteiros, durante a impressão.
Não desloque manualmente as cabeças de impressão; se o fizer, poderá danificar o produto.
Desligue sempre o produto, utilizando a tecla Funcionamento do painel de controlo. Quando pressiona esta tecla, o indicador luminoso Funcionamento acende-se por instantes e depois apaga-se. Não retire a ficha da tomada nem desligue o produto enquanto o indicador luminoso Funcionamento estiver intermitente.
7
Informações sobre Segurança
Manuseamento dos tinteiros
Guarde os tinteiros fora do alcance das crianças e não permita nunca a ingestão do respectivo conteúdo.
Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com água e sabão. Se a tinta entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com bastante água limpa.
Agite bem o tinteiro antes de o instalar, para obter melhores resultados.
cImportante:
Não agite demasiado os tinteiros que já tenham sido instalados anteriormente.
Utilize o tinteiro antes da data indicada na embalagem.
Para melhores resultados, use o tinteiro nos seis meses seguintes à instalação.
Não desmonte nem tente recarregar um tinteiro. Se o fizer, poderá danificar a cabeça de impressão.
Não toque na placa de circuitos integrados existente no lado do tinteiro. Se o fizer, poderá afectar o normal funcionamento e a impressão.
A placa de circuitos integrados regista diversas informações sobre o tinteiro, tais como o nível de tinta restante, para que o tinteiro possa ser retirado e reinstalado livremente. No entanto, de cada vez que o tinteiro é instalado, consome-se alguma tinta porque a impressora executa um autoteste.
Se retirar um tinteiro porque não o vai usar durante algum tempo, proteja a área dos jactos contra poeiras e sujidades, e guarde-o perto da impressora. Como os tinteiros possuem uma válvula na saída da tinta, não é necessário tapá-los, mas é preciso cuidado para não manchar com tinta qualquer objecto que fique em contacto com
o tinteiro. Não toque na saída da tinta nem na área circundante.
Transporte deste produto
Antes de transportar a impressora, certifique-se de que as cabeças de impressão estão na posição inicial (encostadas totalmente à direita).
8
Introdução
Epson Stylus Pro 9900/9910 e Epson Stylus Pro 7900/7910 são impressoras de jacto de tinta a cores de grandes formatos que suportam papel de 44" e 24" respectivamente.
Segue-se a descrição das funcionalidades da impressora.
As recentemente desenvolvidas tintas verde e laranja reforçam a nossa linha de tintas
e aumentam bastante a variação de reprodução de cores
Isto permite-lhe efectuar a reprodução de cor mais adequada para a prova de cor.
As cores de pigmento têm uma enorme resistência à luz e ao ozono, o que lhes permite reduzir o efeito de esbatimento
Esta combinação permite uma maior diversidade de utilizações, desde a impressão de simples fotografias até à impressão de cartazes e faixas para montras (utilizando papel contínuo) ou posters que normalmente perdem qualidade com a exposição à luz.
Reduzida diferença nas cores sob diferentes condições de luz
Até agora, usavam-se cores mais leves para obter tonalidades mais subtis. Mas, para minimizar isso e reduzir as diferenças nas cores sob diferentes
condições de luz, passou-se a usar a tinta Preto Muito Claro. A cor mantém-se estável mesmo quando exposta a diferentes fontes de luz, o que garante sempre uma alta qualidade de impressão.
Impressão de fotos monocromáticas
Utilizando as três densidades de tinta preta definidas como as cores principais ajustadas com cores mais claras, consegue obter tonalidades subtis de preto
e branco. Pode também imprimir fotos monocromáticas com tonalidades mais fortes, a partir de fotos a cores digitais, utilizando apenas as funções do controlador da impressora e sem ter de usar
uma aplicação.
Consulte “Impressão de fotografias a preto e branco” na página 149
Suporte para vários tipos de papel
A Epson comercializa vários papéis especiais para garantir uma impressão de alta qualidade. Se seleccionar o papel correcto para a aplicação, quer para uso em interior quer para uso no exterior (recomenda-se papel laminado), pode criar verdadeiras obras de arte. A impressora suporta ainda papel com uma espessura até 1,5mm e imprime em cartão.
Consulte “Informações sobre o Papel” na página 190
A ausência de eixo simplifica a definição de papel em rolo
Se a impressora utilizar um mecanismo sem eixo, não é possível ajustar o papel em rolo num eixo. Isto permite-lhe também ajustar o papel num espaço mais pequeno.
O ajuste da tensão é algo ajustado automaticamente de acordo com o tipo de papel. Também pode ajustar
a tensão no visor LCD.
Estabilidade da tinta após impressão
Como a cor da tinta estabiliza rapidamente após a impressão, os materiais impressos podem ser
imediatamente usados para edição e provas de cor.
Suporta dois tipos de tinta preta
Esta impressora trabalha com Photo Black (Preto Fotográfico) e Matte Black (Preto Mate). A tinta Photo Black (Preto Fotográfico) pode ser usada com todos os tipos de papel, proporcionando resultados de qualidade profissional. A tinta Matte Black (Preto Mate) aumenta significativamente a densidade óptica do preto, quando se imprime em papel mate ou papel de belas artes. Altere a tinta preta no painel de controlo da impressora de acordo com o papel utilizado.
Tinteiro de alta capacidade (350 ou 700 ml)
A Epson comercializa tinteiros de alta capacidade (350 ou 700 ml) para esta impressora, apropriados para a elevada produtividade do trabalho de impressão profissional.
Rolo restante
A quantidade de papel em rolo restante é indicada no visor LCD. Quando retira o papel em rolo, o código de barras (que inclui o tipo do papel, o comprimento do rolo e a informação de alerta para o comprimento do rolo) é impresso na ponta do papel. Isto vai facilitar
a definição do papel da próxima vez que for utilizado o mesmo papel.
USB 2.0 de alta velocidade / Ethernet
Pode ligar a uma rede utilizando USB 2.0 ou Ethernet.
9
Introdução
Impressão sem margens
Utilizando Auto Expand (Expandir Auto) ou Retain Size (Manter Tamanho), pode imprimir sem margens.
Consulte “Impressão sem margens” na página 153
Existe também uma função de impressão de pósteres sem margens, que permite criar pósteres de grandes formatos juntando simplesmente vários pósteres impressos.
Consulte “Impressão de Poster” na página 164
Automatizar o processo posterior utilizando a unidade de enrolamento automático
e SpectroProofer (opcional)
Se instalar o SpectroProofer, pode efectuar a medição da cor utilizando o resultado de impressão.
A unidade de enrolamento automático enrola o papel em rolo automaticamente. A unidade de enrolamento automático é opcional com a Epson Stylus Pro 9900/9910.
Descrição da
Impressora
Secção frontal
1. Suporte adaptador
Fixa o papel em rolo quando o papel em rolo é definido.
2. Tampa para papel em rolo
Abra a tampa para instalar ou retirar o papel em rolo.
3. Painel de controlo
O painel de controlo é composto por teclas, indicadores luminosos e um visor de cristais líquidos (LCD).
4. Tampa dos tinteiros (nos dois lados)
Abra a tampa dos tinteiros para instalar os tinteiros. Esta abre lentamente quando pressiona a tecla no painel de controlo da impressora.
5. Tampa frontal
Abra a tampa frontal para remover papel encravado.
6.Receptor de papel
Recebe o papel ejectado.
7.Guias do papel
Use os guias de papel para encaminhar o papel, ao alimentá-lo para a frente ou para trás.
8. Caixa do manual
Coloque o manual aqui. Pode ajustá-la no lado esquerdo ou direito do suporte.
10
Introdução
Secção traseira
1.Tanques de manutenção (em ambos os lados e no centro)
O tanque para onde vão os desperdícios de tinta. Existem dois tanques de manutenção de ambos os lados da Epson Stylus Pro 9900/9910. Existe um tanque de manutenção do lado direito da Epson Stylus Pro 7900/7910.
2.Conector para interface USB
Liga o computador à impressora por meio de um cabo de interface USB.
3.Conector de interface de opções
Liga a impressora e as opções com um cabo.
4.Conector para interface de rede
Liga a impressora à rede por meio de um cabo de interface de rede.
5. Tomada de corrente
Ligue o cabo de alimentação.
11
Painel de Controlo
Teclas, Indicadores
Luminosos
e Mensagens
No painel de controlo, pode ver o nível da tinta e o estado da impressora.
Teclas
1.Tecla Funcionamento ( )
Permite ligar e desligar a impressora.
2.Tecla Pausa/Reiniciar ( )
A impressora entra no estado PAUSE (PAUSA) quando esta tecla é premida no estado READY (OPERACIONAL). Para cancelar a pausa, seleccione PAUSE CANCEL (CANCELAR PAUSA) no visor LCD. Seleccionar JOB CANCEL (CANCELAR TAREFA) tem a mesma função que a tecla Reset (Reiniciar). A impressora pára
a impressão e apaga os dados de impressão na impressora. Depois dos dados serem apagados pode demorar algum tempo até voltar ao estado READY (OPERACIONAL).
Se pressionar esta tecla no modo Menu, a impressora regressa ao estado READY (OPERACIONAL).
Apagar erros, se possível.
Consulte “Mensagens de erro” na página 99
3.Tecla Mudar tinta preta ( )
Para mudar os tipos de tinta preta. Consulte “Substituir a Tinta Preta” na página 68
4.Tecla Abertura da tampa dos tinteiros ( )
Abre ligeiramente a tampa do tinteiro seleccionado, escolhendo o lado esquerdo ou direito indicado
no ecrã.
12
Painel de Controlo
5. Tecla Origem do papel ( )
Selecciona um sistema de alimentação e o método de corte do papel em rolo. Quando se pressiona esta tecla, o ícone altera-se. No entanto, não
é possível alterar o ícone da origem do papel para
Sheet (Folha) |
durante a configuração do papel |
||
enquanto REMAINING PAPER SETUP (DEF. |
|||
PAPEL RESTANTE) estiver definido em ON (SIM). |
|||
|
|
|
|
Ícone |
Explicação |
|
|
|
|
|
|
|
Com Corte |
Imprime no papel |
|
|
Auto Rolo |
em rolo. Corta |
|
|
|
|
automaticamente |
|
|
|
o papel em rolo |
|
|
|
depois da impressão |
|
|
|
de cada página. |
|
|
|
|
|
Sem Corte |
Imprime no papel |
|
|
Auto Rolo |
em rolo. Não corta |
|
|
|
|
automaticamente |
|
|
|
o papel depois de |
|
|
|
impresso. Terá de |
|
|
|
cortar o papel |
|
|
|
usando um |
|
|
|
dispositivo de corte |
|
|
|
manual. |
|
|
|
|
|
Folha |
|
Imprime na folha. |
|
|
|
|
Se pressionar esta tecla no modo Menu, a impressora regressa ao estado anterior.
Quando imprime a partir do controlador de impressão, as definições do controlador têm prioridade relativamente às definições feitas através do painel de controlo da impressora.
6. Tecla Alimentação do papel ( /
)
Alimenta o papel em rolo para a frente ou para trás
.
Pode alimentar 3 m de papel para a frente pressionando a tecla uma vez. Se quiser alimentar o papel para a frente
mais rapidamente, pressione esta tecla durante três segundos. Pode alimentar 20 m de papel no sentido contrário
pressionando a tecla uma vez.
Se pressionar estas teclas enquanto o prensador de papel é libertado, pode ajustar a sucção do papel na trajectória de alimentação de papel em 3 fases.
Consulte “Alimentar folhas soltas de formato A3 ou superior / papel espesso” na página 42
Se pressionar a tecla quando definir uma única folha solta com uma espessura inferior a 0.5 mm, a impressora inicia a alimentação do papel e entra no estado READY (OPERACIONAL).
Alimenta a folha para a frente, quando pressiona a tecla .
Quando estiver a seleccionar uma definição no modo Menu, as definições mudam pela ordem normal ou inversa
.
7. Tecla Menu ( )
Permite entrar no modo Menu se pressionada no estado READY (OPERACIONAL).
Consulte “Modo Menu” na página 17
Permite entrar no menu PRINTER STATUS
(ESTADO DA IMPRESSORA), quando é pressionada durante a impressão.
Consulte “ESTADO DA IMPRESSORA” na página 25
Se for pressionada no modo Menu, permite seleccionar um menu.
8. Tecla OK ( )
No modo Menu, instala a definição seleccionada do item seleccionado. Executa o item se o item seleccionado se destinar apenas a ser executado.
A impressora ejecta as folhas soltas se premir esta tecla depois da impressão.
Se pressionar esta tecla durante a secagem da tinta ou a secagem do gráfico de cores, a impressora pára a impressão.
Se pressionar esta tecla quando não existe papel na impressora, pode ver o procedimento de alimentação de papel no visor LCD.
9. Tecla Corte de papel ( )
O rolo de papel é cortado pelo dispositivo de corte integrado.
10. Tecla Segurança do papel ( )
Esta tecla bloqueia ou desbloqueia o prensador do papel. Quando ajustar o papel, pressione esta tecla para desbloquear primeiro o prensador do papel e, de seguida, ajuste o papel. Pressione novamente a tecla para que a impressora inicie a alimentação do papel e entre no estado READY (OPERACIONAL).
Se pressionar esta tecla com a opção REMAINING PAPER SETUP (DEF. PAPEL RESTANTE) em ON (SIM), é impresso um código de barras e o prensador do papel é libertado.
13
Painel de Controlo
Indicadores luminosos
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Indicador |
Aceso |
A impressora está |
|||
|
luminoso |
|
ligada. |
|||
|
Funcio- |
|
|
|
|
|
|
Inter- |
A impressora está |
||||
|
namento |
|||||
|
mitente |
a receber dados. |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
A impressora está a |
||
|
|
|
|
desligar-se. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apa- |
A impressora está |
||
|
|
|
gado |
desligada. |
||
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Indicador |
Aceso |
Não é carregado |
|||
|
luminoso |
|
papel na origem do |
|||
|
Verifica- |
|
papel. |
|||
|
ção do |
|
A definição de |
|||
|
papel |
|
papel não está |
|||
|
|
|
|
correcta. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inter- |
O papel está |
||
|
|
|
mitente |
encravado. |
||
|
|
|
|
O papel não está |
||
|
|
|
|
colocado |
||
|
|
|
|
correctamente. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apa- |
A impressora está |
||
|
|
|
gado |
pronta a imprimir |
||
|
|
|
|
dados. |
||
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Indicador |
Aceso |
O tinteiro instalado |
|||
|
luminoso |
|
está vazio. |
|||
|
Verifica- |
|
O tinteiro não está |
|||
|
ção dos |
|
instalado. |
|||
|
Tinteiros |
|
O tinteiro instalado |
|||
|
|
|
|
não é o correcto. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inter- |
O tinteiro instalado |
||
|
|
|
mitente |
está quase vazio. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apa- |
A impressora está |
||
|
|
|
gado |
pronta a imprimir |
||
|
|
|
|
dados. |
||
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Indicador |
Aceso |
A impressora está no |
|
luminoso |
|
modo Menu ou em |
|
Pausa |
|
modo de pausa. |
|
|
|
A impressora tem um |
|
|
|
erro. |
|
|
|
|
|
|
Apa- |
A impressora está |
|
|
gado |
pronta a imprimir |
|
|
|
dados. |
|
|
|
|
5 |
Indicador |
Aceso |
O prensador do |
|
luminoso |
|
papel foi libertado. |
|
Segu- |
|
|
|
Apa- |
A impressora está |
|
|
rança do |
||
|
gado |
pronta a imprimir |
|
|
papel |
||
|
|
dados. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visor
1. Mensagens
Apresenta o estado da impressora, o funcionamento e as mensagens de erro.
Consulte “Mensagens de Erro no Visor LCD” na página 99
Consulte “Detalhes do modo Menu” na página 22
2. Ícone Origem do Papel
Apresenta o sistema de alimentação e a definição do corte do papel em rolo.
Permite seleccionar um dos seguintes ícones da origem do papel, pressionando a tecla do visor LCD. Quando imprime a partir do controlador de impressão, as definições do controlador têm prioridade relativamente às definições feitas através do painel de controlo da impressora.
14
Painel de Controlo
Ícone Explicação
Imprime no papel em rolo. Corta automaticamente o papel em rolo depois da impressão de cada página.
Ao utilizar a unidade de enrolamento automático opcional, ajuste o interruptor Auto em Off (Não); caso contrário a impressora não corta o papel.
Imprime no papel em rolo. Não corta automaticamente o papel depois de impresso.
Imprime na folha.
3. Ícone Platen Gap (Espaço Rolo)
Apresenta a definição de Platen Gap (Espaço entre o Rolo).
Consulte “Lista de menus” na página 20
Ícone Explicação
Nenhum NORMAL
ESTREITO
LARGO
MAIS LARGO
O MAIS LARGO
4. Número Papel
Quando selecciona o número do papel (1 a 10) para
CUSTOM PAPER (PAPEL PERSONALIZADO), esse número é apresentado.
Consulte “Imprimir em papel de outras marcas (não Epson)” na página 175
5. Ícone Roll Paper Margin (Margem Papel Rolo)
Apresenta o ícone da margem do papel com as margens que seleccionou para MARGEM PAPEL ROLO.
15mm: Quando TOP/BOTTOM 15mm (SUPERIOR/INFERIOR 15mm) está seleccionado.
35/15mm: Quando TOP 35/BOTTOM 15mm (SUPERIOR 35/INFERIOR 15mm) está seleccionado.
3mm: Quando 3mm está seleccionado.
15mm: Quando 15mm está seleccionado.
Auto: Quando DEFAULT (PREDEFINIDO) está seleccionado.
Consulte “Lista de menus” na página 20
6. Ícone Contador Papel Rolo
Apresenta a quantidade de papel em rolo restante. Quando selecciona as seguintes definições em ROLL PAPER REMAINING (ROLO RESTANTE) do menu PAPER SETUP (CONFIGURAÇÃO PAPEL), o ícone
e a quantidade de rolo restante é apresentada.
REMAINING PAPER SETUP (DEF. PAPEL RESTANTE) está ajustado em ON (SIM).
O comprimento do papel em rolo está ajustado para ROLL PAPER LENGTH (COMPR. PAPEL ROLO).
O valor de alerta do comprimento do rolo está ajustado para o ROLL LENGTH ALERT (AVISO COMPRIM. ROLO).
Consulte “CONFIGURAÇÃO PAPEL”
na página 26
7. Ícone do estado do tinteiro
Apresenta a quantidade de tinta restante em cada tinteiro.
Tinteiro
Número |
Cor |
|
|
1 |
Cyan (C) (Ciano) |
|
|
2 |
Orange (O) (Laranja) |
|
|
3 |
Yellow (Y) (Amarelo) |
|
|
4 |
Light Cyan (LC) (Ciano Claro) |
|
|
5 |
Matte Black (MK) (Preto Mate) |
|
|
6 |
Photo Black (PK) (Preto Fotográfico) |
|
|
7 |
Vivid Magenta (VM) (Magenta Vivo) |
|
|
8 |
Light Black (LK) (Preto Claro) |
|
|
9 |
Green (G) (Verde) |
|
|
15
Painel de Controlo
Número |
Cor |
|
|
10 |
Light Light Black (LLK) (Preto Claro |
|
Claro) |
11Vivid Light Magenta (VLM) (Magenta Claro Vivo)
Tinta restante
Ícone |
|
Descrição |
|
|
|
|
|
|
|
|
Existe bastante tinta |
|
|
|
restante. |
|
|
|
|
|
|
|
Prepare um tinteiro novo. |
|
|
|
(intermitente) |
|
|
|
Este ícone indica o tanque |
|
|
|
amarelo. |
|
|
|
|
|
|
|
A tinta acabou, pelo que |
|
|
|
não pode imprimir. |
|
|
|
Substitua o tinteiro por um |
|
|
|
novo. (intermitente) |
|
|
|
Este ícone indica o tanque |
|
|
|
amarelo. |
|
|
|
|
|
|
|
Erro de tinteiro ou sem |
|
|
|
tinteiro (intermitente) |
|
|
|
Este ícone indica o tanque |
|
|
|
amarelo. |
|
|
|
|
8. Ícone do Tanque de manutenção
Os ícones mais à direita mostram o espaço livre nos tanques de manutenção. Existem dois ícones de manutenção para Epson Stylus Pro 9900/9910 e um para Epson Stylus Pro 7900/7910.
Ícone |
|
Descrição |
|
|
|
|
|
|
|
|
Existe bastante espaço livre |
|
|
|
nos tanques de |
|
|
|
manutenção. |
|
|
|
|
|
|
|
Deve preparar um tanque |
|
|
|
de manutenção novo. |
|
|
|
(intermitente) |
|
|
|
|
|
|
|
O tanque de manutenção |
|
|
|
está cheio. Substitua o |
|
|
|
tanque de manutenção por |
|
|
|
um novo. (intermitente) |
|
|
|
|
9. Ícone de utilização de opções
Indica se as opções estão ou não disponíveis.
Opção |
Ícone |
Descrição |
|
|
|
Unidade |
|
Disponível |
de |
|
|
enrola- |
|
|
mento |
|
Não disponível |
auto- |
|
|
mático |
|
|
|
Nen- |
Não está ligada |
|
hum |
|
|
ícone |
|
|
|
|
Spectro |
|
Disponível |
Proofer |
|
|
|
|
|
|
|
Não disponível |
|
|
|
|
Nenhu |
Não está ligada |
|
m |
|
|
ícone |
|
|
|
|
10. Ícone da tinta preta
Indica qual a tinta preta seleccionada.
16
Painel de Controlo
O modo Menu permite efectuar definições de impressão semelhantes às que normalmente efectuaria no controlador ou no software, bem como efectuar definições adicionais, directamente a partir do painel de controlo. O painel de controlo mostra as informações da impressora e permite, por exemplo, verificar os jactos.
Usar o modo Menu
Nota:
Pressione a tecla sempre que pretender sair do modo Menu e regressar ao estado READY (OPERACIONAL).
Pressione a tecla para voltar ao passo anterior.
1. Seleccione um menu.
Exemplo: Seleccione PRINTER SETUP (CONFIG.
IMPRES).
A Menu.Pressione a tecla |
para aceder ao modo |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O primeiro menu é apresentado no visor LCD.
B |
Pressione a tecla |
/ |
para seleccionar |
|
|
. |
|
PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRES.) |
Siga estes passos para usar o modo Menu.
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressione a tecla |
para aceder ao menu |
||||
|
|
. |
|||
PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRES.) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
Painel de Controlo
2. Dispõe de três opções, consoante os itens que tiver seleccionado.
A. Quando pode seleccionar uma definição
Exemplo: Ao seleccionar PLATEN GAP (ESPAÇO ENTRE O ROLO) no menu PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRESSORA)
A |
Pressione a tecla |
/ |
para seleccionar |
|||
PLATEN GAP (ESPAÇO ENTRE O ROLO). |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
Pressione a tecla para aceder ao item PLATEN |
||||
GAP (ESPAÇO ENTRE O ROLO) |
. |
||||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C Pressione a tecla /
para seleccionar uma definição para o item.
A definição actual está marcada com um ( ).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressione a tecla |
|
para guardar a definição |
|||
|
|||||
D seleccionada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressione a tecla |
para regressar ao nível |
||||
E anterior, ou pressione a tecla |
para sair do |
modo Menu.
B. Quando executa uma função
Exemplo: Ao seleccionar NOZZLE CHECK (VERIFICAR JACTOS) no menu TEST PRINT (TESTE DE IMPRESSÃO)
A |
No menu TEST PRINT (TESTE DE |
IMPRESSÃO), pressione a tecla / para |
seleccionar NOZZLE CHECK (VERIFICAR JACTOS).
B |
Pressione a tecla para aceder ao item NOZZLE |
CHECK (VERIFICAR JACTOS). |
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressione a tecla |
|
para executar NOZZLE |
||||
|
||||||
|
||||||
CHECK (VERIFICAR JACTOS). |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18
Painel de Controlo
C. Quando pretende visualizar as informações da impressora
Exemplo: Ao seleccionar INK LEVEL (NÍVEL DE TINTA) no menu PRINTER STATUS (ESTADO DA IMPRESSORA)
A |
No menu PRINTER STATUS (ESTADO DA |
, pressione a tecla / para |
|
IMPRESSORA) |
seleccionar INK LEVEL (NÍVEL DE TINTA).
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressione a tecla |
para aceder ao item INK |
||||
|
|
. |
|||
LEVEL (NÍVEL DE TINTA) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Confirme a tinta restante no visor. Pressione a |
||
C tecla |
/ |
para visualizar a quantidade |
restante de cada cor.
Exemplo: Matte Black (Preto Mate) 84%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressione a tecla |
para regressar ao nível |
||||
D anterior, ou pressione a tecla |
para sair do |
modo Menu.
19
Painel de Controlo
Lista de menus
Menu |
Item |
Definição |
|
|
|
|
|
“CONFIG. IMPRES.” |
ESPAÇO ENTRE O ROLO |
ESTREITO, NORMAL, LARGO, MAIS LARGO, O MAIS |
|
na página 22 |
|
LARGO |
|
|
|
|
|
|
LINHA DE PÁGINA |
SIM, NÃO |
|
|
|
|
|
|
MARGEM PAPEL ROLO |
NORMAL, SUP/INF 15mm, SUP 35/INF 15mm, 3mm, |
|
|
|
15mm |
|
|
|
|
|
|
VER FORMATO PAPEL |
SIM, NÃO |
|
|
|
|
|
|
VER INCLINAÇÃO PAPEL |
SIM, NÃO |
|
|
|
|
|
|
RENOVAR MARGENS |
SIM, NÃO |
|
|
|
|
|
|
VERIF. JACTOS AUTO |
SIM: PERIODICAMENTE, SIM: TAREFAS TODAS, NÃO |
|
|
|
|
|
|
IMPR. PADRÃO JACTOS |
NÃO, SIM: PÁGINAS TODAS, SIM: CADA 10 PÁGS |
|
|
|
|
|
|
REINICIAR DEFINIÇÕES |
EXECUTAR |
|
|
|
|
|
“IMPRIMIR TESTE” |
VERIFICAR JACTOS |
IMPRIMIR |
|
na página 24 |
|
|
|
FOLHA DE ESTADO |
IMPRIMIR |
||
|
|||
|
|
|
|
|
FOLHA DE ESTADO REDE |
IMPRIMIR |
|
|
|
|
|
|
INFORMAÇÃO TAREFAS |
IMPRIMIR |
|
|
|
|
|
|
PAPEL PERSONALIZADO |
IMPRIMIR |
|
|
|
|
|
“MANUTENÇÃO” |
AJUSTAR CORTE |
EXECUTAR |
|
na página 24 |
|
|
|
SUBST. DISP. CORTE |
EXECUTAR |
||
|
|||
|
|
|
|
|
LIMPEZA |
LIMPEZA NORMAL, LIMPAR CADA COR, LIMPEZA |
|
|
|
POTENTE |
|
|
|
|
|
|
RELÓGIO |
AA/MM/DD HH:MM |
|
|
|
|
|
“ESTADO DA |
VERSÃO |
HW0xxxx-xx.xx.IBCC ou HN0xxxx-xx.xx.IBCC |
|
IMPRESSORA” |
|
|
|
NÍVEL DE TINTA |
(cor) nn% |
||
na página 25 |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
TANQUE DE MANUTENÇÃO |
E nn% |
|
|
|
D nn% |
|
|
|
|
|
|
HISTÓRICO DE TAREFAS |
N.º 0-N.º 9 |
|
|
|
TINTA xxxxx.xml |
|
|
|
PAPEL xxx.x cm2 |
|
|
|
|
|
|
TOTAL DE IMPRESSÕES |
nnnnnn PÁGINAS |
|
|
|
|
|
|
ESTADO EDM (ou |
A INICIAR, NÃO INICIADO, ACTIVADO, |
|
|
myEpsonPrinter) |
DESACTIVADO |
|
|
|
ÚLTIMA ACTUALIZAÇÃO |
|
|
|
MM/DD/AA HH:MM GMT, (NÃO ACTUALIZADO) |
|
|
|
|
20
|
Painel de Controlo |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
“CONFIGURAÇÃO |
ROLO RESTANTE |
DEF. PAPEL RESTANTE |
|
PAPEL” |
|
COMPRIM. PAPEL ROLO |
|
na página 26 |
|
AVISO COMPRIM. PAPEL |
|
|
|
|
|
|
TIPO DE PAPEL |
Photo Paper (Papel Fotográfico) |
|
|
|
Proofing Paper (Papel de Prova) |
|
|
|
Fine Art Paper (Papel de Belas-Artes) |
|
|
|
Matte Paper (Papel Mate) |
|
|
|
Plain Paper (Papel Normal) |
|
|
|
Outros |
|
|
|
PAPEL PERSONALIZADO |
|
|
|
PAPEL NÃO SELECCION |
|
|
|
|
|
|
PAPEL PERSONALIZADO |
PAPEL N.º 1 - 10 |
|
|
|
|
|
“ALINHAMENTO |
ESPESSURA DE PAPEL |
ESCOLHER TIPO PAPEL |
|
CABEÇAS” |
|
ESCOLHER ESPESSURA |
|
na página 29 |
|
|
|
ALINHAMENTO |
AUTO, MANUAL |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
“INSTALAÇÃO DE |
INSTALAÇÃO DE REDE |
DESACTIVAR, ACTIVAR |
|
REDE” na página 29 |
|
|
|
CONFIG. ENDEREÇO IP |
AUTO, PAINEL |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
DEFINIÇÃO IP, MS, PLP |
ENDEREÇO IP |
|
|
|
000.000.000.000 - 255.255.255.255 |
|
|
|
MÁSCARA DE SUB-REDE |
|
|
|
000.000.000.000 - 255.255.255.255 |
|
|
|
PORTA LIGAÇÃO PRED. |
|
|
|
000.000.000.000 - 255.255.255.255 |
|
|
|
|
|
|
BONJOUR |
SIM, NÃO |
|
|
|
|
|
|
CONFIG. REDE INICIAL |
EXECUTAR |
|
|
|
|
|
“CONFIGURAR |
SpectroProofer |
INFORMAÇÃO DE ESTADO |
|
OPÇÕES” |
|
ALINHAMENTO DISPOSITIV |
|
na página 30 |
|
|
|
ENROLAMENTO |
VERSÃO ENROLAMENTO |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
21
Painel de Controlo
Detalhes do modo Menu
CONFIG. IMPRES.
Item |
Definição |
Explicação |
||
|
|
|
||
ESPAÇO ENTRE |
ESTREITO |
Permite ajustar a distância entre a cabeça de |
||
O ROLO |
|
impressão e o papel. |
||
NORMAL |
||||
|
NORMAL: Normalmente, seleccione NORMAL. |
|||
|
|
|||
|
LARGO |
|||
|
Ao seleccionar um espaço diferente do NORMAL, |
|||
|
|
|||
|
MAIS LARGO |
|
aparece o seguinte ícone no visor LCD. |
|
|
|
|
||
|
|
|
: ESTREITO |
|
|
O MAIS LARGO |
|
||
|
|
: LARGO |
||
|
|
|
||
|
|
|
: MAIS LARGO |
|
|
|
|
: O MAIS LARGO |
|
|
|
|
||
LINHA DE PÁGINA |
SIM |
Permite definir se a linha de página (linha de corte) é |
||
|
|
impressa no papel em rolo. Seleccione ON (SIM) se |
||
|
NÃO |
|||
|
pretender imprimir a linha de página; caso contrário, |
|||
|
|
|||
|
|
seleccione OFF (NÃO). |
||
|
|
A linha vertical pode ser impressa quando a largura do |
||
|
|
papel em rolo definida no controlador é inferior |
||
|
|
à largura do papel instalado na impressora. |
||
|
|
Esta definição está disponível apenas se estiver a utilizar |
||
|
|
papel em rolo. |
||
|
|
|
||
MARGEM PAPEL ROLO |
PREDEFINIÇÃO |
Permite seleccionar as margens para o papel em rolo. |
||
|
|
|
PREDEFINIÇÃO: |
|
|
SUP/INF 15mm |
|||
|
|
A margem superior do Premium Glossy Photo Paper |
||
|
|
|
||
|
SUP 35/INF 15mm |
|
||
|
|
(250) (Papel Fotográfico Brilhante Premium (250)), |
||
|
|
|
Premium Semigloss Photo Paper (250) (Papel |
|
|
15mm |
|
||
|
|
Fotográfico Semibrilhante Premium (250)) |
||
|
|
|
||
|
|
|
e Premium Luster Photo Paper (260) (Papel |
|
|
3mm |
|
||
|
|
Fotográfico de Lustro Premium (260)) é de 20 mm |
||
|
|
|
||
|
|
|
e a margem inferior é de 15 mm. |
|
|
|
|
SUP/INF 15mm: |
|
|
|
|
As margens superior e inferior são de 15 mm e as |
|
|
|
|
margens esquerda e direita de 3 mm. |
|
|
|
|
SUP 35/INF 15mm: |
|
|
|
|
A margem superior é de 35 mm, a inferior de |
|
|
|
|
15 mm, e as margens esquerda e direita de 3 mm. |
|
|
|
|
15mm: |
|
|
|
|
Todas as margens são de 15 mm. |
|
|
|
|
3mm: |
|
|
|
|
Todas as margens são de 3 mm. |
|
|
|
O tamanho de impressão não se altera mesmo quando |
||
|
|
as margens são alteradas. |
||
|
|
|
|
22
Painel de Controlo
Item |
Definição |
Explicação |
||
|
|
|
||
VER FORMATO PAPEL |
SIM |
Permite seleccionar a verificação da largura do papel. |
||
|
|
|
SIM: |
|
|
NÃO |
|||
|
|
Verificar a largura e a borda superior do papel. |
||
|
|
|
||
|
|
|
NÃO: |
|
|
|
|
Não verificar a largura e a borda superior do papel. |
|
|
|
|
A impressora continua a imprimir mesmo que |
|
|
|
|
a largura do papel não corresponda à definida, |
|
|
|
|
podendo imprimir para além das bordas do papel. |
|
|
|
|
Como isso suja o interior da impressora, |
|
|
|
|
aconselhamos a selecção de SIM. O resultado |
|
|
|
|
poderá ser uma margem em branco maior, no |
|
|
|
|
topo de cada página. |
|
|
|
|
|
|
VER INCLINAÇÃO |
SIM |
|
SIM: |
|
PAPEL |
|
|
Se o papel não estiver direito, aparece uma |
|
NÃO |
|
|||
|
|
mensagem de erro no visor LCD e a impressora |
||
|
|
|
||
|
|
|
pára as impressões. |
|
|
|
|
NÃO: |
|
|
|
|
Não ocorrerá um erro de alinhamento de papel |
|
|
|
|
mesmo que as dimensões dos dados impressos |
|
|
|
|
sejam superiores às do papel e a impressora |
|
|
|
|
continua a imprimir. |
|
|
|
Esta definição está disponível apenas se estiver a utilizar |
||
|
|
papel em rolo. |
||
|
|
|
||
RENOVAR MARGENS |
SIM |
Quando selecciona SIM, a impressora corta |
||
|
|
automaticamente a área de impressão em excesso, |
||
|
NÃO |
|||
|
depois de a opção de impressão sem margens ter sido |
|||
|
|
|||
|
|
utilizada. |
||
|
|
|
||
VERIF. JACTOS AUTO |
SIM: PERIODICAMENTE |
A impressora executa uma verificação dos jactos e, se |
||
|
|
houver pontos que não são impressos, executa uma |
||
|
SIM: TAREFAS TODAS |
|||
|
limpeza automaticamente. |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
NÃO |
|
SIM: PERIODICAMENTE |
|
|
|
|
Executa uma verificação periódica e automática |
|
|
|
|
dos jactos. |
|
|
|
|
SIM: TAREFAS TODAS |
|
|
|
|
Executa uma verificação dos jactos antes de cada |
|
|
|
|
tarefa de impressão. |
|
|
|
|
NÃO |
|
|
|
|
Não executa automaticamente a verificação dos |
|
|
|
|
jactos, excepto para algumas operações. |
|
|
|
|
||
IMPR. PADRÃO |
NÃO |
Quando selecciona SIM, a impressora imprime |
||
JACTOS |
|
o padrão de verificação dos jactos, antes de todas as |
||
SIM: PÁGINAS TODAS |
||||
|
tarefas de impressão ou antes de imprimir a décima |
|||
|
|
|||
|
|
folha, consoante o valor definido por si. |
||
|
SIM: CADA 10 PÁGS |
|||
|
|
|
||
|
|
Esta definição está disponível apenas se estiver a utilizar |
||
|
|
papel em rolo. |
||
|
|
|
||
REINICIAR DEFINIÇÕES |
EXECUTAR |
Permite repor todas as definições que efectuou no |
||
|
|
menu PRINTER SETUP (CONFIG. IMPRES.) para os valores |
||
|
|
de origem. |
||
|
|
|
|
23
|
|
Painel de Controlo |
|
|
|
|
|
IMPRIMIR TESTE |
|
|
|
|
|
|
|
Item |
Definição |
|
Explicação |
|
|
|
|
VERIFICAR JACTOS |
IMPRIMIR |
|
Permite imprimir um modelo de verificação dos jactos |
|
|
|
da cabeça de impressão para cada tinteiro. |
|
|
|
Consulte “Verificação dos jactos” na página 85 |
|
|
|
|
FOLHA DE ESTADO |
IMPRIMIR |
|
Permite imprimir o estado actual da impressora. |
|
|
|
|
FOLHA DE ESTADO |
IMPRIMIR |
|
Permite imprimir o estado actual da rede. |
REDE |
|
|
|
|
|
|
|
INFORMAÇÃO TAREFAS |
IMPRIMIR |
|
Permite imprimir as informações relativas às tarefas |
|
|
|
gravadas na impressora (até 10 tarefas.) |
|
|
|
|
PAPEL PERSONALIZADO |
IMPRIMIR |
|
Permite imprimir a informação sobre o papel |
|
|
|
personalizado, registada no menu CUSTOM PAPER (PAPEL |
|
|
|
PERSONALIZADO). |
|
|
|
|
MANUTENÇÃO |
|
|
|
Permite executar funções de manutenção como, por exemplo, a limpeza das cabeças.
Item |
Definição |
Explicação |
|
|
|
AJUSTAR CORTE |
EXECUTAR |
Permite ajustar a posição do dispositivo de corte, |
|
|
seleccionando o número da posição. |
|
|
|
SUBST. DISP. CORTE |
EXECUTAR |
Inicia a operação de substituição do dispositivo de |
|
|
corte. |
|
|
Consulte “Substituir o Dispositivo de Corte” na |
|
|
página 81 |
|
|
|
LIMPEZA |
LIMPEZA NORMAL |
Pode efectuar uma limpeza normal. |
|
|
|
|
LIMPAR CADA COR |
Pode seleccionar os jactos que pretende limpar a partir |
|
|
das seguintes combinações de duas cores; C/VM, PK |
|
|
(MK)/LK, O/G, LLK/Y ou VLM/LC. |
|
|
|
|
LIMPEZA A FUNDO |
Permite efectuar uma limpeza mais a fundo das |
|
|
cabeças de impressão do que com uma vulgar |
|
|
limpeza das cabeças. |
|
|
|
RELÓGIO |
AA/MM/DD HH:MM |
Permite definir o ano, o mês, a data, a hora e os |
|
|
minutos. |
|
|
|
24
Painel de Controlo
ESTADO DA IMPRESSORA
Este menu mostra o estado da impressora.
Item |
Definição |
Explicação |
|
|
|
|
|
VERSÃO |
HW0xxxx-xx.xx.IBCC ou |
Permite visualizar a versão de firmware. |
|
|
HN0xxxx-xx.xx.IBCC |
|
|
|
|
|
|
NÍVEL DE TINTA |
(cor) nn% |
Permite ver o estado de cada tinteiro. |
|
|
|
|
|
TANQUE DE |
E nn% |
Permite visualizar a capacidade livre do tanque de |
|
MANUTENÇÃO |
|
manutenção. |
|
D nn% |
|||
|
|
||
|
|
|
|
HISTÓRICO DE TAREFAS |
N.º 0 - N.º 9 |
Permite visualizar a quantidade de tinta gasta (TINTA) |
|
|
TINTA xxxxx.xml |
em mililitros e o formato do papel (PAPEL) de cada |
|
|
PAPEL xxx.x cm2 |
tarefa de impressão guardada na impressora. A tarefa |
|
|
|
de impressão mais recente é gravada como N.º 0. |
|
|
|
|
|
TOTAL DE IMPRESSÕES |
nnnnnn PÁGINAS |
Permite visualizar o número total de páginas impressas. |
|
|
|
|
|
ESTADO EDM (ou |
A INICIAR, NÃO |
Permite ver se o EDM (ou myEpsonPrinter) está activado |
|
myEpsonPrinter) * |
INICIADO, ACTIVADO, |
ou desactivado. Se estiver activado, é apresentada |
|
|
DESACTIVADO |
a hora a que o estado do EDM foi actualizado pela |
|
|
|
última vez. |
|
|
ÚLTIMA |
||
|
|
||
|
ACTUALIZAÇÃO |
|
|
|
MM/DD/AA HH:MM |
|
|
|
GMT, (NÃO |
|
|
|
ACTUALIZADO) |
|
|
|
|
|
*Esta função não é suportada em algumas áreas. Para mais informações, consulte o sítio de Internet da Epson ou contacte o seu representante/fornecedor local Epson.
Nota:
Quando o indicador luminoso Verificação dos tinteiros fica intermitente ou permanece aceso, tem de substituir o tinteiro gasto. Se substituir correctamente o tinteiro, o contador é automaticamente reiniciado.
Consulte “Substituir Tinteiros” na página 74
Quando o ícone do tanque de manutenção no visor LCD indica que o tanque está cheio ou quase cheio, tem de substituir o tanque de manutenção. Se substituir correctamente o tanque, o contador é automaticamente reiniciado. Consulte “Substituir o Tanque de Manutenção” na página 79
25
Painel de Controlo
CONFIGURAÇÃO PAPEL
Quando usa papel de outra marca que não a Epson, certifique-se de que introduz as definições apropriadas para esse papel.
Item |
Definição |
Explicação |
|
|
|
|
|
ROLO RESTANTE |
DEF. PAPEL RESTANTE |
Só permite definir a função de contador do papel |
|
|
|
restante se não existir papel colocado na impressora. |
|
|
|
|
NÃO: |
|
|
|
A função ROLO RESTANTE é desactivada. O ícone |
|
|
|
Contador papel rolo não é apresentado no visor |
|
|
|
LCD. |
|
|
|
SIM: |
|
|
|
A quantidade de papel em rolo restante |
|
|
|
é indicada no visor LCD. Quando pressiona a tecla |
|
|
|
, o código de barras (que inclui o tipo do papel, |
|
|
|
o comprimento do rolo e a informação de alerta |
|
|
|
para o comprimento do rolo) é impresso na ponta |
|
|
|
do papel. Quando o rolo de papel é alterado, o |
|
|
|
código de barras é digitalizado e o tipo de papel, |
|
|
|
comprimento do rolo e a informação de alerta |
|
|
|
para o comprimento do rolo são ajustados. |
|
|
|
|
|
COMPRIM. PAPEL ROLO |
Estas definições estão disponíveis apenas quando |
|
|
|
REMAINING PAPER SETUP(DEF. PAPEL RESTANTE) está ON |
|
|
AVISO COMPRIM. ROLO |
||
|
(SIM). |
||
|
|
||
|
|
Se activar a função de aviso de rolo, é possível obter |
|
|
|
uma mensagem sempre que existir pouco papel. |
|
|
|
Quando utilizar papel em rolo, introduza o comprimento |
|
|
|
do papel em rolo que colocou na impressora e o valor |
|
|
|
de aviso. Permite definir o comprimento do papel em |
|
|
|
rolo de 5,0 a 99,5m e o aviso de comprimento do rolo de |
|
|
|
1 a 15m. |
|
|
|
|
|
TIPO DE PAPEL |
Photo Paper (Papel |
Permite seleccionar o tipo de papel colocado na |
|
|
Fotográfico) |
impressora. |
|
|
|
|
|
|
Proofing Paper (Papel |
|
|
|
de Prova) |
|
|
|
|
|
|
|
Fine Art Paper (Papel |
|
|
|
de Belas-Artes) |
|
|
|
|
|
|
|
Matte Paper (Papel |
|
|
|
Mate) |
|
|
|
|
|
|
|
Plain Paper (Papel |
|
|
|
Normal) |
|
|
|
|
|
|
|
Outros |
|
|
|
|
|
|
|
PAPEL PERSONALIZADO |
|
|
|
|
|
|
|
PAPEL NÃO SELECCION |
|
|
|
|
|
|
PAPEL PERSONALIZADO |
PAPEL N.º 1 - 10 |
Permite seleccionar um número (entre 1 e 10) para |
|
|
|
registar as definições (como, por exemplo, Paper Type |
|
|
|
(Tipo de papel), Platen Gap (Espaço entre o rolo), |
|
|
|
Thickness Pattern (Padrão de espessura), Paper Feed |
|
|
|
Adjust (Ajuste alimentação papel), Drying Time (Tempo |
|
|
|
de secagem), Paper Suction (Sucção de papel)) ou |
|
|
|
para se lembrar das definições que introduziu. |
|
|
|
O número seleccionado aqui é mostrado no visor LCD. |
|
|
|
|
Consulte “PAPEL PERSONALIZADO” na página 27 |
|
|
|
|
26
Painel de Controlo
PAPEL PERSONALIZADO
Quando utilizar papel de outra marca que não a Epson, tem de introduzir as definições apropriadas para esse papel.
Depois de seleccionar o número do papel, efectue as definições seguintes. Certifique-se que selecciona primeiro o papel em PAPER TYPE (TIPO DE PAPEL) e, depois, efectua as definições PLATEN GAP (ESPAÇO ENTRE O ROLO), etc.
Para definir o papel personalizado, consulte a secção seguinte.
“Definir o papel personalizado na impressora” na página 175
Item |
Definição |
Explicação |
|
|
|
|
|
TIPO DE PAPEL |
Photo Paper (Papel |
Pode seleccionar o tipo de papel mais parecido com o |
|
|
Fotográfico) |
papel que está a utilizar. |
|
|
|
|
|
|
Proofing Paper (Papel |
|
|
|
de Prova) |
|
|
|
|
|
|
|
Fine Art Paper (Papel |
|
|
|
de Belas-Artes) |
|
|
|
|
|
|
|
Matte Paper (Papel |
|
|
|
Mate) |
|
|
|
|
|
|
|
Plain Paper (Papel |
|
|
|
Normal) |
|
|
|
|
|
|
|
Outros |
|
|
|
|
|
|
ESPAÇO ENTRE |
ESTREITO |
Permite ajustar a distância entre a cabeça de |
|
O ROLO |
|
impressão e o papel. |
|
NORMAL |
|||
|
NORMAL: Normalmente, seleccione NORMAL. |
||
|
|
||
|
|
ESTREITO: Utilize este quando imprimir em papel fino. |
|
|
LARGO |
||
|
LARGO ou MAIS LARDO: Seleccione este se achar que as |
||
|
|
||
|
MAIS LARGO |
imagens impressas estão esborratadas. |
|
|
|
|
|
PADRÃO DE |
IMPRIMIR |
Permite imprimir o modelo que determina a espessura |
|
ESPESSURA |
|
do papel. |
|
|
|
|
|
AJUSTE ALIM. PAPEL |
0.00% |
Permite determinar a quantidade de papel a ser |
|
|
|
alimentado para a área de impressão. Pode |
|
|
-0,70% a +0,70% |
||
|
seleccionar entre -0,70 e 0,70%. Se o valor da |
||
|
|
||
|
|
alimentação do papel for demasiado elevado, |
|
|
|
poderão surgir pequenas faixas horizontais brancas. Se |
|
|
|
o valor da alimentação do papel for demasiado baixo, |
|
|
|
poderão surgir pequenas faixas horizontais pretas. |
|
|
|
|
|
TEMPO DE SECAGEM |
0.0seg |
Permite definir o tempo de secagem da tinta para |
|
|
|
cada passagem da cabeça de impressão. Pode |
|
|
0,0seg a 10,0seg |
||
|
seleccionar entre 0 e 10 segundos. Dependendo da |
||
|
|
||
|
|
densidade da tinta ou do tipo do papel, a tinta pode |
|
|
|
demorar a secar. Nesse caso, defina um tempo de |
|
|
|
secagem maior. |
|
|
|
|
|
SUCÇÃO DE PAPEL |
NORMAL |
Permite definir a pressão de admissão utilizada para |
|
|
|
alimentar o papel impresso. |
|
|
-1 a -4 |
||
|
|
||
|
|
|
|
DEF. TENSÃO ROLO |
NORMAL |
Quando utilizar um papel fino ou suave ou quando |
|
PAPEL |
|
aparecerem vincos no papel durante a impressão, |
|
ALTA: |
|||
|
seleccione ALTA ou MAIS ALTA. |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
MAIS ALTA: |
|
|
|
|
|
27
|
|
Painel de Controlo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Item |
Definição |
|
Explicação |
|
|
|
|
REMOVER |
SIM |
|
Pode seleccionar a utilização ou não desta operação |
INCLINAÇÃO |
|
|
para reduzir a inclinação do papel. |
NÃO |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
28
Painel de Controlo
ALINHAMENTO CABEÇAS
Permite efectuar o alinhamento das cabeças de impressão. Para mais informações, consulte a secção seguinte. “Alinhamento da cabeça de impressão” na página 91
Item |
Definição |
Explicação |
|
|
|
ESPESSURA DE PAPEL |
ESCOLHER TIPO PAPEL |
Quando utilizar papel especial Epson, seleccione o tipo |
|
|
de papel. Quando utilizar papel que não seja papel |
|
ESCOLHER ESPESSURA |
|
|
especial Epson, introduza o valor para a espessura, |
|
|
|
|
|
|
entre 0,1 e 1,5 mm. |
|
|
|
ALINHAMENTO |
AUTO |
Quando selecciona AUTO, o modelo de ajuste é lido |
|
|
pelo sensor e o valor de ajuste óptimo é |
|
MANUAL |
|
|
automaticamente registado na impressora. Quando |
|
|
|
|
|
|
selecciona MANUAL, tem de verificar o modelo e |
|
|
introduzir o valor para o alinhamento. |
|
|
|
INSTALAÇÃO DE REDE
Quando utilizar a impressora em rede, configure os seguintes itens.
Item |
Definição |
Explicação |
|
|
|
|
|
INSTALAÇÃO DE REDE |
DESACTIVAR |
Pode efectuar as definições da rede utilizando o painel |
|
|
|
de controlo da impressora. Os itens seguintes só |
|
|
ACTIVAR |
||
|
aparecem quando ACTIVAR é seleccionado. Depois de |
||
|
|
||
|
|
definir os itens, pressione a tecla |
do menu NETWORK |
|
|
SETUP (INSTALAÇÃO DE REDE), para reiniciar a rede; |
|
|
|
a ligação à rede fica disponível passados 40 segundos. |
|
|
|
O menu NETWORK SETUP (INSTALAÇÃO DE REDE) só |
|
|
|
aparece depois de a rede ter sido reiniciada. |
|
|
|
|
|
CONFIG. ENDEREÇO IP |
AUTO |
Permite seleccionar o método para definir o endereço |
|
|
|
de IP para a impressora. Quando selecciona PANEL |
|
|
PAINEL |
||
|
(PAINEL), é apresentado IP,SM,DG SETTING (DEFINIÇÃO |
||
|
|
||
|
|
IP,MS,PLP). |
|
|
|
|
|
DEFINIÇÃO IP,MS,PLP |
Peça mais informações ao seu administrador de sistema. |
|
|
|
|
|
|
BONJOUR |
SIM |
Permite activar ou desactivar a definição Bonjour. |
|
|
|
|
|
|
NÃO |
|
|
|
|
|
|
CONFIG. REDE INICIAL |
EXECUTAR |
Permite repor as definições da impressora para os |
|
|
|
valores de origem. |
|
|
|
|
|
29
Painel de Controlo
CONFIGURAR OPÇÕES
Quando utilizar equipamento opcional, configure os seguintes itens.
Item |
Definição |
Explicação |
|
|
|
SpectroProofer |
INFORMAÇÃO DE |
Na STATUS INFORMATION (INFORMAÇÃO DE ESTADO), |
|
ESTADO |
é indicado o estado de cada item do SpectroProofer, |
|
|
tal como a versão do SpectroProofer, os números do |
|
ALINHAMENTO |
|
|
produto dos quadrados de calibração brancos, |
|
|
DISPOSITIV |
|
|
a temperatura do Color Measurement Device |
|
|
|
|
|
|
(ILS20EP), temperatura ambiente e a cor de reforço. |
|
|
Em DEVICE ALIGNMENT (ALINHAMENTO DISPOSITIV), |
|
|
efectue a configuração para o SpectroProofer |
|
|
instalado. |
|
|
|
ENROLAMENTO |
VERSÃO |
Indica a versão da unidade de enrolamento |
|
ENROLAMENTO |
automático. |
|
|
|
30