Ниеден дел од изданието не смее да се умножува, да се снима во систем за пребарување или да се пренесува во кој и да е облик или на кој и да е
начин, електронски, механички, со фотокопирање, снимање или поинаку, без претходна писмена дозвола од Seiko Epson Corporation. Информациите
содржани во документот се дадени
други печатачи.
Seiko Epson Corporation и нејзините партнери не одговараат пред купувачот на овој производ или пред трето лице за штети, загуби, трошоци или
потрошени средства што ги претрпеле купувачот или трето лице како резултат од несреќен
производ или неовластени преиначувања, поправки или измени на производот, или (надвор од САД) непридржување кон упатствата на Seiko Epson
Corporation заракувањеиодржување.
Seiko Epson Corporation не одговара за штетите или проблемите произлезени од употребата на кои и да било опции или потрошувачки производи освенониеозначени
Seiko Epson Corporation не одговара за штетите произлезени од електромагнетни пречки што се јавуваат при употребата на кои било кабли за приклучувањеупотребатаосвенониеозначеникако „Производиодобрениза Epson“ одстранана Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
Microsoft
Apple
ерегистриранзаштитензнак, а EPSON STYLUS™ и Exceed Your Vision сезаштитнизнацина Seiko Epson Corporation.
®
и Windows® серегистриранизаштитнизнацина Microsoft Corporation.
®
и Macintosh® серегистриранизаштитнизнацина Apple Inc.
како „Оригиналнипроизводи Epson“ или „Производиодобрениза Epson“ одстранана Seiko Epson Corporation.
закористењесамона овој печатач на Epson. Epson не одговара ако овие информации се користат применети на
случај, нестручнаупотребаилизлоупотребанаовој
Општа забелешка: Другите споменати имиња на производи во документот служат само за препознавање и може да се заштитни знаци на
нивните сопственици. Epson не полага право на ниедно од правата на тие знаци.
Прочитајте ги сите овие упатства пред да го
користите печатачот. Внимавајте и да ги
почитувате сите предупредувања и упатства
означени на печатачот.
Предупредување, внимателно и
напомени
Предупредувањата морадасеследат
w
внимателно за да се избегнат телесни
повреди.
c
Напомените содржат важни информации и
корисни совети за ракувањето со Вашиот
печатач.
Внимателностите мора да се почитуваат
за да се избегне оштетување на Вашата
опрема.
Важни безбедносни упатства
❏ Исклучете го печатачот од струја и препуштете
го поправањето на квалификувани сервисери
во следните случаи:
Ако кабелот за струја или приклучникот се
оштетени; ако во печатачот навлегла течност;
ако печатачот паднал или куќиштето му е
оштетено; ако печатачот не работи нормално
или се чувствува значителна разлика во
работата.
❏ Приклучоците (мрежниот и за USB) и
приклучокот за опционален автоматски
внесувач на хартија (Auto Take-up Reel Unit) се
„Non-LPS“ (неограничен извор на напојување).
❏ Ако се оштети приклучникот, заменете го
кабелот или посоветувајте се со квалификуван
електричар. Ако има осигурувачи во
приклучникот, внимавајте да ги замените со
осигурувачи со правилна големина и јачина.
Некои претпазливости
EnglishМакедонски
Прочитајте ги сите овие упатства пред да го
користите печатачот. Внимавајте и да ги
почитувате сите предупредувања и упатства
означени на печатачот.
❏ Не блокирајте ги и не покривајте ги отворите
на куќиштето на печатачот.
❏ Не вметнувајте предмети во процепите.
Внимавајте да не истурите течност на
печатачот.
❏ Користете само извор
е назначен на етикетата на печатачот.
❏ Не употребувајте оштетен или испокинат кабел
за струја.
❏ Ако користите продолжен кабел со печатачот,
проверете дали вкупната ампеража на сите
апарати приклучени на продолжниот кабел е во
рамките на номиналната ампеража на
продолжниот. Исто така, проверете дали
вкупната ампеража на
ѕидниот штекер е во рамките на неговата
номинална ампеража.
на напојување како што
сите апарати вклучени во
Кога одбирате место за печатачот
❏ Избегнувајте места подложни на брзи промени
на температурата и влажноста на воздухот.
Исто така, ставете го печатачот подалеку од
директна сончева светлина, силна светлина или
топлински извори.
❏ Избегнувајте места подложни на удари и на
вибрации.
❏ Чувајте го печатачот подалеку од правливи
места.
❏ Поставете го печатачот блиску до ѕиден
штекер
приклучникот.
, за да може лесно да се извади
Кога го користите печатачот
❏ Не пикајте ги рацете во печатачот и не
допирајте ги касетите за мастило за време на
печатењето.
❏ Не поместувајте ги главите за печатење со рака;
така може да го оштетите печатачот.
1
Page 4
Кога ракувате со касетите со
мастило
За корисниците од Обединетото
Кралство
❏ Чувајте ги касетите со мастило вон досег на
деца и не пијте ја нивната содржина.
❏ Чувајте ги касетите со мастило на студено,
темно место.
❏ Ако ви капне мастило на кожата, одмијте госо
сапун и вода. Ако мастило ви влезе во очите,
исплакнете ги веднаш со вода.
❏ Протресете ја
да ја ставите за најдобри резултати.
Внимателно:
c
Не протресувајте ги касетите (што
биле претходно наместени) премногу
силно.
доброкасетатасомастилопред
Користење опции
EPSON (UK) Limited не одговара за штетите или
проблемите произлезени од употребата на кои и да
било опции или потрошувачки производи освен
оние означени како Original EPSON Products
(ОригиналниЕпсоновипроизводи) или EPSON
Approved Products (Производи одобрени за Епсон) одстранана EPSON (UK) Limited.
❏ Не користете касета со мастило подолго од
датумот испечатен на пакувањето на касетата.
❏ Искористете ги касетите со мастило во рок од
шест месеци по местењето за најдобри
резултати.
❏ Не расклопувајте ги касетите со мастило и не
обидувајте се
оштети главата за печатење.
❏ Не допирајте го отворот за испуштање мастило
или неговата околина, како ни зелениот
„IC“-чип на бокот на касетите. Така може да се
повлијае врз нормалното работење и
печатењето.
да ги полните. Така може да се
2
Page 5
Информации за безбедноста
Предупредување:
w
Апаратот мора да биде вземјен. Проверете
кој напон е назначен на плочката и дали
напонот за апаратот е соодветен со
напонот на напојувањето.
Важно:
Жиците на доводот за струја во апаратот се
обоени во согласност со следните шифри:
Зелена и жолта - Земја
Сина - Нула
Кафена - Фаза
Проверка на содржината
A
EnglishМакедонски
B
C
Акотребадамонтиратеприклучник:
Бидејќи боите на доводот за струја на апаратот
може да не се соодветни со ознаките во боја за
идентификување на краевите во приклучникот,
постапете вака:
Зелената и жолтата жица треба да се поврзат со
крајот во приклучникот означен со буквата E или
симболот за вземјување (G).
Сината жица треба да се поврзе
со крајот во
приклучникот означен со буквата N.
Кафената жица треба да се поврзе со крајот во
приклучникот означен со буквата L.
Ако се оштети приклучникот, заменете го кабелот
или посоветувајте се со квалификуван електричар.
Заменувајте ги осигурувачите само со осигурувачи
со правилна големина и јачина.
D
E
F
Само за EPSON Stylus Pro 9880/9880C/9450
Само за EPSON Stylus Pro 7880/7880C/7450
G
Самоза EPSON Stylus Pro 9880/9880C/7880/7880C
Усогласеносо ENERGY STAR
®
A:Кабелзаструја
B:Осказаролнахартијасохартија
C:Касетисомастило
D:Ремензаролните
E:Сивикапачиња
F:Држачи за хартија
G:Комплетзапреиначувањевоцрномастило
3
Page 6
Отпакувањеисоставувањена
EPSON Stylus Pro
9880/9880C/9450
Одбирањеместозапечатачот
❏ Оставете доволно простор за лесно ракување,
одржување и проветрување, како што е
прикажано подолу. (Вредностите на
илустрацијата подолу се минималните.)
❏ Избегнувајте места што се директноизложени
на сонце, на високи температури, влага или
прав.
❏ Неблокирајтегиотворитезапроветрување.
❏ Избегнувајтеместаштосеблискудо
потенцијални извори на интерференција, на
пример звучници или бежични телефони.
❏ Избегнувајте места блиску до телевизори,
радија, климатизери или навлажнувачи на
воздухот.
❏ Чувајте го печатачот подалеку од запаливи
материи.
Решавање каде да се отпакува
печатачот
Пред отпакувањето, прочитајте го следново:
❏ Оставете барем 30 см меѓу задниот дел на
печатачот и ѕидот.
❏ Одберете место што може да ја издржи
тежината на печатачот (околу 90 кг со базната
единица).
❏ Проверете дали површината е
стабилна.
❏ Користете вземјен штекер за струја, не
употребувајте оштетен или испокинат кабел за
струја. Избегнувајте користење штекери што се
делат со други апарати.
❏ Користете само штекер што ги задоволува
потребите за напојување на печатачот.
❏ Работетесопечатачотвоследнивеуслови:
рамнаи
❏ Поставете го и составете го печатачот блиску
до одбраното место за користење, бидејќи
поместувањето на печатачот може да
предизвика оштетувања.
❏ Површината на подот треба да бидеоколу 4 × 4
м, а височината најмалку двапати повисока од
поголемата кутија со печатачот.
Температура:10 до 35°C
Влажност на
воздухот:
20
4
до 80% без кондензација
Page 7
Отпакување и составување на
печатачот
Отпакување на базата
Алати:
F
Отворете ја кутијата и извадете ги прицврстувачите
од страните на кутијата. Кренете ја кутијата и
тргнете ја од печатачот, а потоа затворете ја и
одложете ја настрана.
Внимателно:
c
Печатачката единица е тешка и гломазна.
Двајца треба да ја распакуваат
печатачката единица, а четворица да ја
наместат врз базата.
Делови:
A
C
B
G
EnglishМакедонски
H
I
F:Шестоаголенклуч
G:Заврткисошестоаголниглави (4)
H:Пеперужнизавртки, федер-шајбниишајбни (2)
„Ж“ езаповрзувањенапечатачкатаединицасобазата.
I:Лентизадржењенахартијата (5)
D
E
A:Исправенаоснова, лева
B:Исправенаоснова, десна
C:Хоризонталенпотпорник
D:Кукизакошот (2)
E:Кошзахартија
5
Page 8
Составување на базата
Отпакување на печатачот
Внимателно:
c
Најдобро е базата (20,5 кг) да ја
составуваат двајца, по еден од секоја
страна.
1. Држете ги левата исправена основа (A) и
хоризонталниот потпорник како што е
прикажано. Потоа прицврстете го потпорникот
за базата со две завртки со шестоаголни глави
(G) и со шестоаголниот клуч (F).
Напомена:
❏ На предниот дел на исправената десна
база има налепница со упатство за
поставување на кошот за хартија.
❏ Не стегајте ги завртките премногу.
Оставете место за приспособување на
положбата кога ќе ги затегнете
завртките на другата исправена основа.
G
Внимателно:
c
Печатачката единица е тешка и гломазна.
Двајца треба да ја распакуваат
печатачката единица, а четворица да ја
наместат врз базата.
1. Извадете ги оската за ролни хартија со хартија,
стиропорот и картонските перничиња од околу
печатачот.
2. Кренете ја кутијата и тргнете ја од печатачот.
Извадете ги сите предмети од длапките
од задната страна на печатачот.
(A и B)
A
2. Постапувајќи исто како во чекорот 1,
прицврстете ја другата страна на потпорникот
за основата (B).
3. Затегнете ги убаво четирите завртки
страни на базата.
Со тоа е завршено составувањето на базата. Пред
да го закачите кошот за хартија, монтирајте го
печатачот на базата.
од двете
Напомена:
Касетите со мастило испорачани со
печатачот се првенствено за почетно
поставување.
3. Извадетегикартонскитетаблиодпечатачот.
6
Page 9
Монтирање на печатачот на базата
1. Закочетегидветепреднитркалца (J).
J
Напомена:
Поставете ги тркалцата странично и
закочете ги да не се мрдаат.
2. Поставете ја базата пред печатачот како што е
прикажано.
Напомена:
Кога ќе го наместите печатачот на базата,
порамнете го квадратот на десниот крај на
печатачот (прикажан под број 4 на долната
илустрација) со квадратот на истиот дел на
базата.
EnglishМакедонски
3. Монтирајте го печатачот на базата како што е
прикажано подолу.
Внимателно:
c
Не обидувајте се да го кренете
печатачот со помалку од четворица.
поглед
4. Прицврстете го долниот дел на печатачот за
базата со
федер-шајбните и шајбните (H).
пеперужните завртки,
H
7
Page 10
5. Ослободете ги предните тркалца и
стабилизаторите и истуркајте го печатачот до
местото за користење (не многу далеку).
Закочете ги тркалцата и продолжете ги
стабилизаторите по поместувањето.
6. Извадете ги заштитните ленти.
a
Внимателно:
c
❏ Пазете на прстите при
отворањето и затворањето на
предниот капак.
L
M
N
b
a:одпредниоткапак
b:одкапакотнаодделотзакасети
C:одрезервоаротзаодржување
7. Отворете го предниот капак. Извадете ја
заштитната завртка (L) и металната плочка (M)
од страната на преградата на главата за
печатење. (
Следете ја црвената жица (N)
прицврстена за капакот на печатачот и ќе ја
видите завртката на крајот на жицата.)
C
L:Заштитназавртка
M: Заштитнаметалнаплочка
N:Црвенажица
❏ Внимавајте да не ги допрете
деловите обележани подолу; може
да го оштетите печатачот.
Напомена:
Не враќајте ги завртката и металната
плочка. Чувајте ги на сигурно место за да не ги
изгубите.
8. Затворетегопредниоткапак.
8
Page 11
Закачување на кошот за хартија
1. Целосно вметнете ги и закачете ги горните куки
за кошот (D) за горните водилки на левата и
десната основа.
D
4. Завртете ги задните зглобови на кошот за
хартија за да ја
закачена за ткаенината. Вметнете ги врвовите
на рачките во дупките во основите, како што е
прикажано.
обвиткате прачката што не е
EnglishМакедонски
2. Свртувајќи ја зашиената страна надолу,
раширете го кошот за хартија на подот.
3. Држејќи го задното вретено, протнете ја под
потпорникот.
5. Извлечете ги горните куки за кошот до
целосната нивна должина.
6. Закачетегидвата краја на средишното вретено
(O) загорнитекукинакошот.
O
9
Page 12
7. Вметнете ги долните вретена во дупките од
долниот дел на базата, како што е прикажано
подолу.
8. Исправете ги долните вретена.
Напомена:
Поставете ги петте ленти за држење на
хартијата на еднакви растојанија по
редоследот прикажан на илустрацијата.
b
a
9. Како што е прикажано на илустрацијата,
закачете ја лентата за држење на хартијата за
вретеното на кошот за хартија (подвижната
кука „a“ на средното вретено и
стабилизирачката кука „b“ на задното
вретено)
за да висат долж внатрешната површина на
кошот.
10. Поставете ги 5-те држачи за хартија од долната
страна на печатачот како што е прикажано
подолу, кога ја внесувате хартијата напред или
назад.
10
Page 13
Откако ќе ги закачите држачите, прицврстете ги
во предната положба.
Напомена:
❏ Кога внесувате хартија напред со
автоматскиот внесувач на хартија (Auto
Take-up Reel Unit), користете ги држачите за
хартија спакувани со автоматскиот внесувач.
Ако сакате да внесувате хартија назад со
автоматскиот внесувач, извадете ги
држачите за хартија.
Отпакувањеисоставувањена
EPSON Stylus Pro
7880/7880C/7450
EnglishМакедонски
Одбирање место за печатачот
❏ Оставете доволно простор за лесно ракување,
одржување и проветрување, како што е
прикажано подолу. (Вредностите на
илустрацијата подолу се минималните.)
❏ Доколку печатачот не се користи или
да го поместите, вметнете ги горните куки за
кошот. Внимавајте долните вретена да се
исправени и закачете ги прстените на кошот
за горните куки како што е прикажано подолу.
сакате
Повторно користење на
пакувањето
Ако треба да го превезувате печатачот далеку,
треба да го препакувате користејќи ги оригиналната
кутија и материјалите за пакување. Контактирајте
со својот продавач за помош.
❏ Оставете барем 20 см меѓу задниот дел на
печатачот и ѕидот.
❏ Ставете го печатачот на биро. Ако не можете да
го ставите печатачот на биро, ќе ви треба држач.
го ставите печатачот на биро, постапете
Ако
според упатствата подолу.
❏ Одберете биро што може да ја издржи
тежината на печатачот (околу 49 кг) и е
високо од 600-800 мм од подот.
❏ Проверете дали површината е рамна и
стабилна.
❏ Ставете ги предните гумени ногарки на
печатачот до работ на бирото.
❏ Оставетедоволнопростор
600 мм) одпредниотделнабирото.
❏ Спречете валкање или гужвање на
испечатеното.
❏ Користете вземјен штекер. Не употребувајте
оштетен или испокинат кабел за струја.
Избегнувајте користење штекери што се делат
со други апарати.
(повеќе од
11
Page 14
❏ Користете само штекер што ги задоволува
потребите за напојување на печатачот.
❏ Работете со печатачот во следниве услови:
Температура:10 до 35°C
Отпакување на печатачот
Внимателно:
c
Печатачката единица е тешка и гломазна.
Двајца треба да го отпакуваат печатачот.
Влажност на
воздухот:
❏ Избегнувајте места што се директноизложени
на сонце, на високи температури, влага или
прав.
❏ Неблокирајтегиотворитезапроветрување.
❏ Избегнувајтеместаштосеблискудо
потенцијални извори на интерференција, на
пример звучници или бежични телефони.
❏ Избегнувајте места блиску до телевизори,
радија, климатизери или навлажнувачи на
воздухот.
❏ Избегнувајте места што се изложени на удари
и вибрации.
❏ Чувајте го печатачот подалеку од запаливи
материи.
20 до 80% безкондензација
1. Отворетејакутијата со печатачот иизвадете ги
оската за ролни хартија со хартија, стиропорот
и картонските перничиња од околу печатачот.
2. Извадете ги прицврстувачите од страните на
кутијата.
❏ Чувајте го печатачот подалеку од правливи
места.
Решавање каде да се отпакува
печатачот
Пред отпакувањето, прочитајте го следново:
❏ Поставете го и составете го печатачот блиску
до одбраното место за користење, бидејќи
поместувањето на печатачот може да
предизвика оштетувања.
❏ Површинатанаподоттребадабидеоколу
2,5 × 2,5 м, а височината најмалку двапати повисокаодпоголематакутијасопечатачот.
3. Кренетејакутијатаитргнетејаодпечатачот.
Извадете ги сите предмети од длапките (A и B)
од задната страна на печатачот.
Напомена:
Касетите со мастило испорачани со
печатачот се првенствено за почетно
поставување.
12
Page 15
4. Извадете ги стиропорските прицврстувачи од
страните на печатачот.
5. Извадете ги заштитните материјали:
Користење на држачот
Проверка на содржината на пакетот
Пред составување на држачот, проверете ја
содржината на пакетот за да бидете сигурни дека
сите прикажани предмети се на број и дека не се
оштетени.
Делови:
EnglishМакедонски
❏ одпредниоткапак (лента).
❏ одкапакотнаодделотзакасети (лента).
❏ одрезервоаротзаодржување (лента).
❏ одстранатанапреградатанаглаватаза
печатење (завртка и метална плочка од
внатрешниот дел на предниот капак).
Напомена:
зашрафувајте ја завртката назад. Чувајте
Не
ја на сигурно место за да не ја изгубите.
Внимателно:
c
Внимавајте да не ги допрете деловите
обележани подолу; може да го
оштетите печатачот.
A
CD
E
A:Десна основа (1) и лева основа (1)
B:Десна ногарка (1) и лева ногарка (1)
C:Доленхоризонталенпотпорник (1)
D:Горенхоризонталенпотпорник (1)
E:Кукизакошот (4)
F:Кошзахартија (1)
Алати:
B
F
G
G:Шестоаголенклуч (2)
13
Page 16
Прибор:
2. Составете ги левата ногарка и левата основа
исто како во чекорот 1.
H
J
L
H:Заврткизаосновите (4)
I:Заврткизапотпорниците (2)
J:Заврткисошестоаголниглависошајбни (10)
K:Стеги (2)
L:Пеперужнинавртки (2)
M:Шајбни (2)
Составување на држачот
I
K
M
3. Вметнете го долниот хоризонтален потпорник
во десната и левата основа, како што е
прикажано. Со шестоаголниот клуч (G)
стегнете го потпорникот со стегите (K) и
завртките за потпорникот (I).
Напомена:
По составувањето на основите и долниот
хоризонтален потпорник, проверете дали
се
добро стегнати.
Внимателно:
c
За составување се потребни двајца.
Внимавајте да си одговараат десната и
левата ногарка (R (десно) и L (лево) е
изгравирано од внатрешната страна на
деловите) со основите.
1. Вметнете ја десната ногарка во процепот на
десната основа, како што е прикажано. Со
шестоаголниот клуч, прицврстете ја ногарката
за основата со двете завртки
H
за основата (H).
K
I
K
I
14
Page 17
4. Вметнете го горниот хоризонтален потпорник
во десната и левата ногарка. Со шрафцигер,
прицврстете го потпорникот со завртките со
шестоаголни глави со шајбни (J).
J
J
J
2. Монтирајте го печатачот на држачот како што
е прикажано.
EnglishМакедонски
3. Прицврстете го долниот дел на печатачот за
базата со пеперужните завртки (L) и шајбните
(M)
5. Сотоаезавршеносоставувањетонадржачот.
Проверете дали сите делови на држачот се
добро стегнати.
Монтирање на печатачот на држачот
Внимателно:
c
За монтирање на печатачот се потребни
двајца или повеќе луѓе. Држете го
печатачот за покажаните места. Ако се
ставени касети со мастило, не
настранувајте го печатачот. Инаку
мастилото може да истече од касетите.
1. Закочете ги двете тркалца и продолжете ги
стабилизаторите под базата.
M
L
4. Со тоа е завршено монтирањето. Проверете
дали печатачот и држачот се добро
прицврстени.
M
L
Напомена:
Поставете ги тркалцата странично и
закочете ги да не се мрдаат.
15
Page 18
Закачување на кошот за хартија
1. Вметнете ги куките за кошот во процепите на
вртливите плочи на долниот хоризонтален
потпорник. Горните краеви на куките за кошот
треба да се свртени надолу.
2. Заглавете ги задните зглобови на кошот за
хартија во врвовите на куките за кошот од
задната страна на држачот. Внимавајте
зглобовите да се наместени како
прикажано.
штое
3. Завртетегипреднитезглобовинакошотза
хартија за да ја обвиткате прачката што не е
закачена за ткаенината, како што е прикажано
(N). Потоа, заглавете ги предните зглобови на
кошот за хартија во врвовите на куките за
кошот од предната страна на држачот.
Внимавајте зглобовите да
се наместени како
што е прикажано (O).
N
O
4. Поставете ги 2-та држачи за хартија од долната
страна на печатачот како што е прикажано
подолу, кога ја внесувате хартијата напред или
назад.
16
Page 19
Откако ќе ги закачите држачите, прицврстете ги
во предната положба.
Повторно користење на
пакувањето
Ако треба да го превезувате печатачот далеку,
треба да го препакувате користејќи ги оригиналната
кутија и материјалите за пакување. Контактирајте
со својот продавач за помош.
Поставување на печатачот
Поврзување на кабелот за струја
Напомена:
Повеќетоилустрации прикажанивоовој делсеза
EPSON Stylus Pro 9880/9880C/9450, па може да изгледаатразличноод EPSON Stylus Pro
7880/7880C/7450. Упатстватасе исти, освен кога енапоменатопоинаку.
1. Проверете на етикетата од задната страна на
печатачот дали напонот потребен за печатачот
одговара на напонот на штекерот. Исто,
проверете дали имате правилен кабел за струја
за изворот на напојување.
Внимателно:
c
Напонот на печатачот не може да се
менува. Ако означениот напон на
печатачот и напонот на штекерот не
се соодветни, не приклучувајте го
кабелот и побарајте помош од Вашиот
продавач.
EnglishМакедонски
2. Приклучете го кабелот за струја во
приклучокот за наизменична струја од задната
страна на печатачот.
17
Page 20
3. Протнете го кабелот низ клемите од задната
страна на печатачот. Кабелот може да се закачи
од левата или од десната страна.
4. Приклучете го кабелот за струја во правилно
вземјен електричен штекер.
Внимателно:
c
Не користете штекер што се
контролира со автоматски тајмер или
ѕиден прекинувач. Инаку може да дојде
до случајно исклучување или
оштетување на печатачот.
Местење на касетите со мастило
За да ги наместите касетите со мастило, постапете
според упатствата подолу.
Предупредувања:
w
Касетите со мастило се самостојни
апарати. При вообичаена употреба,
мастилото не протекува од касетите. Ако,
сепак, ви капне мастило на рацете, измијте
ги темелно со сапун и вода. Ако мастило ви
влезе во очите, исплакнете ги веднаш со
вода.
Напомена:
❏ Касетите со мастило спакувани со печатачот
делумно се користат
поставување. За да произведе
висококвалитетен печат, главата за
печатење на печатачот ќе биде целосно
наполнета со мастило. Овој еднократен
процес троши одредено количество мастило и
затоа овие касети печатат помалку страници
во споредба со следните.
❏ За почетното полнење со мастило се
потребни околу 10 минути.
❏ Секојпроцеп
содржиодреденабоја.
Внимавајте да ги ставите касетите со
мастило во точните процепи, според
режимот за мастило што ќе го одберете.
за време на почетното
18
1 2 3 4
Бр.EPSON Stylus Pro
9880/9880C/7880/7880C
#1Light Light Black (Светло
светлоцрна)
#2Vivid Light Magenta
(Сјајносветларозова)
#3Light Cyan (Светло
тиркизна)
#4Light Black (Светло црна) Magenta (Розова)
EPSON Stylus Pro
9450/7450
Matte Black (Матна црна)
Matte Black (Матна црна)
Magenta (Розова)
5 6 7 8
Page 21
#5Matte Black (Матна црна)
или
Photo Black (Фотографска црна)
#6Cyan (Тиркизна)Cyan (Тиркизна)
#7Vivid Magenta (Сјајно
розова)
#8Yellow (Жолта)Yellow (Жолта)
1. Вклучетегопечатачотпритискајќигокопчето
Power (Вклучување). Покусовреме, на
LCD-екранотсеприкажуваINSTALL INK
CARTRIDGE (СТАВЕТЕ КАСЕТА СО
МАСТИЛО).
2. Отворете го капакот на одделот за касети и
внимавајте лостот за касетите да е во горната
положба.
Cyan (Тиркизна)
Yellow (Жолта)
Внимателно:
c
Не протресувајте ги касетите (што
биле претходно наместени) премногу
силно.
4. Држете ја касетата со мастило со стрелката
свртена нагоре и насочена кон задниот дел на
печатачот, па вметнете ја во процепот додека
соодветниата ознака за мастило не се прикаже
на LCD-екранот.
5. Повторете ги чекорите 3 и 4 за другите касети.
EnglishМакедонски
3. Извадете го пакувањето од касетата со мастило.
Откако ќе ги вметнете сите касети со мастило
6.
во соодветните процепи, спуштете ги
лостовите за касетите. Печатачот го почнува
првичното полнење со мастило.
7. По извесно време, на LCD- екранот се
појавуваат пораките за лостовите за касетите.
Кренете ги или спуштете ги лостовите за
касетите соодтветно додека на LCD-екранот не
се појави
дека првичното полнење со мастило е
завршено.
8. Затворете го капакот на одделот за касети.
Откако ќе ги наместите осумте касети со мастило,
печатачот почнува да го полни системот за
распределба на мастилото и светлото Power
(Вклучување) трепка (околу 10 минути). Кога
системот за распределба на мастилото ќе се
наполни, светлото Power (Вклучување) престанува
да трепка.
Внимателно:
c
Не правете ги следниве работи додека
трепка светлото Power (Вклучување); инаку
може да дојде до оштетување:
READY (ПОДГОТВЕН), штоукажува
❏ Исклучувањенапечатачот
19
Page 22
❏ Отворањенапредниоткапак
❏ Ставањеналостотзакасетивогорна
положба
❏ Поместување на лостот за хартија во
положбата за ослободување на хартијата
❏ Вадењенарезервоаротзаодржување
❏ Откачувањенакабелотзаструја
❏ Вадењенакасетитесомастило
Ставање ролна хартија
За да ставите ролна хартија во печатачот, постапете
според упатствата дадени подолу.
1. Извлечете ја подвижната манжетна од крајот на
оската.
2. Ставете ја ролната хартија на рамна површина
така што се одвиткува во покажаната насока.
Навлечете ја ролната на оската целосно до
неподвижната манжетна.
3. Навлечете ја подвижната манжетна назад на
оската додека не легне на своето место на крајот
на ролната хартија.
4. Отворете го капакот за ролните. Држејќи ја
оската, наместете ги левиот и десниот крај на
оската во држачите за монтирање во печатачот.
Напомена:
Оската и држачите за монтирање се
шифрирани со бои. Монтирајте ја оската во
држачот за
како и крајот на оската.
монтирање што е со иста боја
20
5. Проверетедалиевклученпечатачот.
Page 23
6. Проверетеданетрепкасветлото Power
(Вклучување), па поставете го лостот за хартија
во положбата за ослободување. Се појавува
пораката LEVER RELEASED. LOAD PAPER
(ЛОСТОТ Е ОСЛОБОДЕН. СТАВЕТЕ
ХАРТИЈА) на LCD-екранот.
Внимателно:
c
Не ставајте го лостот за хартија во
положбата за ослободување додека
трепка светлото Power (Вклучување).
Така може да го оштетите печатачот.
7. Вметнете ја хартијата во процепот за
вметнување хартија.
❏ Приспособете ја силата за внесување
притискајќи ги копчињата Paper Feed
(Внесување хартија) на контролната табла.
Кога користите дебела, тешка или
извиткана хартија, притиснете го копчето
Paper Feed (Внесување хартија) u за даја
зголемите силата. Кога користите тенка
или лесна хартија, притиснете го копчето
Paper Feed (Внесување хартија) d за
намалите силата.
❏ Ако хартијата не излезедури и откако ќе ја
извршите гореопишаната постапка,
отворете го предниот капак и извлечете ја
хартијата рачно.
9. Држејќи го долниот раб на хартијата, завртете
ја ролната за да нема лабавост. Проверете дали
долниот раб на хартијата е прав и дали е
порамнет со хоризонталната линија.
да ја
EnglishМакедонски
8. Повлечете ја хартијата надолу низ процепот за
вметнување хартија така што ќе излезе
одоздола.
Напомена:
Ако ролната хартија не излезе, постапете
според упатствата подолу.
Напомена:
Не мора да го порамнувате десниот раб на
хартијата со вертикалната линија.
21
Page 24
10. Ставете го лостот за хартија во положбата за
заглавување и затворете го капакот за ролните.
Се појавува PRESS PAUSE BUTTON
(ПРИТИСНЕТЕПАУЗА).
11. ПритиснетегокопчетоPause (Пауза) .
Главите за печатење се придвижуваат и
хартијата автоматски се наместува во
положбата за печатење. На LCD-екранот се
појавува READY (ПОДГОТВЕН).
Напомена:
Дурииаконе
(Пауза) , главите за печатење се
придвижуваат и хартијата се наместува во
положбата за печатење автоматски. На
LCD-екранотсепојавуваREADY
(ПОДГОТВЕН).
Сега може да печатите на ролна хартија. Одредете
ги поставките на драјверот за печатачот, па
испратете го материјалот за печатење. (Видете во
User’s Guide (Упатство за
подетални информации).
гопритиснетекопчетоPause
корисникот) за
Ставање исечени листови
хартија
Задаставитеисеченилистовиподолгиод A3 или
„Legal“, видете во следното поглавје. За да ставите
исечени листови A4, „Letter“ или 8 × 10 инчи,
видете во „Ставање исечени листови со големина
A4, „Letter“ или 8 × 10 инчи“ на страница 23.
Доколку печатите на дебела хартија (0,5 до 1,5 мм),
видете во „Печатење на дебела хартија (0,5 до
1,5 мм)“ на страница 24
Ставање исечени листови
подолги од A3 или „Legal“
Задаставитеисеченилистовиподолгиод A3 или
„Legal“, постапетенаследниовначин.
Внимателно:
c
Колку што е можно, внимавајте да не ја
допирате површината за печатење со
прстите, бидејќи отпечатоците може да го
намалат квалитетот на печатењето.
1. Проверете дали печатачот е вклучен и капакот
за ролните затворен.
2. Притискајте го копчето Paper Source (Извор
на хартија) l повеќепати додека не се појави
Sheet (Листови)
.
Напомена:
❏ По печатењето, оставете време мастилото
да се исуши сосема за да добиете најдобар
квалитет.
❏ Ако не ја користите наместената хартија,
извадете ја од печатачот. Кога користите
ролна, ставете го лостот за хартија во
положбата за ослободување и намотајте ја
хартијата. Кога користите листови,
извадете
ја на посебно место.
ја хартијата од печатачот и чувајте
3. ПроверетеданетрепкасветлотоPower
(Вклучување), па поставете го лостот за хартија
во положбата за ослободување. Се појавува
пораката LEVER RELEASED. LOAD PAPER
(ЛОСТОТ Е ОСЛОБОДЕН. СТАВЕТЕ
ХАРТИЈА) на LCD-екранот.
22
Page 25
Внимателно:
c
Не ставајте го лостот за хартија во
положбата за ослободување додека
трепка светлото Power (Вклучување);
инаку може да дојде до оштетување.
4. Ставајте го листот во процепот за вметнување
хартија додека не излезе одоздола. Проверете
дали десниот и долниот раб на листот се прави
и порамнети со хоризонталната и вертикалната
линија.
Сега печатачот е подготвен за печатење. Не
отворајте
печатачот. Доколку се отвори предниот капак за
време на печатење, печатачот престанува да работи,
па повторно почнува да печати кога ќе се затвори
капакот. Сопирањето и повторното почнување на
печатењето може да го намали квалитетот на
испечатеното.
c
гопредниоткапакдодекаработи
Внимателно:
Не оставајте хартија во печатачот
подолго време, нејзиниот квалитет ќе се
намали. Препорачуваме да ја вадите
хартијата од печатачот по печатењето.
Ставање исечени листови со
големина A4, „Letter“ или 8 × 10
инчи
Задаставитеисеченилистовисоголемина A4,
„Letter“ или 8 × 10 инчи, постапетенаследниовначин.
EnglishМакедонски
5. Наместете го лостот за хартија во положбата за
заглавување. На LCD-екранот се појавува
PRESS PAUSE BUTTON (ПРИТИСНЕТЕ
ПАУЗА).
6. Притиснете го копчето Pause (Пауза) .
Главите за печатење се придвижуваат и листот
автоматски се наместува во положбата за
печатење. На LCD-екранот се појавува READY
(ПОДГОТВЕН).
Внимателно:
c
Колку што е можно, внимавајте да не ја
допирате површината за печатење со
прстите, бидејќи отпечатоците може да го
намалат квалитетот на печатењето.
1. Проверете дали печатачот е вклучен и капакот
за ролните затворен.
2. Притискајте го копчето Paper Source (Извор
на хартија) l повеќепати додека не се појави
Sheet (Листови)
3. Проверетедалилостот за хартија ево заглавена
положба, а потоа ставајте го листот во процепот
за вметнување хартија додека не наиде на
отпор. Проверете дали десниот раб на хартијата
е прав и порамнет со десниот раб на скалата на
капакот за ролни. На LCD-екранот се појавува
PRESS PAUSE BUTTON (ПРИТИСНЕТЕ
ПАУЗА
).
.
23
Page 26
4. Притиснете го копчето Pause (Пауза) .
Главите за печатење се придвижуваат и листот
автоматски се наместува во положбата за
печатење. На LCD-екранот се појавува READY
(ПОДГОТВЕН).
Сега печатачот е подготвен за печатење. Не
отворајте го предниот капак додека работи
печатачот. Доколку се отвори предниот капак за
време на печатење, печатачот престанува
па повторно почнува да печати кога ќе се затвори
капакот. Сопирањето и повторното почнување на
печатењето може да го намали квалитетот на
испечатеното.
Кога ќе заврши печатењето, печатачот го држи
испечатеното, а на LCD-екранот се појавува
пораката PAPER OUT. LOAD PAPER (НЕМА
ХАРТИЈА. СТАВЕТЕ ХАРТИЈА). За да ја извадите
хартијата, притиснете го
(Внесувањехартија) , па ослободете го лостот
додека ја држите хартијата. Хартијата сега може да
се извади од печатачот.
копчето Paper Feed
да работи,
3. Притискајте го копчето Paper Source (Извор
на хартија) l повеќепати додека не се појави
Sheet (Листови)
4. ПроверетеданетрепкасветлотоPower
(Вклучување), па поставете го лостот за хартија
во положбата за ослободување. Се појавува
пораката LEVER RELEASED. LOAD PAPER
(ЛОСТОТ Е ОСЛОБОДЕН. СТАВЕТЕ
ХАРТИЈА) на LCD-екранот.
5. Отворете го предниот капак.
.
Внимателно:
c
Не оставајте хартија во печатачот
подолго време, нејзиниот квалитет ќе се
намали. Препорачуваме да ја вадите
хартијата од печатачот по печатењето.
Печатење на дебела хартија (0,5
до 1,5 мм)
Кога ставате дебели листови, на пример картон,
постапете на следниов начин.
Напомена:
❏ Не ставајте дебела хартија поголема од
форматот B1 (728 × 1030 мм); инаку може да
дојде до заглавување на хартијата.
❏ Ставајтејадебелатахартија со големина B1
(728 × 1030 мм) содолгиотрабнапред. Од
драјверот за печатачот ќе треба да ја
одберете поставката Landscape (Широко).
1. Наместете го кошот за хартија напред, како што
е опишано во поглавјето „Setting the Paper
Basket“ (Местење на кошот за хартија) во User’s
Guide (Упатство за корисникот).
6. Ставајте го листот во процепот за вметнување
хартија така што долниот раб на хартијата е зад
отворениот
десниот и долниот раб на листот се прави и
порамнети со хоризонталната и вертикалната
линија.
преденкапак. Проверетедали
2. Проверетедалиевклученпечатачот.
24
Page 27
7. Ставете го лостот за хартија во положбата за
заглавување, па затворете го предниот капак.
На LCD-екранот се појавува PRESS PAUSE
BUTTON (ПРИТИСНЕТЕПАУЗА).
8. ПритиснетегокопчетоPause (Пауза) , а
потоа постапете на истиот начин за другите
исечени листови.
Внимателно:
c
Не оставајте хартија во печатачот
подолго време, нејзиниот квалитет ќе се
намали. Препорачуваме да ја вадите
хартијата од печатачот по
печатењето.
Поврзување на печатачот со
компјутерот
Поврзете ги печатачот и компјутерот со USB или
мрежен кабел. Користете ги следниве кабли.
❏ USB кабел
❏ Заштитенкабелсоизвитканпар 10BaseT или
100BaseTX категорија 5
1. Проверетедалипечатачотеисклучен.
2. Приклучетегокабелот во печатачот, па ставете
го другиот крај на USB кабелот во компјутерот
или другиот крај на мрежниот кабел во
мрежниот
Поврзување USB:
хаб.
EnglishМакедонски
Мрежно поврзување:
Напомена:
Кога ќе ги поврзете и USB кабелот и мрежниот
кабел, инсталирајте го софтверот за печатачот
за секој компјутер посебно. USB кабелот и
мрежниот кабел може да се приклучат во
печатачот истовремено.
25
Page 28
Инсталирање на драјверот и
софтверот за печатачот
3. Ако сакате да инсталирате друг софтвер за
печатачот, одберете го од дијалошката рамка од
чекорот 2.
Откако сте го поврзале печатачот со компјутерот,
треба да го инсталирате софтверот од ЦД-то Printer
Software CD-ROM што се испорачува со печатачот.
За да го инсталирате софтверот за печатачот,
постапете на следниов начин.
Напомена:
Внимавајте да имате администраторски права за
инсталирање на софтверот.
1. Ставете го ЦД-то со софтвер што се испорачува
со печатачот во ЦД-погонот.
2. Кога ќе се појави следната дијалошка рамка,
инсталирајте го драјверот за печатачот
согласно со вашето поврзување. Одберете Set
up the printer via a local connection
(Поставување на печатачот локално) кога
печатачот е поврзан
или Set up the printer via a network connection
(Поставување на печатачот преку мрежа) кога
печатачот е поврзан со мрежа. Следете ги
упатствата на екранот.
со компјутерот директно
Одбирање на печатачот
Откако сте го инсталирале софтверот за печатачот
на својот компјутер, треба да го одберете својот
печатач. Мора да одберете печатач првиот пат кога
го користите или кога сакате да се префрлите на
друг печатач. Компјутерот секогаш ќе печати
користејќи го последниот одбран печатач.
печатење) (за Mac OS X 10.2.x) или Printer
Setup Utility (Програмазапоставувањена
печатачот) (за Mac OS X 10.3.x илипонов).
5. КликнетенаAdd (Додади).
двојнонапапкатаApplications
Напомена:
Доколку се појави следната дијалошка рамка,
внимавајте издавачот да е SEIKO EPSON, па
кликнете Unblock (Одблокирај).
6. Одберетегосвојот печатач, па кликнете на Add
(Додади).
Ако вашиот печатач не се
кликнете на More Printers (Уште печатачи) и
одберете поврзување, на пример EPSON TCP/IP. Одберете го својот печатач од
списокот, па кликнете на Add (Додади).
7. Проверете дали Printer List (Список печатачи)
го содржи штотуку додадениот печатач. Потоа
затворете ја дијалошката рамка Printer List
(Списокпечатачи).
појавува на списокот,
26
Page 29
Користењенаелектронското
User’s Guide (Упатствоза
корисникот)
Што понатаму
Откако ќе завршите со поставувањето на печатачот
и инсталирањето на драјверот, видете во User’s Guide (Упатство закорисникот) за подетални
информации за функциите на печатачот, за
одржувањето, решавањето проблеми, техничките
карактеристики и за опционалните производи.
Користењенаелектронското
User’s Guide (Упатство за корисникот)
Тоа содржи детални упатства за користење на
печатачот и информации како се користат
опционалните производи.
EnglishМакедонски
ЗадаговидитеUser’s Guide (Упатство за
корисникот), кликнетедвојнонаиконата
ESPR7450_788X_9450_988X Manual на
работната површина.
Во Windows може да го отворите User’s Guide
(Упатствозакорисникот) ипрекуменитоStart
(Почеток). КликнетенаStart (Почеток), посочетегоAll Programs (Ситепрограми) на Windows
XP/Vista илиPrograms (Програми) на Windows
2000. Одберете EPSON, а потоа EPSON Stylus Pro 7450_788X_9450_988X Manual.
Напомена:
За да го читате електронското упатство, на
компјутерот треба да имате инсталирано Adobe
Acrobat Reader 5.0 или понов, или Adobe Reader.
27
Page 30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.