Epson STYLUS PRO 9900, STYLUS PRO 7900, STYLUS PRO 9910, STYLUS PRO 7910 User Manual [it]

Guida utente
NPD3903-00 IT

Copyrights e Marchi registrati

Copyrights e Marchi registrati
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni in riferimento ad altre stampanti.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso di cavi di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson specificati da Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
è un marchio registrato e Epson Stylus™ ed Exceed Your Vision sono marchi di Seiko Epson Corporation.
®
Microsoft
Apple
Adobe
e Windows® sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® sono marchi registrati di Apple Inc.
®
, Photoshop®, Lightroom® e Adobe® RGB sono marchi registrati di Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schw eda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Avvertenza generale: gli altri nomi dei prodotti qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e potrebbero essere marchi dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto du detti marchi.
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
2
Contenuto
Contenuto
Copyrights e Marchi registrati
Avvertenze per la sicurezza
Importanti norme di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Convenzioni usate nel manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Quando si sceglie una posizione
per questo prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Durante l'installazione di questo prodotto . . . . . . . 6
Durante l'utilizzo di questo prodotto . . . . . . . . . . . . 7
Quando si maneggiano le cartucce d’inchiostro. . . 8
Durante il trasporto di questo prodotto . . . . . . . . . .8
Introduzione
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Parti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sezione anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sezione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Il Pannello di controllo
Tasti, spie luminose
e messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spie luminose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modalità Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilizzo della modalità Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elenco menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dettagli della modalità Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modalità Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Elenco della modalità manutenzione . . . . . . . . . . . 31
Gestione della carta
Tipi di carta supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Utilizzo della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Caricamento della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . .33
Taglio della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rimozione della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso di supporti a fogli singoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Caricamento di fogli in formato inferiore ad A3 .41 Caricamento di fogli in formato A3
o superiore o di carta spessa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Espellere la carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Per carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Per supporti singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Utilizzo del basket di raccolta carta
e delle guide carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilizzo dell'unità di riavvolgimento automatico
(solo per Epson Stylus Pro 9900/9910) . . . . . . . . . .49
Area di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Impostazioni di base
Impostazioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Procedure di stampa (Windows). . . . . . . . . . . . . . .58
Procedure di stampa (Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . .60
Controllo dello stato della stampante . . . . . . . . . . .64
Problemi durante la stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Annullamento della stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Annullamento della stampa tramite
il computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Annullamento della stampa tramite
il computer (Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Annullamento della stampa tramite
la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Cambiare l'inchiostro nero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Opzioni e materiali di consumo
Manutenzione
Manutenzione giornaliera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Istruzioni per installare la stampante . . . . . . . . . . .71
Note per quando non si sta usando
la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Istruzioni sull'uso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro . . . . . . . . . . .73
Quando l'inchiostro va sostituito/
Quando l'inchiostro sta finendo . . . . . . . . . . . . . . .73
Confermare la cartuccia d'inchiostro rimasta . . . .74
Informazioni sulle cartucce d'inchiostro . . . . . . . .76
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro . . . . . . . . .77
Sostituzione della tanica di manutenzione . . . . . . . . .79
Confermare lo spazio libero
della tanica di manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Sostituzione della tanica di manutenzione. . . . . . .80
Sostituzione della taglierina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Regolazione della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . .84
Verifica ugelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Pulizia testina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
3
Contenuto
Pulizia completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Funzione di manutenzione automatica . . . . . . . . . 90
Allineamento testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . 91
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Pulire l'esterno della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . 94
Pulire l'interno della stampante. . . . . . . . . . . . . . . .94
Tenere la stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Se non si utilizza la stampante per
un lungo periodo di tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Se la stampante non è stata usata
da più di sei mesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Proteggere la testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Trasporto della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Reimballare la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Trasporto della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Installare la stampante dopo il trasporto . . . . . . . . 98
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore sul display LCD . . . . . . . . . . . . . . .99
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Se si verifica un errore di chiamata
manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Se si verifica l'errore di chiamata manutenzione.112
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Non è possibile stampare (perché la
stampante non funziona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
La stampante emette un rumore come se stesse
stampando, ma non viene stampato nulla . . . . . . 117
Il risultato di stampa non è quello previsto . . . . .118
Problemi di alimentazione o espulsione. . . . . . . .123
Altri problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Come utilizzare il software della stampante (Windows)
Introduzione al software della stampante. . . . . . . . .127
Driver stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Pannello remoto EPSON LFP 2. . . . . . . . . . . . . . . 128
Accesso al driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . .128
Per le applicazioni Windows . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Dall'icona Stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Come ottenere informazioni tramite la
Guida in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Uso delle utility della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Uso di EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . 132
Disinstallazione del software della stampante . . . . .134
Disinstallazione del driver della stampante. . . . . 134
Disinstallazione del EPSON LFP
Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Uso del software della stampante (Mac OS X)
Introduzione al software della stampante . . . . . . . . .136
Driver stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
EPSON Printer Utility3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Accesso al driver della stampante. . . . . . . . . . . . . . . .138
Accesso alla finestra di dialogo
Page Setup (Imposta pagina) . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Accesso alla finestra di dialogo Print (Stampa) . .138 Come ottenere informazioni tramite
la Guida in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Uso delle utility della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . .139
Accesso a EPSON Printer Utility3. . . . . . . . . . . . .140
Uso di EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . .140
Disinstallazione del software della stampante . . . . .141
Disinstallazione del driver della stampante . . . . .141
Disinstallazione del EPSON LFP
Remote Panel 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Varietà di stampe
Regolazione automatica del colore
da PhotoEnhance (solo per Windows) . . . . . . . . . . .144
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Regolazione del colore dal driver della stampante. .145
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Per Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Stampa di foto in bianco e nero . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Per Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Stampa senza margini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Tipi di carta supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Impostazioni dell'applicazione. . . . . . . . . . . . . . . .154
Impostazioni del driver della stampante . . . . . . .155
Taglio carta in rotolo per la stampa
senza margini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Ingrandire o Ridurre formato di stampa. . . . . . . . . .159
Adatta alla pagina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Adatta alla larghezza carta in rotolo
(solo per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Personalizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Stampa pagine per foglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Per Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Stampa su manifesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Unire insieme i fogli lungo la guida . . . . . . . . . . .167
4
Contenuto
Stampare su carta personalizzata . . . . . . . . . . . . . . . .170
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Per Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Stampa di striscione su carta in rotolo . . . . . . . . . . .173
Impostazioni dell'applicazione . . . . . . . . . . . . . . .173
Impostazioni del driver della stampante . . . . . . . 173
Stampare con supporti non-Epson . . . . . . . . . . . . . . 176
Impostare la carta personalizzata
nella stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Personalizzare le voci del driver della stampante . .179
Salvataggio delle impostazioni
del driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Disposizione del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Esportare o Importare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Utilizzo della gestione del colore . . . . . . . . . . . . . . . .183
Gestione del colore dal Driver ICM
(solo per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Gestione del colore da Host ICM o ColorSync . .187
Gestione dei colori dall'applicazione . . . . . . . . . .189
Informazioni sulla carta
Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Cartucce d’inchiostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Specifiche ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Standard e approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Indice
Informazioni sulla carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Dove rivolgersi per l'assistenza
Sito web del supporto tecnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Come contattare il centro di assistenza clienti. . . . .204
Prima di contattare Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Assistenza agli utenti residenti in America
settentrionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Assistenza per gli utenti residenti in Europa. . . .205
Assistenza per gli utenti residenti in Australia . . 205 Assistenza per gli utenti residenti a Singapore.. . 206 Assistenza per gli utenti residenti in Tailandia . .206 Assistenza per gli utenti residenti in Vietnam. . .206 Assistenza per gli utenti residenti in Indonesia. .207 Assistenza per gli utenti residenti ad Hong Kong. . . 207 Assistenza per gli utenti residenti in Malesia . . .208
Assistenza per gli utenti residenti in India. . . . . .208
Assistenza per gli utenti residenti nelle Filippine209
Informazioni sul prodotto
Requisiti di sistema per il driver della stampante . .210
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Requisiti di connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Specifiche della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
5

Avvertenze per la sicurezza

Avvertenze per la sicurezza

Importanti norme di sicurezza

Prima di iniziare a usare la stampante, leggere attentamente queste avvertenze. Assicurarsi inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.
Convenzioni usate nel manuale
Avvertenza:
w
da osservare attentamente per evitare danni personali.
Quando si sceglie una posizione per questo prodotto
Installare questo prodotto su una superficie piana
e stabile che sia più larga di questo prodotto. Questo prodotto non funzionerà correttamente se si trova in posizione inclinata.
Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la stampante lontana dalla luce diretta del sole, da sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di calore.
Evitare luoghi soggetti a urti e vibrazioni.
Tenere questo prodotto lontano da zone
polverose.
Installare questo prodotto in prossimità di una
presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Durante l'installazione di
Attenzione:
c
da osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
Nota:
contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.
questo prodotto
Non bloccare od ostruire le aperture presenti
sull’involucro esterno del prodotto.
Non inserire oggetti nelle aperture. Prestare
attenzione a non rovesciare liquidi su questo prodotto.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto può
essere utilizzato solo con questo prodotto. L'utilizzo con altre apparecchiature potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica.
Collegare tutte le apparecchiature a delle prese
elettriche dotate di messa a terra. Evitare di utilizzare prese sullo stesso circuito di fotocopiatrici o sistemi di aria condizionate che si accendono e spengono regolarmente.
Evitare prese elettriche controllate da interruttori a
parete o timer automatici.
Tenere l'intero sistema di computer lontano da
potenziali fonti di interferenza magnetica, quali altoparlanti o le unità base di telefoni cellulari.
6
Avvertenze per la sicurezza
Usare esclusivamente il tipo di alimentazione
indicato sulla targhetta della stampante.
Durante l'utilizzo di questo
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con
questo prodotto. L'utilizzo di altri cavi potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica.
Non usare un cavo di alimentazione danneggiato o
logoro.
Se si collega questo prodotto ad una presa
multipla, assicurarsi che l’amperaggio totale dei dispositivi collegati non sia superiore a quello supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa a parete non sia superiore al livello massimo consentito.
Non tentare di riparare questo prodotto da soli.
Scollegare questo prodotto e rivolgersi al servizio
di assistenza se si verifica una delle seguenti condizioni:
Il cavo di alimentazione è danneggiato; è entrato del liquido nel prodotto; il prodotto è caduto o si è danneggiato l’involucro; il prodotto non funziona normalmente o mostra un evidente cambiamento di prestazioni.
prodotto
Non inserire le mani all’interno del prodotto e non
toccare le cartucce d’inchiostro durante la stampa.
Non spostare manualmente le testine di stampa,
perché si potrebbero provocare danni alla stampante.
Spegnere sempre il prodotto tramite il tasto
Alimentazione situato sul pannello di controllo. Premendo questo tasto, la spia luminosa Alimentazione lampeggia brevemente, quindi si spegne. Non staccare il cavo di alimentazione o spegnere la stampante fino a quando la spia Alimentazione non avrà smesso di lampeggiare.
Se si prevede di utilizzare la stampante in
Germania, osservare quanto segue:
Garantire un'adeguata protezione per corto circuito e sovraccarico di corrente alla stampante, l'installazione dell'immobile deve essere protetta da un interruttore di circuito da 10 o 16 A.
Se la spina è danneggiata, sostituire il cavo di
alimentazione o rivolgersi ad un elettricista qualificato. Se nella spina ci sono dei fusibili, accertarsi di sostituirli con dei fusibili di dimensione e specifiche nominali corrette.
7
Avvertenze per la sicurezza
Quando si maneggiano le cartucce d’inchiostro
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata
dei bambini e non berne il contenuto.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la
pelle, lavarsi accuratamente con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
Per ottenere risultati ottimali, agitare bene la
cartuccia prima di installarla.
Il chip IC su questa cartuccia d'inchiostro contiene
una varietà d'informazioni sulla cartuccia, quali lo stato della cartuccia d'inchiostro, in modo che la cartuccia possa essere rimossa e reinserita liberamente. Ad ogni modo, ogni volta che la cartuccia viene inserita, si consuma un po' d'inchiostro perché la stampante esegue automaticamente una verifica di stampa.
Se si toglie una cartuccia d'inchiostro per poi
utilizzarla più avanti, proteggere la zona di uscita dell'inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso ambiente dove si trova questo prodotto. Si noti che esiste una valvola nella porta di alimentazione dell'inchiostro, ciò che rende inutile l'utilizzo di coperchi o tappi, ma bisogna comunque fare attenzione ad evitare che l'inchiostro macchi gli oggetti toccati dalla cartuccia. Non toccare la porta di alimentazione dell'inchiostro o la zona circostante.
Attenzione:
c
Non agitare le cartucce d’inchiostro (installate in precedenza) con eccessiva forza.
Utilizzare la cartuccia d'inchiostro entro la data
indicata sulla confezione.
Per risultati ottimali, consumare la cartuccia
d’inchiostro entro sei mesi dall’installazione.
Non smontare le cartucce d’inchiostro e non
tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la testina di stampa.
Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia
d'inchiostro. Ciò può alterare le normali operazioni di funzionamento e stampa.
Durante il trasporto di questo prodotto
Prima di trasportare la stampante, accertarsi che le
testine di stampa si trovino in posizione di riposo (estrema destra).
8

Introduzione

Introduzione

Caratteristiche

Epson Stylus Pro 9900/9910 ed Epson Stylus Pro 7900/7910 sono stampanti a colori di grande formato a getto d'inchiostro che supportano carta da 44 e 24 pollici rispettivamente.
Le caratteristiche di questa stampante vengono descritte qui di seguito.
I nuovi inchiostri arancione e verde rafforzano la nostra linea di inchiostri ed estendono notevolmente la gamma dei colori riproducibili.
Questo consente di eseguire la riproduzione dei colori più appropriata per la prova colori.
Supporto di una vasta gamma di tipi di carta
Epson offre una vasta gamma di supporti speciali per garantire una stampa di qualità elevata. Selezionando il tipo di carta corretto per l'applicazione, sia per uso interno o esterno (si consiglia la plastificazione), è possibile esprimere un mondo d'arte completamente nuovo. Inoltre, la stampante è in grado di gestire tipi di carta fino a 1,5 mm di spessore ed è in grado di stampare anche sul cartoncino.
Vedere “Informazioni sulla carta” a pagina 191
L'assenza del rullo di alloggiamento semplifica l'impostazione della carta in rotolo
Poiché la stampante utilizza un meccanismo senza rullo di alloggiamento, non è necessario impostare la carta in rotolo sul rullo di alloggiamento. Questo consente inoltre di impostare la carta in uno spazio ridotto. Anche il grado di tensione viene regolato automaticamente in base al tipo di supporto. È inoltre possibile impostare la tensione sul display LCD.
Gli inchiostri a pigmenti assicurano un grado superiore di velocità e resistenza all'ozono, riducendo l'effetto dello scolorimento.
Questo apre gli orizzonti ad una vasta serie di utilizzi, dalla stampa di foto da esporre e banner per vetrine di negozi, utilizzando formati di carta lunghi e poster solitamente soggetti allo scolorimento.
Meno differenza di colore in condizioni di luce differenti
Prima, la colorazione con colori chiari veniva usata per ottenere dei toni sottili. Adesso, invece, per ridurre questo fenomeno e quindi ridurre le differenze nei colori in condizioni di luce diverse, viene utilizzato il Light Light Black (Nero Light Light). Il colore rimane stabile anche in presenza di fonti di luce diverse, garantendo una qualità di stampa elevata nel tempo.
Stampa di foto monocromatiche
Utilizzando le tre densità di inchiostro nero come inchiostri principali regolati con una colorazione chiara, è possibile ottenere un nero sottile e dei toni di bianco. Inoltre, è possibile stampare delle foto monocromatiche con toni ricchi da dati di foto a colore utilizzando solo le funzioni del driver della stampante, senza dover usare nessun'altra applicazione.
Vedere “Stampa di foto in bianco e nero”
a pagina 149
Stabilità dell'inchiostro dopo la stampa
Visto che il colore dell'inchiostro si stabilizza subito dopo la stampa, le stampe possono essere utilizzate nel flusso di pre-stampa e per le prove di colore.
Supporto per due tipi di inchiostri neri
In questa stampante è installato sia l'inchiostro Photo Black (Nero Foto) che quello Matte Black (Nero Matte). L'inchiostro Photo Black (Nero Foto)si può utilizzare con qualsiasi tipo di carta con risultati di qualità professionale. L'inchiostro Matte Black (Nero Matte) aumenta in modo importante la densità ottica nera quando si stampa su carta opaca e per applicazioni artistiche. Selezionare l'inchiostro nero sul pannello di controllo della stampante a seconda della carta utilizzata.
Cartuccia d'inchiostro di grande capacità (350 ml o 700 ml)
Epson fornisce cartucce d'inchiostro di grande capacità (350 ml o 700 ml) per questa stampante per garantire la produttività elevata richiesta nei lavori professionali.
Carta rotolo rimasta
La quantità di carta rimasta viene visualizzata sul display LCD. Quando si toglie la carta in rotolo, viene stampato un codice a barre (incluso il tipo di carta, la lunghezza della carta rotolo e il valore di avviso per la lunghezza della carta rotolo) sul bordo della carta rotolo. Questo semplificherà le impostazioni della carta la prossima volta che si utilizzerà questo stesso tipo di carta.
USB 2.0 / Ethernet a velocità elevata
È possibile collegarsi a una rete tramite USB 2.0 o Ethernet.
9
Introduzione
Stampa senza margini
Utilizzando le opzioni Auto Expand (Autoespansione) o Retain Size (Conserva formato), è possibile eseguire stampe senza margini.
Vedere “Stampa senza margini” a pagina 153
Esiste anche una funzione di stampa di poster senza bordi che consente di fare dei grandi poster semplicemente unendo più stampe.
Vedere “Stampa su manifesto” a pagina 165
Automazione delle fasi successive al processo tramite l'unità di riavvolgimento automatico e SpectroProofer (facoltativo)
L'installazione di SpectroProofer consente di eseguire l'operazione di misurazione del colore utilizzando il risultato di stampa eseguito. L'unità di riavvolgimento automatico riavvolge automaticamente la carta in rotolo. L'unità di riavvolgimento automatico è facoltativa in Epson Stylus Pro 9900/9910.

Parti della stampante

Sezione anteriore
1. Alloggiamento dell'adattatore
Fissare la carta in rotolo al momento dell'impostazione.
2. Coperchio della carta in rotolo
Aprire il coperchio della carta in rotolo quando si fissa o si toglie la carta in rotolo.
3. Pannello di controllo
Il pannello di controllo è composto da tasti, spie luminosi e da un display a cristalli liquidi (LCD).
4. Vano cartuccia inchiostro (su entrambi i lati)
Aprire il vano della cartuccia per installare le cartucce d'inchiostro. Il vano si apre leggermente premendo il tasto sul pannello di controllo della stampante.
5. Coperchio frontale
Aprire il coperchio frontale per rimuovere la carta inceppata.
6. Basket di raccolta carta
Raccoglie la carta espulsa.
7. Guide carta
Utilizzare le guide carta per guidare la carta per inserimento avanti o indietro.
8. Alloggiamento manuale
Inserire qui il manuale. L'alloggiamento può essere posizionato su entrambi i lati del sostegno.
10
Sezione posteriore
Introduzione
1. Taniche di manutenzione (su entrambi i lati e al centro)
Tanica in cui viene raccolto l'inchiostro di scarto. Il modello Epson Stylus Pro 9900/9910 presenta due taniche di manutenzione su entrambi i lati, mentre il modello Epson Stylus Pro 7900/7910 ne presenta una sola sul lato destro.
2. Connettore interfaccia USB
Collega il computer e la stampante con un cavo d'interfaccia USB.
3. Connettore interfaccia opzioni
Collega stampante e opzioni tramite un cavo.
4. Connettore interfaccia di rete
Collega la stampante alla rete con un cavo d'interfaccia di rete.
5. Ingresso CA
Dove inserire il cavo di alimentazione
11
Il Pannello di

Il Pannello di controllo

4. Tasto di Apertura coperchio cartucce ( )
Apre leggermente il coperchio cartucce selezionato, scegliendo il lato sinistro o destro indicato sul display.
controllo

Tasti, spie luminose e messaggi

Dal pannello di controllo si può controllare l'inchiostro rimasto e lo stato della stampante.
Tasti
5. Tasto Origine carta ( )
Consente di selezionare un'origine della carta e un
metodo di taglio della carta in rotolo. Le icone cambiano premendo questo tasto. Non è tuttavia possibile cambiare l'icona origine carta nell'icona Sheet (Foglio) se si imposta la carta mentre l'opzione REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA RESTO CARTA) è impostata su ON (ACCESO).
Icona Spiegazione
Taglio automatico attivato
Taglio automatico disattivato
Stampa sulla carta in rotolo. Taglia la carta in rotolo automaticamente dopo aver stam pato su ogni pagina.
Stampa sulla carta in rotolo. Non taglia la carta automaticamente dopo la stampa. Si dovrà tagliare la carta manualmente con un taglierino.
1. Tasto di Alimentazione ( )
Accende o spegne la stampante.
2. Tasto Pausa/Reset ( )
La stampante entra in stato PAUSE (PAUSA)
quando si preme questo tasto in stato READY (PRONTA). Per uscire dallo stato di pausa, selezionare PAUSE CANCEL (ANNULLA PAUSA) sul display LCD. La selezione di JOB CANCEL (ANNULLA LAVORO) ha la stessa funzione del tasto Reset. La stampante interrompe la stampa e cancella i dati di stampa. Una volta cancellati i dati, il ritorno allo stato READY (PRONTA) potrebbe richiedere alcuni istanti.
La stampante ritorna allo stato READY
(PRONTA) quando questo tasto viene premuto in modalità Menu.
Se possibile, cancella gli errori.
Vedere “Messaggi di errore” a pagina 99
3. Tasto di Cambio inchiostro nero ( )
Seleziona il tipo di inchiostro nero.
Vedere “Cambiare l'inchiostro nero” a pagina 67
Foglio Stampa sul foglio.
Ritorna al livello precedente se premuto in
modalità Menu.
Quando si stampa dal driver della stampante, le
impostazioni presenti sul driver della stampante hanno la precedenza sulle impostazioni presenti sul pannello di controllo della stampante.
6. Tasto Alimentazione carta ( / )
Alimenta la carta in rotolo in avanti
o all'indietro . È possibile alimentare 3 m di carta in avanti con una sola pressione. Se si desidera alimentare la carta in avanti più velocemente, tenere premuto per 3 secondi. È possibile alimentare 20 m di carta all'indietro per ogni pressione.
Se si premono questi tasti mentre il pressa carta
è sbloccato, è possibile regolare l'aspirazione della carta in rotolo nel percorso della carta in 3 fasi.
Vedere “Caricamento di fogli in formato A3 o
superiore o di carta spessa” a pagina 42
12
Il Pannello di controllo
Se si preme il tasto quando si imposta un foglio
singolo con uno spessore inferiore a 0,5 mm, la stampante inizia l'alimentazione della carta e quindi entra in stato READY (PRONTA).
Alimenta il foglio in avanti premendo il tasto .
Modifica i parametri nell'ordine avanti
o indietro selezionando il parametro desiderato nella modalità Menu.
7. Tasto Menu ( )
Consente di accedere in modalità Menu se
premuto nello stato READY (PRONTA).
Vedere “Modalità Menu” a pagina 16
Consente di accedere al menu PRINTER STATUS
(STATO STAMPANTE) se premuto durante la stampa.
Vedere “STATO STAMPANTE” a pagina 24
Spie luminose
1Spia di
Alimenta­zione
Accesa La stampante
Lam­peggia
è accesa
La stampante sta ricevendo i dati. La stampante si sta spegnendo.
Se premuto in modalità Menu, consente
di selezionare il menu desiderato.
8. Tasto OK ( )
Imposta il parametro selezionato nella voce
selezionata nella modalità Menu. Esegue la voce, se la voce selezionata è di sola esecuzione.
Se si preme questo tasto dopo la stampa, la
stampante espelle il foglio.
Se si preme questo tasto durante l'asciugatura
dell'inchiostro o del colore, la stampante interrompe l'operazione.
Se si preme questo pulsante quando la carta non
è caricata nella stampante, sul display LCD vengono visualizzate le procedure per l'alimentazione della carta.
9. Tasto di Taglio carta ( )
Taglia la carta in rotolo con la taglierina incorporata.
10. Tasto di Blocco/sblocco carta ( )
Blocca o sblocca il pressa carta. Prima di inserire la
carta, premere questo tasto per sbloccare il pressa carta. Premendo di nuovo il tasto, la stampante inizia l'alimentazione della carta ed entra in stato READY (PRONTA).
Se si preme questo tasto mentre REMAINING
PAPER SETUP (IMPOSTA RESTO CARTA)
è impostato su ON (ACCESO), un codice a barre viene stampato sul bordo della carta in rotolo e il pressa carta viene sbloccato.
2Spia
luminosa Controllo carta
3Spia
luminosa Controllo inchiostro
Spenta La stampante
è spenta.
Accesa La carta non
è caricata nell'origine carta. L'impostazione della carta non è corretta.
Lam­peggia
Spenta La stampante è ora
Accesa La cartuccia
Lam­peggia
Spenta La stampante è ora
La carta si è inceppata. La carta non è stata caricata diritta.
pronta per stampare i dati.
d'inchiostro è esaurita. La cartuccia d'inchiostro non è installata. E' stata installata una cartuccia d'inchiostro sbagliata.
La cartuccia d'inchiostro installata è quasi esaurita.
pronta per stampare i dati.
13
Il Pannello di controllo
4Spia di
Pausa
5Spia
luminosa di Blocco/ sblocco carta
Display
Accesa La stampante è in
modalità Menu o pausa. La stampante è in stato di errore.
Spenta La stampante è ora
pronta per stampare i dati.
Accesa Il pressa carta viene
sbloccato.
Spenta La stampante è ora
pronta per stampare i dati.
Icona Spiegazione
Stampa sulla carta in rotolo. Taglia la carta in rotolo automaticamente dopo aver stampato su ogni pagina.
Quando si utilizza l'unità di riavvolgimento automatico carta in rotolo, impostare l'opzione Auto (Automatico) su Off; in caso contrario, la carta non viene tagliata.
Stampa sulla carta in rotolo. Non taglia la carta automaticamente dopo la stampa.
Stampa sul foglio.
3. Icona Spessore
Visualizza l'impostazione dell'opzione Platen Gap (Spessore).
Vedere “Elenco menu” a pagina 19
1. Messaggi
Visualizza i messaggi di stato della stampante, di funzionamento e di errore.
Vedere “Messaggi di errore sul display LCD” a
pagina 99
Vedere “Dettagli della modalità Menu” a pagina 21
2. Icona Origine carta
Visualizza l'origine della carta e un'impostazione di taglio della carta in rotolo. E' possibile selezionare le seguenti icone di origine carta premendo il tasto visualizzato sul display LCD. Quando si stampa dal driver della stampante, le impostazioni presenti sul driver della stampante hanno la precedenza sulle impostazioni presenti sul pannello di controllo della stampante.
Icona Spiegazione
Nessuna STANDARD
STRETTO
LARGO
PIU' LARGO
LARGHISSIMO
4. Numero carta
Selezionando un numero carta (da 1 a 10) per l'opzione CUSTOM PAPER (CARTA PERSONALIZZATA), verrà visualizzato il numero selezionato.
Vedere “Stampare con supporti non-Epson” a
pagina 176
5. Icona Margine carta in rotolo
Visualizza l'icona per il margine della carta con i margini selezionati per l'opzione ROLL PAPER MARGIN (MARGINE CARTA ROTOLO).
15mm: Quando è stato selezionato ALTO/BASSO
15mm .
14
Il Pannello di controllo
35/15mm: Quando è stato selezionato ALTO
35/BASSO 15mm.
3mm: Quando è stato selezionato 3mm.
15mm: Quando è stato selezionato 15mm.
Auto: quando è selezionato DEFAULT
(PREDEFINITO).
Vedere “Elenco menu” a pagina 19
6. Icona Contatore carta in rotolo
Visualizza la quantità di carta in rotolo rimasta. Immettendo le seguenti impostazioni per l'opzione ROLL PAPER REMAINING (CARTA ROTOLO RIMASTA) del menu PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE CARTA), verranno visualizzate l'icona e la quantità di carta in rotolo rimasta.
L'opzione REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA
RESTO CARTA) è impostata su ON.
La lunghezza della carta in rotolo è impostata per
l'opzione ROLL PAPER LENGTH (LUNGHEZZA CARTA ROTOLO).
Il valore di avviso per la lunghezza della carta in
rotolo è impostata per l'opzione ROLL LENGTH ALERT (AVVISO LUNGHEZZA CARTA ROTOLO).
Vedere “IMPOSTAZIONI CARTA” a pagina 25
7. Icona stato cartuccia inchiostro
Visualizza la quantità d'inchiostro rimasta in ogni cartuccia.
Cartuccia d’inchiostro
Numero Colore inchiostro
Numero Colore inchiostro
9 Green (G) (Verde)
10 Light Light Black (LLK) (Nero Light
Light)
11 Vivid Light Magenta (VLM) (Magenta
vivace chiaro)
Inchiostro rimasto
Icona Descrizione
L'inchiostro rimasto è sufficiente.
Preparare una nuova cartuccia d'inchiostro. (lampeggia) Questa icona indica la tanica gialla.
L'inchiostro è esaurito e quindi non è possibile stampare. Sostituire la cartuccia d'inchiostro con una nuova. (lampeggia) Questa icona indica la tanica gialla.
Errore cartuccia o cartuccia assente. (lampeggia) Questa icona indica la tanica gialla.
8. Icona Manutenzione tanica
Le icone più a destra visualizzano la capacità disponibile delle taniche di manutenzione. In Epson Stylus Pro 9900/9910 sono disponibili due icone della tanica di manutenzione, in Epson Stylus Pro 7900/7910 una sola.
1 Cyan (C) (Ciano)
2 Orange (O) (Arancione)
3 Yellow (Y) (Giallo)
4 Light Cyan (LC) (Ciano chiaro)
5 Matte Black (MK) (Nero Matte)
6 Photo Black (PK) (Nero Foto)
7 Vivid Magenta (VM) (Magenta
vivace)
8 Light Black (LK) (Nero chiaro)
Icona Descrizione
C'è spazio sufficiente nelle taniche di manutenzione.
Si consiglia di preparare una nuova tanica di manutenzione. (lampeggia)
15
Il Pannello di controllo
Icona Descrizione
La tanica di manutenzione è piena. Sostituire la tanica di manutenzione con una nuova. (lampeggia)
9. Icona di utilizzo delle opzioni
Indica se le opzioni possono essere utilizzate o meno.
Opzione Icona Descrizione
Unità di riavvolgi mento automa­tico carta in rotolo
Nessuna icona
Spectro­Proofer
Disponibile
Non disponibile
Non collegato
Disponibile
Non disponibile

Modalità Menu

La modalità Menu consente di definire impostazioni della stampante simili a quelle definibili di solito nel driver o nel software, oltre a impostazioni aggiuntive, direttamente dal pannello di controllo. Il pannello di controllo visualizza le informazioni sulla stampante, e dal pannello di controllo si possono eseguire operazioni quali il controllo dell'ugello.
Utilizzo della modalità Menu
Nota:
Premere il tasto per uscire dalla modalità Menu e tornare allo stato READY (PRONTA). Premere il tasto per tornare alla fase precedente.
Seguire i passaggi sottoindicati per utilizzare la modalità Menu.
Nessuna icona
Non collegato
10. Icona dell'inchiostro nero
Visualizza l'inchiostro nero selezionato.
16
Il Pannello di controllo
1. Selezionare un menu.
Esempio: Selezionare PRINTER SETUP (IMPOSTAZIONI STAMPANTE).
Premere il tasto per accedere alla modalità
A
Menu.
Sul display LCD viene visualizzato il primo menu.
Premere il tasto / per selezionare
B
PRINTER SETUP (IMPOSTAZIONI STAMPANTE).
2. Sono possibili tre combinazioni a seconda delle voci selezionate.
A. Quando si può selezionare un parametro
Esempio: selezionando il parametro PLATEN GAP (SPESSORE) nel menu PRINTER SETUP (IMPOSTAZIONI STAMPANTE)
Premere il tasto / per selezionare PLATEN
A
GAP (SPESSORE).
Premere il tasto per accedere alla voce
B
PLATEN GAP (SPESSORE).
Premere il tasto per accedere al menu
C
PRINTER SETUP (IMPOSTAZIONI STAMPANTE).
Premere il tasto / per selezionare un
C
parametro per la voce. L'impostazione corrente è contrassegnata con un segno di spunta ( ).
Premere il tasto per salvare il parametro
D
selezionato.
Premere il tasto per ritornare al livello
E
precedente, o premere il tasto per uscire dalla modalità Menu.
17
Il Pannello di controllo
B. Quando si esegue una funzione
Esempio: selezionando il parametro NOZZLE CHECK (CONTROLLO UGELLO) nel menu TEST PRINT (STAMPA PROVA)
Nel menu TEST PRINT (STAMPA PROVA)
A
premere il tasto / per selezionare NOZZLE CHECK (CONTROLLO UGELLO).
Premere il tasto per accedere alla voce
B
NOZZLE CHECK (CONTROLLO UGELLO).
C. Quando si desiderano visualizzare le informazioni sulla stampante
Esempio: selezionando il parametro INK LEVEL (LIVELLO INCHIOSTRO) nel menu PRINTER STATUS (STATO STAMPANTE)
Nel menu PRINTER STATUS (STATO
A
STAMPANTE) premere il tasto / per selezionare INK LEVEL (LIVELLO INCHIOSTRO).
Premere il tasto per accedere alla voce INK
B
LEVEL (LIVELLO INCHIOSTRO).
Premere il tasto per eseguire NOZZLE
C
CHECK (CONTROLLO UGELLO).
Confermare l'inchiostro rimasto sul display.
C
Premere il tasto / per visualizzare la quantità d'inchiostro rimasta per ogni colore.
Esempio: Matte Black (Nero Matte) 84%
Premere il tasto per ritornare al livello
D
precedente, o premere il tasto per uscire dalla modalità Menu.
18
Il Pannello di controllo
Elenco menu
Menu Opzione Parametro
“IMPOSTAZIONI STAMPANTE” a pagina 21
“STAMPA PROVA” a pagina 23
“MANUTENZIONE” a pagina 23
SPESSORE STRETTO, STANDARD, LARGO, PIU' LARGO,
LARGHISSIMO
LINEA PAGINA ON, OFF
MARGINE CARTA ROTOLO DEFAULT, SUP/INF 15mm, SUP 35/INF 15mm, 3mm,
15mm
VERIF FORMATO CARTA ON, OFF
VERIF ASIMM CARTA ON, OFF
AGGIORNA MARGINI ON, OFF
VERIF AUTOM UGELLI ON: PERIODICAMENTE, ON: OGNI LAVORO, OFF
STAMPA MOTIVO UGELLO OFF, ON: OGNI PAGINA, ON: OGNI 10 PAGINE
INIZIALIZZA IMPOSTAZ ESEGUI
VERIFICA UGELLI STAMPA
FOGLIO STATO STAMPA
FOGLIO STATO RETE STAMPA
INFORMAZIONI LAVORO STAMPA
CARTA PERSONALIZZATA STAMPA
REGOLAZ TAGLIERINA ESEGUI
SOSTITUZ TAGLIERINA ESEGUI
“STATO STAMPANTE” a pagina 24
PULIZIA NORMAL CLEANING (PULIZIA NORMALE), CLEAN
EACH COLOR (PULISCI OGNI COLORE), POWER CLEANING (PULIZIA COMPLETA)
IMPOSTAZ OROLOGIO MM/GG/AA HH:MM
VERSIONE HW0xxxx-xx.xx.IBCC o HN0xxxx-xx.xx.IBCC
LIVELLO INCHIOSTRO (colore inchiostro) nn%
TANICA MANUTENZIONE SINISTRA nn%
DESTRA nn%
ELENCO LAVORI No. 0-No. 9
INCHIOSTRO xxxxx.xml CARTA xxx.x cm2
STAMPE TOTALI nnnnnn PAGINE
STATO EDM (o myEpsonPrinter) INITIALIZING (INIZIALIZZAZIONE IN CORSO), NOT
STARTED (NON AVVIATO), ENABLED (ATTIVATO), DISABLED (DISATTIVATO) LAST UPLOADED (ULTIMO CARICATO) MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) [MM/GG/AA HH:MM GMT, (NON CARICATO)]
19
Il Pannello di controllo
“IMPOSTAZIONI CARTA” a pagina 25
“ALLINEAMENTO TESTINA” a pagina 28
“IMPOSTAZIONI RETE” a pagina 28
CARTA ROTOLO RIMASTA REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA RESTO
CARTA) ROLL PAPER LENGTH (LUNGHEZZA CARTA ROTOLO) ROLL LENGTH ALERT (AVVISO LUNGHEZZA CARTA ROTOLO)
TIPO CARTA Photo Paper (Carta fotografica)
Proofing Paper (Carta revisione) Fine Art Paper (Carta per applicazioni artistiche) Matte Paper (Carta opaca) Plain Paper (Carta comune) Others (Altre) CUSTOM PAPER (CARTA PERSONALIZZATA) NO PAPER SELECTED (NESSUN TIPO DI CARTA SELEZIONATO)
CARTA PERSONALIZZATA CARTA NO.1 - 10
SPESSORE CARTA SELECT PAPER TYPE (SELEZIONA TIPO CARTA)
SELECT THICKNESS (SELEZIONA SPESSORE)
ALLINEAMENTO AUTO, MANUALE
IMPOSTAZIONI RETE DISATTIVA, ATTIVA
IMPOSTAZIONI INDIRIZZO IP AUTO, PANNELLO
IMPOSTAZIONI IP, SM, DG IP ADDRESS (INDIRIZZO IP)
000.000.000.000 - 255.255.255.255 SUBNET MASK (MASCHERA SOTTORETE)
000.000.000.000 - 255.255.255.255 DEFAULT GATEWAY (GATEWAY PREDEFINITO)
000.000.000.000 - 255.255.255.255
“IMPOSTAZIONE OPZIONI” a pagina 29
BUONGIORNO ON, OFF
INIZ IMPOSTAZ RETE ESEGUI
SpectroProofer STATUS INFORMATION (INFORMAZIONI STATO)
DEVICE ALIGNMENT (ALLINEAMENTO PERIFERICA)
UNITÀ DI RIAVVOLGIMENTO VERSIONE UNITÀ DI RIAVVOLGIMENTO
20
Il Pannello di controllo
Dettagli della modalità Menu
IMPOSTAZIONI STAMPANTE
Opzione Parametro Spiegazione
SPESSORE STRETTO E' possibile regolare la distanza fra la testina di stampa e
STANDARD
LARGO
PIU' LARGO
LARGHISSIMO
LINEA PAGINA ON E' possibile selezionare se stampare o meno la linea di
OFF
la carta.
STANDARD: Generalmente, selezionare STANDARD. Selezionando un parametro diverso da STANDARD,
verrà visualizzata la seguente icona sul pannello LCD.
: NARROW (STRETTO) : WIDE (LARGO) : WIDER (PIÙ LARGO) : WIDEST (LARGHISSIMO)
pagina (linea lungo la quale avviene il taglio) sulla carta in rotolo. Selezionare ON se si desidera stampare la linea di pagina; in caso contrario, selezionare OF F.
La linea verticale potrebbe essere stampata quando la larghezza della carta in rotolo impostata nel driver della stampante è inferiore alla larghezza della carta in rotolo caricata nella stampante.
Questa impostazione è disponibile solo per la carta in rotolo.
MARGINE CARTA ROTOLO
PREDEFINITO E' possibile selezionare i margini per la carta in rotolo.
SUP/INF 15mm
SUP 35/INF 15mm
15mm
3mm
DEFAULT (PREDEFINITO):
Il margine superiore per i tipi di carta Premium Glossy Photo Paper (250) [Carta fotografica lucida Premium (250)], Premium Semigloss Photo Paper (250) [Carta fotografica semilucida Premium (250)] e Premium Luster Photo Paper (260) [Carta fotografica brillante Premium (260)] è di 20 mm e il margine inferiore è di 15 mm.
TOP/BOTTOM 15mm (SUP/INF 15mm):
I margini superiore ed inferiore sono di 15 mm, mentre i margini sinistro e destro sono di 3 mm.
TOP 35/BOTTOM 15mm (SUP 35/INF 15mm):
Il margine superiore è di 35 mm, quello inferiore di 15 mm, quello sinistro e destro di 3 mm.
15mm:
I margini di tutti e quattro i lati sono di 15 mm.
3mm:
I margini di tutti e quattro i lati sono di 3 mm.
La dimensione di stampa non cambia anche quando vengono modificati i margini.
21
Il Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
VERIF FORMATO CARTA
VERIF ASIMM CARTA ON ON:
ON E' possibile selezionare se verificare o meno la larghezza
OFF
OFF
della carta. ON:
Verifica la larghezza della carta e il bordo superiore della carta.
OFF:
Non verifica la larghezza della carta e il bordo superiore della carta. La stampante continua a stampare anche se la carta non corrispondente alla larghezza dei dati, e quindi la stampante potrebbe stampare oltre la larghezza della carta. Visto che questo sporcherà l'interno della stampante, si consiglia di selezionare ON. Questo potrebbe produrre un margine vuoto più largo all'inizio di ogni pagina.
Se la carta non è diritta, sul display LCD viene visualizzato un messaggio di errore e la stampante interrompe la stampa.
OFF:
Non si verifica alcun errore di allineamento della carta anche se i dati stampati oltrepassano i limiti della carta e la stampante continua il lavoro di stampa.
Questa impostazione è disponibile solo per la carta in rotolo.
AGGIORNA MARGINI ON Selezionando ON, la stampante taglia automaticamente
OFF
VERIF AUTOM UGELLI ON: PERIODICAMENTE La stampante esegue un controllo degli ugelli prima di
ON: OGNI LAVORO
OFF
STAMPA MOTIVO UGELLO
INIZIALIZZA IMPOSTAZ ESEGUI E' possibile ripristinare i valori predefiniti di tutte le
OFF Selezionando ON, la stampante stampa il motivo di
ON: OGNI PAGINA
ON: OGNI 10 PAGINE
un'area di stampa aggiuntiva dopo la stampa senza margini.
stampare e se mancano dei punti, esegue la pulizia automaticamente.
ON: PERIODICALLY (ON: PERIODICAMENTE)
Esegue un controllo periodico degli ugelli.
ON: EVERY JOB (ON: OGNI LAVORO)
Esegue un controllo degli ugelli prima di ogni lavoro di stampa.
OFF
Non esegue automaticamente alcun controllo degli ugelli, ad eccezione di alcune operazioni.
verifica degli ugelli prima di ogni lavoro di stampa o al 10° foglio, a seconda delle impostazioni inserite.
Questa impostazione è disponibile solo per la carta in rotolo.
impostazioni effettuate PRINTER SETUP (IMPOSTAZIONI STAMPANTE).
22
Il Pannello di controllo
STAMPA PROVA
Opzione Parametro Spiegazione
VERIFICA UGELLI STAMPA E' possibile stampare un motivo di controllo degli ugelli
della testina di stampa per ciascuna cartuccia d'inchiostro.
Vedere “Verifica ugelli” a pagina 85
FOGLIO STATO STAMPA E' possibile stampare lo stato corrente.
FOGLIO STATO RETE STAMPA E' possibile stampare lo stato di rete corrente.
INFORMAZIONI LAVORO
CARTA PERSONALIZZATA
STAMPA E' possibile stampare le informazioni sui lavori salvati
nella stampante (fino a 10 lavori).
STAMPA E' possibile stampare le informazioni sulla carta registrate
nel menu CUSTOM PAPER (CARTA PERSONALIZZATA).
MANUTENZIONE
E' possibile eseguire le funzioni di manutenzione, ad esempio la pulizia delle testine.
Opzione Parametro Spiegazione
REGOLAZ TAGLIERINA ESEGUI E' possibile regolare la posizione di taglio selezionando il
numero di posizione della taglierina.
SOSTITUZ TAGLIERINA ESEGUI Avvia l'operazione di sostituzione taglierina.
Vedere “Sostituzione della taglierina” a pagina 81
PULIZIA NORMAL CLEANING
(PULIZIA NORMALE)
PULISCI OGNI COLORE È possibile selezionare gli ugelli da pulire dalle seguenti
PULIZIA COMPLETA E' possibile utilizzare questa funzione per eseguire una
È possibile eseguire una pulizia normale.
combinazioni di due colori: C/VM, PK (MK)/LK, O/G, LLK/Y o VLM/LC.
pulizia della testina più accurata rispetto alla pulizia normale.
IMPOSTAZ OROLOGIO MM/GG/AA HH:MM E' possibile impostare l'anno, il mese, la data, l'ora
e i minuti.
23
Il Pannello di controllo
STATO STAMPANTE
Questo menu visualizza lo stato della stampante.
Opzione Parametro Spiegazione
VERSIONE HW0xxxx-xx.xx.IBCC
o HN0xxxx-xx.xx.IBCC
LIVELLO INCHIOSTRO (colore inchiostro) nn% E' possibile controllare la quantità d'inchiostro rimasto
TANICA MANUTENZIONE
ELENCO LAVORI No. 0 - No.9
STAMPE TOTALI nnnnnn PAGINE E' possibile visualizzare il numero totale di pagine
STATO EDM (o myEpsonPrinter) *
RIMASTO nn% E' possibile visualizzare la capacità disponibile della
DESTRA nn%
INCHIOSTRO xxxxx.xml CARTA xxx.x cm2
INITIALIZING (INIZIALIZZAZIONE IN CORSO), NOT STARTED (NON AVVIATO), ENABLED (ATTIVATO), DISABLED (DISATTIVATO)
LAST UPLOADED (ULTIMO CARICATO) MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) [MM/GG/AA HH:MM GMT, (NON CARICATO)]
E' possibile visualizzare la versione del firmware.
per ogni cartuccia d'inchiostro.
tanica di manutenzione.
E' possibile vedere il consumo d'inchiostro (INCHIOSTRO) in millimetri e il consumo della carta (CARTA) per ogni lavoro di stampa salvato nella stampante. Il lavoro più recente viene salvato come No. 0.
stampate.
E' possibile vedere se il parametro EDM (o myEpsonPrinter) è attivato o disattivato. Se è attivato, viene visualizzata la data in cui lo stato EDM è stato caricato l'ultima volta.
* Questa funzione non è supportata in alcune aree. Per informazioni dettagliate, visitare il sito Web Epson locale
o contattare il rivenditore o rappresentante Epson locale.
Nota:
Se la spia luminosa di Controllo inchiostro lampeggia o rimane accesa, è necessario sostituire la cartuccia
d'inchiostro esaurita. Se la cartuccia viene sostituita correttamente, il contatore si azzera automaticamente.
Vedere “Sostituzione delle cartucce d'inchiostro” a pagina 73
Quando l'icona tanica di manutenzione indica che la tanica è piena o quasi piena sul display LCD, è necessario
sostituire la tanica di manutenzione. Se la tanica viene sostituita correttamente, il contatore si azzera automaticamente.
Vedere “Sostituzione della tanica di manutenzione” a pagina 79
24
Il Pannello di controllo
IMPOSTAZIONI CARTA
Se si utilizza un supporto non-Epson, accertarsi di eseguire le impostazioni appropriate per la carta.
Opzione Parametro Spiegazione
CARTA ROTOLO RIMASTA
REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA RESTO CARTA)
LUNGHEZZA CARTA ROTOLO
AVVISO LUNGHEZZA CARTA ROTOLO
E' possibile impostare la funzione di contatore carta rimasta solo se la carta non è caricata nella stampante.
OFF:
La funzione ROLL PAPER REMAINING (CARTA ROTOLO RIMASTA) è disattivata. L'icona Contatore carta rotolo non viene visualizzata sul display LCD.
ON:
La quantità di carta in rotolo rimasta viene visualizzata sul display LCD. Premendo il tasto , viene stampato un codice a barre (incluso il tipo di carta, la lunghezza della carta rotolo e il valore di avviso per la lunghezza della carta rotolo) sul bordo della carta rotolo. Quando si cambia la carta in rotolo, il codice a barre viene scannerizzato e vengono impostati il tipo di carta, la lunghezza della carta rotolo e il valore di avviso per la lunghezza della carta rotolo.
Queste impostazioni sono disponibili solo quando l'opzione REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA RESTO CARTA) è impostata su ON. Impostando un avviso di esaurimento carta in rotolo, è possibile ricevere un messaggio quando è rimasta poca carta.
Utilizzando la carta in rotolo, inserire la lunghezza del rotolo impostata nella stampante e il valore dell'avviso. E' possibile impostare la lunghezza della carta in rotolo da 5 a 99,5 mt, e l'avviso di lunghezza rotolo da 1 a 15 mt.
TIPO CARTA Photo Paper (Carta
fotografica)
Proofing Paper (Carta revisione)
Fine Art Paper (Carta per applicazioni artistiche)
Matte Paper (Carta opaca)
Plain Paper (Carta comune)
Altre
CARTA PERSONALIZZATA
NESSUN TIPO DI CARTA SELEZIONATO
E' possibile selezionare il tipo di supporto caricato nella stampante.
25
Il Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
CARTA PERSONALIZZATA
CARTA NO.1 - 10 E' possibile selezionare un numero (da 1 a 10) per
registrare le impostazioni, quali Paper Type (Tipo carta), Platen Gap (Spessore), Thickness Pattern (Motivo spessore), Paper Feed Adjust (Regolazione alimentazione carta), Drying Time (Tempo asciugatura), Paper Suction (Aspirazione carta), oppure per richiamare queste impostazioni già eseguite. Il numero selezionato viene visualizzato sul display LCD.
Vedere “CARTA PERSONALIZZATA” a pagina 27
26
Il Pannello di controllo
CARTA PERSONALIZZATA
Se si utilizza un supporto non Epson, è necessario eseguire le impostazioni adatte per quel supporto.
Una volta selezionato il numero carta, eseguire le seguenti impostazioni. Accertarsi di selezionare innanzitutto la carta da PAPER TYPE (TIPO CARTA), quindi impostare l'opzione PLATEN GAP (SPESSORE) e così via.
Per impostare la carta personalizzata, vedere la sezione seguente.
“Impostare la carta personalizzata nella stampante” a pagina 176
Opzione Parametro Spiegazione
TIPO CARTA Photo Paper (Carta
fotografica)
Proofing Paper (Carta revisione)
Fine Art Paper (Carta per applicazioni artistiche)
Matte Paper (Carta opaca)
Plain Paper (Carta comune)
Altre
SPESSORE STRETTO E' possibile regolare la distanza fra la testina di stampa e
STANDARD
LARGO PIU' LARGO
MOTIVO SPESSORE STAMPA E' possibile stampare il motivo di rilevamento dello
REGOLAZIONE ALIMENTAZIONE CARTA
TEMPO DI ASCIUGAMENTO
0,00% Consente di impostare il valore di alimentazione carta da -0,70% a +0,70%
0,0 sec E' possibile impostare il tempo di asciugamento
Da 0,0 sec a 10,0 sec
È possibile selezionare il tipo di supporto più simile alla carta in uso.
la carta.
STANDARD: Generalmente, selezionare STANDARD. NARROW (STRETTO): Utilizzare per la stampa su carta sottile. WIDE (LARGO) o WIDER (PIU' LARGO): Selezionare questa
opzione se le immagini stampate sembrano macchiate.
spessore della carta.
per l'area di stampa. Gli incrementi vanno da -0,70 a 0,70%. Se il valore di avanzamento è troppo grande, è possibile che compaiano delle microstrisce orizzontali bianche. Se il valore di avanzamento è troppo piccolo, è possibile che compaiano delle microstrisce orizzontali scure.
dell'inchiostro per ogni passata sulla testina di stampa. Gli incrementi vanno da 0 a 10 secondi. A seconda della densità dell'inchiostro o del tipo di carta, l'inch iostro si asciugherà p iù lentamente. In questo caso, impostare un tempo di asciugamento più lungo.
ASPIRAZIONE CARTA STANDARD E' possibile impostare la pressione di aspirazione
utilizzata per alimentare la carta stampata.
appaiono increspature durante la stampa, selezionare HIGH (ALTA) o HIGHER (SUPERIORE).
operazione per ridurre l'asimmetria della carta.
SET ROLL PAPER TENSION (TENSIONE CARTA ROTOLO)
REMOVE SKEW (RIMUOVI ASIMMETRIA)
da -1 a -4
STANDARD Quando si utilizza carta sottile o quando sulla carta
HIGH (ALTA)
HIGHER (SUPERIORE)
ON È possibile specificare se eseguire o meno questa
OFF
27
Il Pannello di controllo
ALLINEAMENTO TESTINA
E' possibile eseguire l'allineamento della testina di stampa. Per maggiori dettagli, vedere la sezione seguente.
“Allineamento testina di stampa” a pagina 91
Opzione Parametro Spiegazione
SPESSORE CARTA SELEZIONA TIPO CARTA Se si utilizzano dei supporti speciali Epson, selezionare il
SELEZIONA SPESSORE
ALLINEAMENTO AUTO Selezionando AUTO, il motivo di allineamento viene letto
MANUALE
tipo di carta. Se si utilizzano dei supporti speciali non-Epson, inserire lo spessore della carta da 0,1 a 1,5 mm.
dal sensore e il valore di regolazione ottimale viene registrato automaticamente nella stampante. Selezionando MANUALE, si dovrà controllare il motivo ed inserire il valore di allineamento.
IMPOSTAZIONI RETE
Quando si utilizza la stampante in rete, impostare le opzioni seguenti.
Opzione Parametro Spiegazione
IMPOSTAZIONI RETE DISATTIVA È possibile configurare le impostazioni di rete sul
ATTIVA
IMPOSTAZIONI INDIRIZZO IP
IP,SM,DG SETTING (IMPOSTAZIONI IP, SM, DG)
BONJOUR ON E' possibile attivare o disattivare le impostazioni
INIT NETWORK SETTING (INIZ IMPOSTAZ RETE)
AUTO E' possibile selezionare il metodo per impostare l'indirizzo
PANNELLO
Per maggiori dettagli rivolgere all'amministratore del sistema.
OFF
ESEGUI E' possibile riportare le impostazioni di rete della
pannello di controllo della stampante. Le seguenti voci vengono visualizzate solo se si seleziona l'opzione ATTIVATO. Dopo avere impostato le opzioni, premere il tasto nel menu NETWORK SETUP (IMPOSTAZIONI RETE). La rete verrà reimpostata e la connessione di rete sarà disponibile dopo 40 secondi. Il menu NETWORK SETUP (IMPOSTAZIONI RETE) non viene visualizzato durante il reset della rete.
IP per la stampante. Selezionando PANEL (PANELLO), viene visualizzato IP, SM, DG SETTING (IMPOSTAZIONI IP, SM, DG).
Buongiorno.
stampante ai valori predefiniti.
28
Il Pannello di controllo
IMPOSTAZIONE OPZIONI
Quando si utilizzano le apparecchiature facoltative, impostare le opzioni seguenti.
Opzione Parametro Spiegazione
SpectroProofer STATUS INFORMATION
(INFORMAZIONI STATO)
DEVICE ALIGNMENT (ALLINEAMENTO PERIFERICA)
UNITÀ DI RIAVVOLGIMENTO
VERSIONE UNITÀ DI RIAVVOLGIMENTO
In STATUS INFORMATION (INFORMAZIONI STATO) viene visualizzato lo stato di ogni elemento di SpectroProofer, ad esempio la versione, i numeri di prodotto dei sistemi di calibrazione del bianco, la temperatura del dispositivo di misurazione del colore (ILS20EP), la temperatura ambiente e il colore del rivestimento. In DEVICE ALIGNMENT (ALLINEAMENTO PERIFERICA) è possibile eseguire la configurazione di SpectroProofer.
Visualizza la versione dell'unità di riavvolgimento automatico.
29
Il Pannello di controllo

Modalità Manutenzione

E' possibile cambiare la lingua o l'unità utilizzata sul display o riportare tutti i valori impostati ai valori predefiniti.
Spegnere la stampante premendo il tasto .
A
Premere contemporaneamente il tasto e il tasto per accendere la stampante.
B
Per i dettagli fare riferimento all'elenco della modalità manutenzione a destra. Le procedure di impostazione sono analoghe a quelle relative alla modalità Menu.
Vedere “Utilizzo della modalità Menu”
a pagina 16
Per uscire dalla modalità Maintenance (Manutenzione), premere il tasto per spegnere la stampante.
C
30
Loading...
+ 187 hidden pages