Installazione del software della stampante . . . . 26
Uso della guida utente in linea . . . . . . . . . . . . . . 27
1
Parti della stampante
Vista anteriore
rulli di alloggiamento carta in rotolo
staffe di supporto
basket di raccolta carta
Vista posteriore
connettore
interfaccia USB
coperchio della carta in rotolo
leva di impostazione carta
pannello di controllo
vano delle cartucce
d’inchiostro
coperchio frontale
connettore interfaccia IEEE1394
ingresso CA
coperchio dell’alloggiamento per
scheda di interfaccia opzionale
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi informatici o trasmessa in qualsiasi
forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson
Corporation. Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è responsabile per l’utilizzo di queste
informazioni con altre stampanti.
Né Seiko Epson Corporation né le società affiliate potranno essere ritenuti responsabili nei confronti dell’acquirente di questo prodotto o verso
terzi per eventuali danni, perdite, costi o spese sostenute dall’acquirente o da terzi in seguito a: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto
o modifiche, rip arazioni o alterazioni no n autorizzate effettuate s ullo stesso o (esclusi gli S tati Uniti) la mancata stre tta osservanza delle istruzioni
operative e di manutenzione di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati
come prodotti originali Epson o prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non può essere ritenuta responsabile per danni cagionati da interferenze elettromagnetiche che avvengono per l’uso
di cavi di interfaccia diversi dai prodotti approvati Epson specificati da Seiko Epson Corporation.
EPSON è un marchio registrato e EPSON STYLUS sono marchi di Seiko Epson Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Apple e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Avviso generale: gli altri nomi di prodotto qui riportati sono utilizzati solo a scopo identificativo e possono essere marchi dei loro rispettivi proprietari. Epson
non rivendica alcun diritto su detti marchi.
Prima di iniziare a usare la stampante, leggere
attentamente queste avvertenze. Assicurarsi
inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni
applicate sulla stampante.
Convenzioni usate nel manuale
❏Scollegare la stampante e rivolgersi al servizio
di assistenza se si verifica una delle seguenti
condizioni:
il cavo di alimentazione è danneggiato; è
entrato del liquido nella stampante; la
stampante è caduta o si è danneggiato
l’involucro; la stampante non funziona
normalmente o mostra un evidente
cambiamento di prestazioni.
Avvertenze Osservare attentamente per evitare
w
danni personali.
c
Note Contengono informazioni importanti e
suggerimenti utili sul funzionamento della stampante.
Attenzione Osservare attentamente per evitare
danni alle apparecchiature.
Importanti norme di sicurezza
Prima di iniziare a usare la stampante, leggere
attentamente queste avvertenze. Assicurarsi
inoltre di seguire tutte le avvertenze e le istruzioni
applicate sulla stampante.
❏Non bloccare od ostruire le aperture presenti
sull’involucro esterno della stampante.
❏Non inserire oggetti nelle aperture. Prestare
attenzione a non versare liquidi sulla
stampante.
❏Usare esclusivamente il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla targhetta della
stampante.
❏Il connettore d’interfaccia (inclusa la scheda
d’interfaccia Type B) e il connettore per l’unità
opzionale di riavvolgimento automatico carta
in rotolo sono di tipo Non-LPS (non-limited
power source).
Alcune precauzioni
Quando si sceglie una posizione per la
stampante
❏Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di
temperatura e di umidità. Inoltre, tenere la
stampante lontana dalla luce solare diretta, da
sorgenti di illuminazione intensa o da fonti di
calore.
❏Evitare luoghi soggetti a urti e vibrazioni.
❏Tenere la stampante lontana da zone
polverose.
❏Collocare la stampante in prossimità di una
presa elettrica dalla quale sia possibile
scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Quando si utilizza la stampante
Italiano
❏Non usare un cavo di alimentazione
danneggiato o logoro.
❏Se si collega la stampante ad una presa
multipla, assicurarsi che l’amperaggio totale
dei dispositivi collegati non sia superiore a
quello supportato dalla presa. Assicurarsi
inoltre che l’amperaggio totale di tutti i
dispositivi collegati alla presa a muro non sia
superiore al livello massimo consentito.
❏Non tentare di riparare la stampante da soli.
❏Non inserire le mani all’interno della
stampante e non toccare le cartucce
d’inchiostro durante la stampa.
❏Non spostare manualmente le testine di
stampa; in caso contrario, si potrebbero
provocare danni alla stampante.
Quando si maneggiano le cartucce
d’inchiostro
❏Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla
portata dei bambini e non berne il contenuto.
3
❏Conservare le cartucce d’inchiostro in un
luogo fresco e buio.
❏Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la
pelle, lavarsi accuratamente con acqua e
sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a
contatto con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua.
❏Per ottenere risultati ottimali, agitare bene la
cartuccia prima di installarla.
Informazioni per la sicurezza
Avvertenza:
w
Questa apparecchiatura deve essere collegata a
una presa dotata di messa a terra. Fare
riferimento alla targhetta con le specifiche di
alimentazione e controllare che la tensione
dell’apparecchiatura corrisponda a quella della
presa elettrica.
Importante:
I fili elettrici nel cavo di alimentazione montato su
questa apparecchiatura sono colorati secondo la
seguente codifica:
Verde e giallo - Terra
Blu - Neutro
Marrone - Attivo
Se è necessario montare una spina:
Attenzione:
c
Non agitare le cartucce d’inchiostro
(installate in precedenza) con eccessiva
forza.
❏Non usare una cartuccia d’inchiostro oltre la
data indicata sulla confezione.
❏Per risultati ottimali, consumare la cartuccia
d’inchiostro entro sei mesi dall’installazione.
❏Non smontare le cartucce d’inchiostro e non
tentare di ricaricarle. Ciò potrebbe
danneggiare la testina di stampa.
❏Non toccare l’apertura di erogazione
inchiostro o l’area circostante e il chip IC verde
sul lato della cartuccia d’inchiostro. Ciò può
alterare le normali operazioni di
funzionamento e stampa.
Per utenti nel Regno Unito
Nel caso i colori del cavo di alimentazione di
questa apparecchiatura non corrispondano ai
contrassegni colorati usati per identificare i
terminali della spina, procedere come indicato di
seguito:
Collegare il filo verde e giallo al terminale della
spina contrassegnato con la lettera E o con il
simbolo di terra (G).
Collegare il filo blu al terminale della spina
contrassegnato con la lettera N.
Collegare il filo marrone al terminale della spina
contrassegnato con la lettera L.
Se la spina è danneggiata, sostituire il cavo di
alimentazione o rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Sostituire i fusibili solo con fusibili di dimensioni
e specifiche nominali corrette.
Uso delle opzioni
EPSON (UK) Limited non potrà essere ritenuta
responsabile per eventuali danni o problemi
derivanti dall’uso di qualunque opzione o
materiale di consumo diverso da quelli indicati
come “Original EPSON Products” o “EPSON
Approved Products” da EPSON (UK) Limited.
4
Verifica del contenutoDisimballaggio e montaggio della
EPSON Stylus Pro 9800/9400
A
Scelta del luogo di installazione per
B
C
D
E
F
la stampante
❏Lasciare uno spazio adeguato per consentire
un utilizzo, manutenzione e ventilazione
agevole, come mostrato di seguito. (I valori
nella figura riportata sono i valori minimi.)
Solo per EPSON Stylus Pro 9800/9400:
Solo per EPSON Stylus Pro 7800/7400:
G
Solo per EPSON Stylus Pro 9800/7800:
A:Cavo di alimentazione
B:Rullo di alloggiamento carta in rotolo con carta
C:Cartucce d’inchiostro
D:Cinghia di fissaggio carta in rotolo
E:Attacchi grigi
F:Guide carta
G:Kit di conversione dell’inchiostro nero
❏Lasciare almeno 30 cm tra il retro della
stampante e la parete.
❏Scegliere una posizione in grado di sostenere
il peso della stampante (circa 90 kg con unità
base).
❏Accertarsi che la superficie sia piana e stabile.
❏Usare una presa elettrica dotata di messa a
terra; non usare un cavo di alimentazione
danneggiato o logoro. Evitare di usare una
presa su cui sono collegate anche altre
apparecchiature.
❏Utilizzare esclusivamente prese conformi ai
requisiti di alimentazione della stampante.
❏Mettere in funzione la stampante nelle
seguenti condizioni ambientali:
Temperatura: Da 10 a 35ºC
Umidità:Da 20 a 80% senza condensa
Italiano
5
❏Evitare di esporre la stampante alla luce
diretta del sole, a fonti di calore elevato,
all’umidità o alla polvere.
❏Non bloccare le aperture di ventilazione.
❏Evitare posizioni in prossimità di potenziali
fonti di interferenze come altoparlanti o
telefoni cordless.
❏Evitare posizioni in prossimità di televisori,
radio, condizionatori d’aria o climatizzatori.
❏Tenere la stampante lontana da sostanze
combustibili.
Parti:
A
C
B
Scelta del luogo di disimballaggio
della stampante
Prima di disimballare la stampante, leggere le
seguenti istruzioni:
❏Installare e montare la stampante in
prossimità del luogo scelto per l’utilizzo; in
caso contrario, lo spostamento della
stampante potrebbe danneggiarla.
❏È necessario uno spazio sul pavimento di circa
4 × 4 m e un’altezza di almeno due volte quella
della scatola più grande contenente l’unità
stampante.
Disimballaggio e montaggio della
stampante
Disimballaggio dell’unità base
Aprire la scatola ed estrarre il materiale di imballo
dai lati della scatola. Sollevare la scatola verso
l’alto allontanandola dalla stampante, quindi
piegarla e metterla da parte.
D
E
A:Montante base sinistro
B:Montante base destro
C:Traverse orizzontali
D:Ganci basket (2)
E:Basket di raccolta carta
Attenzione:
c
L’unità stampante è pesante e ingombrante.
Sono necessarie due persone per disimballare
l’unità stampante e quattro persone per
collocarla sull’unità base.
6
Strumenti di montaggio:
F
❏Non serrare troppo le viti. Lasciarle
leggermente allentate per poter regolare la
posizione quando si fissano le viti sull’altro
montante.
G
H
I
F:Chiave esagonale
G:Bulloni a testa esagonale incassata (4)
H:Dadi ad alette, rondelle elastiche e rondelle (2)
I componenti H servono per fissare l’unità
stampante all’unità base.
I:Strisce di supporto alimentazione carta (5)
Montaggio dell’unità base
Attenzione:
c
Per montare l’unità base (20,5 kg) sono
necessarie due persone, una per ogni lato.
1.Tenere il montante base sinistro (A) e una
traversa orizzontale come mostrato. Quindi,
fissare la traversa alla base mediante due
bulloni a testa esagonale incassata (G)
utilizzando la chiave esagonale (F).
G
A
2.Facendo riferimento al passaggio 1, fissare
l’altro lato della traversa alla base (B).
3.Serrare saldamente le quattro viti su entrambi
i lati del montante base.
Il montaggio dell’unità base è così terminato.
Prima di installare il basket di raccolta carta,
montare la stampante sull’unità base.
Disimballaggio della stampante
Attenzione:
c
L’unità stampante è pesante e ingombrante.
Sono necessarie due persone per disimballare
l’unità stampante e quattro persone per
collocarla sull’unità base.
1.Rimuovere il rullo di alloggiamento carta in
rotolo, il polistirolo e i pannelli in cartone che
avvolgono la stampante.
Italiano
Nota:
❏Sulla parte anteriore di un montante base
destro è applicato un adesivo con istruzioni su
come applicare il basket di raccolta carta.
7
2.Sollevare la scatola rimuovendola dalla
stampante. Rimuovere tutti i componenti dai
fori (A e B) sul lato posteriore della stampante.
Nota:
Le cartucce d’inchiostro fornite con la stampante
sono concepite principalmente per l’installazione
iniziale.
3.Togliere i pannelli di cartone intorno alla
stampante.
Montaggio della stampante sull’unità
base
3.Montare la stampante sull’unità base come
mostrato di seguito.
Attenzione:
c
Non tentare di sollevare l’unità stampante
se si è in meno di quattro persone.
Nota:
Quando si colloca la stampante sull’unità base,
allineare il quadrato all’estremità destra della
stampante (indicato con il numero 4 nella figura
sotto) al quadrato corrispondente nella stessa
posizione dell’unità base.
1.Bloccare le due rotelle (J) ed estendere le due
manopole stabilizzatrici (K) poste sotto l’unità
base.
J
Nota:
Orientare le rotelle lateralmente e bloccarle in
modo che non si muovano.
2.Posizionare l’unità base davanti alla
stampante come mostrato.
K
vista dall’alto
8
4.Fissare il fondo della stampante all’unità base
a
con il dado ad alette, le rondelle elastiche e le
rondelle (H).
H
5.Rilasciare le rotelle frontali e le manopole
stabilizzatrici e spostare la stampante nella
posizione di utilizzo (a breve distanza da
quella attuale). Bloccare le rotelle ed estendere
le manopole stabilizzatrici a spostamento
effettuato.
Attenzione:
c
Prestare attenzione alle dita quando si apre
e chiude il coperchio frontale.
L
M
N
L:Vite di protezione
M:Piastrina metallica di protezione
6.Rimuovere i nastri di protezione.
b
a:dal coperchio frontale
b:dal coperchio del vano cartucce
C:dal serbatoio di manutenzione
N:Cavo rosso
Nota:
Non reinstallare la vite e la piastra di metallo.
Conservarli separatamente per evitare di perderli.
Italiano
8.Chiudere il coperchio frontale.
Installazione del basket di raccolta
carta
C
1.Inserire fino in fondo e fissare i ganci superiori
del basket (D) alle guide superiori dei
montanti base sinistro e destro.
D
7.Aprire il coperchio frontale. Rimuovere la vite
di protezione (L) e la piastrina di metallo (M)
dal lato del vano testine di stampa. (Seguire il
cavo rosso (N) fissato sul coperchio della
stampante per individuare la vite all’estremità
del cavo.)
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.