Epson STYLUS PRO 9900, STYLUS PRO 7900, STYLUS PRO 9910, STYLUS PRO 7910 User Manual [it]

Guida utente
NPD3903-00 IT

Copyrights e Marchi registrati

Copyrights e Marchi registrati
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste informazioni in riferimento ad altre stampanti.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso di cavi di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson specificati da Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
è un marchio registrato e Epson Stylus™ ed Exceed Your Vision sono marchi di Seiko Epson Corporation.
®
Microsoft
Apple
Adobe
e Windows® sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
®
e Macintosh® sono marchi registrati di Apple Inc.
®
, Photoshop®, Lightroom® e Adobe® RGB sono marchi registrati di Adobe Systems Incorporated.
Info-ZIP copyright and license
This is version 2005-Feb-10 of the Info-ZIP copyright and license. The definitive version of this document should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.
Copyright © 1990-2005 Info-ZIP. All rights reserved.For the purposes of this copyright and license, “Info-ZIP” is defined as the following set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schw eda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White
This software is provided “as is,” without warranty of any kind, express or implied. In no event shall Info-ZIP or its contributors be held liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of the use of or inability to use this software.Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions.
- Redistributions in binary form (compiled executables) must reproduce the above copyright notice, definition, disclaimer, and this list of conditions in documentation and/or other materials provided with the distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a standard UnZipSFX binary (including SFXWiz) as part of a self-extracting archive; that is permitted without inclusion of this license, as long as the normal SFX banner has not been removed from the binary or disabled.
- Altered versions--including, but not limited to, ports to new operating systems, existing ports with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library versions--must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. Such altered versions also must not be misrepresented as being Info-ZIP releases--including, but not limited to, labeling of the altered versions with the names “Info-ZIP” (or any variation thereof, including, but not limited to, different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without the explicit permission of Info-ZIP. Such altered versions are further prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mail addresses or of the Info-ZIP URL(s).
- Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,” “UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and “MacZip” for its own source and binary releases.
Avvertenza generale: gli altri nomi dei prodotti qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e potrebbero essere marchi dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto du detti marchi.
Copyright © 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
2
Contenuto
Contenuto
Copyrights e Marchi registrati
Avvertenze per la sicurezza
Importanti norme di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Convenzioni usate nel manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Quando si sceglie una posizione
per questo prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Durante l'installazione di questo prodotto . . . . . . . 6
Durante l'utilizzo di questo prodotto . . . . . . . . . . . . 7
Quando si maneggiano le cartucce d’inchiostro. . . 8
Durante il trasporto di questo prodotto . . . . . . . . . .8
Introduzione
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Parti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sezione anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sezione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Il Pannello di controllo
Tasti, spie luminose
e messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spie luminose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modalità Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilizzo della modalità Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elenco menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Dettagli della modalità Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modalità Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Elenco della modalità manutenzione . . . . . . . . . . . 31
Gestione della carta
Tipi di carta supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Utilizzo della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Caricamento della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . .33
Taglio della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rimozione della carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso di supporti a fogli singoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Caricamento di fogli in formato inferiore ad A3 .41 Caricamento di fogli in formato A3
o superiore o di carta spessa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Espellere la carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Per carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Per supporti singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Utilizzo del basket di raccolta carta
e delle guide carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilizzo dell'unità di riavvolgimento automatico
(solo per Epson Stylus Pro 9900/9910) . . . . . . . . . .49
Area di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Impostazioni di base
Impostazioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Procedure di stampa (Windows). . . . . . . . . . . . . . .58
Procedure di stampa (Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . .60
Controllo dello stato della stampante . . . . . . . . . . .64
Problemi durante la stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Annullamento della stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Annullamento della stampa tramite
il computer (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Annullamento della stampa tramite
il computer (Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Annullamento della stampa tramite
la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Cambiare l'inchiostro nero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Opzioni e materiali di consumo
Manutenzione
Manutenzione giornaliera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Istruzioni per installare la stampante . . . . . . . . . . .71
Note per quando non si sta usando
la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Istruzioni sull'uso della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro . . . . . . . . . . .73
Quando l'inchiostro va sostituito/
Quando l'inchiostro sta finendo . . . . . . . . . . . . . . .73
Confermare la cartuccia d'inchiostro rimasta . . . .74
Informazioni sulle cartucce d'inchiostro . . . . . . . .76
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro . . . . . . . . .77
Sostituzione della tanica di manutenzione . . . . . . . . .79
Confermare lo spazio libero
della tanica di manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Sostituzione della tanica di manutenzione. . . . . . .80
Sostituzione della taglierina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Regolazione della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . .84
Verifica ugelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Pulizia testina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
3
Contenuto
Pulizia completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Funzione di manutenzione automatica . . . . . . . . . 90
Allineamento testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . 91
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Pulire l'esterno della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . 94
Pulire l'interno della stampante. . . . . . . . . . . . . . . .94
Tenere la stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Se non si utilizza la stampante per
un lungo periodo di tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Se la stampante non è stata usata
da più di sei mesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Proteggere la testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Trasporto della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Reimballare la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Trasporto della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Installare la stampante dopo il trasporto . . . . . . . . 98
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore sul display LCD . . . . . . . . . . . . . . .99
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Se si verifica un errore di chiamata
manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Se si verifica l'errore di chiamata manutenzione.112
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Non è possibile stampare (perché la
stampante non funziona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
La stampante emette un rumore come se stesse
stampando, ma non viene stampato nulla . . . . . . 117
Il risultato di stampa non è quello previsto . . . . .118
Problemi di alimentazione o espulsione. . . . . . . .123
Altri problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Come utilizzare il software della stampante (Windows)
Introduzione al software della stampante. . . . . . . . .127
Driver stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Pannello remoto EPSON LFP 2. . . . . . . . . . . . . . . 128
Accesso al driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . .128
Per le applicazioni Windows . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Dall'icona Stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Come ottenere informazioni tramite la
Guida in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Uso delle utility della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Uso di EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . 132
Disinstallazione del software della stampante . . . . .134
Disinstallazione del driver della stampante. . . . . 134
Disinstallazione del EPSON LFP
Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Uso del software della stampante (Mac OS X)
Introduzione al software della stampante . . . . . . . . .136
Driver stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
EPSON Printer Utility3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
EPSON LFP Remote Panel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Accesso al driver della stampante. . . . . . . . . . . . . . . .138
Accesso alla finestra di dialogo
Page Setup (Imposta pagina) . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Accesso alla finestra di dialogo Print (Stampa) . .138 Come ottenere informazioni tramite
la Guida in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Uso delle utility della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . .139
Accesso a EPSON Printer Utility3. . . . . . . . . . . . .140
Uso di EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . .140
Disinstallazione del software della stampante . . . . .141
Disinstallazione del driver della stampante . . . . .141
Disinstallazione del EPSON LFP
Remote Panel 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Varietà di stampe
Regolazione automatica del colore
da PhotoEnhance (solo per Windows) . . . . . . . . . . .144
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Regolazione del colore dal driver della stampante. .145
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Per Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Stampa di foto in bianco e nero . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Per Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Stampa senza margini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Tipi di carta supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Impostazioni dell'applicazione. . . . . . . . . . . . . . . .154
Impostazioni del driver della stampante . . . . . . .155
Taglio carta in rotolo per la stampa
senza margini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Ingrandire o Ridurre formato di stampa. . . . . . . . . .159
Adatta alla pagina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Adatta alla larghezza carta in rotolo
(solo per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Personalizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Stampa pagine per foglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Per Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Stampa su manifesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Unire insieme i fogli lungo la guida . . . . . . . . . . .167
4
Contenuto
Stampare su carta personalizzata . . . . . . . . . . . . . . . .170
Per Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Per Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Stampa di striscione su carta in rotolo . . . . . . . . . . .173
Impostazioni dell'applicazione . . . . . . . . . . . . . . .173
Impostazioni del driver della stampante . . . . . . . 173
Stampare con supporti non-Epson . . . . . . . . . . . . . . 176
Impostare la carta personalizzata
nella stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Personalizzare le voci del driver della stampante . .179
Salvataggio delle impostazioni
del driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Disposizione del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Esportare o Importare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Utilizzo della gestione del colore . . . . . . . . . . . . . . . .183
Gestione del colore dal Driver ICM
(solo per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Gestione del colore da Host ICM o ColorSync . .187
Gestione dei colori dall'applicazione . . . . . . . . . .189
Informazioni sulla carta
Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Cartucce d’inchiostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Specifiche ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Standard e approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Indice
Informazioni sulla carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Carta in rotolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Fogli singoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Dove rivolgersi per l'assistenza
Sito web del supporto tecnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Come contattare il centro di assistenza clienti. . . . .204
Prima di contattare Epson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Assistenza agli utenti residenti in America
settentrionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Assistenza per gli utenti residenti in Europa. . . .205
Assistenza per gli utenti residenti in Australia . . 205 Assistenza per gli utenti residenti a Singapore.. . 206 Assistenza per gli utenti residenti in Tailandia . .206 Assistenza per gli utenti residenti in Vietnam. . .206 Assistenza per gli utenti residenti in Indonesia. .207 Assistenza per gli utenti residenti ad Hong Kong. . . 207 Assistenza per gli utenti residenti in Malesia . . .208
Assistenza per gli utenti residenti in India. . . . . .208
Assistenza per gli utenti residenti nelle Filippine209
Informazioni sul prodotto
Requisiti di sistema per il driver della stampante . .210
Requisiti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Requisiti di connessione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Specifiche della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
5

Avvertenze per la sicurezza

Avvertenze per la sicurezza

Importanti norme di sicurezza

Prima di iniziare a usare la stampante, leggere attentamente queste avvertenze. Assicurarsi inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.
Convenzioni usate nel manuale
Avvertenza:
w
da osservare attentamente per evitare danni personali.
Quando si sceglie una posizione per questo prodotto
Installare questo prodotto su una superficie piana
e stabile che sia più larga di questo prodotto. Questo prodotto non funzionerà correttamente se si trova in posizione inclinata.
Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la stampante lontana dalla luce diretta del sole, da sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di calore.
Evitare luoghi soggetti a urti e vibrazioni.
Tenere questo prodotto lontano da zone
polverose.
Installare questo prodotto in prossimità di una
presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Durante l'installazione di
Attenzione:
c
da osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
Nota:
contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.
questo prodotto
Non bloccare od ostruire le aperture presenti
sull’involucro esterno del prodotto.
Non inserire oggetti nelle aperture. Prestare
attenzione a non rovesciare liquidi su questo prodotto.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto può
essere utilizzato solo con questo prodotto. L'utilizzo con altre apparecchiature potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica.
Collegare tutte le apparecchiature a delle prese
elettriche dotate di messa a terra. Evitare di utilizzare prese sullo stesso circuito di fotocopiatrici o sistemi di aria condizionate che si accendono e spengono regolarmente.
Evitare prese elettriche controllate da interruttori a
parete o timer automatici.
Tenere l'intero sistema di computer lontano da
potenziali fonti di interferenza magnetica, quali altoparlanti o le unità base di telefoni cellulari.
6
Avvertenze per la sicurezza
Usare esclusivamente il tipo di alimentazione
indicato sulla targhetta della stampante.
Durante l'utilizzo di questo
Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con
questo prodotto. L'utilizzo di altri cavi potrebbe causare un incendio o una scossa elettrica.
Non usare un cavo di alimentazione danneggiato o
logoro.
Se si collega questo prodotto ad una presa
multipla, assicurarsi che l’amperaggio totale dei dispositivi collegati non sia superiore a quello supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre che l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa a parete non sia superiore al livello massimo consentito.
Non tentare di riparare questo prodotto da soli.
Scollegare questo prodotto e rivolgersi al servizio
di assistenza se si verifica una delle seguenti condizioni:
Il cavo di alimentazione è danneggiato; è entrato del liquido nel prodotto; il prodotto è caduto o si è danneggiato l’involucro; il prodotto non funziona normalmente o mostra un evidente cambiamento di prestazioni.
prodotto
Non inserire le mani all’interno del prodotto e non
toccare le cartucce d’inchiostro durante la stampa.
Non spostare manualmente le testine di stampa,
perché si potrebbero provocare danni alla stampante.
Spegnere sempre il prodotto tramite il tasto
Alimentazione situato sul pannello di controllo. Premendo questo tasto, la spia luminosa Alimentazione lampeggia brevemente, quindi si spegne. Non staccare il cavo di alimentazione o spegnere la stampante fino a quando la spia Alimentazione non avrà smesso di lampeggiare.
Se si prevede di utilizzare la stampante in
Germania, osservare quanto segue:
Garantire un'adeguata protezione per corto circuito e sovraccarico di corrente alla stampante, l'installazione dell'immobile deve essere protetta da un interruttore di circuito da 10 o 16 A.
Se la spina è danneggiata, sostituire il cavo di
alimentazione o rivolgersi ad un elettricista qualificato. Se nella spina ci sono dei fusibili, accertarsi di sostituirli con dei fusibili di dimensione e specifiche nominali corrette.
7
Avvertenze per la sicurezza
Quando si maneggiano le cartucce d’inchiostro
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata
dei bambini e non berne il contenuto.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la
pelle, lavarsi accuratamente con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
Per ottenere risultati ottimali, agitare bene la
cartuccia prima di installarla.
Il chip IC su questa cartuccia d'inchiostro contiene
una varietà d'informazioni sulla cartuccia, quali lo stato della cartuccia d'inchiostro, in modo che la cartuccia possa essere rimossa e reinserita liberamente. Ad ogni modo, ogni volta che la cartuccia viene inserita, si consuma un po' d'inchiostro perché la stampante esegue automaticamente una verifica di stampa.
Se si toglie una cartuccia d'inchiostro per poi
utilizzarla più avanti, proteggere la zona di uscita dell'inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso ambiente dove si trova questo prodotto. Si noti che esiste una valvola nella porta di alimentazione dell'inchiostro, ciò che rende inutile l'utilizzo di coperchi o tappi, ma bisogna comunque fare attenzione ad evitare che l'inchiostro macchi gli oggetti toccati dalla cartuccia. Non toccare la porta di alimentazione dell'inchiostro o la zona circostante.
Attenzione:
c
Non agitare le cartucce d’inchiostro (installate in precedenza) con eccessiva forza.
Utilizzare la cartuccia d'inchiostro entro la data
indicata sulla confezione.
Per risultati ottimali, consumare la cartuccia
d’inchiostro entro sei mesi dall’installazione.
Non smontare le cartucce d’inchiostro e non
tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la testina di stampa.
Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia
d'inchiostro. Ciò può alterare le normali operazioni di funzionamento e stampa.
Durante il trasporto di questo prodotto
Prima di trasportare la stampante, accertarsi che le
testine di stampa si trovino in posizione di riposo (estrema destra).
8

Introduzione

Introduzione

Caratteristiche

Epson Stylus Pro 9900/9910 ed Epson Stylus Pro 7900/7910 sono stampanti a colori di grande formato a getto d'inchiostro che supportano carta da 44 e 24 pollici rispettivamente.
Le caratteristiche di questa stampante vengono descritte qui di seguito.
I nuovi inchiostri arancione e verde rafforzano la nostra linea di inchiostri ed estendono notevolmente la gamma dei colori riproducibili.
Questo consente di eseguire la riproduzione dei colori più appropriata per la prova colori.
Supporto di una vasta gamma di tipi di carta
Epson offre una vasta gamma di supporti speciali per garantire una stampa di qualità elevata. Selezionando il tipo di carta corretto per l'applicazione, sia per uso interno o esterno (si consiglia la plastificazione), è possibile esprimere un mondo d'arte completamente nuovo. Inoltre, la stampante è in grado di gestire tipi di carta fino a 1,5 mm di spessore ed è in grado di stampare anche sul cartoncino.
Vedere “Informazioni sulla carta” a pagina 191
L'assenza del rullo di alloggiamento semplifica l'impostazione della carta in rotolo
Poiché la stampante utilizza un meccanismo senza rullo di alloggiamento, non è necessario impostare la carta in rotolo sul rullo di alloggiamento. Questo consente inoltre di impostare la carta in uno spazio ridotto. Anche il grado di tensione viene regolato automaticamente in base al tipo di supporto. È inoltre possibile impostare la tensione sul display LCD.
Gli inchiostri a pigmenti assicurano un grado superiore di velocità e resistenza all'ozono, riducendo l'effetto dello scolorimento.
Questo apre gli orizzonti ad una vasta serie di utilizzi, dalla stampa di foto da esporre e banner per vetrine di negozi, utilizzando formati di carta lunghi e poster solitamente soggetti allo scolorimento.
Meno differenza di colore in condizioni di luce differenti
Prima, la colorazione con colori chiari veniva usata per ottenere dei toni sottili. Adesso, invece, per ridurre questo fenomeno e quindi ridurre le differenze nei colori in condizioni di luce diverse, viene utilizzato il Light Light Black (Nero Light Light). Il colore rimane stabile anche in presenza di fonti di luce diverse, garantendo una qualità di stampa elevata nel tempo.
Stampa di foto monocromatiche
Utilizzando le tre densità di inchiostro nero come inchiostri principali regolati con una colorazione chiara, è possibile ottenere un nero sottile e dei toni di bianco. Inoltre, è possibile stampare delle foto monocromatiche con toni ricchi da dati di foto a colore utilizzando solo le funzioni del driver della stampante, senza dover usare nessun'altra applicazione.
Vedere “Stampa di foto in bianco e nero”
a pagina 149
Stabilità dell'inchiostro dopo la stampa
Visto che il colore dell'inchiostro si stabilizza subito dopo la stampa, le stampe possono essere utilizzate nel flusso di pre-stampa e per le prove di colore.
Supporto per due tipi di inchiostri neri
In questa stampante è installato sia l'inchiostro Photo Black (Nero Foto) che quello Matte Black (Nero Matte). L'inchiostro Photo Black (Nero Foto)si può utilizzare con qualsiasi tipo di carta con risultati di qualità professionale. L'inchiostro Matte Black (Nero Matte) aumenta in modo importante la densità ottica nera quando si stampa su carta opaca e per applicazioni artistiche. Selezionare l'inchiostro nero sul pannello di controllo della stampante a seconda della carta utilizzata.
Cartuccia d'inchiostro di grande capacità (350 ml o 700 ml)
Epson fornisce cartucce d'inchiostro di grande capacità (350 ml o 700 ml) per questa stampante per garantire la produttività elevata richiesta nei lavori professionali.
Carta rotolo rimasta
La quantità di carta rimasta viene visualizzata sul display LCD. Quando si toglie la carta in rotolo, viene stampato un codice a barre (incluso il tipo di carta, la lunghezza della carta rotolo e il valore di avviso per la lunghezza della carta rotolo) sul bordo della carta rotolo. Questo semplificherà le impostazioni della carta la prossima volta che si utilizzerà questo stesso tipo di carta.
USB 2.0 / Ethernet a velocità elevata
È possibile collegarsi a una rete tramite USB 2.0 o Ethernet.
9
Introduzione
Stampa senza margini
Utilizzando le opzioni Auto Expand (Autoespansione) o Retain Size (Conserva formato), è possibile eseguire stampe senza margini.
Vedere “Stampa senza margini” a pagina 153
Esiste anche una funzione di stampa di poster senza bordi che consente di fare dei grandi poster semplicemente unendo più stampe.
Vedere “Stampa su manifesto” a pagina 165
Automazione delle fasi successive al processo tramite l'unità di riavvolgimento automatico e SpectroProofer (facoltativo)
L'installazione di SpectroProofer consente di eseguire l'operazione di misurazione del colore utilizzando il risultato di stampa eseguito. L'unità di riavvolgimento automatico riavvolge automaticamente la carta in rotolo. L'unità di riavvolgimento automatico è facoltativa in Epson Stylus Pro 9900/9910.

Parti della stampante

Sezione anteriore
1. Alloggiamento dell'adattatore
Fissare la carta in rotolo al momento dell'impostazione.
2. Coperchio della carta in rotolo
Aprire il coperchio della carta in rotolo quando si fissa o si toglie la carta in rotolo.
3. Pannello di controllo
Il pannello di controllo è composto da tasti, spie luminosi e da un display a cristalli liquidi (LCD).
4. Vano cartuccia inchiostro (su entrambi i lati)
Aprire il vano della cartuccia per installare le cartucce d'inchiostro. Il vano si apre leggermente premendo il tasto sul pannello di controllo della stampante.
5. Coperchio frontale
Aprire il coperchio frontale per rimuovere la carta inceppata.
6. Basket di raccolta carta
Raccoglie la carta espulsa.
7. Guide carta
Utilizzare le guide carta per guidare la carta per inserimento avanti o indietro.
8. Alloggiamento manuale
Inserire qui il manuale. L'alloggiamento può essere posizionato su entrambi i lati del sostegno.
10
Sezione posteriore
Introduzione
1. Taniche di manutenzione (su entrambi i lati e al centro)
Tanica in cui viene raccolto l'inchiostro di scarto. Il modello Epson Stylus Pro 9900/9910 presenta due taniche di manutenzione su entrambi i lati, mentre il modello Epson Stylus Pro 7900/7910 ne presenta una sola sul lato destro.
2. Connettore interfaccia USB
Collega il computer e la stampante con un cavo d'interfaccia USB.
3. Connettore interfaccia opzioni
Collega stampante e opzioni tramite un cavo.
4. Connettore interfaccia di rete
Collega la stampante alla rete con un cavo d'interfaccia di rete.
5. Ingresso CA
Dove inserire il cavo di alimentazione
11
Il Pannello di

Il Pannello di controllo

4. Tasto di Apertura coperchio cartucce ( )
Apre leggermente il coperchio cartucce selezionato, scegliendo il lato sinistro o destro indicato sul display.
controllo

Tasti, spie luminose e messaggi

Dal pannello di controllo si può controllare l'inchiostro rimasto e lo stato della stampante.
Tasti
5. Tasto Origine carta ( )
Consente di selezionare un'origine della carta e un
metodo di taglio della carta in rotolo. Le icone cambiano premendo questo tasto. Non è tuttavia possibile cambiare l'icona origine carta nell'icona Sheet (Foglio) se si imposta la carta mentre l'opzione REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA RESTO CARTA) è impostata su ON (ACCESO).
Icona Spiegazione
Taglio automatico attivato
Taglio automatico disattivato
Stampa sulla carta in rotolo. Taglia la carta in rotolo automaticamente dopo aver stam pato su ogni pagina.
Stampa sulla carta in rotolo. Non taglia la carta automaticamente dopo la stampa. Si dovrà tagliare la carta manualmente con un taglierino.
1. Tasto di Alimentazione ( )
Accende o spegne la stampante.
2. Tasto Pausa/Reset ( )
La stampante entra in stato PAUSE (PAUSA)
quando si preme questo tasto in stato READY (PRONTA). Per uscire dallo stato di pausa, selezionare PAUSE CANCEL (ANNULLA PAUSA) sul display LCD. La selezione di JOB CANCEL (ANNULLA LAVORO) ha la stessa funzione del tasto Reset. La stampante interrompe la stampa e cancella i dati di stampa. Una volta cancellati i dati, il ritorno allo stato READY (PRONTA) potrebbe richiedere alcuni istanti.
La stampante ritorna allo stato READY
(PRONTA) quando questo tasto viene premuto in modalità Menu.
Se possibile, cancella gli errori.
Vedere “Messaggi di errore” a pagina 99
3. Tasto di Cambio inchiostro nero ( )
Seleziona il tipo di inchiostro nero.
Vedere “Cambiare l'inchiostro nero” a pagina 67
Foglio Stampa sul foglio.
Ritorna al livello precedente se premuto in
modalità Menu.
Quando si stampa dal driver della stampante, le
impostazioni presenti sul driver della stampante hanno la precedenza sulle impostazioni presenti sul pannello di controllo della stampante.
6. Tasto Alimentazione carta ( / )
Alimenta la carta in rotolo in avanti
o all'indietro . È possibile alimentare 3 m di carta in avanti con una sola pressione. Se si desidera alimentare la carta in avanti più velocemente, tenere premuto per 3 secondi. È possibile alimentare 20 m di carta all'indietro per ogni pressione.
Se si premono questi tasti mentre il pressa carta
è sbloccato, è possibile regolare l'aspirazione della carta in rotolo nel percorso della carta in 3 fasi.
Vedere “Caricamento di fogli in formato A3 o
superiore o di carta spessa” a pagina 42
12
Il Pannello di controllo
Se si preme il tasto quando si imposta un foglio
singolo con uno spessore inferiore a 0,5 mm, la stampante inizia l'alimentazione della carta e quindi entra in stato READY (PRONTA).
Alimenta il foglio in avanti premendo il tasto .
Modifica i parametri nell'ordine avanti
o indietro selezionando il parametro desiderato nella modalità Menu.
7. Tasto Menu ( )
Consente di accedere in modalità Menu se
premuto nello stato READY (PRONTA).
Vedere “Modalità Menu” a pagina 16
Consente di accedere al menu PRINTER STATUS
(STATO STAMPANTE) se premuto durante la stampa.
Vedere “STATO STAMPANTE” a pagina 24
Spie luminose
1Spia di
Alimenta­zione
Accesa La stampante
Lam­peggia
è accesa
La stampante sta ricevendo i dati. La stampante si sta spegnendo.
Se premuto in modalità Menu, consente
di selezionare il menu desiderato.
8. Tasto OK ( )
Imposta il parametro selezionato nella voce
selezionata nella modalità Menu. Esegue la voce, se la voce selezionata è di sola esecuzione.
Se si preme questo tasto dopo la stampa, la
stampante espelle il foglio.
Se si preme questo tasto durante l'asciugatura
dell'inchiostro o del colore, la stampante interrompe l'operazione.
Se si preme questo pulsante quando la carta non
è caricata nella stampante, sul display LCD vengono visualizzate le procedure per l'alimentazione della carta.
9. Tasto di Taglio carta ( )
Taglia la carta in rotolo con la taglierina incorporata.
10. Tasto di Blocco/sblocco carta ( )
Blocca o sblocca il pressa carta. Prima di inserire la
carta, premere questo tasto per sbloccare il pressa carta. Premendo di nuovo il tasto, la stampante inizia l'alimentazione della carta ed entra in stato READY (PRONTA).
Se si preme questo tasto mentre REMAINING
PAPER SETUP (IMPOSTA RESTO CARTA)
è impostato su ON (ACCESO), un codice a barre viene stampato sul bordo della carta in rotolo e il pressa carta viene sbloccato.
2Spia
luminosa Controllo carta
3Spia
luminosa Controllo inchiostro
Spenta La stampante
è spenta.
Accesa La carta non
è caricata nell'origine carta. L'impostazione della carta non è corretta.
Lam­peggia
Spenta La stampante è ora
Accesa La cartuccia
Lam­peggia
Spenta La stampante è ora
La carta si è inceppata. La carta non è stata caricata diritta.
pronta per stampare i dati.
d'inchiostro è esaurita. La cartuccia d'inchiostro non è installata. E' stata installata una cartuccia d'inchiostro sbagliata.
La cartuccia d'inchiostro installata è quasi esaurita.
pronta per stampare i dati.
13
Il Pannello di controllo
4Spia di
Pausa
5Spia
luminosa di Blocco/ sblocco carta
Display
Accesa La stampante è in
modalità Menu o pausa. La stampante è in stato di errore.
Spenta La stampante è ora
pronta per stampare i dati.
Accesa Il pressa carta viene
sbloccato.
Spenta La stampante è ora
pronta per stampare i dati.
Icona Spiegazione
Stampa sulla carta in rotolo. Taglia la carta in rotolo automaticamente dopo aver stampato su ogni pagina.
Quando si utilizza l'unità di riavvolgimento automatico carta in rotolo, impostare l'opzione Auto (Automatico) su Off; in caso contrario, la carta non viene tagliata.
Stampa sulla carta in rotolo. Non taglia la carta automaticamente dopo la stampa.
Stampa sul foglio.
3. Icona Spessore
Visualizza l'impostazione dell'opzione Platen Gap (Spessore).
Vedere “Elenco menu” a pagina 19
1. Messaggi
Visualizza i messaggi di stato della stampante, di funzionamento e di errore.
Vedere “Messaggi di errore sul display LCD” a
pagina 99
Vedere “Dettagli della modalità Menu” a pagina 21
2. Icona Origine carta
Visualizza l'origine della carta e un'impostazione di taglio della carta in rotolo. E' possibile selezionare le seguenti icone di origine carta premendo il tasto visualizzato sul display LCD. Quando si stampa dal driver della stampante, le impostazioni presenti sul driver della stampante hanno la precedenza sulle impostazioni presenti sul pannello di controllo della stampante.
Icona Spiegazione
Nessuna STANDARD
STRETTO
LARGO
PIU' LARGO
LARGHISSIMO
4. Numero carta
Selezionando un numero carta (da 1 a 10) per l'opzione CUSTOM PAPER (CARTA PERSONALIZZATA), verrà visualizzato il numero selezionato.
Vedere “Stampare con supporti non-Epson” a
pagina 176
5. Icona Margine carta in rotolo
Visualizza l'icona per il margine della carta con i margini selezionati per l'opzione ROLL PAPER MARGIN (MARGINE CARTA ROTOLO).
15mm: Quando è stato selezionato ALTO/BASSO
15mm .
14
Il Pannello di controllo
35/15mm: Quando è stato selezionato ALTO
35/BASSO 15mm.
3mm: Quando è stato selezionato 3mm.
15mm: Quando è stato selezionato 15mm.
Auto: quando è selezionato DEFAULT
(PREDEFINITO).
Vedere “Elenco menu” a pagina 19
6. Icona Contatore carta in rotolo
Visualizza la quantità di carta in rotolo rimasta. Immettendo le seguenti impostazioni per l'opzione ROLL PAPER REMAINING (CARTA ROTOLO RIMASTA) del menu PAPER SETUP (IMPOSTAZIONE CARTA), verranno visualizzate l'icona e la quantità di carta in rotolo rimasta.
L'opzione REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA
RESTO CARTA) è impostata su ON.
La lunghezza della carta in rotolo è impostata per
l'opzione ROLL PAPER LENGTH (LUNGHEZZA CARTA ROTOLO).
Il valore di avviso per la lunghezza della carta in
rotolo è impostata per l'opzione ROLL LENGTH ALERT (AVVISO LUNGHEZZA CARTA ROTOLO).
Vedere “IMPOSTAZIONI CARTA” a pagina 25
7. Icona stato cartuccia inchiostro
Visualizza la quantità d'inchiostro rimasta in ogni cartuccia.
Cartuccia d’inchiostro
Numero Colore inchiostro
Numero Colore inchiostro
9 Green (G) (Verde)
10 Light Light Black (LLK) (Nero Light
Light)
11 Vivid Light Magenta (VLM) (Magenta
vivace chiaro)
Inchiostro rimasto
Icona Descrizione
L'inchiostro rimasto è sufficiente.
Preparare una nuova cartuccia d'inchiostro. (lampeggia) Questa icona indica la tanica gialla.
L'inchiostro è esaurito e quindi non è possibile stampare. Sostituire la cartuccia d'inchiostro con una nuova. (lampeggia) Questa icona indica la tanica gialla.
Errore cartuccia o cartuccia assente. (lampeggia) Questa icona indica la tanica gialla.
8. Icona Manutenzione tanica
Le icone più a destra visualizzano la capacità disponibile delle taniche di manutenzione. In Epson Stylus Pro 9900/9910 sono disponibili due icone della tanica di manutenzione, in Epson Stylus Pro 7900/7910 una sola.
1 Cyan (C) (Ciano)
2 Orange (O) (Arancione)
3 Yellow (Y) (Giallo)
4 Light Cyan (LC) (Ciano chiaro)
5 Matte Black (MK) (Nero Matte)
6 Photo Black (PK) (Nero Foto)
7 Vivid Magenta (VM) (Magenta
vivace)
8 Light Black (LK) (Nero chiaro)
Icona Descrizione
C'è spazio sufficiente nelle taniche di manutenzione.
Si consiglia di preparare una nuova tanica di manutenzione. (lampeggia)
15
Il Pannello di controllo
Icona Descrizione
La tanica di manutenzione è piena. Sostituire la tanica di manutenzione con una nuova. (lampeggia)
9. Icona di utilizzo delle opzioni
Indica se le opzioni possono essere utilizzate o meno.
Opzione Icona Descrizione
Unità di riavvolgi mento automa­tico carta in rotolo
Nessuna icona
Spectro­Proofer
Disponibile
Non disponibile
Non collegato
Disponibile
Non disponibile

Modalità Menu

La modalità Menu consente di definire impostazioni della stampante simili a quelle definibili di solito nel driver o nel software, oltre a impostazioni aggiuntive, direttamente dal pannello di controllo. Il pannello di controllo visualizza le informazioni sulla stampante, e dal pannello di controllo si possono eseguire operazioni quali il controllo dell'ugello.
Utilizzo della modalità Menu
Nota:
Premere il tasto per uscire dalla modalità Menu e tornare allo stato READY (PRONTA). Premere il tasto per tornare alla fase precedente.
Seguire i passaggi sottoindicati per utilizzare la modalità Menu.
Nessuna icona
Non collegato
10. Icona dell'inchiostro nero
Visualizza l'inchiostro nero selezionato.
16
Il Pannello di controllo
1. Selezionare un menu.
Esempio: Selezionare PRINTER SETUP (IMPOSTAZIONI STAMPANTE).
Premere il tasto per accedere alla modalità
A
Menu.
Sul display LCD viene visualizzato il primo menu.
Premere il tasto / per selezionare
B
PRINTER SETUP (IMPOSTAZIONI STAMPANTE).
2. Sono possibili tre combinazioni a seconda delle voci selezionate.
A. Quando si può selezionare un parametro
Esempio: selezionando il parametro PLATEN GAP (SPESSORE) nel menu PRINTER SETUP (IMPOSTAZIONI STAMPANTE)
Premere il tasto / per selezionare PLATEN
A
GAP (SPESSORE).
Premere il tasto per accedere alla voce
B
PLATEN GAP (SPESSORE).
Premere il tasto per accedere al menu
C
PRINTER SETUP (IMPOSTAZIONI STAMPANTE).
Premere il tasto / per selezionare un
C
parametro per la voce. L'impostazione corrente è contrassegnata con un segno di spunta ( ).
Premere il tasto per salvare il parametro
D
selezionato.
Premere il tasto per ritornare al livello
E
precedente, o premere il tasto per uscire dalla modalità Menu.
17
Il Pannello di controllo
B. Quando si esegue una funzione
Esempio: selezionando il parametro NOZZLE CHECK (CONTROLLO UGELLO) nel menu TEST PRINT (STAMPA PROVA)
Nel menu TEST PRINT (STAMPA PROVA)
A
premere il tasto / per selezionare NOZZLE CHECK (CONTROLLO UGELLO).
Premere il tasto per accedere alla voce
B
NOZZLE CHECK (CONTROLLO UGELLO).
C. Quando si desiderano visualizzare le informazioni sulla stampante
Esempio: selezionando il parametro INK LEVEL (LIVELLO INCHIOSTRO) nel menu PRINTER STATUS (STATO STAMPANTE)
Nel menu PRINTER STATUS (STATO
A
STAMPANTE) premere il tasto / per selezionare INK LEVEL (LIVELLO INCHIOSTRO).
Premere il tasto per accedere alla voce INK
B
LEVEL (LIVELLO INCHIOSTRO).
Premere il tasto per eseguire NOZZLE
C
CHECK (CONTROLLO UGELLO).
Confermare l'inchiostro rimasto sul display.
C
Premere il tasto / per visualizzare la quantità d'inchiostro rimasta per ogni colore.
Esempio: Matte Black (Nero Matte) 84%
Premere il tasto per ritornare al livello
D
precedente, o premere il tasto per uscire dalla modalità Menu.
18
Il Pannello di controllo
Elenco menu
Menu Opzione Parametro
“IMPOSTAZIONI STAMPANTE” a pagina 21
“STAMPA PROVA” a pagina 23
“MANUTENZIONE” a pagina 23
SPESSORE STRETTO, STANDARD, LARGO, PIU' LARGO,
LARGHISSIMO
LINEA PAGINA ON, OFF
MARGINE CARTA ROTOLO DEFAULT, SUP/INF 15mm, SUP 35/INF 15mm, 3mm,
15mm
VERIF FORMATO CARTA ON, OFF
VERIF ASIMM CARTA ON, OFF
AGGIORNA MARGINI ON, OFF
VERIF AUTOM UGELLI ON: PERIODICAMENTE, ON: OGNI LAVORO, OFF
STAMPA MOTIVO UGELLO OFF, ON: OGNI PAGINA, ON: OGNI 10 PAGINE
INIZIALIZZA IMPOSTAZ ESEGUI
VERIFICA UGELLI STAMPA
FOGLIO STATO STAMPA
FOGLIO STATO RETE STAMPA
INFORMAZIONI LAVORO STAMPA
CARTA PERSONALIZZATA STAMPA
REGOLAZ TAGLIERINA ESEGUI
SOSTITUZ TAGLIERINA ESEGUI
“STATO STAMPANTE” a pagina 24
PULIZIA NORMAL CLEANING (PULIZIA NORMALE), CLEAN
EACH COLOR (PULISCI OGNI COLORE), POWER CLEANING (PULIZIA COMPLETA)
IMPOSTAZ OROLOGIO MM/GG/AA HH:MM
VERSIONE HW0xxxx-xx.xx.IBCC o HN0xxxx-xx.xx.IBCC
LIVELLO INCHIOSTRO (colore inchiostro) nn%
TANICA MANUTENZIONE SINISTRA nn%
DESTRA nn%
ELENCO LAVORI No. 0-No. 9
INCHIOSTRO xxxxx.xml CARTA xxx.x cm2
STAMPE TOTALI nnnnnn PAGINE
STATO EDM (o myEpsonPrinter) INITIALIZING (INIZIALIZZAZIONE IN CORSO), NOT
STARTED (NON AVVIATO), ENABLED (ATTIVATO), DISABLED (DISATTIVATO) LAST UPLOADED (ULTIMO CARICATO) MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) [MM/GG/AA HH:MM GMT, (NON CARICATO)]
19
Il Pannello di controllo
“IMPOSTAZIONI CARTA” a pagina 25
“ALLINEAMENTO TESTINA” a pagina 28
“IMPOSTAZIONI RETE” a pagina 28
CARTA ROTOLO RIMASTA REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA RESTO
CARTA) ROLL PAPER LENGTH (LUNGHEZZA CARTA ROTOLO) ROLL LENGTH ALERT (AVVISO LUNGHEZZA CARTA ROTOLO)
TIPO CARTA Photo Paper (Carta fotografica)
Proofing Paper (Carta revisione) Fine Art Paper (Carta per applicazioni artistiche) Matte Paper (Carta opaca) Plain Paper (Carta comune) Others (Altre) CUSTOM PAPER (CARTA PERSONALIZZATA) NO PAPER SELECTED (NESSUN TIPO DI CARTA SELEZIONATO)
CARTA PERSONALIZZATA CARTA NO.1 - 10
SPESSORE CARTA SELECT PAPER TYPE (SELEZIONA TIPO CARTA)
SELECT THICKNESS (SELEZIONA SPESSORE)
ALLINEAMENTO AUTO, MANUALE
IMPOSTAZIONI RETE DISATTIVA, ATTIVA
IMPOSTAZIONI INDIRIZZO IP AUTO, PANNELLO
IMPOSTAZIONI IP, SM, DG IP ADDRESS (INDIRIZZO IP)
000.000.000.000 - 255.255.255.255 SUBNET MASK (MASCHERA SOTTORETE)
000.000.000.000 - 255.255.255.255 DEFAULT GATEWAY (GATEWAY PREDEFINITO)
000.000.000.000 - 255.255.255.255
“IMPOSTAZIONE OPZIONI” a pagina 29
BUONGIORNO ON, OFF
INIZ IMPOSTAZ RETE ESEGUI
SpectroProofer STATUS INFORMATION (INFORMAZIONI STATO)
DEVICE ALIGNMENT (ALLINEAMENTO PERIFERICA)
UNITÀ DI RIAVVOLGIMENTO VERSIONE UNITÀ DI RIAVVOLGIMENTO
20
Il Pannello di controllo
Dettagli della modalità Menu
IMPOSTAZIONI STAMPANTE
Opzione Parametro Spiegazione
SPESSORE STRETTO E' possibile regolare la distanza fra la testina di stampa e
STANDARD
LARGO
PIU' LARGO
LARGHISSIMO
LINEA PAGINA ON E' possibile selezionare se stampare o meno la linea di
OFF
la carta.
STANDARD: Generalmente, selezionare STANDARD. Selezionando un parametro diverso da STANDARD,
verrà visualizzata la seguente icona sul pannello LCD.
: NARROW (STRETTO) : WIDE (LARGO) : WIDER (PIÙ LARGO) : WIDEST (LARGHISSIMO)
pagina (linea lungo la quale avviene il taglio) sulla carta in rotolo. Selezionare ON se si desidera stampare la linea di pagina; in caso contrario, selezionare OF F.
La linea verticale potrebbe essere stampata quando la larghezza della carta in rotolo impostata nel driver della stampante è inferiore alla larghezza della carta in rotolo caricata nella stampante.
Questa impostazione è disponibile solo per la carta in rotolo.
MARGINE CARTA ROTOLO
PREDEFINITO E' possibile selezionare i margini per la carta in rotolo.
SUP/INF 15mm
SUP 35/INF 15mm
15mm
3mm
DEFAULT (PREDEFINITO):
Il margine superiore per i tipi di carta Premium Glossy Photo Paper (250) [Carta fotografica lucida Premium (250)], Premium Semigloss Photo Paper (250) [Carta fotografica semilucida Premium (250)] e Premium Luster Photo Paper (260) [Carta fotografica brillante Premium (260)] è di 20 mm e il margine inferiore è di 15 mm.
TOP/BOTTOM 15mm (SUP/INF 15mm):
I margini superiore ed inferiore sono di 15 mm, mentre i margini sinistro e destro sono di 3 mm.
TOP 35/BOTTOM 15mm (SUP 35/INF 15mm):
Il margine superiore è di 35 mm, quello inferiore di 15 mm, quello sinistro e destro di 3 mm.
15mm:
I margini di tutti e quattro i lati sono di 15 mm.
3mm:
I margini di tutti e quattro i lati sono di 3 mm.
La dimensione di stampa non cambia anche quando vengono modificati i margini.
21
Il Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
VERIF FORMATO CARTA
VERIF ASIMM CARTA ON ON:
ON E' possibile selezionare se verificare o meno la larghezza
OFF
OFF
della carta. ON:
Verifica la larghezza della carta e il bordo superiore della carta.
OFF:
Non verifica la larghezza della carta e il bordo superiore della carta. La stampante continua a stampare anche se la carta non corrispondente alla larghezza dei dati, e quindi la stampante potrebbe stampare oltre la larghezza della carta. Visto che questo sporcherà l'interno della stampante, si consiglia di selezionare ON. Questo potrebbe produrre un margine vuoto più largo all'inizio di ogni pagina.
Se la carta non è diritta, sul display LCD viene visualizzato un messaggio di errore e la stampante interrompe la stampa.
OFF:
Non si verifica alcun errore di allineamento della carta anche se i dati stampati oltrepassano i limiti della carta e la stampante continua il lavoro di stampa.
Questa impostazione è disponibile solo per la carta in rotolo.
AGGIORNA MARGINI ON Selezionando ON, la stampante taglia automaticamente
OFF
VERIF AUTOM UGELLI ON: PERIODICAMENTE La stampante esegue un controllo degli ugelli prima di
ON: OGNI LAVORO
OFF
STAMPA MOTIVO UGELLO
INIZIALIZZA IMPOSTAZ ESEGUI E' possibile ripristinare i valori predefiniti di tutte le
OFF Selezionando ON, la stampante stampa il motivo di
ON: OGNI PAGINA
ON: OGNI 10 PAGINE
un'area di stampa aggiuntiva dopo la stampa senza margini.
stampare e se mancano dei punti, esegue la pulizia automaticamente.
ON: PERIODICALLY (ON: PERIODICAMENTE)
Esegue un controllo periodico degli ugelli.
ON: EVERY JOB (ON: OGNI LAVORO)
Esegue un controllo degli ugelli prima di ogni lavoro di stampa.
OFF
Non esegue automaticamente alcun controllo degli ugelli, ad eccezione di alcune operazioni.
verifica degli ugelli prima di ogni lavoro di stampa o al 10° foglio, a seconda delle impostazioni inserite.
Questa impostazione è disponibile solo per la carta in rotolo.
impostazioni effettuate PRINTER SETUP (IMPOSTAZIONI STAMPANTE).
22
Il Pannello di controllo
STAMPA PROVA
Opzione Parametro Spiegazione
VERIFICA UGELLI STAMPA E' possibile stampare un motivo di controllo degli ugelli
della testina di stampa per ciascuna cartuccia d'inchiostro.
Vedere “Verifica ugelli” a pagina 85
FOGLIO STATO STAMPA E' possibile stampare lo stato corrente.
FOGLIO STATO RETE STAMPA E' possibile stampare lo stato di rete corrente.
INFORMAZIONI LAVORO
CARTA PERSONALIZZATA
STAMPA E' possibile stampare le informazioni sui lavori salvati
nella stampante (fino a 10 lavori).
STAMPA E' possibile stampare le informazioni sulla carta registrate
nel menu CUSTOM PAPER (CARTA PERSONALIZZATA).
MANUTENZIONE
E' possibile eseguire le funzioni di manutenzione, ad esempio la pulizia delle testine.
Opzione Parametro Spiegazione
REGOLAZ TAGLIERINA ESEGUI E' possibile regolare la posizione di taglio selezionando il
numero di posizione della taglierina.
SOSTITUZ TAGLIERINA ESEGUI Avvia l'operazione di sostituzione taglierina.
Vedere “Sostituzione della taglierina” a pagina 81
PULIZIA NORMAL CLEANING
(PULIZIA NORMALE)
PULISCI OGNI COLORE È possibile selezionare gli ugelli da pulire dalle seguenti
PULIZIA COMPLETA E' possibile utilizzare questa funzione per eseguire una
È possibile eseguire una pulizia normale.
combinazioni di due colori: C/VM, PK (MK)/LK, O/G, LLK/Y o VLM/LC.
pulizia della testina più accurata rispetto alla pulizia normale.
IMPOSTAZ OROLOGIO MM/GG/AA HH:MM E' possibile impostare l'anno, il mese, la data, l'ora
e i minuti.
23
Il Pannello di controllo
STATO STAMPANTE
Questo menu visualizza lo stato della stampante.
Opzione Parametro Spiegazione
VERSIONE HW0xxxx-xx.xx.IBCC
o HN0xxxx-xx.xx.IBCC
LIVELLO INCHIOSTRO (colore inchiostro) nn% E' possibile controllare la quantità d'inchiostro rimasto
TANICA MANUTENZIONE
ELENCO LAVORI No. 0 - No.9
STAMPE TOTALI nnnnnn PAGINE E' possibile visualizzare il numero totale di pagine
STATO EDM (o myEpsonPrinter) *
RIMASTO nn% E' possibile visualizzare la capacità disponibile della
DESTRA nn%
INCHIOSTRO xxxxx.xml CARTA xxx.x cm2
INITIALIZING (INIZIALIZZAZIONE IN CORSO), NOT STARTED (NON AVVIATO), ENABLED (ATTIVATO), DISABLED (DISATTIVATO)
LAST UPLOADED (ULTIMO CARICATO) MM/DD/YY HH:MM GMT, (NOT UPLOADED) [MM/GG/AA HH:MM GMT, (NON CARICATO)]
E' possibile visualizzare la versione del firmware.
per ogni cartuccia d'inchiostro.
tanica di manutenzione.
E' possibile vedere il consumo d'inchiostro (INCHIOSTRO) in millimetri e il consumo della carta (CARTA) per ogni lavoro di stampa salvato nella stampante. Il lavoro più recente viene salvato come No. 0.
stampate.
E' possibile vedere se il parametro EDM (o myEpsonPrinter) è attivato o disattivato. Se è attivato, viene visualizzata la data in cui lo stato EDM è stato caricato l'ultima volta.
* Questa funzione non è supportata in alcune aree. Per informazioni dettagliate, visitare il sito Web Epson locale
o contattare il rivenditore o rappresentante Epson locale.
Nota:
Se la spia luminosa di Controllo inchiostro lampeggia o rimane accesa, è necessario sostituire la cartuccia
d'inchiostro esaurita. Se la cartuccia viene sostituita correttamente, il contatore si azzera automaticamente.
Vedere “Sostituzione delle cartucce d'inchiostro” a pagina 73
Quando l'icona tanica di manutenzione indica che la tanica è piena o quasi piena sul display LCD, è necessario
sostituire la tanica di manutenzione. Se la tanica viene sostituita correttamente, il contatore si azzera automaticamente.
Vedere “Sostituzione della tanica di manutenzione” a pagina 79
24
Il Pannello di controllo
IMPOSTAZIONI CARTA
Se si utilizza un supporto non-Epson, accertarsi di eseguire le impostazioni appropriate per la carta.
Opzione Parametro Spiegazione
CARTA ROTOLO RIMASTA
REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA RESTO CARTA)
LUNGHEZZA CARTA ROTOLO
AVVISO LUNGHEZZA CARTA ROTOLO
E' possibile impostare la funzione di contatore carta rimasta solo se la carta non è caricata nella stampante.
OFF:
La funzione ROLL PAPER REMAINING (CARTA ROTOLO RIMASTA) è disattivata. L'icona Contatore carta rotolo non viene visualizzata sul display LCD.
ON:
La quantità di carta in rotolo rimasta viene visualizzata sul display LCD. Premendo il tasto , viene stampato un codice a barre (incluso il tipo di carta, la lunghezza della carta rotolo e il valore di avviso per la lunghezza della carta rotolo) sul bordo della carta rotolo. Quando si cambia la carta in rotolo, il codice a barre viene scannerizzato e vengono impostati il tipo di carta, la lunghezza della carta rotolo e il valore di avviso per la lunghezza della carta rotolo.
Queste impostazioni sono disponibili solo quando l'opzione REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA RESTO CARTA) è impostata su ON. Impostando un avviso di esaurimento carta in rotolo, è possibile ricevere un messaggio quando è rimasta poca carta.
Utilizzando la carta in rotolo, inserire la lunghezza del rotolo impostata nella stampante e il valore dell'avviso. E' possibile impostare la lunghezza della carta in rotolo da 5 a 99,5 mt, e l'avviso di lunghezza rotolo da 1 a 15 mt.
TIPO CARTA Photo Paper (Carta
fotografica)
Proofing Paper (Carta revisione)
Fine Art Paper (Carta per applicazioni artistiche)
Matte Paper (Carta opaca)
Plain Paper (Carta comune)
Altre
CARTA PERSONALIZZATA
NESSUN TIPO DI CARTA SELEZIONATO
E' possibile selezionare il tipo di supporto caricato nella stampante.
25
Il Pannello di controllo
Opzione Parametro Spiegazione
CARTA PERSONALIZZATA
CARTA NO.1 - 10 E' possibile selezionare un numero (da 1 a 10) per
registrare le impostazioni, quali Paper Type (Tipo carta), Platen Gap (Spessore), Thickness Pattern (Motivo spessore), Paper Feed Adjust (Regolazione alimentazione carta), Drying Time (Tempo asciugatura), Paper Suction (Aspirazione carta), oppure per richiamare queste impostazioni già eseguite. Il numero selezionato viene visualizzato sul display LCD.
Vedere “CARTA PERSONALIZZATA” a pagina 27
26
Il Pannello di controllo
CARTA PERSONALIZZATA
Se si utilizza un supporto non Epson, è necessario eseguire le impostazioni adatte per quel supporto.
Una volta selezionato il numero carta, eseguire le seguenti impostazioni. Accertarsi di selezionare innanzitutto la carta da PAPER TYPE (TIPO CARTA), quindi impostare l'opzione PLATEN GAP (SPESSORE) e così via.
Per impostare la carta personalizzata, vedere la sezione seguente.
“Impostare la carta personalizzata nella stampante” a pagina 176
Opzione Parametro Spiegazione
TIPO CARTA Photo Paper (Carta
fotografica)
Proofing Paper (Carta revisione)
Fine Art Paper (Carta per applicazioni artistiche)
Matte Paper (Carta opaca)
Plain Paper (Carta comune)
Altre
SPESSORE STRETTO E' possibile regolare la distanza fra la testina di stampa e
STANDARD
LARGO PIU' LARGO
MOTIVO SPESSORE STAMPA E' possibile stampare il motivo di rilevamento dello
REGOLAZIONE ALIMENTAZIONE CARTA
TEMPO DI ASCIUGAMENTO
0,00% Consente di impostare il valore di alimentazione carta da -0,70% a +0,70%
0,0 sec E' possibile impostare il tempo di asciugamento
Da 0,0 sec a 10,0 sec
È possibile selezionare il tipo di supporto più simile alla carta in uso.
la carta.
STANDARD: Generalmente, selezionare STANDARD. NARROW (STRETTO): Utilizzare per la stampa su carta sottile. WIDE (LARGO) o WIDER (PIU' LARGO): Selezionare questa
opzione se le immagini stampate sembrano macchiate.
spessore della carta.
per l'area di stampa. Gli incrementi vanno da -0,70 a 0,70%. Se il valore di avanzamento è troppo grande, è possibile che compaiano delle microstrisce orizzontali bianche. Se il valore di avanzamento è troppo piccolo, è possibile che compaiano delle microstrisce orizzontali scure.
dell'inchiostro per ogni passata sulla testina di stampa. Gli incrementi vanno da 0 a 10 secondi. A seconda della densità dell'inchiostro o del tipo di carta, l'inch iostro si asciugherà p iù lentamente. In questo caso, impostare un tempo di asciugamento più lungo.
ASPIRAZIONE CARTA STANDARD E' possibile impostare la pressione di aspirazione
utilizzata per alimentare la carta stampata.
appaiono increspature durante la stampa, selezionare HIGH (ALTA) o HIGHER (SUPERIORE).
operazione per ridurre l'asimmetria della carta.
SET ROLL PAPER TENSION (TENSIONE CARTA ROTOLO)
REMOVE SKEW (RIMUOVI ASIMMETRIA)
da -1 a -4
STANDARD Quando si utilizza carta sottile o quando sulla carta
HIGH (ALTA)
HIGHER (SUPERIORE)
ON È possibile specificare se eseguire o meno questa
OFF
27
Il Pannello di controllo
ALLINEAMENTO TESTINA
E' possibile eseguire l'allineamento della testina di stampa. Per maggiori dettagli, vedere la sezione seguente.
“Allineamento testina di stampa” a pagina 91
Opzione Parametro Spiegazione
SPESSORE CARTA SELEZIONA TIPO CARTA Se si utilizzano dei supporti speciali Epson, selezionare il
SELEZIONA SPESSORE
ALLINEAMENTO AUTO Selezionando AUTO, il motivo di allineamento viene letto
MANUALE
tipo di carta. Se si utilizzano dei supporti speciali non-Epson, inserire lo spessore della carta da 0,1 a 1,5 mm.
dal sensore e il valore di regolazione ottimale viene registrato automaticamente nella stampante. Selezionando MANUALE, si dovrà controllare il motivo ed inserire il valore di allineamento.
IMPOSTAZIONI RETE
Quando si utilizza la stampante in rete, impostare le opzioni seguenti.
Opzione Parametro Spiegazione
IMPOSTAZIONI RETE DISATTIVA È possibile configurare le impostazioni di rete sul
ATTIVA
IMPOSTAZIONI INDIRIZZO IP
IP,SM,DG SETTING (IMPOSTAZIONI IP, SM, DG)
BONJOUR ON E' possibile attivare o disattivare le impostazioni
INIT NETWORK SETTING (INIZ IMPOSTAZ RETE)
AUTO E' possibile selezionare il metodo per impostare l'indirizzo
PANNELLO
Per maggiori dettagli rivolgere all'amministratore del sistema.
OFF
ESEGUI E' possibile riportare le impostazioni di rete della
pannello di controllo della stampante. Le seguenti voci vengono visualizzate solo se si seleziona l'opzione ATTIVATO. Dopo avere impostato le opzioni, premere il tasto nel menu NETWORK SETUP (IMPOSTAZIONI RETE). La rete verrà reimpostata e la connessione di rete sarà disponibile dopo 40 secondi. Il menu NETWORK SETUP (IMPOSTAZIONI RETE) non viene visualizzato durante il reset della rete.
IP per la stampante. Selezionando PANEL (PANELLO), viene visualizzato IP, SM, DG SETTING (IMPOSTAZIONI IP, SM, DG).
Buongiorno.
stampante ai valori predefiniti.
28
Il Pannello di controllo
IMPOSTAZIONE OPZIONI
Quando si utilizzano le apparecchiature facoltative, impostare le opzioni seguenti.
Opzione Parametro Spiegazione
SpectroProofer STATUS INFORMATION
(INFORMAZIONI STATO)
DEVICE ALIGNMENT (ALLINEAMENTO PERIFERICA)
UNITÀ DI RIAVVOLGIMENTO
VERSIONE UNITÀ DI RIAVVOLGIMENTO
In STATUS INFORMATION (INFORMAZIONI STATO) viene visualizzato lo stato di ogni elemento di SpectroProofer, ad esempio la versione, i numeri di prodotto dei sistemi di calibrazione del bianco, la temperatura del dispositivo di misurazione del colore (ILS20EP), la temperatura ambiente e il colore del rivestimento. In DEVICE ALIGNMENT (ALLINEAMENTO PERIFERICA) è possibile eseguire la configurazione di SpectroProofer.
Visualizza la versione dell'unità di riavvolgimento automatico.
29
Il Pannello di controllo

Modalità Manutenzione

E' possibile cambiare la lingua o l'unità utilizzata sul display o riportare tutti i valori impostati ai valori predefiniti.
Spegnere la stampante premendo il tasto .
A
Premere contemporaneamente il tasto e il tasto per accendere la stampante.
B
Per i dettagli fare riferimento all'elenco della modalità manutenzione a destra. Le procedure di impostazione sono analoghe a quelle relative alla modalità Menu.
Vedere “Utilizzo della modalità Menu”
a pagina 16
Per uscire dalla modalità Maintenance (Manutenzione), premere il tasto per spegnere la stampante.
C
30
Il Pannello di controllo
Elenco della modalità manutenzione
Opzione Parametro Spiegazione
LINGUA GIAPPONESE E' possibile
INGLESE
FRANCESE
ITALIANO
TEDESCO
PORTOGHESE SPAGNOLO
OLANDESE
COREANO
CINESE
selezionare la lingua da visualizzare sul display LCD.
UNITÀ DI LUNGHEZZA
UNITÀ DI TEMPERATURA
ROLL PAPER TENSION (TENSIONE CARTA ROTOLO)
PULIZIA SUPERS ESEGUI E' possibile
PANNELLO PREDEFINITO
METRICO E' possibilità
PIEDI/POLLICI
°C E' possibile
F
1 - 5 È possibile
ESEGUI E' possibile
selezionare un'unità di misura da utilizzare per visualizzare la lunghezza.
selezionare l'unità di temperatura visualizzata sul display LCD.
modificare il valore massimo di Roll Paper Tension (Tensione carta rotolo).
eseguire una pulizia ad ultrasuoni della testina di stampa.
riportare ai valori predefiniti tutti i valori di impostazione eseguiti in modalità Menu.
PERSONALIZ­ZATO
0 - 255 E' possibile
eseguire impostazioni personalizzate.
31
Gestione della

Gestione della carta

Spessore Carta comune, carta riciclata:
da 0,08 a 0,11 mm (Peso: da 64 a 90 g/m
2
)
carta

Tipi di carta supportati

Consigliamo l'utilizzo di supporti speciali Epson in grado di migliorare l'uso e la potenza di espressione dei risultati di stampa. Per maggiori informazioni sui tipi di carta, vedere la sezione seguente.
“Informazioni sulla carta” a pagina 191
Nota:
Non utilizzare carta che sia increspata, segnata,
consumata, o sporca o con altre imperfezioni.
Inserire la carta appena prima di stampare.
Rimuoverla dalla stampante una volta terminata la stampa e conservarla osservando le istruzioni per il tipo di supporto che si sta usando.
Se si utilizza della carta diversa dai supporti
speciali Epson, vedere le istruzioni fornite con la carta o contattare il fornitore per maggiori informazioni. Testare la qualità di stampa prima di acquistare una grande quantità di carta.
Carta in rotolo
Altre: Da 0,08 a 0,5 mm
Larghezza disponibil e per la stampa senza margini
10 pollici, 300 mm, 13 pollici (Super A3), 16 pollici, 17 pollici, 512 mm (B2), 594 mm (A1), 24 pollici (Super A1), 728 mm (B1), 36 pollici (Super A0), 44 pollici (Super B0)
Fogli singoli
Tipi di carta
Formato Epson Stylus Pro 9900/9910:
Spessore Carta comune, carta riciclata:
Carta comune, carta riciclata, altre
Larghezza: da 210 a 1118 mm Lunghezza: da 279,4 a 1580 mm (A4-Super B0)
Epson Stylus Pro 7900/7910:
Larghezza: da 210 a 610 mm Lunghezza: da 279,4 a 914 mm (A4-Super A1)
da 0,08 a 0,11 mm (Peso: da 64 a 90 g/m
Altre: Lunghezza da 279 a 728 mm: Da 0,08 a 1,5 mm
Lunghezza da 728 a 2032 mm: Da 0,08 a 0,5 mm
2
)
Tipi di carta
Formato carta in rotolo
Formato Epson Stylus Pro 9900/9910:
Carta comune, carta riciclata, altre
Anima da 2 pollici: Diametro esterno massimo 103 mm
Anima da 3 pollici: Diametro esterno massimo 150 mm
Anima da 2 pollici: da 254 a 1118 mm × 45 m Anima da 3 pollici: da 254 a 1118 mm × 202 m
Epson Stylus Pro 7900/7910:
Anima da 2 pollici: da 254 a 610 mm × 45 m Anima da 3 pollici: da 254 a 610 mm × 202 m
Larghezza disponibil e per la stampa senza margini
10 pollici, 300 mm, 13 pollici (Super A3), 16 pollici, 17 pollici, 512 mm (B2), 594 mm (A1), 24 pollici (Super A1), 728 mm (B1), 36 pollici (Super A0), 44 pollici (Super B0)
Nota:
Poiché la qualità di qualsiasi particolare marca o
tipo di carta potrebbe essere modificata dal produttore in qualsiasi momento, Epson non può garantire la qualità di qualsiasi marca o tipo di carta che non sia Epson. Prima di acquistare grosse quantità di carta o prima di stampare grossi lavori, fare sempre dei test di prova.
La carta di bassa qualità potrebbe ridurre la
qualità della stampa e causare inceppamenti o altri problemi. In caso di problemi di questo tipo, passare ad un tipo di carta di qualità più elevata.
32
Gestione della carta

Utilizzo della carta in rotolo

Caricamento della carta in rotolo
Per caricare la carta in rotolo, seguire i passaggi sottoindicati.
Nota:
Quando REMAINING PAPER SETUP (IMPOSTA
RESTO CARTA) è impostato su ON, il codice a barre (comprendente le informazioni sulla carta) viene stampato sul bordo della carta in rotolo prima che la carta venga rimossa. Questo semplificherà le impostazioni della carta la prossima volta che si utilizzerà questo stesso tipo di carta.
Vedere “IMPOSTAZIONI CARTA” a pagina
25
Aprire il coperchio della carta in rotolo.
B
Per sbloccare l'alloggiamento dell'adattatore,
C
premere con decisione verso il basso la leva di blocco di tale supporto. Spostare quindi verso sinistra l'alloggiamento dell'adattatore servendosi della maniglia.
Si consiglia di caricare la carta in rotolo appena
prima di stampare. Se si lascia la carta in rotolo nella stampante, il rullo che tiene ferma la carta potrebbe lasciare un segno sulla superficie della carta.
Accendere la stampante premendo il tasto .
A
Nota:
Dopo avere acceso la stampante, premere il tasto prima di caricare la carta per visualizzare le istruzioni per l'impostazione della carta.
33
Gestione della carta
Inserire il rotolo di carta nello spazio presente
D
sulla parte superiore della stampante.
Spostare la leva dell'adattatore del supporto
E
rotolo in modo che combaci con le dimensioni dell'anima della carta in rotolo.
Se si utilizza un'anima da 2 pollici:
Se si utilizza un'anima da 3 pollici:
Rilasciare la leva di blocco degli adattatori su
F
entrambi i lati.
34
Gestione della carta
Collegare gli adattatori del supporto rotolo a
G
entrambe le estremità della carta in rotolo, quindi abbassare la leva di blocco degli adattatori su entrambi i lati per bloccarli.
Spingere con decisione gli adattatori nell'anima del rotolo della carta.
Far scivolare l'alloggiamento dell'adattatore con
I
la maniglia in modo da allineare l'adattatore del supporto rotolo sinistro con nell'alloggiamento dell'adattatore.
Far rotolare lentamente la carta in rotolo
J
nell'apposito alloggiamento.
Spostare il rotolo verso destra fino a toccare la
H
relativa guida.
35
Gestione della carta
Far scivolare verso destra l'alloggiamento
K
dell'adattatore con la maniglia in modo da infilarlo nel relativo asse.
Accertarsi di infilare correttamente entrambe le estremità della carta in rotolo negli adattatori.
Sollevare la leva di blocco dell'alloggiamento
L
dell'adattatore per bloccarlo.
Inserire la carta nella feritoia di inserimento
N
carta. Tirare la carta verso il basso attraverso la feritoia di inserimento carta in modo che fuoriesca da sotto.
Facendo attenzione a non piegare il bordo della carta, inserire la carta ben tesa.
In caso di difficoltà con l'alimentazione della carta, regolare l'aspirazione della carta premendo il tasto o . Tirare la carta in modo che il bordo combaci con la posizione dell'etichetta.
Premere il tasto .
M
Chiudere il coperchio della carta in rotolo.
O
36
Premere il tasto .
P
Gestione della carta
Taglio della carta in rotolo
Esistono due modi per tagliare la carta in rotolo.
Metodo Funzionamento
Dopo alcuni secondi, la carta si sposterà nella posizione di stampa. Premendo il tasto , si sposterà immediatamente.
Se sul display LCD viene visualizzato il
Q
messaggio ARE THESE SETTINGS OK? (IMPOSTAZIONI CORRETTE?), premere il tasto o per selezionare NO, quindi premere il tasto . Impostare il tipo di supporto e la carta rimasta, quindi premere il tasto per impostare il supporto.
Sul display LCD vengono visualizzate le impostazioni precedenti. Se il tipo di supporto e la carta rimasta sono corretti, selezionare YES (SÌ), quindi premere il tasto .
Taglio automati co
Taglio manuale
Nota:
Parte della carta in rotolo potrebbe non tagliarsi
utilizzando la taglierina incorporata. Utilizzare una taglierina venduta in un negozio per tagliare la carta.
Potrebbe servire un po' di tempo per tagliare la
carta in rotolo.
Taglia la carta in rotolo automaticamente dopo aver stampato su ogni pagina.
Taglia la carta in rotolo manualmente, o usando una taglierina che si trova in vendita nei negozi.
Impostazione del metodo di taglio
Prima di stampare, selezionare il metodo di taglio.
Stampare dal pannello di controllo della stampante (come stampare un foglio di stato)
Se il bordo della carta in rotolo ha delle pieghe,
R
premere il tasto per tagliare il bordo.
Se si utilizza il basket di raccolta carta, collocarlo
S
in posizione avanzata o arretrata.
Se si utilizza la stampante Epson Stylus Pro 9900/9910, è inoltre disponibile l'unità di riavvolgimento automatico.
Vedere “Utilizzo del basket di raccolta carta
e delle guide carta” a pagina 45
Vedere “Utilizzo dell'unità di riavvolgimento automatico (solo per Epson Stylus Pro 9900/9910)” a pagina 49
Premere il tasto per selezionare il metodo di taglio.
Icona Spiegazione
Taglio automatico attivato
Taglio automatico disattivato
Stampare dal computer
Impostare l'opzione Auto Cut (Taglio automatico) nella finestra di dialogo Roll Paper Option (Opzioni carta in rotolo) del driver della stampante.
37
Gestione della carta
Tagliare la carta in rotolo dopo la stampa
Tagliare automaticamente la carta in rotolo
Taglia la carta in rotolo automaticamente dopo aver stampato su ogni pagina.
Tagliare la carta in rotolo manualmente
Per tagliare manualmente la carta in rotolo, seguire i passaggi sottoindicati.
Dopo la stampa, regolare la posizione di taglio
A
premendo il tasto .
Premere il tasto . Quando viene visualizzato
B
il menu di selezione, selezionare CUT (TAGLIA) utilizzando il tasto o , quindi premere il tasto .
Rimozione della carta in rotolo
Nota:
Una volta terminata la stampa, si consiglia di rimuovere la carta in rotolo dalla stampante. Se si lascia la carta in rotolo nella stampante, il rullo che tiene ferma la carta potrebbe lasciare un segno sulla superficie della carta.
Accertarsi che la stampante sia accesa.
A
Aprire il coperchio della carta in rotolo.
B
La carta viene tagliata dalla taglierina incorporata.
Nota:
Se la carta non può essere tagliata dalla taglierina incorporata, premere il tasto in modo che la stampante alimenti automaticamente la carta fino alla posizione dove è possibile tagliarla manualmente. Tagliare la carta servendosi della taglierina.
38
Gestione della carta
Premere il tasto per sbloccare il pressa
C
carta.
La carta in rotolo viene riavvolta automaticamente se la stampante è nello stato READY (PRONTA) dopo il taglio della carta. Tuttavia, quando si utilizza l'unità di riavvolgimento automatico, la stampante non riavvolge la carta in rotolo.
Riavvolgere la carta in rotolo manualmente, se questa operazione non viene eseguita automaticamente.
Per sbloccare l'alloggiamento dell'adattatore,
D
premere con decisione verso il basso la leva di blocco di tale supporto. Spostare quindi fino all'estremità sinistra l'alloggiamento dell'adattatore servendosi della maniglia, quindi rimuoverlo dall'asse.
Girare il rotolo di carta sul lato anteriore, quindi
E
inserirlo nell'apposito spazio sulla parte superiore della stampante.
Nota:
Quando non si utilizza la carta in rotolo, avvolgerla utilizzando l'apposita cinghia di fissaggio.
39
Gestione della carta
Sollevare la leva di blocco dell'adattatore per
F
sbloccarlo, quindi rimuovere l'adattatore del supporto rotolo dal rotolo di carta.
Dopo aver riavvolto con cura la carta in rotolo, metterla nel sacchetto originale fornito al momento dell'acquisto.

Uso di supporti a fogli singoli

Le procedure differiscono a seconda del formato e dello spessore della carta.
Carta Fare riferimento a
Formato inferiore ad A3
Formato A3 o superiore o carta spessa
Nota:
Appiattire la carta prima di caricarla nella
stampante. Se viene caricata della carta ondulata o allentata, la stampante potrebbe non riconoscere correttamente la dimensione della carta oppure potrebbe non stampare normalmente. Inoltre, si consiglia di riporre la carta nella sua confezione originale e di tenerla piatta, togliendola dal sacchetto appena prima di usarla.
“Caricamento di fogli in formato inferiore ad A3” a pagina 41
“Caricamento di fogli in formato A3 o superiore o di carta spessa” a pagina 42
Se viene caricata la carta in rotolo, riavvolgerla
prima di caricare un foglio di carta singolo.
Se si utilizza della carta diversa dai supporti
speciali Epson, vedere le istruzioni fornite con la carta o contattare il fornitore per maggiori informazioni.
40
Caricamento di fogli in
Gestione della carta
Caricare il foglio nella feritoia di inserimento
D
carta finché non incontra resistenza.
formato inferiore ad A3
Accendere la stampante premendo il tasto .
A
Premere ripetutamente il tasto fino a
B
quando non verrà visualizzata l'icona Foglio.
Allineare il bordo destro della carta alla posizione di impostazione, quindi inserire la carta finché non incontra resistenza. Se si utilizza carta in formato A4 o inferiore, posizionarla in modo che tocchi il fondo lungo la linea della parte metallica sotto la feritoia di inserimento carta. Sul display LCD viene visualizzato il messaggio PRESS THE BUTTON.
Accertarsi che il coperchio della carta in rotolo
C
sia chiuso.
Nota:
Inserire il foglio verticalmente, come la maggior parte delle riviste.
Premere il tasto .
E
La carta si sposta nella posizione di inizio.
Se sul display LCD viene visualizzato il
F
messaggio ARE THESE SETTINGS OK? (IMPOSTAZIONI CORRETTE?), premere il tasto o per selezionare NO, quindi premere il tasto . Impostare il tipo di supporto e la carta rimasta, quindi premere il tasto per impostare il supporto.
Sul display LCD vengono visualizzate le impostazioni precedenti. Se il tipo di supporto e la carta rimasta sono corretti, selezionare YES (SÌ), quindi premere il tasto .
41
Se si utilizza il basket di raccolta carta, collocarlo
G
in posizione arretrata.
Gestione della carta
Vedere “Utilizzo del basket di raccolta carta
e delle guide carta” a pagina 45
Caricamento di fogli in formato A3 o superiore o di carta spessa
Quando si carica un foglio in formato A3 o superiore o un foglio di carta spessa (da 0,5 a 1,5 mm), effettuare i passaggi seguenti.
Impostare la direzione della carta come indicato di seguito.
Carta Direzione
Foglio in formato A3 o superiore (con spessore non maggiore di 0,5 mm)
Carta spessa di lunghezza non superiore a 728 mm
Verticale
Verticale
Premere il tasto .
D
Caricare il foglio nella feritoia di inserimento
E
carta.
Carta spessa di lunghezza di 728 mm o superiore
Accendere la stampante premendo il tasto .
Orizzontale
A
Premere ripetutamente il tasto fino a
B
quando non verrà visualizzata l'icona Foglio.
Accertarsi che i bordi destro e inferiore del
F
foglio siano diritti e allineati alla riga di impostazione.
In caso di difficoltà con la regolazione della carta spessa, regolare l'aspirazione della carta premendo il tasto o .
Accertarsi che il coperchio della carta in rotolo
C
sia chiuso.
Premere il tasto .
G
42
Gestione della carta
Dopo alcuni secondi, la carta si sposterà nella posizione di inizio. Premendo il tasto , si sposterà immediatamente.
Se sul display LCD viene visualizzato il
H
messaggio ARE THESE SETTINGS OK? (IMPOSTAZIONI CORRETTE?), premere il tasto o per selezionare NO, quindi premere il tasto . Impostare il tipo di supporto e la carta rimasta, quindi premere il tasto per impostare il supporto.
Sul display LCD vengono visualizzate le impostazioni precedenti. Se il tipo di supporto e la carta rimasta sono corretti, selezionare YES (SÌ), quindi premere il tasto .
Se si utilizza il basket di raccolta carta, collocarlo
I
in posizione avanzata.
Vedere “Utilizzo del basket di raccolta carta
e delle guide carta” a pagina 45
43
Gestione della carta

Espellere la carta

Questa sezione spiega come espellere la carta dopo la stampa.
Nota:
Se si utilizza il basket di raccolta carta, vedere la sezione seguente.
“Utilizzo del basket di raccolta carta e delle guide
carta” a pagina 45
Se si utilizza l'Unità di riavvolgimento automatico carta in rotolo, vedere la sezione seguente.
“Utilizzo dell'unità di riavvolgimento automatico
(solo per Epson Stylus Pro 9900/9910)” a pagina 49
Per carta in rotolo
Per tagliare la carta in rotolo vedere la sezione seguente.
“Taglio della carta in rotolo” a pagina 37
Premere il tasto per rimuovere la carta.
B
Attenzione:
c
Una volta espulsa, la carta potrebbe cadere. Accertarsi di tenere la carta per evitare di farla cadere e quindi rovinarla.
Per supporti singoli
Al termine della stampa, la stampante fa
A
avanzare il supporto stampato e sul display LCD verrà visualizzato PAPER OUT. (CARTA
ESAURITA.) LOAD PAPER (CARICARE CARTA).
Se sul display LCD compare la scritta READY (PRONTA), premere il tasto per alimentare la carta.
Attenzione:
c
Non premere nessun tasto quando la spia Alimentazione o Pausa stanno lampeggiando.
44
Gestione della carta
Utilizzo del basket di raccolta carta e delle guide carta
Per evitare che le stampe si sporchino o sgualciscano, installare il basket di raccolta carta come illustrato di seguito. La direzione di alimentazione varia a seconda del tipo di supporto.
Direzione Epson Stylus Pro
9900/9910
Epson Stylus Pro 7900/7910
Se si utilizza l'alimentazione anteriore della carta
Le guide carta mantengono dritte le stampe espulse. In questa sezione viene illustrato come passare dallo stato di alimentazione posteriore della carta a quello di alimentazione anteriore.
Per il modello Epson Stylus Pro 9900/9910,
A
portare il basket posteriore in posizione verticale.
Avanzam ento
Avanzam ento all'indietr o
Lunghezza carta: 1580 mm o superiore
Spessore carta: 0,5 mm o superiore
Lunghezza carta: meno di 1580 mm
Spessore carta: meno di 0,5 mm
Lunghezza carta: 914,4 mm o superiore
Spessore carta: 0,5 mm o superiore
Lunghezza carta: meno di 914,4 mm
Spessore carta: meno di 0,5 mm
Sciogliere le cinghie del basket di raccolta carta
B
anteriore e inclinarlo verso il basso.
Nota:
L'espulsione delle stampe nella direzione errata potrebbe sporcare o sgualcire le stampe stesse.
45
Gestione della carta
Inclinare leggermente il basket di raccolta carta
C
anteriore in modo da disporlo in posizione orizzontale.
Portare il basket di raccolta carta in posizione
D
verticale.
In tal modo la stoffa del basket si stringerà.
Se si utilizza l'alimentazione posteriore della carta
Alimentare le stampe dal cassetto posteriore e riporle nel basket di raccolta carta. In questa sezione viene illustrato come passare dallo stato di alimentazione anteriore della carta a quello di alimentazione posteriore.
Nota:
Non impilare più di una stampa nel basket di raccolta carta. Se si impilano più stampe, lo spazio fra i supporti della carta e il basket di raccolta diventa stretto. Questo potrebbe causare un errore di alimentazione della carta.
Portare le guide della carta in posizione
A
orizzontale.
Spostare le guide carta fino a posizionare
E
parallelamente la tela del basket.
Inclinare leggermente verso il basso il basket di
B
raccolta carta dalla posizione fissa.
46
Gestione della carta
Spostare le guide carta in posizione verticale,
C
quindi spingere il più possibile all'indietro il basket anteriore.
Sollevare il basket anteriore e assicurarlo con le
D
cinghie.
Accertasi di allacciare i ganci verso l'alto.
Per Epson Stylus Pro 9900/9910, riposizionare il
E
basket di raccolta carta a seconda del formato della carta.
Se la carta è in formato A1 o inferiore:
Sollevare sia il basket anteriore che quello posteriore come illustrato di seguito.
Se la carta è in formato superiore ad A1:
Inclinare il basket posteriore fino a posizionarlo parallelamente al pavimento durante la stampa.
Nota:
Per migliorare la qualità di stampa quando si stampa su carta di tipo Doubleweight Matte Paper (Carta opaca pesante) o Enhanced Matte Paper (Carta opaca extra), provare a porre le guide carta in direzione frontale.
47
Gestione della carta
Sollevare il basket anteriore fino a posizionarlo parallelamente al pavimento durante l'espulsione delle stampe.
Nota:
Quando si stampa su carta di tipo Enhanced Matte Paper (Carta opaca extra), è possibile impilare più stampe nel basket anteriore inclinandolo finché non risulta parallelo al pavimento. La qualità di stampa non è assicurata, in quanto le stampe potrebbero apparire graffiate o sporche.
Come riporre il basket di raccolta carta
Se il basket di raccolta carta non viene utilizzato, sollevare il basket anteriore in posizione verticale. In questa sezione viene illustrato come riporre il basket di raccolta carta.
Per il modello Epson Stylus Pro 9900/9910,
A
portare il basket posteriore in posizione verticale.
Portare le guide della carta in posizione
B
orizzontale.
48
Sciogliere le cinghie e quindi riallacciarle verso il
C
basso. Portare quindi il basket di raccolta carta anteriore in posizione verticale.
Inclinare le guide carta.
D
Gestione della carta
Utilizzo dell'unità di riavvolgimento automatico (solo per Epson Stylus Pro 9900/9910)
Se si desidera stampare i dati sulla carta in rotolo e non si vuole tagliarla o farla cadere sul pavimento, è possibile utilizzare l'unità di riavvolgimento automatico per riavvolgere le stampe.
E' possibile riavvolgere la carta in rotolo in avanti o all'indietro.
Avanzamento Avanzamento all'indietro
Avvertenza:
w
Accertarsi che l'unità di riavvolgimento carta in rotolo sia installata in modo corretto e sicuro. Se dovesse cadere potrebbero verificarsi dei danni personali.
49
Gestione della carta
Nota:
Accertarsi che il bordo di entrata della carta in
rotolo sia diritto, altrimenti la carta in rotolo non si avvolgerà correttamente.
Vedere “Taglio della carta in rotolo” a pagina
37
Per informazioni dettagliate sull'installazione
dell'unità di riavvolgimento automatico, vedere la relativa Guida di installazione.
Se si utilizza carta di tipo Doubleweight Matte
Paper (Carta opaca pesante) o Singleweight Matte Paper (Carta opaca grammatura leggera), riavvolgere la carta in rotolo in avanti.
Se si utilizza carta di tipo Singleweight Matte
Paper (Carta opaca grammatura leggera) larga almeno 24 pollici, utilizzare il regolatore di tensione fornito con l'unità di riavvolgimento automatico per migliorare la qualità di stampa.
Vedere “Avvolgimento della carta in avanti” a
pagina 51
Pannello di controllo
Opzione Descrizione
Avanzame nto all'indietro
Avanzame nto
Spenta Non riavvolge la carta in rotolo.
Riavvolge automaticamente la carta in rotolo con la superficie stampata rivolta verso l'interno.
Riavvolge automaticamente la carta in rotolo con la superficie stampata rivolta verso l'esterno.
3. Modalità manuale
Riavvolge manualmente la carta in rotolo dopo la stampa. Questa modalità è disponibile quando l'opzione Auto (Automatica) è impostata su Off (Spenta).
Opzione Descrizione
Avanzam ento all'indietro
Avanzam ento
Riavvolge la carta in rotolo con la superficie stampata rivolta verso l'interno. L'operazione risulta più rapida se si tiene premuto questo tasto per 3 secondi.
Riavvolge la carta in rotolo con la superficie stampata rivolta verso l'esterno. L'operazione risulta più rapida se si tiene premuto questo tasto per 3 secondi.
1. Spia sensore
Visualizza lo stato dell'unità di riavvolgimento automatico.
Spia luminosa Stato
Accesa Pronta all'uso.
Lampeggio rapido In funzione.
Lampeggio lento In modalità di
risparmio energia.
Lampeggio a intervalli lunghi
Spenta Spenta.
Errore.
2. Modalità automatica
Riavvolge automaticamente la carta in rotolo dopo la stampa.
50
Gestione della carta
Avvolgimento della carta in avanti
Inserire il cavo di alimentazione in una presa
A
(100 V AC) e assicurarsi che la spia sensore sia accesa.
Accendere la stampante premendo il tasto .
B
Fissare il bordo di entrata della carta in rotolo al
G
cilindro di riavvolgimento in tre punti con del nastro adesivo.
Premere il tasto per alimentare la carta in
H
avanti e creare un anello di carta allentata.
Impostare l'interruttore Manual (Manuale) su
I
Forward (Avanzamento) e tenerlo premuto per alcuni istanti per avvolgere la carta in rotolo per almeno tre giri sul cilindro di avvolgimento.
Accertarsi che l'icona dell'unità di
C
riavvolgimento automatico sia visualizzata sul display LCD.
Se l'icona non è visualizzata, verificare che sia collegata correttamente e che sia accesa.
Impostare la carta in rotolo.
D
Vedere “Caricamento della carta in rotolo” a
pagina 33
Dopo aver riavvolto la carta, accertarsi che tra la carta in rotolo e il cilindro di riavvolgimento la carta sia sufficientemente allentata.
Premere il tasto per selezionare Taglio
E
automatico disattivato o Taglio automatico attivato .
Premere il tasto per alimentare la carta in
F
rotolo.
51
Gestione della carta
Nota:
Se si utilizza carta di tipo Singleweight Matte Paper (Carta opaca grammatura leggera) larga almeno 24 pollici, posizionare il regolatore di tensione al centro della carta in rotolo.
Avvolgimento della carta all'indietro.
Accendere la stampante e rimuovere la carta in
A
rotolo. Vedere i passaggi da 3 a 6 della sezione seguente.
“Avvolgimento della carta in avanti” a
pagina 51
Tirare il fondo del rotolo di carta intorno alla
B
parte posteriore del cilindro di riavvolgimento come mostrato di seguito. Quindi fissare il bordo di entrata della carta al cilindro di riavvolgimento in tre punti con del nastro adesivo.
Premere il tasto per alimentare la carta in
C
avanti e creare un anello di carta allentata.
Impostare l'interruttore Manual (Manuale) su
D
Backward (Avanzamento all'indietro) e tenerlo premuto per alcuni istanti per avvolgere la carta in rotolo per almeno tre giri sul cilindro di avvolgimento.
52
Gestione della carta
Dopo aver riavvolto la carta, accertarsi che tra la carta in rotolo e il cilindro di riavvolgimento la carta sia sufficientemente allentata.
Riavvolgimento delle stampe
Se l'unità di riavvolgimento automatico carta in rotolo è installata e il cilindro di riavvolgimento è caricato con la carta da riavvolgere nella direzione desiderata, è possibile utilizzare l'unità per riavvolgere le stampe.
Avvertenza:
w
Non toccare l'unità di riavvolgimento automatico carta in rotolo mentre è in funzione. Ciò può causare danni alla persona.
Impostare l'opzione Auto (Automatica) su
A
Forward (Avanzamento) o Backward (Avanzamento all'indietro).
Inviare un lavoro di stampa alla stampante.
B
La stampante inizia a stampare. L'unità di riavvolgimento automatico carta in rotolo riavvolge nella direzione impostata al passaggio
1.
Nota:
Quando si stampa utilizzando l'opzione Roll Auto Cut On (Taglio automatico attivato), impostare l'opzione Auto (Automatica) dell'unità di riavvolgimento automatico su Off (Spenta); in caso contrario, la carta non viene tagliata. È possibile impostare l'opzione Auto (Automatica) su Off (Spenta) durante la stampa per tagliare automaticamente la carta.
53
Gestione della carta
Rimozione della carta dopo il riavvolgimento
Dopo il riavvolgimento della carta, seguire i passaggi sottoindicati per rimuovere il cilindro di riavvolgimento.
Impostare Auto (Automatica) su Off (Spenta).
A
Taglio della carta in rotolo
B
Premere il tasto per tagliare la carta in
rotolo.
Se la carta in rotolo non può essere tagliata
con la taglierina incorporata, utilizzare delle forbici o una taglierina in vendita in un negozio.
Rimuovere il cilindro di riavvolgimento dalla
D
manopola a flangia sull'unità mobile e sul carrello.
Attenzione:
c
Il rotolo di carta è pesante, quindi servono due persone per tenerlo ad entrambe le estremità.
Ruotare la leva per sbloccare l'unità mobile e
C
farla scorrere verso sinistra in modo che la manopola a flangia si trovi oltre l'estremità del cilindro di riavvolgimento.
Durante questa operazione, sostenere il cilindro di riavvolgimento con una mano per evitare che cada.
54
Gestione della carta
Utilizzare l'anima di una carta in rotolo usata come anima di riavvolgimento
E' possibile usare un rotolo di carta usato come anima di riavvolgimento.
Nota:
Se l'anima del rotolo di carta è deformata o danneggiata, non può essere utilizzata come anima di riavvolgimento.
L'installazione della flangia sull'unità di riavvolgimento automatico varia a seconda delle dimensioni dell'anima della carta.
76.2mm (3") 50.8mm (2")
Capovolgere la flangia in modo che la manopola
B
più piccola sia posizionata sull'esterno, quindi rimetterla sul carrello premendo la manopola.
Rimuovere la flangia premendo la manopola.
C
Rimuovere la flangia premendo la manopola.
A
Capovolgere la flangia in modo che la manopola
D
più piccola sia posizionata sull'esterno, quindi rimetterla sull'unità mobile premendo la manopola.
55
Gestione della carta
Installazione di un cilindro di riavvolgimento carta in rotolo
Il metodo di installazione dell'unità di riavvolgimento è la stessa per i cilindri di riavvolgimento da 2 e da 3 pollici.
Accertarsi che la leva di blocco sia rilasciata
A
(ruotata verso sinistra). Far scivolare l'unità mobile verso l'estremità sinistra della traversa orizzontale.
Inserire la manopola a flangia sull'unità mobile
C
nell'altra estremità del cilindro di riavvolgimento carta in rotolo.
Ruotare la leva di blocco sulla parte frontale per
D
bloccare l'unità mobile.
Accertarsi che l'unità di riavvolgimento carta in rotolo sia bloccata saldamente e in modo corretto.
Infilare un'estremità del cilindro di
B
riavvolgimento carta in rotolo sulla manopola a flangia sul carrello.
56
Gestione della carta
Area di stampa
A Carta
in rotolo
Fogli singoli
Il margine superiore minimo è di 3,0 mm (0,12")
Il margine superiore minimo è di 3,0 mm (0,12")
Parametro A B-L B-R C
SUP/ INF 15mm
SUP 35/ INF 15mm
15mm 15mm 15mm 15mm 15mm
3mm 3mm 3mm 3mm 3mm
15mm 3mm 3mm 15mm
35mm 3mm 3mm 15mm
Nota:
L'area di stampa non cambia anche quando
vengono modificati i margini.
La stampante rileva automaticamente le
dimensioni della carta caricata. I dati di stampa che superano l'area di stampa della carta non possono essere stampati.
Se si stampano gli stessi dati con un margine da 3
mm e un margine da 15 mm e si confrontano le stampe, si potrà notare che parte del lato destro dell'immagine con margine da 15 mm non viene stampata.
B-L Carta
in rotolo
Fogli singoli
B-R Carta
in rotolo
Fogli singoli
C Carta
in rotolo
Fogli singoli
Il margine sinistro minimo è di 0,0 mm (0")
Il margine sinistro minimo è di 0,0 mm (0")
Il margine destro minimo è di 0,0 mm (0")
Il margine destro minimo è di 0,0 mm (0")
Il margine inferiore minimo è di 3,0 mm (0,12")
Il margine inferiore minimo è di 14,0 mm (0,55")
Per la carta in rotolo, è possibile selezionare le seguenti larghezze di margine utilizzando il pannello di controllo.
Vedere “IMPOSTAZIONI STAMPANTE” a
pagina 21
57

Impostazioni di base

Impostazioni di base

Impostazioni di stampa

Questa sezione descrive come stampare i dati da un'applicazione utilizzando il driver della stampante Epson.
Procedure di stampa (Windows)
Definizione delle impostazioni della carta
Avviare l'applicazione.
A
Nota:
La finestra di dialogo può variare a seconda del tipo di applicazione. Per informazioni dettagliate, consultare la Guida in linea dell'applicazione.
Fare clic su OK per chiudere la finestra di
D
dialogo.
A questo punto, creare i dati di stampa.
Definizione delle impostazioni del driver della stampante
Accendere la stampante e inserirvi la carta.
A
Vedi “Gestione della carta” a pagina 32
Dal menu File, selezionare Print (Stampa)
B
o Page Setup (Imposta pagina).
Accertarsi che la stampante sia selezionata
C
e fare clic su Printer (Stampante), Setup (Imposta), Options (Opzioni), Properties (Proprietà) o Preferences (Preferenze).
Dal menu File scegliere Page Setup (Imposta
B
pagina) o il menu per l'impostazione della carta, ad esempio Print (Stampa).
Eseguire le impostazioni per la carta, come il
C
formato della carta, nella finestra di dialogo Page Setup (Imposta pagina).
Esempio: Paint
58
Impostazioni di base
Selezionare il tipo di supporto, il colore o la
D
qualità di stampa in base alla carta caricata nella stampante.
Selezionare l'origine e il formato della carta in
E
base alla carta caricata nella stampante.
Fare clic su Print (Stampa).
F
La barra di avanzamento compare sul display una volta avviata la stampa.
Una volta eseguite le impostazioni, fare clic su OK.
Accertarsi di selezionare lo stesso formato della carta impostato nell'applicazione.
59
Impostazioni di base
Procedure di stampa (Mac OS X)
Definizione delle impostazioni della carta
Avviare l'applicazione.
A
Dal menu File scegliere Page Setup (Imposta
B
pagina) o il menu per l'impostazione della carta, ad esempio Print (Stampa).
Selezionare la stampante, quindi eseguire le
C
impostazioni.
L'elenco della carta disponibile è visualizzato nell'elenco Paper Size (Formato carta). Selezionare il formato della carta appropriato.
Vedi “Selezione del formato della carta”
a pagina 61
Fare clic su OK per chiudere la finestra di
D
dialogo.
A questo punto, creare i dati di stampa.
60
Selezione del formato della carta
Impostazioni di base
Carta in rotolo
Formato carta (*XXXX è il formato della carta)
XXXX Carta in rotolo - Striscione Selezionare questo formato quando si utilizza
XXXX Carta in rotolo - Senza margini (Autoespansione)
XXXX Carta in rotolo - Senza margini (Conserva formato)
Spiegazione
un'applicazione per la stampa su striscione. La stampa verrà eseguita senza margini superiore e inferiore e con un margine di 3 mm sui lati destro e sinistro.
Selezionare questo formato quando si esegue la stampa senza margini utilizzando carta in rotolo. Se si sceglie la stampa senza margini per Auto Expand (Autoespansione), il driver della stampante ingrandisce di 3 mm le dimensioni dei dati di stampa sui lati destro e sinistro. È possibile modificare il valore di ingrandimento tramite l'impostazione Expansion (Espansione). Il formato dei dati di stampa viene equamente ingrandito anche sui lati superiore e inferiore. In questo modo, le dimensioni dei dati di stampa vengono ingrandite automaticamente, per consentire di stampare senza margini con facilità. Le aree ingranditi che eccedono il formato della carta non verranno stampate.
Selezionare questo formato quando si esegue la stampa senza margini utilizzando carta in rotolo. Il driver della stampante stampa senza modificare le proporzioni dei dati di stampa. I dati dell'immagine non vengono ingranditi. È necessario ingrandire i dati di 3 mm sui lati destro e sinistro utilizzando l'applicazione con cui sono stati creati in precedenza.
XXXX Carta in rotolo - Striscione senza margini
Selezionare questo formato quando si esegue la stampa senza margini utilizzando un'applicazione che supporta la stampa su striscione. Il driver della stampante ingrandisce l'area di stampa di 3 mm sui lati destro e sinistro per la larghezza della carta. Poiché i dati di stampa non vengono ingranditi, le dimensioni sui lati inferiore e superiore vengono stampate nel formato in cui sono state create. Tuttavia, è necessario creare i dati in modo tale che superino di 3 mm i lati destro e sinistro. Non vengono impostati margini sui lati superiore e inferiore.
61
Impostazioni di base
Fogli singoli
Formato carta (*XXXX è il formato della carta)
XXXX Foglio - Senza margini (Autoespansione)
XXXX Foglio - Senza margini (Conserva formato)
Spiegazione
Selezionare queste dimensioni quando si esegue la stampa senza margini per i lati destro e sinistro di un foglio singolo. Se si sceglie la stampa senza margini per Auto Expand (Autoespansione), il driver della stampante ingrandisce di 3 mm le dimensioni dei dati di stampa sui lati destro e sinistro. È possibile modificare il valore di ingrandimento tramite l'impostazione Expansion (Espansione). Il formato dei dati di stampa viene equamente ingrandito anche sui lati superiore e inferiore. In questo modo, le dimensioni dei dati di stampa vengono ingrandite automaticamente, per consentire di stampare senza margini con facilità. Le aree ingrandite che eccedono il formato della carta su entrambi i lati destro e sinistro non verranno stampate, mentre compariranno un margine superiore di 3 mm e uno inferiore di 14 mm.
Selezionare queste dimensioni quando si esegue la stampa senza margini per i lati destro e sinistro di un foglio singolo. In Retain Size (Conserva formato), il driver esegue la stampa senza margini senza ingrandire i dati di stampa. I dati devono essere creati in modo tale che superino di 3 mm i lati destro e sinistro. Mentre le dimensioni dei margini inferiore e superiore vengono stampate nel formato in cui sono state create, vengono visualizzati un margine superiore di 3 mm e uno inferiore di 14 mm.
62
Impostazioni di base
Definizione delle impostazioni del driver della stampante
Accendere la stampante e inserirvi la carta.
A
Vedi “Gestione della carta” a pagina 32
Scegliere Print (Stampa) dal menu File
B
dell'applicazione.
Selezionare la stampante, quindi fare clic sul
C
tasto e selezionare Print Settings (Impostazioni di stampa) dall'elenco.
Eseguire le impostazioni.
D
Selezionare lo stesso tipo di supporto caricato nella stampante. Di solito, è possibile stampare in modo corretto semplicemente eseguendo le impostazioni nella finestra di dialogo Print Settings (Impostazioni di stampa).
Per Mac OS X 10.3.9 fino alla versione 10.4, selezionare la stampante, quindi scegliere Print Settings (Impostazioni di stampa) dall'elenco.
Eseguire le impostazioni necessarie, quindi fare
E
clic su Print (Stampa) per iniziare a stampare.
63
Impostazioni di base
Controllo dello stato della stampante
Per Windows
L'indicatore Progress Meter (Barra di avanzamento) viene visualizzato sul display quando si inizia a stampare. Essa indica lo stato di avanzamento del lavoro di stampa corrente e fornisce informazioni sullo stato della stampante, tipo l'inchiostro rimasto e il codice prodotto delle cartucce d'inchiostro. Tramite l'indicatore Progress Meter (Barra di avanzamento) è anche possibile annullare un lavoro di stampa.
Fare clic sull'icona della stampante nel Dock. Facendo clic sull'icona della stampante, è possibile verificare lo stato di avanzamento del lavoro di stampa corrente e le informazioni sullo stato della stampante. È inoltre possibile annullare un lavoro di stampa.
Per Mac OS X
Per Mac OS X 10.5, all'avvio della stampa viene visualizzato EPSON Printer Monitor. Esso indica lo stato di avanzamento del lavoro di stampa corrente e fornisce informazioni sullo stato della stampante, tipo l'inchiostro rimasto e il codice prodotto delle cartucce d'inchiostro.
64
Impostazioni di base
Problemi durante la stampa
Per Windows
Se si verifica un problema durante la stampa, viene visualizzato un messaggio di errore nella finestra EPSON Status Monitor 3. Facendo clic su How to (Come), EPSON Status Monitor 3 guiderà l'utente nella procedura di risoluzione del problema.

Annullamento della stampa

Esistono vari metodi per arrestare l'operazione di stampa a seconda della situazione.
Durante l'invio dei dati
Annullam ento tramite il computer
- Selezionare i dati che si
Annulla mento tramite la stam­pante
Funzionamento
desidera annullare utilizzando il computer.
Per Mac OS X
In caso di problemi durante la stampa, verrà visualizzato un messaggio di errore. Facendo clic su How to (Come), EPSON StatusMonitor guiderà l'utente nella procedura di risoluzione del problema.
65
Impostazioni di base
Durante l'invio o la stampa dei dati
✓✓Anche se si annulla
la stampa utilizzando il computer, non è possibile annullare un lavoro di stampa che è già stato inviato alla stampante. L'operazione deve essere annullata anche tramite la stampante; in caso contrario, i dati memorizzati nella stampante continueranno ad essere stampati.
Anche se si annulla
la stampa utilizzando la stampante, non è possibile annullare un lavoro di stampa memorizzato nel computer. L'operazione deve essere annullata anche tramite il computer; in caso contrario, i dati memorizzati nel computer saranno reinviati e l'operazione di stampa verrà ripresa una volta reimpostata la stampante.
Quando si annulla
un lavoro di stampa tramite la stampante, vengono eliminati anche i rimanenti lavori di stampa in coda.
Annullamento della stampa tramite il computer (Windows)
Quando è visualizzata la barra di avanzamento
Fare clic su Stop (Interrompi) nella finestra di dialogo EPSON Progress Meter (Barra di avanzamento EPSON).
Quando non è visualizzata la barra di avanzamento
Fare doppio clic sull'icona della stampante sulla
A
barra della applicazioni.
Selezionare il documento da eliminare, quindi
B
scegliere Cancel (Annulla) dal menu Document (Documento).
Se si desidera eliminare tutti i lavori di stampa, selezionare Cancel all documents (Cancella tutti i documenti) dal menu Printer (Stampante).
Durante la stampa
- Tutti i lavori vengono eliminati.
: Disponibile
- : Non disponibile
Se il documento è stato inviato alla stampante, i dati di stampa non vengono visualizzati nella finestra di dialogo dell'illustrazione qui sopra. In questo caso, annullare il lavoro di stampa dalla stampante.
66
Impostazioni di base
Annullamento della stampa tramite il computer (Mac OS X)
Fare clic sull'icona della stampante nel Dock.
A
Selezionare il documento che si desidera
B
eliminare, quindi fare clic su Delete (Cancella).
Se il documento è stato inviato alla stampante, i dati di stampa non vengono visualizzati nella finestra di dialogo dell'illustrazione qui sopra. In questo caso, annullare il lavoro di stampa dalla stampante.

Cambiare l'inchiostro nero

In questa stampante è installato sia l'inchiostro Photo Black (Nero Foto) che quello Matte Black (Nero Matte). L'inchiostro Photo Black (Nero Foto) può essere utilizzato con i tipi di carta fotografica con risultati di qualità professionale. L'inchiostro Matte Black (Nero Matte) aumenta in modo importante la densità ottica nera quando si stampa su carta opaca e per applicazioni artistiche.
Vedere alla sezione seguente per scegliere l'inchiostro nero più adatto per il tipo di supporto utilizzato.
“Informazioni sulla carta” a pagina 191
Per utilizzare l'inchiostro nero, premere il tasto sul pannello di controllo della stampate.
Il passaggio dall'inchiostro Photo Black (Nero Foto) a Matte Black (Nero Matte) richiede circa due minuti e 1,2 ml di inchiostro. Il passaggio dall'inchiostro Matte Black (Nero Matte) a Photo Black (Nero Foto) richiede circa tre minuti e 3,4 ml di inchiostro. Pertanto, si consiglia di pianificare la stampa in modo da evitare un inutile consumo di inchiostro.
Annullamento della stampa tramite la stampante
Premere il tasto per selezionare JOB CANCEL (ANNULLA LAVORO), quindi premere il tasto .
Anche se la stampante sta stampando un documento, la stampa viene annullata. Una volta annullato il documento, occorre attendere qualche istante perché la stampante passi allo stato READY (PRONTA).
Nota:
Non è possibile annullare un documento in fase di spooling nel computer. Per annullare un documento in fase di spooling nel computer, vedere la sezione “Annullamento della stampa tramite il computer (Windows)” a pagina 66 o “Annullamento della stampa tramite il computer (Mac OS X)” a pagina 67.
Seguire i passaggi sottostanti per selezionare l'inchiostro nero se il tipo di carta supporto sia l'inchiostro Photo Black (Nero Foto) che quello Matte Black (Nero Matte).
67
Impostazioni di base
Aprire il menu Main (Principale) (Windows) o
A
la finestra di dialogo Print Settings (Impostazioni di stampa) (Mac OS X).
Windows
Selezionare la carta in Media Type (Tipo
B
supporto).
L'inchiostro nero viene visualizzato sulla base del tipo di supporto.
Mac OS X
Selezionare l'inchiostro nero.
C
Controllare le altre impostazioni, quindi iniziare
D
a stampare.
68

Opzioni e materiali di consumo

Opzioni e materiali di consumo
Per la stampante sono disponibili i seguenti materiali di consumo (aggiornato a Maggio 2008).
Nome Codice prodotto Spiegazione
Supporti speciali Epson
Cartucce d’inchiostro
Per maggiori informazioni sui supporti, vedere la sezione seguente.
“Informazioni sulla carta” a pagina 191
Per avere gli ultimi aggiornamenti sui supporti disponibili, visitare il sito Web Epson.
(Colore) Epson Stylus Pro
7900/9900
350 ml 700 ml 350 ml 700 ml
Cyan (Ciano) T5962 T6362 T5972 T6372
Orange (Arancione)
Yellow (Giallo) T5964 T6364 T5974 T6374
Light Cyan (Ciano chiaro)
Matte Black (Nero Matte)
Photo Black (Nero Foto)
Vivid Magenta (Magenta vivace)
T596A T636A T597A T637A
T5965 T6365 T5975 T6375
T5968 T6368 T5978 T6378
T5961 T6361 T5971 T6371
T5963 T6363 T5973 T6373
Epson Stylus Pro 7910/9910
Il driver della stampante fornito con questa stampante è regolato nei colori per le cartucce d'inchiostro Epson originali. Utilizzando delle cartucce non originali, la stampa potrebbe risultare pallida oppure l'esaurimento dell'inchiostro potrebbe non essere rilevato normalmente.
Nota: Il codice del prodotto varia a seconda dei paesi.
Per la sostituzione delle cartucce d'inchiostro vedere la sezione seguente.
“Sostituzione delle cartucce
d'inchiostro” a pagina 77
Light Black (Nero chiaro)
Verde (Green) T596B T636B T597B T637B
Light Light Black (Nero Light Light)
Vivid Light Magenta (Magenta vivace chiaro)
Tanica manutenzione C12C890191
Lama di ricambio della taglierina automatica
Cinghia di fissaggio carta in rotolo
T5967 T6367 T5977 T6377
T5969 T6369 T5979 T6379
T5966 T6366 T5976 T6376
per Epson Stylus Pro 7900/9900 C12C890193
per Epson Stylus Pro 7910/9910
C12C815331 Per la sostituzione della
C12C890121
Per la sostituzione della tanica di manutenzione vedere la sezione seguente.
“Sostituzione della tanica di
manutenzione” a pagina 79
taglierina vedere la sezione seguente.
“Sostituzione della
taglierina” a pagina 81
69
Opzioni e materiali di consumo
Nome Codice prodotto Spiegazione
Unità di riavvolgimento automatico (per Epson Stylus Pro 9900/9910)
Dispositivo di montaggio SpectroProofer 44" (per Epson Stylus Pro 9900/9910)
Dispositivo di montaggio SpectroProofer 24" (per Epson Stylus Pro 7900/7910)
Adattatore del supporto rotolo C12C811241 Per maggiori dettagli vedere la
C12C815321 L'unità di riavvolgimento
automatico è disponibile solo per Epson Stylus Pro 9900/9910 e non può essere utilizzata con Epson Stylus Pro 7900/7910. Per informazioni sull'installazione, vedere la
dell'unità di riavvolgimento automatico
Per informazioni sull'utilizzo dell'Unità di riavvolgimento automatico, vedere la sezione seguente.
riavvolgimento automatico (solo per Epson Stylus Pro 9900/9910)” a pagina 49
C12C890521 Per informazioni dettagliate,
vedere la
guida di installazione di SpectroProofer Mounter 24"/44"
C12C890531
sezione seguente.
a pagina 33
Guida di installazione
.
“Utilizzo dell'unità di
Guida utente e la
“Utilizzo della carta in rotolo”
.
Nota:
Quando si utilizzano una connessione USB e un hub USB, si consiglia di collegare la stampante al primo hub
collegato direttamente al computer. Inoltre, alcuni hub potrebbe causare un funzionamento instabile. Se si verifica questo problema, collegare la stampante direttamente alla porta USB del computer.
Quando si utilizza una connessione Ethernet, utilizzare un cavo LAN. Quando si utilizza un cavo 100BASE-TX STP
(cavo schermato a coppie ritorte), deve essere di categoria 5 o superiore.
70

Manutenzione

Manutenzione

Manutenzione giornaliera

Istruzioni per installare la stampante
Durante l'installazione della stampante tenere presenti i seguenti punti:
Scegliere una superficie che sia piana e stabile e che
sia in grado di sostenere il peso della stampante (circa 135,1 kg per Epson Stylus Pro 9900/9910 e 100,9 kg per Epson Stylus Pro 7900/7910).
Utilizzare esclusivamente prese elettriche
conformi ai requisiti di alimentazione della stampante.
Note per quando non si sta usando la stampante
Gli ugelli della testina di stampa sono molto piccoli, quindi potrebbero ostruirsi facilmente se nella testina di stampa entra della polvere. Per evitare che ciò si verifichi, chiudere il coperchio della carta in rotolo o il coperchio frontale quando non si sta usando la stampante. Se non si usa la stampante per un lungo periodo di tempo, sistemare un panno antistatico sulla stampante per evitare che della polvere si depositi sulla stampante.
Lasciare spazio sufficiente per consentire un facile
utilizzo, manutenzione e ventilazione.
Vedere "Scelta del luogo di installazione per la
stampante" nella Guida di disimballaggio
e installazione
Utilizzare la stampante in presenza delle seguenti
condizioni (temperatura da 10 a 35°C e umidità fra 20 e 80%).
Anche se sono state soddisfatte le condizioni sopra indicate, la stampa potrebbe non essere soddisfacente se le condizioni ambientali non sono adatte al tipo di carta utilizzata. Accertarsi di utilizzare la stampante nei luoghi dove le condizioni della carta vengono soddisfatte. Per informazioni più dettagliate consultare le istruzioni relative alla carta. Tenere la stampante lontana da luoghi secchi, dalla luce diretta del sole o da fonti di calori per mantenere l'umidità appropriata.
Istruzioni sull'uso della carta
Note sulla gestione della carta
Per maggiori dettagli vedere le istruzioni sottostanti e le istruzioni sulla gestione della carta.
Utilizzare i supporti speciali Epson in presenza
delle seguenti condizioni (temperatura da 15 a 25°C e umidità fra 40 e 60%).
Non piegare la carta o graffiare sulla superficie
della carta.
Non mettere le dita sulla superficie stampabile del
supporto, poiché le impronte digitali potrebbero ridurre la qualità della stampa.
Installare la carta in rotolo prendendo i bordi della
carta in rotolo. Laddove possibile, usare i guanti per maneggiare i supporti.
71
Manutenzione
La carta potrebbe piegarsi se la temperatura
e l'umidità cambiano rapidamente. Attenzione a non piegare o sporcare la carta, e appiattirla bene prima di metterla nella stampante.
Non buttare l'imballo della carta, così da poterlo
usare per riporre la carta.
Note per il dopo stampa
Vedere le istruzioni sottostanti per il dopo stampa.
Non toccare la superficie della stampa, altrimenti
l'inchiostro potrebbe sbavare.
Non sfregare o graffiare la stampa, altrimenti
l'inchiostro potrebbe venir via.
Attenzione a non piegare o accatastare la carta una
sull'altra, e farla asciugare completamente. Il colore potrebbe cambiare dove la carta è accatastata. Se si lascia la carta una sopra l'altra, i graffi potrebbero rimanere sulla carta anche dopo che la carta è asciugata.
Nota:
Di solito, le stampe e le foto si sbiadiscono nel tempo (cambiano colore) per effetto della luce e di vari componenti presenti nell'aria. Questo vale anche per i supporti speciali Epson. In ogni modo, con un metodo di immagazzinaggio corretto, il grado di cambio dei colori può essere tenuto ad un livello minimo.
Vedere le istruzioni dei supporti speciali Epson per
maggiori informazioni sulla gestione della carta dopo la stampa.
I colori di foto, manifesti e altre stampe appaiono
diversi in condizioni di luce differenti (fonti di luce*). Anche i colori delle stampe eseguite con questa stampante potrebbero apparire diversi a seconda delle fonti di luce. * Per fonti di luce si intendono la luce solare, fluorescente, incandescente e di altro tipo.
Se si mettono le stampe sull'album prima che siano
asciugate, potrebbero macchiarsi. Dopo la stampa, accertarsi di asciugare la carta completamente.
Non usare un asciugacapelli per asciugare la
stampa.
Evitare la luce diretta del sole.
Vedere le istruzioni della carta per evitare che
i colori sbiadiscano. La stampa può conservare il colore per molto tempo se viene conservata correttamente.
72
Manutenzione
Note sull'immagazzinaggio della carta
Per maggiori dettagli vedere le istruzioni sottostanti e le istruzioni sulla gestione della carta.
Evitare di esporre la stampante alla luce diretta del
sole, a fonti di calore elevato, all’umidità.
Tenere la carta nella sua confezione e su una
superficie piana.
Togliere la carta in rotolo che non viene usata dalla
stampante. Arrotolarla per bene e quindi conservarla nella sua confezione originale. Se si lascia la carta in rotolo nella stampante, la sua qualità si deteriorerà.
Non bagnare la carta.
Conservare le stampe in un luogo scuro per evitare
la luce diretta del sole, fonti di calore elevato e umidità, per mantenere il colore stampato.

Sostituzione delle cartucce d'inchiostro

Nota:
Se si sostituiscono le cartucce d'inchiostro a stampante spenta, l'inchiostro rimasto non viene rilevato correttamente, pertanto potrebbe divenire inutilizzabile prima che si accenda la spia Controllo inchiostro, rendendo impossibile eseguire correttamente la stampa. Per sostituire una cartuccia d'inchiostro seguire i passaggi sottostanti.
Quando l'inchiostro va sostituito/Quando l'inchiostro sta finendo
Quando la spia Controllo inchiostro lampeggia, significa che il livello dell'inchiostro è basso. Se è installata l'utility EPSON Status Monitor, sullo schermo del computer viene visualizzato un messaggio che comunica che l'inchiostro sta finendo. Se l'inchiostro sta finendo, è necessario sostituire la cartuccia d'inchiostro al più presto. Non è possibile continuare a stampare anche solo una delle cartucce d'inchiostro è esaurita. Se una cartuccia finisce l'inchiostro mentre sta stampando, va sostituita con una nuova di modo che la stampante possa continuare a stampare.
Windows
73
Manutenzione
Mac OS X
Fare clic su How to (Come) per visualizzare le istruzioni su come sostituire una cartuccia d'inchiostro.
Confermare la cartuccia d'inchiostro rimasta
Uso del driver della stampante
È possibile controllare la quantità d'inchiostro rimasto dal computer utilizzando l'utility EPSON Status Monitor.
Per Windows
Aprire la finestra del driver della stampante, e fare clic sulla scheda Utility, quindi fare clic su EPSON Status
Monitor 3.
Usare il pannello di controllo della stampante
L'inchiostro rimasto nelle cartucce viene sempre visualizzato sul display LCD.
Vedi “Display” a pagina 14
E' possibile controllare la quantità precisa d'inchiostro rimasto nel menu PRINTER STATUS (STATO STAMPANTE). È necessario controllare la quantità d'inchiostro rimasto prima di stampare grandi quantità di dati. Se la cartuccia è quasi vuota, prepararne una nuova.
Vedi “Utilizzo della modalità Menu” a pagina 16 Vedi “STATO STAMPANTE” a pagina 24
74
Manutenzione
Nota:
Nella finestra di dialogo Monitoring Preferences (Preferenze di controllo) selezionare la casella di spunta Shortcut Icon (Icona di collegamento) per visualizzare un'icona di collegamento sulla barra delle applicazioni di Windows. Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona di collegamento e selezionare il nome della stampante per visualizzare la finestra di dialogo EPSON Status Monitor 3.
Vedi “Visualizzazione di informazioni su Monitoring Preferences (Preferenze di controllo)” a pagina 134
Per Mac OS X
Aprire la finestra di dialogo EPSON Printer Utility3, quindi fare clic su EPSON StatusMonitor.
75
Manutenzione
Informazioni sulle cartucce d'inchiostro
Non aggiungere inchiostro alla cartuccia. Il chip
IC verde ricorda quanto inchiostro è rimasto, in modo da non poter cambiare la quantità d'inchiostro rimasto.
Accertarsi che le cartucce d'inchiostro utilizzate siano supportate dalla stampante.
Vedi “Opzioni e materiali di consumo”
a pagina 69
Nota:
Viene fornito un sistema di protezione per evitare un inserimento scorretto della cartuccia. Se la cartuccia non entra con facilità, il tipo di cartuccia potrebbe non essere corretto. Controllare la confezione e il codice prodotto.
Note per la gestione delle cartucce d'inchiostro
Se sul display LCD viene visualizzato il messaggio
INK LOW (INCHIOSTRO SCARSO), sostituire le cartucce con una nuova non appena possibile, per evitare che l'inchiostro finisca durante la stampa.
Per risultati ottimali, consumare la cartuccia
d’inchiostro entro sei mesi dall’installazione.
Se si sposta la cartuccia d'inchiostro da un luogo
freddo a un luogo caldo, potrebbe verificarsi della condensa. Prima di utilizzare la cartuccia d'inchiostro, lasciarla a temperatura ambiente per più di quattro ore.
Non usare una cartuccia d’inchiostro oltre la data
indicata sulla confezione. Se si utilizza una cartuccia d'inchiostro oltre la data di scadenza, si potrebbe alterare la qualità di stampa.
Conservare le cartucce d'inchiostro nelle stesse
condizioni della stampante.
Non toccare la porta di alimentazione
dell'inchiostro o la zona circostante. L'inchiostro potrebbe perdere.
Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia
d'inchiostro. Ciò può alterare le normali operazioni di funzionamento e stampa.
Siccome il chip IC verde contiene le informazioni
sulla cartuccia e sull'inchiostro rimasto, si può continuare ad usare la cartuccia dopo aver estratto la cartuccia dalla stampante.
Non far cadere o sbattere contro oggetti duri,
altrimenti l'inchiostro potrebbe perdere.
L'inchiostro non viene usato solo per stampare, ma
anche per la pulizia della testina di stampa.
Note per la sostituzione delle cartuccie d'inchiostro
Per ottenere risultati ottimali, agitare bene la
cartuccia (per circa 5 secondi) prima di installarla.
Non lasciare la stampante senza cartucce
d'inchiostro installate. Gli inchiostri all'interno della stampante potrebbero seccare, rendendo impossibile eseguire la stampa.
Installare una cartuccia d'inchiostro in ogni
alloggiamento. Non è possibile stampare se uno degli alloggiamenti è vuoto.
Accertarsi che la stampante sia accesa quando si
sostituisce una cartuccia d'inchiostro. Se la stampante è spente durante la sostituzione della cartuccia d'inchiostro, la quantità d'inchiostro rimasto non viene rilevato correttamente, quindi non si potrà stampare bene.
Fare attenzione, perché ci sarà dell'inchiostro
attorno alla porta del sistema d'inchiostro sulla cartuccia d'inchiostro usata.
Note per la conservazione delle cartuccie d'inchiostro
Utilizzare le cartucce nelle stesse condizioni della
stampante (temperatura da 10 a 35°C e umidità fra 20 e 80%).
Le cartucce d'inchiostro che vengono tolte prima
che venga rilevato l'esaurimento dell'inchiostro, possono essere reinstallate nella stampante e riutilizzate se la data di scadenza stampata sulla confezione della cartuccia d'inchiostro non è scaduta.
76
Manutenzione
Evitare di far entrare dello sporco nella porta del
sistema d'inchiostro e conservare correttamente la cartuccia d'inchiostro. Non è necessario mettere la cartuccia d'inchiostro nella confezione. La porta del sistema d'inchiostro è dotato di una valvola, quindi non è necessario chiuderla con un cappuccio; in ogni caso, bisogna fare attenzione a non manomettere la porta del sistema d'inchiostro.
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro
Accertarsi che la stampante sia accesa.
A
Premere il tasto .
B
Se l'inchiostro è esaurito, il coperchio si apre leggermente in modo automatico. Vedere il passaggio 4.
Aprire completamente il coperchio del vano
D
cartucce a mano.
Nota:
Non aprire il coperchio finché non viene sbloccato.
Spingere la cartuccia esaurita fino a farla venire
E
un po' fuori.
Nota:
Il tasto non è disponibile durante la stampa o la pulizia.
Selezionare il coperchio della cartuccia
C
d'inchiostro desiderata, quindi premere il tasto
.
Il coperchio del vano cartucce viene sbloccato e aperto leggermente.
Tirare fuori con attenzione la cartuccia esaurita
F
dall'alloggiamento.
77
Manutenzione
Avvertenza:
w
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con le mani, lavarle accuratamente con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua.
Accertarsi che la cartuccia di sostituzione sia del
G
colore corretto e toglierla dalla confezione. Per ottenere risultati ottimali, agitare bene la cartuccia prima di installarla.
Attenzione:
c
Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia. Ciò potrebbe compromettere le normali operazioni di funzionamento e stampa.
Nota:
Accertarsi di installare tutte e undici le cartucce d'inchiostro. Non è possibile stampare se una delle cartucce d'inchiostro non è installata.
Chiudere il coperchio del vano cartucce.
I
Tenere la cartuccia d’inchiostro in modo che la
H
freccia sia rivolta verso l’alto e verso il retro della stampante, quindi inserirla nell’alloggiamento fino a quando non si udirà un clic.
Abbinare il colore della cartuccia d'inchiostro con l'etichetta colore sul retro del coperchio del vano cartucce.
78
Manutenzione

Sostituzione della tanica di manutenzione

La tanica di manutenzione assorbe l'inchiostro scartato durante la pulizia della testina di stampa. Nel modello Epson Stylus Pro 9900/9910 vi sono due taniche di manutenzione installate a sinistra e a destra, mentre nel modello Epson Stylus Pro 7900/7910 ne è presente una installata a destra. Se l'icona della tanica di manutenzione visualizzata sul display LCD indica uno stato della tanica pieno o quasi pieno, sostituire la tanica di manutenzione.
Confermare lo spazio libero della tanica di manutenzione.
Usare il pannello di controllo della stampante
Uso del driver della stampante
È possibile controllare lo spazio libero rimasto nella tanica di manutenzione dal computer utilizzando l'utility EPSON Status Monitor. Le istruzioni sono le stesse come per la confermare l'inchiostro rimasto nella cartuccia.
Vedere “Uso del driver della stampante”
a pagina 74
Lo spazio libero della tanica di manutenzione viene sempre visualizzato sul display LCD.
Vedi “Display” a pagina 14
È possibile controllare lo spazio libero nel menu PRINTER STATUS (STATO STAMPANTE). E' necessario eseguire questo controllo prima di stampare una grande quantità di dati. Se la tanica di manutenzione è quasi piena, prepararne una nuova.
Vedi “Utilizzo della modalità Menu” a pagina 16 Vedi “STATO STAMPANTE” a pagina 24
79
Manutenzione
Sostituzione della tanica di manutenzione
Accertarsi che la tanica di manutenzione utilizzata sia supportata da questa stampante.
Vedere “Opzioni e materiali di consumo”
a pagina 69
Attenzione:
c
Non sostituire la tanica di manutenzione durante la stampa di dati.
Spegnere la stampante.
A
Inserire la nuova tanica di manutenzione fino in
E
fondo.
Togliere dalla confezione una nuova tanica di
B
manutenzione.
Afferrare la maniglia sul lato della stampante,
C
quindi estrarre delicatamente la tanica di manutenzione.
Riporre la tanica di manutenzione usata nel
D
sacchetto di plastica fornito con la cartuccia di sostituzione e smaltirla in maniera corretta.
Attenzione:
c
Non toccare il chip IC verde sul lato della tanica di manutenzione. Ciò potrebbe compromettere le normali operazioni di funzionamento.
Per Epson Stylus Pro 9900/9910, ripetere i
F
passaggi da 3 a 5 per sostituire la tanica di manutenzione installata sull'altro lato.
80
Manutenzione

Sostituzione della taglierina

Se la taglierina della carta non taglia con precisione, la lama potrebbe non essere affilata e necessitare di sostituzione. Vedere la sezione seguente per il codice prodotto della taglierina supportata da questa stampante.
Vedere “Opzioni e materiali di consumo”
a pagina 69
Attenzione:
c
Attenzione a non rovinare la lama della taglierina. Farla cadere o sbatterla contro oggetti duri potrebbe scheggiare la lama.
Accertarsi che la stampante sia accesa.
A
Se è caricata della carta, rimuoverla dalla stampante.
Premere il tasto / per selezionare CUTTER
D
REPLACEMENT (SOSTITUZIONE TAGLIERINA) e quindi premere il tasto .
Premere il tasto per accedere alla modalità
B
Menu.
Premere il tasto / per selezionare
C
MAINTENANCE (MANUTENZIONE) e quindi premere il tasto .
81
Manutenzione
Premere il tasto .
E
L'alloggiamento della taglierina si ferma nella posizione di sostituzione.
Se SpectroProofer Mounter è collegato alla
F
stampante, rimuoverlo e spegnere la stampante.
Vedere la Guida utente di SpectroProofer Mounter 24"/44" per informazioni dettagliate su come rimuoverlo dalla stampante.
Per rimuovere il coperchio, abbassarlo con la
G
manopola e tirarlo verso il basso.
Svitare la taglierina servendosi di un cacciavite.
H
Rimuovere delicatamente la vecchia taglierina
I
dalla stampante.
Avvertenza:
w
Attenzione a non farsi male con la lama della taglierina. Non far toccare la lama ai bambini.
Nota:
Riporre la taglierina usata o in una borsa o simile, e smaltirla attenendosi alle disposizioni locali.
Estrarre la nuova taglierina dalla confezione ed
J
inserirla come indicato.
Installare la taglierina nell'apposito alloggiamento, inserendo il perno della taglierina nel foro dell'alloggiamento.
82
Manutenzione
Avvitare saldamente la taglierina servendosi di
K
un cacciavite a stella.
Nota:
Avvitare la taglierina in modo saldo, per evitare che la posizione di taglio risulti leggermente spostata o storta.
Allineare la parte inferiore del coperchio alla
L
taglierina, quindi premere il coperchio finché non scatta.
Accertarsi di avere installato il coperchio, quindi
O
premere il tasto .
Installare SpectroProofer Mounter, se in
M
precedenza era collegato, quindi accendere la stampante.
L'alloggiamento della taglierina si sposta nella posizione di riposo. Se è installato SpectroProofer Mounter, non è necessario eseguire le seguenti operazioni (passaggi 14 e 15).
Premere il tasto .
N
83
Manutenzione

Regolazione della testina di stampa

Potrebbe rendersi necessario regolare la testina di stampa se sui dati stampati appaiono delle righe bianche o se si nota uno scadimento della qualità di stampa. E' possibile eseguire le seguenti funzioni di manutenzione della stampante per mantenere la testina di stampa in condizioni sempre ottime per garantire la qualità di stampa migliore.
Funzione di pulizia manuale
E' possibile eseguire una pulizia manuale a seconda della qualità di stampa.
Funzioni Driver
stampante
Verifica ugelli
Pulizia testina ✓✓Pulisce la testina di stampa per migliorare la qualità di
Pulizia completa
✓✓Controlla che gli ugelli della testina di stampa non siano
Pulisce la testina di stampa in modo più accurato rispetto
Operazione Spiegazione
ostruiti stampando un motivo di controllo ugelli.
stampa. È possibile selezionare la testina di stampa da pulire.
alla pulizia normale. Il processo di pulizia completa consuma più inchiostro
rispetto alla pulizia delle testine. Quando si effettua la pulizia completa, assicurarsi che l'inchiostro rimasto sia sufficiente. In caso contrario, preparare una nuova cartuccia d'inchiostro.
Funzione di pulizia automatica (funzione di manutenzione automatica)
Funzione Spiegazione
AUTO NOZZLE CHECK (VERIF AUTOM UGELLI)
Pulizia automatica Evita che gli ugelli della testina di stampa si secchino e si ostruiscano.
La stampante esegue un controllo degli ugelli prima di stampare e se mancano dei punti, esegue la pulizia automaticamente.
Viene avviata quando si accende la stampante o si avvia una stampa.
Sigillamento Mette un tappo sulla testina di stampa per evitare che si secchi.
Funzione di allineamento testina di stampa
Funzioni Driver
stampante
Allineament o testina di stampa
✓✓Allinea la testina di stampa quando compaiono delle
Operazione Spiegazione
linee disallineate sui dati stampati.
84
Verifica ugelli
Manutenzione
B
Aprire il menu Utility del driver della stampante.
Questa funzione controlla che gli ugelli*2 della testina di stampa di verifica ugelli. Eseguire una pulizia della testina se si vede che il motivo di verifica ugelli sia improvvisamente sbiadito o abbia dei punti mancanti nel motivo.
Utilizzando la funzione di AUTO NOZZLE CHECK (VERIF AUTOM UGELLI), la stampante esegue una verifica ugelli senza stampare nessun motivo e se vi sono dei punti mancanti, esegue automaticamente la pulizia.
1
Testina di stampa: l'elemento che stampa
* spruzzando inchiostro sulla carta.
2
*
Ugello: un piccolo forellino per spruzzare l'inchiostro. E' posizionato dove non può essere visto dall'esterno.
E' possibile eseguire una verifica ugelli da:
Driver stampante
Pannello di controllo della stampante
*1
non siano ostruiti, stampando un motivo
Fare clic su Nozzle Check (Verifica ugelli).
C
Fare clic su Print (Stampa).
D
Il motivo di verifica ugelli è stampato.
Nota:
Non è possibile eseguire una verifica ugelli quando la spia Controllo inchiostro è accesa.
Controllare gli ugelli della testina di stampa usando il driver della stampante
Questa sezione spiega come controllare l'ugello della testina di stampa usando il driver della stampante di Windows. Utilizzare EPSON Printer Utility3 per Mac OS X.
Vedi “Accesso a EPSON Printer Utility3”
a pagina 140
Accertarsi che nella stampante sia caricata la
A
carta in rotolo o un formato A4/Letter o più grande.
Selezionare l'origine di carta corretta a seconda della carta utilizzata.
Vedi “Gestione della carta” a pagina 32
85
Manutenzione
Verificare che non vi siano punti mancanti sul
E
motivo di verifica ugelli.
Se non vi sono punti mancanti, fare clic su Finish (Fine). Se vi sono dei punti mancanti, fare clic su Clean (Pulisci).
Dopo aver stampato un motivo di verifica ugelli, controllare che la stampa del motivo sia completa prima di iniziare la stampa dei dati o pulire la testina di stampa.
Premere il tasto / per visualizzare TEST
C
PRINT (STAMPA PROVA) e quindi premere il tasto .
Premere il tasto / per visualizzare
D
NOZZLE CHECK (VERIFICA UGELLI) e quindi premere il tasto .
Premere il tasto per avviare la stampa di un
E
motivo di verifica ugelli.
Controllare gli ugelli della testina di stampa usando il pannello di controllo della stampante
Accertarsi che nella stampante sia caricata la
A
carta in rotolo o un formato A4/Letter o più grande.
Selezionare l'origine carta corretta a seconda della carta utilizzata.
Vedi “Gestione della carta” a pagina 32
Premere il tasto per accedere alla modalità
B
Menu.
Controllare il motivo di verifica ugelli.
F
Buono
Non vi sono punti mancanti, quindi gli ugelli non sono ostruiti.
Non buono
86
Vi sono punti mancanti, quindi gli ugelli sono ostruiti. Eseguire una pulizia della testina.
Vedi “Pulizia testina” a pagina 87
Pulizia testina
Manutenzione
Pulire la testina di stampa usando il driver della stampante
Se i dati stampati iniziano ad essere improvvisamente sbiaditi o se mancano dei punti nei dati stampati, si potrebbero risolvere questi problemi utilizzando l'utility Pulizia testina per pulire la testina di stampa, e garantire così che gli ugelli distribuiscano l'inchiostro correttamente.
E' possibile eseguire una pulizia della testina da:
Driver stampante
Pannello di controllo della stampante
Nota:
Il processo di pulizia consuma inchiostro
contemporaneamente da tutte le cartucce. Anche se si stanno usando solo gli inchiostri neri, la pulizia della testina consuma anche gli inchiostri colorati.
Non è necessario eseguire la pulizia della testina
a meno che i dati stampati siano macchiati o se il colore dell'immagine non è buono.
Questa sezione spiega come pulire la testina di stampa usando il driver della stampante di Windows. Utilizzare EPSON Printer Utility3 per Mac OS X.
Vedi “Accesso a EPSON Printer Utility3”
a pagina 140
Aprire il menu Utility del driver della
A
stampante.
Fare clic su Head Cleaning (Pulizia testina).
B
Dopo aver pulita la testina di stampa, stampare
un motivo di verifica ugelli per controllare se è stato stampato correttamente.
Se la spia Controllo inchiostro lampeggia
o è accesa, non è possibile pulire la testina di stampa. Sostituire prima la cartuccia d'inchiostro con una nuova. (Se rimane sufficiente inchiostro per la pulizia della testina di stampa, si potrebbe eseguire la pulizia della testina utilizzando il pannello di controllo della stampante).
Vedere “Sostituzione delle cartucce
d'inchiostro” a pagina 73
Se si ripete la pulizia della testina a breve distanza
di tempo, la tanica di manutenzione potrebbe riempirsi di inchiostro velocemente, a causa della scarsa evaporazione dell'inchiostro presente al suo interno.
Fare clic su Start.
C
La pulizia della testina viene avviata e dura dai 2 ai 13 minuti.
87
Manutenzione
Fare clic su Print Nozzle Check Pattern
D
(Stampa motivo verifica ugelli) nella finestra di dialogo Head Cleaning (Pulizia testina).
Verificare il motivo di verifica ugelli.
Vedere “Verifica ugelli” a pagina 85
Pulire la testina di stampa usando il pannello di controllo della stampante
Tenere premuto il tasto .
A
Premere il tasto / per visualizzare
B
MAINTENANCE (MANUTENZIONE) e quindi premere il tasto .
Premere il tasto / per visualizzare
C
CLEANING (PULIZIA) e quindi premere il tasto
.
Premere il tasto / per visualizzare
D
NORMAL CLEANING(PULIZIA NORMALE) e quindi premere il tasto .
88
Nota:
È possibile eseguire la pulizia solo per gli ugelli specificati selezionando CLEAN EACH COLOR (PULISCI OGNI COLORE) nel menu MAINTENANCE (MANUTENZIONE).
Vedi “MANUTENZIONE” a pagina 23
Premere il tasto .
E
La spia Alimentazione inizia a lampeggiare, la pulizia della testina è avviata e dura dai 2 ai 13 minuti. La pulizia è terminata quando la spia Alimentazione rimane accesa.
Manutenzione
Pulizia completa
Se gli ugelli continuano ad essere ostruiti dopo aver pulito ripetutamente la testina di stampa, eseguire una pulizia completa.
A B
Premere il tasto per accedere alla modalità Menu.
Premere il tasto / per visualizzare MAINTENANCE (MANUTENZIONE) e quindi premere il tasto .
Stampare un motivo di verifica ugelli e
F
controllare il risultato.
Vedere “Verifica ugelli” a pagina 85
Nota:
Se gli ugelli continuano ad essere ostruiti
dopo aver pulito ripetutamente la testina di stampa, eseguire una pulizia completa.
Vedi “Pulizia completa” a pagina 89
Il processo di pulizia completa consuma
più inchiostro rispetto alla pulizia normale.
Se gli ugelli continuano ad essere ostruiti
dopo aver eseguito la pulizia completa, spegnere la stampante e lasciarla così per una notte o più a lungo, di modo che l'inchiostro possa dissolversi. Se gli ugelli continuano ad essere ostruiti, contattare il rivenditore Epson locale.
Se sul display LCD viene visualizzato il
messaggio CLEANING ERROR (ERRORE PULIZIA), vedere la sezione seguente per risolvere il problema.
Vedi “Messaggi di errore sul display
LCD” a pagina 99
Premere il tasto / per selezionare
C
CLEANING (PULIZIA) e quindi premere il tasto
.
Premere il tasto / per selezionare POWER
D
CLEANING (PULIZIA COMPLETA) e quindi premere il tasto .
Premere il tasto per eseguire la pulizia
E
completa.
Sul display LCD appare il messaggio PLEASE WAIT (ATTENDERE PREGO). Per completare la pulizia completa ci vogliono circa 4 minuti.
Stampare un motivo di verifica ugelli per vedere
F
se ci sono dei punti mancanti.
Vedere “Verifica ugelli” a pagina 85
89
Funzione di manutenzione automatica
La stampante è dotata di una funzione di pulizia automatica e di una funzione di sigillamento per mantenere la testina di stampa sempre in buone condizioni e garantire così la qualità di stampa migliore.
Funzione AUTO NOZZLE CHECK (VERIF AUTOM UGELLI)
Manutenzione
Funzione di sigillamento
Il sigillamento è una funzione di copertura automatica della testina di stampa con un tappo (coperchietto) per evitare che la testina di stampa si secchi. Il sigillamento viene eseguito nelle seguenti situazioni.
Quando sono passati molti secondi dall'ultima
stampa (non sono stati inviati altri dati di stampa)
Quando la stata si è fermata
Verificare i seguenti punti per garantire che la testina di stampa sia sigillata correttamente.
La stampante esegue una verifica ugelli senza stampare nessun motivo e, se vi sono dei punti mancanti, esegue automaticamente la pulizia, che dura dai 2 ai 13 minuti.
La funzione AUTO NOZZLE CHECK (VERIF AUTOM UGELLI) funziona nei seguenti casi:
Quando la stampante è accesa.
Dopo la pulizia della testina e la carica d'inchiostro
Prima di cambiare il tipo di inchiostro nero.
Quando viene avviata la stampa.
Tuttavia, per mantenere una buona qualità di stampa, la funzione AUTO NOZZLE CHECK (VERIF AUTOM UGELLI) funziona dopo la pulizia della testina, la carica d'inchiostro e la modifica del tipo di inchiostro nero anche quando la funzione AUTO NOZZLE CHECK (VERIF AUTOM UGELLI) è disattivata.
Funzione di pulizia automatica
Se la testina di stampa non è posizionata sul lato
sinistra (non è sigillata), accendere la stampante, quindi spegnerla nuovamente. Spegnendo la stampante con il tasto , la testina viene sigillata correttamente.
Se si spegne l'alimentazione in presenza di un
inceppamento della carta o di un errore e la testina di stampa non è sigillata, accendere nuovamente la stampante. Poco dopo, la testina di stampa viene sigillata automaticamente. Controllare che sia sigillata correttamente, quindi spegnere la stampante.
Non spostare la testina di stampa manualmente in
nessuna circostanza.
Non staccare la spina di alimentazione della
stampante quando la stampante è accesa, o staccare la corrente dall'interruttore generale. La testina potrebbe non essere sigillata correttamente.
La pulizia automatica è una funzione per pulire automaticamente la testina di stampa ed evitare che gli ugelli si ostruiscano. Viene eseguita periodicamente, per esempio quando si accende la stampante (durante il riscaldamento). Una piccola quantità d'inchiostro viene presa da ogni cartuccia per evitare che l'ugello si secchi. Anche premendo il tasto durante la pulizia automatica, l'alimentazione non viene spenta fino a quando la pulizia non sarà completata. Non staccare il cavo di alimentazione della stampante durante la pulizia.
La funzione di pulizia automatica non è disponibile quando l'opzione AUTO NOZZLE CHECK (VERIF AUTOM UGELLI) è OFF (DISATTIVATA).
90
Manutenzione
Allineamento testina di stampa
Per evitare un deterioramento della qualità di stampa causato dal disallineamento della testina di stampa, allineare la testina prima di iniziare a stampare i dati.
E' possibile eseguire l'allineamento della testina di stampa usando:
driver stampante
pannello di controllo della stampante
Di solito si esegue l'allineamento della testina di stampa usando il driver della stampante. Se non si dispone di un computer o del software, utilizzare il pannello di controllo della stampante.
Per allineare le testine di stampa, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Allineare la testina di stampa usando il pannello di controllo della stampante
Nota:
Allineare la testina di stampa per la larghezza della carta caricata nella stampante. Utilizzare i supporti speciali Epson (tranne la carta comune) con una larghezza della carta che sia la stessa della carta che si sta utilizzando per la stampa.
Allineare la testina di stampa usando il driver della stampante
Accertarsi che nella stampante sia caricata la
A
carta in rotolo o un formato A4/Letter o più grande.
Vedi “Gestione della carta” a pagina 32
Aprire il menu Utility del driver della
B
stampante.
Selezionare Print Head Alignment
C
(Allineamento testina di stampa).
Selezionare AUTO (AUTOMATICO) per correggere automaticamente qualsiasi disallineamento per ottenere dei risultati di stampa ottimali. Selezionando MANUAL (MANUALE), si dovrà controllare il motivo ed inserire il valore di allineamento.
Nota:
Non è possibile usare la Carta comune per l'allineamento automatico.
Impostare il tipo di carta e lo spessore
Impostare il tipo di carta per i supporti speciali Epson e lo spessore della carta per i supporti non-Epson.
Accertarsi che nella stampante sia caricata la
A
carta in rotolo speciale Epson o un formato A4/Letter o più grande.
Accertatsi di impostare la carta correttamente in base alla carta caricata.
Vedi “Gestione della carta” a pagina 32
91
Premere il tasto per accedere alla modalità
B
Menu.
Premere il tasto / per selezionare HEAD
C
ALIGNMENT (ALLINEAMENTO TESTINA) e quindi premere il tasto .
Premere il tasto / per selezionare PAPER
D
THICKNESS (SPESSORE CARTA) e quindi premere il tasto .
Manutenzione
Impostare il tipo di carta o lo spessore della carta
E
in base alla carta impostata nella stampante.
Supporti speciali Epson:
1. Premere il tasto / per selezionare SELECT PAPER TYPE (SELEZIONA TIPO CARTA) e quindi premere il tasto .
2. Premere il tasto / per selezionare il tipo di carta impostato nella stampante e quindi premere il tasto .
Supporti non-Epson:
1. Premere il tasto / per selezionare SELECT THICKNESS (SPESSORE CARTA) e quindi premere il tasto .
2. Premere il tasto / per selezionare un valore di spessore della carta fra 0.1 e 1.5 mm e quindi premere il tasto .
Consultare il manuale fornito con la carta per conoscere lo spessore della carta.
Premere due volte il tasto per i supporti non
F
Epson oppure tre volte per i supporti speciali Epson.
Per allineare la testina di stampa, vedere una delle seguenti sezioni.
“Allineamento automatico della testina di
stampa” a pagina 92
“Allineamento manuale della testina di
stampa” a pagina 92
Allineamento automatico della testina di stampa
Premere il tasto / per selezionare
A
ALIGNMENT (ALLINEAMENTO) e quindi premere il tasto .
Selezionare AUTO (AUTOMATICO) e premere
B
il tasto .
Premere il tasto / per selezionare BI-D
C
2-COLOR (BI-D 2-COLORI) e quindi premere il tasto per stampare il motivo.
Il motivo di regolazione viene letto dal sensore e il valore di regolazione ottimale viene registrato automaticamente nella stampante.
Se non si è soddisfatti del risultato di questo allineamento, premere il tasto per ritornare al livello precedente e quindi selezionare BI-D ALL (BI-D TUTTI).
Se non si è soddifatti del risultato dell'allineamento BI-D ALL (BI-D TUTTI), provare UNI-D.
È inoltre possibile allineare la testina di stampa individualmente selezionando BI-D #1, BI-D #2, BI-D #3 o BI-D #4. Selezionare un formato di punto inchiostro da BI-D #1 a BI-D #4 a seconda del supporto che si sta utilizzando e della modalità di stampa che si desidera provare.
Allineamento manuale della testina di stampa
Siccome esiste una distanza fra la testina di stampa e la carta, potrebbe verificarsi un disallineamento causato dall'umidità o dalla temperatura, oppure la testina di stampa si potrebbe spostare bidirezionalmente. In questo caso, provare prima UNI-D e quindi BI-D 2-COLOR (BI-D 2-COLORI). Se si desidera eseguire una regolazione molto precisa, provare BI-D ALL (BI-D TUTTI).
AllineamentoSpiegazione
UNI-D Utilizza tutti i colori d'inchiostro
tranne il colore Light Cyan (Ciano chiaro) per allineare la testina di stampa unidirezionalmente.
BI-D 2-COLORI
Bi-D TUTTI Usa tutti i colori d'inchiostro per
Premere il tasto / per selezionare
A
ALIGNMENT (ALLINEAMENTO) e quindi premere il tasto .
Premere il tasto / per selezionare MANUAL
B
(MANUALE) e quindi premere il tasto .
Utilizza il colore d'inchiostro Light Cyan (Ciano chiaro) e Vivid Light Magenta (Magenta vivace chiaro) per allineare la testina di stampa bidirezionalmente.
allineare la testina di stampa bidirezionalmente.
92
Premere il tasto / per selezionare UNI-D e
C
quindi premere il tasto per stampare il motivo.
Manutenzione
Nota:
Quando si stampa il motivo su un supporto a fogli singoli, è necessario preparare più fogli. Quando la prima pagina è stampata, inserire il foglio successivo.
Verificare il motivo e selezionare il numero
D
predefinito con gli spazi più piccoli.
Se UNI-D #1 C appare sul display LCD,
E
premere il tasto / per selezionare il numero, quindi premere il tasto .
Impostare il numero da #1 C a #4 VLM
F
e premere il tasto .
Premere il tasto / per selezionare BI-D
G
2-COLOR (BI-D 2-COLORI). Quindi premere il tasto .
Verificare il motivo e selezionare il numero
H
predefinito con gli spazi più piccoli.
Se BI-D ALL #1PK (BI-D TUTTI #1PK) appare
C
sul display LCD, premere il tasto / per selezionare il numero e quindi premere il tasto
.
Impostare il numero da #1 C a #4 VLM, quindi
D
premere il tasto .
Se BI-D 2-COLOR #1LC (BI-D 2-COLORI
I
#1LC) appare sul display LCD, premere il tasto
/ per selezionare il numero, quindi
premere il tasto .
Impostare il numero da #1 LC a #4 VLM, quindi
J
premere il tasto .
Se non si è soddisfatti del risultato di questo allineamento, vedere alla sezione successiva per provare BI-D TUTTI.
Una volta impostati i motivi, premere il tasto
per ritornare allo stato READY
(PRONTA).
Allineamento Bi-D TUTTI
Premere il tasto / per selezionare BI-D
A
ALL (BI-D TUTTI) e quindi premere il tasto
per stampare il motivo.
Nota:
Quando si stampa il motivo su un supporto a fogli singoli, è necessario preparare più fogli. Quando la prima pagina è stampata, inserire il foglio successivo.
Verificare il motivo e selezionare il numero
B
predefinito con gli spazi più piccoli.
93
Manutenzione

Pulizia della stampante

Per mantenere la stampante in condizioni di funzionamento ottimali, pulirla minuziosamente quando inizia ad essere sporca.
Attenzione:
c
Fare attenzione a non far entrare acqua o altri oggetti estranei dentro la stampante. Se umidità, sporcizia o altro dovessero infiltrarsi nella stampante, oltre ad alterare la qualità di stampa, potrebbero creare un corto circuito.
Pulire l'esterno della stampante
Togliere la carta dalla stampante.
A
Accertarsi che la stampante sia spenta e che tutte
B
le spie siano spente, quindi staccare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Usare un panno soffice e pulito per togliere
C
delicatamente la polvere o le tracce di sporco.
Se lo sporco non viene via, pulire con un panno soffice e pulito inumidito con un detergente delicato Quindi, asciugare l'esterno della stampante strofinando con un panno morbido e asciutto.
Attenzione:
c
Non usare mai alcool o diluenti per pulire la stampante, perché questi prodotti chimici possono danneggiare sia i componenti che l'involucro esterno.
Pulire l'interno della stampante
Se la stampa presenta imprecisioni o sbavature, seguire i passaggi sottoindicati per rimuovere la sbavatura all'interno della stampante.
Pulizia del rullo
Se la stampa è sporca di inchiostro sul rullo, seguire i passaggi qui sotto per pulire il rullo inserendo della carta comune.
Accendere la stampante e impostare la carta in
A
rotolo.
Impostare la carta in rotolo con una larghezza di 44 pollici per Epson Stylus Pro 9900/9910 e di 24 pollici per Epson Stylus Pro 7900/7910.
Vedere “Utilizzo della carta in rotolo”
a pagina 33
Premere il tasto per alimentare la carta.
B
Ripetere il passaggio 2 per alcune volte fino a quando la carta non sarà sporca d'inchiostro. Tagliare la carta una volta completata la pulizia.
Vedere “Taglio della carta in rotolo” a pagina 37
Pulizia interna
Accertarsi che la stampante sia spenta e che tutte
A
le spie siano spente, quindi staccare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Lasciare la stampante per un minuto.
B
94
Manutenzione
Aprire il coperchio frontale e usare un panno
C
pulito morbido per rimuovere attentamente tutta la polvere e le tracce di sporco dall'interno della stampante.
Strofinare la parte grigia seguendo le direzioni delle frecce. In caso di maggiore sporcizia all'interno della stampante, pulire con un panno pulito e morbido inumidito con un detergente delicato. Quindi, asciugare l'interno della stampante strofinando con un panno morbido e asciutto.
Se il retro di una stampa è sporco, strofinare con
D
cura la parte grigia.
Se si accumula della polvere di carta sulla
E
platina, utilizzare qualcosa tipo uno stuzzicadenti per rimuoverla.
Attenzione:
c
Non toccare le parti in magenta chiaro (rullo
e assorbimento inchiostro) nell'illustrazione qui sopra, altrimenti le stampe potrebbero sporcarsi.
Non toccare i tubicini dell'inchiostro situati
all'interno della stampante.
95
Manutenzione

Tenere la stampante

Quando si ripone la stampante, sistemarla su una superficie orizzontale con le cartucce d'inchiostro installate nella stampante.
Attenzione:
c
La stampante va tenuta in piano. Non inclinarla, appoggiarla su un lato o capovolgerla.
Se non si utilizza la stampante per un lungo periodo di tempo
Se la stampante non è stata utilizzata per un lungo
periodo di tempo, gli ugelli della testina di stampa potrebbero essersi ostruiti. Si raccomanda di stampare con una certa regolarità per prevenire l'ostruzione. Inoltre, è necessario accendere la stampante almeno una volta al mese e lasciarla accesa per qualche minuto.
Non lasciare la stampante senza cartucce
d'inchiostro, altrimenti l'inchiostro si seccherà e la stampa non sarà più in grado di stampare bene. Anche se non si usa la stampante, lasciare tutte le cartucce d'inchiostro negli alloggiamenti.
Se la stampante non è stata usata da più di sei mesi
Quando si attiva la funzione AUTO NOZZLE CHECK
(VERIF AUTOM UGELLI) nelle impostazioni del pannello, la stampante controlla che gli ugelli della testina di stampa non siano ostruiti ed esegue automaticamente la pulizia della testina di stampa qualora risulti necessaria.
Se la stampante non è stata utilizzata per un lungo
periodo, stampare un motivo di verifica ugelli per vedere se non sono ostruiti. Se il motivo di verifica ugelli non è buono, eseguire la pulizia della testina prima di stampare i dati.
Vedi “Verifica ugelli” a pagina 85 Vedi “Pulizia testina” a pagina 87 Vedi “Pulizia completa” a pagina 89
E' necessario eseguire la pulizia della testina alcune
volte prima che il motivo di verifica ugelli venga stampato correttamente. Se gli ugelli continuano ad essere ostruiti dopo aver pulito per tre volte la testina di stampa, eseguire una pulizia completa.
Vedi “Pulizia testina” a pagina 87 Vedi“Pulizia completa” a pagina 89
Dopo aver eseguito la pulizia della testina per
alcune volte, spegnere la stampante e lasciarla così per una notte o più a lungo, di modo che l'inchiostro possa dissolversi.
Non lasciare la carta nella stampante per un lungo
periodo di tempo, altrimenti il rullo che tiene la carta potrebbe lasciare un segno sulla superficie della carta.
Se gli ugelli continuano ad essere ostruiti dopo
aver provato le istruzioni sopraccitate, contattare il rivenditore Epson locale.
Proteggere la testina di stampa
La stampante ha una funzione di sigillamento che mette automaticamente un cappuccio sulla testina di stampa per evitare che si secchi. Se la testina di stampa rimane senza cappuccio, la qualità di stampa potrebbe peggiorare. Se non si sta usando la stampante, assicurarsi che la testina si trovi completamente a destra in modo che sia sigillata.
Vedere “Funzione di sigillamento” a pagina 90
96
Manutenzione

Trasporto della stampante

Se si deve trasportare la stampante, reimballare la stampante utilizzando la scatola e i materiali d'imballo originali per proteggerla da colpi e vibrazioni.
Attenzione:
c
Non rimuovere le cartucce d'inchiostro; in
caso contrario, gli ugelli della testina di stampa potrebbero seccare oppure potrebbe fuoriuscire inchiostro dalla cartuccia.
Attenzione a non toccare le parti, salvo in
caso di necessità, per evitare di danneggiare la stampante.
Reimballare la stampante
Spegnere la stampante e quindi staccare i cavi
A
tipo il cavo di alimentazione.
Trasporto della stampante
Se si deve trasportare la stampante, assicurarsi di reimballare la stampante utilizzando la scatola e i materiali d'imballo originali.
Attenzione:
c
Quando si trasporta la stampante, bisogna
tenerla in piano. Non inclinarla, appoggiarla su un lato o capovolgerla. Così facendo, l'inchiostro potrebbe perdere all'interno della stampante. Inoltre, bisogna considerare che dopo uno spostamento o trasporto della stampante non si può garantire un corretto funzionamento della stampante.
Se si deve trasportare la stampante,
reimballare la stampante utilizzando la scatola e i materiali d'imballo originali per proteggerla da colpi e vibrazioni.
Quando si sposta o si trasporta questo
prodotto completo di sostegno su una superficie irregolare, sollevare la stampante e accompagnarla.
Rimuovere la carta in rotolo e l'adattatore del
B
supporto rotolo, se impostati nella stampante.
Rimuovere il basket di raccolta carta, se
C
installato.
Rimuovere l'unità di riavvolgimento automatico
D
o SpectroProofer Mounter, se installati.
Aprire il coperchio frontale per installare il
E
materiale di protezione per fissare la testina di stampa, quindi chiudere il coperchio.
Vedere la Guida di disimballaggio e
installazione
Quando si sposta o si trasporta questo
prodotto completo di sostegno, controllare in seguito che le viti di quest'ultimo siano avvitate saldamente.
97
Manutenzione
Installare la stampante dopo il trasporto
I passaggi necessari per installare la stampante dopo il trasporto sono quasi identici a quelli eseguiti la prima volta che è stata installata la stampante. Quando si installa nuovamente la stampante, fare riferimento alla Guida di disimballaggio e installazione.
Accertarsi che il luogo sia appropriato.
A
Vedere "Scelta del luogo di installazione per la stampante" nella Guida di disimballaggio e installazione.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa
B
elettrica ed accendere la stampante.
Vedere "Installazione della stampante" nella Guida di disimballaggio e installazione.
Stampare un motivo di verifica ugelli per vedere
C
se ci sono dei punti mancanti.
Vedere “Verifica ugelli” a pagina 85
Eseguire l'allineamento della testina di stampa
D
per garantire la qualità di stampa.
Vedere “Allineamento testina di stampa” a pagina 91
98

Risoluzione dei problemi

Risoluzione dei problemi

Messaggi di errore sul display LCD

Messaggi di errore
I messaggi possono essere messaggi di stato o di errore. Molti problemi comuni della stampante si possono identificare con le spie ed i messaggi sul display LCD. Per risolvere i problemi vedere i seguenti messaggi.
Messaggi di errore relativi alla carta
Messaggi di errore Descrizione Operazione da eseguire
PAPER OUT LOAD PAPER (CARTA ESAURITA. CARICARE CARTA)
PAPER RELEASED LOAD PAPER (CARTA RILASCIATA. CARICARE CARTA)
PAPER SKEW LOAD PAPER PROPERLY (CARTA DI TRAVERSO. CARICARE LA CARTA CORRETTAMENTE)
Non è stata caricata la carta nella stampante.
È stato premuto il tasto
, ma la carta non è caricata nella stampante.
La carta finisce mentre la stampa è in corso.
Il pressa carta è sbloccato.
La carta non è stata caricata diritta.
Caricare la carta correttamente.
Vedere “Utilizzo della carta in rotolo”
a pagina 33
Vedere “Uso di supporti a fogli singoli”
a pagina 40
Premere il tasto per sbloccare il pressa carta, quindi posizionare la carta.
Premere il tasto per sbloccare il pressa carta, quindi rimuovere la carta. Caricare quindi altra carta.
Posizionare la carta, quindi premere il tasto .
E' probabile che la stampa nell'area
stampabile non avvenga correttamente. Controllare il risultato della stampa.
Premere il tasto per sbloccare il pressa
carta, quindi caricare la carta diritta.
Vedere “Utilizzo della carta in rotolo”
a pagina 33
Vedere “Uso di supporti a fogli singoli”
a pagina 40
PAPER SETTING ERROR CHECK THE PAPER SOURCE IN THE DRIVER SETTINGS AND LOAD PAPER CORRECTLY (ERRORE INSERIMENTO CARTA. CONTROLLARE ORIGINE CARTA NELLE IMPOSTAZIONI DEL DRIVER E CARICARE LA CARTA CORRETTAMENTE)
L'origine della carta selezionata nel driver della stampante e nel pannello di controllo della stampante non corrispondono.
99
Controllare le impostazioni di Source (Origine) nel driver e nel pannello di controllo della stampante, quindi caricare la carta correttamente.
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore Descrizione Operazione da eseguire
PAPER CUT ERROR REMOVE UNCUT PAPER (ERRORE TAGLIO CARTA. RIMUOVERE LA CARTA NON TAGLIATA)
CUTTER UNIT NEARING END OF SERVICE LIFE. RECOMMEND REPLACING THE CUTTER UNIT (TAGLIERINA CONSUMATA. SOSTITUIRE)
PAPER ERROR LOAD PAPER CORRECTLY REFER TO THE MANUAL (ERRORE CARTA. CARICARE LA CARTA CORRETTAMENTE. FARE RIFERIMENTO AL MANUALE)
La carta non è tagliata correttamente.
La taglierina della carta potrebbe non essere affilata.
La carta non è stata caricata correttamente.
Premere il tasto per sbloccare il pressa
carta, quindi aprire il coperchio anteriore e rimuovere la carta non tagliata.
Vedere “Problemi di alimentazione o
espulsione” a pagina 123
La taglierina della carta potrebbe non
essere affilata. Sostituire la taglierina della carta.
Vedere “Sostituzione della taglierina”
a pagina 81
Sostituire la taglierina della carta.
Vedere “Sostituzione della taglierina”
a pagina 81
Premere il tasto per sbloccare il pressa carta, quindi rimuovere la carta e inserire la carta correttamente.
Vedere “Utilizzo della carta in rotolo”
a pagina 33
Vedere “Uso di supporti a fogli singoli”
a pagina 40
PAPER SENSOR ERROR PRESS THE BUTTON LOAD DIFFERENT PAPER (ERRORE SENSORE CARTA. PREMERE IL TASTO . CARICARE UN TIPO DI CARTA DIVERSO)
PAPER LOW (CARTA IN ESAURIMENTO)
Il codice a barre non è stato letto correttamente.
La carta di rotolo è quasi esaurita.
Premere il tasto per cancellare l'errore oppure il tasto per sbloccare il pressa carta e inserire un tipo di carta diverso.
Vedere “Utilizzo della carta in rotolo”
a pagina 33
Vedere “Uso di supporti a fogli singoli”
a pagina 40
Sostituire il rotolo di carta con un nuovo rotolo.
Vedere “Utilizzo della carta in rotolo”
a pagina 33
100
Loading...