Epson STYLUS PRO 9880, STYLUS PRO 9450, STYLUS PRO 7880, STYLUS PRO 7450, STYLUS PRO 9880c Installation Manual [pl]

...
Page 1
Przewodnik rozpakowywania i konfigurowania
EnglishPolskiČesky
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . .1
Sprawdzanie zawartości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rozpakowywanie i montaż drukarki
EPSON Stylus Pro 9880/9880C/9450 . . . . .4
EPSON Stylus Pro 7880/7880C/7450 . . . .11
Przygotowywanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ładowanie papieru rolkowego . . . . . . . . . . . . . . .19
Ładowanie papieru w arkuszach. . . . . . . . . . . . . .21
Podłączanie drukarki do komputera . . . . . . . . . . .24
Instalowanie sterownika i oprogramowania
drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Korzystanie z elektronicznego User’s Guide
(Przewodnik użytkownika). . . . . . . . . . . . .26
Page 2
Części drukarki
Widok z przodu
Widok z tyłu
wałki papieru rolkowego
wsporniki montażowe
kosz na papier
Gniazdo kabla sieciowego
pokrywa papieru rolkowego
dźwignia papieru
panel sterowania
komory pojemników na tusz
pokrywa przednia
złącze interfejsu USB
gniazdo prądu zmiennego
Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w jakimkolwiek systemie wyszukiwania informacji ani przesyłana w żadnej formie za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania i innych) bez pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w niniejszej dokumentacji przeznaczone są do użytku tylko z tą drukarką firmy Epson. Firma Epson nie odpowiada za skutki stosowania tych informacji do innych drukarek.
Ani firma Seiko Epson Corporation, ani firmy od niej zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu ani osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki wynikające z wypadku, niewłaściwego użycia lub użycia produktu niezgodnie z przeznaczeniem albo niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmian produktu, bądź (oprócz Stanów Zjednoczonych) nieprzestrzegania instrukcji firmy Seiko Epson Corporation dotyczących obsługi i konserwacji.
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia ani problemy, które wynikają z zastosowania urządzeń opcjonalny ch lub materiałów eksploatacyjnych innych niż oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Original Epson Products lub Epson Approved Products.
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z zakłóceń elektromagnetycznych spowodowanych użyciem jakichkolwiek innych kabli interfejsu niż kable oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Epson Approved Products.
Znak EPSON Corporation. Microsoft Apple
Uwaga ogólna: Inne nazwy produktów użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie celom identyfikacyjnym i mogą być znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych marek.
Copyright © 2007 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a znak EPSON STYLUS™ oraz Exceed Your Vision są znakami towarowym firmy Seiko Epson
®
i Windows® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
®
iMacintosh ® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
Page 3

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed użyciem drukarki należy zapoznać się ze wszystkimi poniższymi instrukcjami. Należy także stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na drukarce.

Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi

Nie należy podejmować prób samodzielnej
naprawy drukarki.
W następujących przypadkach należy odłączyć
drukarkę od źródła zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisowym:
Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilania lub wtyczki; do wnętrza drukarki dostał się płyn; drukarka została upuszczona lub jej obudowa uległa uszkodzeniu; drukarka nie działa normalnie lub nastąpiła zauważalna zmiana w jej wydajno
EnglishPolskiČesky
ści.
Ostrzeżenia muszą być uwzględniane, aby
w
uniknąć obrażeń ciała.
c
Uwagi zawierają ważne informacje i użyteczne wskazówki dotyczące użytkowania drukarki.
Przestrogi powinny być przestrzegane, aby zapobiec awariom sprzętu.

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Przed użyciem drukarki należy zapoznać się ze wszystkimi poniższymi instrukcjami. Należy także stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na drukarce.
Nie należy blokować ani zasłaniać otworów
w obudowie drukarki.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów przez
szczeliny. Nie należy rozlewać płynów na drukarkę.
Należy używać tylko źródła zasilania wskazanego
na etykiecie drukarki.
Nie należy używać uszkodzonych lub
wystrzępionych przewodów zasilania.
Jeżeli drukarka jest podłączona do przedłużacza,
należy upewnić się, że cał (w amperach) pobieranego przez przyłączone urządzenia nie przekracza wartości nominalnej dla przedłużacza. Ponadto należy upewnić się, że całkowite natężenie prądu pobieranego przez przyłączone urządzenia nie przekracza wartości nominalnej gniazda zasilania.
kowite natężenie prądu
Złącza (karta sieciowa i gniazdo USB) i złącze
opcjonalnego modułu automatycznego bębna podającego charakteryzują się brakiem limitu źródła zasilania.
W razie uszkodzenia wtyczki należy wymienić
zestaw przewodów lub zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka. Gdy we wtyczce znajdują się bezpieczniki, należy wymienić je na bezpieczniki o takim samym rozmiarze iobciążalności dopuszczalnej.

Kilka wskazówek dotyczących bezpieczeństwa

Wybieranie miejsca na drukarkę
Należy unikać miejsc narażonych na nagłe zmiany
temperatury oraz wilgotności. Drukarkę należy umieścić w miejscu nienarażonym na bezpośrednie światło słoneczne, silne sztuczne oświetlenie oraz z dala od źródeł ciepła.
Należy unikać miejsc narażonych na wstrząsy
iwibracje.
Nie należy umieszczać drukarki w miejscach
zakurzonych.
Drukarkę należy umieścić wpobliżu ściennego
gniazda zasilania, aby w razie konieczności możliwe było łatwe odłączenie wtyczki.
Używanie drukarki
Podczas drukowania nie należy wkładać rąk do
wnętrza drukarki ani dotykać pojemników z tuszem.
1
Page 4
Nie należy przesuwać głowic drukujących ręcznie,
ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia drukarki.

Dla użytkowników w Wielkiej Brytanii

Korzystanie z urządzeń opcjonalnych

Obsługa pojemników z tuszem

Pojemniki z tuszem należy przechowywać
w miejscach niedostępnych dla dzieci i nie wolno pić ich zawartości.
Pojemniki z tuszem należy przechowywać
wchłodnym, ciemnym miejscu.
Jeśli tusz dostanie się na skórę, należy przemyć ją
wodą zmydłem. Jeżeli tusz dostanie się do oczu, należy niezwłocznie przemyć je wodą.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, przed
zainstalowaniem pojemnika z tuszem należy nim potrząsnąć.
Firma EPSON (UK) nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody lub problemy wynikające z użycia urządzeń opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych innych niż oznaczone przez firmę EPSON (UK) Limited jako Original EPSON Product (oryginalny produkt firmy EPSON) lub EPSON Approved Products (produkt zatwierdzony przez firmę EPSON).
Przestroga:
c
Nie należy zbyt silnie potrząsać pojemnikami, które były wcześniej instalowane.
Pojemnika z tuszem nie należy używać po upływie
daty wydrukowanej na opakowaniu.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, pojemnik z tuszem
należy zużyć wciągu sześciu miesięcy od jego instalacji.
Nie należy otwierać pojemników z tuszem ani
napełniać ich ponownie. Może to doprowadzić do uszkodzenia głowicy drukującej.
Nie wolno dotykać otworu dostarczającego tusz,
otaczających go obszarów ani zielonego układu scalonego z boku pojemnika z tuszem. Może to wpłynąć na normalne działanie drukarki i drukowanie.
2
Page 5
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie:
w
To urządzenie należy uziemić. Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem źródła zasilania.
Ważne:
Przewody w kablach zasilania zgodnych z tym urządzeniem są kodowane następującymi kolorami:
Zielonożółty — uziemienie Niebieski — zero Brązowy — faza

Sprawdzanie zawartości

A
EnglishPolskiČesky
B
C
Jeśli istnieje konieczność dopasowania wtyczki:
Jeśli kolory przewodów w kablu zasilania nie odpowiadają kolorowym oznaczeniom zacisków wtyczki, należy wykonać następujące czynności:
Przewód zielonożółty należy podłączyć do zacisku wtyczki oznaczonego literą „E” lub symbolem uziemienia (G).
Niebieski przewód należy podłączyć do zacisku wtyczki oznaczonego literą „N”.
Brązowy przewód nale
ży podłączyć do zacisku
wtyczki oznaczonego literą „L”.
W razie uszkodzenia wtyczki należy wymienić zestaw przewodów lub zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka.
Bezpieczniki należy wymieniać tylko na bezpieczniki oprawidłowym rozmiarze i wartości znamionowej.
Zgodność z ENERGY STAR
®
D
E
F
Tylko dla modeli EPSON Stylus Pro 9880/9880C/9450
Tylko dla modeli EPSON Stylus Pro 7880/7880C/7450
G
Tylko dla modeli EPSON Stylus Pro 9880/9880C/7880/7880C
A: przewód zasilania
B: wałek z papierem rolkowym
C: pojemniki z tuszem
D: pas papieru rolkowego
E: szare mocowania
F: prowadnice papieru
G: zestaw przetwarzania tuszu czarnego
3
Page 6

Rozpakowywanie i montaż drukarki EPSON Stylus Pro 9880/9880C/9450

Wybieranie miejsca dla drukarki

Należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca dla
bezproblemowego działania, konserwacji i wentylacji, tak jak pokazano poniżej. (Na poniższej ilustracji oznaczono wartości minimalne.)
Należy unikać lokalizacji narażonych na
bezpośrednie działanie światła słonecznego, wysokiej temperatury, wilgoci i kurzu.
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
Należy unikać lokalizacji znajdujących się
wpobliżu możliwych źródeł zakłóceń, takich jak głośniki czy telefony bezprzewodowe.
Należy unikać lokalizacji znajdujących się
wpobliżu odbiorników telewizyjnych, radiowych, klimatyzatorów i nawilżaczy powietrza.
Drukarkę należy umie
łatwopalnych.
ścić z dala od substancji

Wybieranie miejsca rozpakowania drukarki

Przed rozpoczęciem rozpakowywania należy przeczytać poniższe wskazówki:
Należy pozostawić co najmniej 30 cm miejsca
między tyłem drukarki a ścianą.
Należy wybrać lokalizację, która utrzyma ciężar
drukarki (około 90 kg wraz z modułem podstawy).
Należy upewnić się, że powierzchnia jest płaska
istabilna.
Należy używać uziemionych gniazd zasilania; nie
należy używać uszkodzonych lub wystrzępionych przewodów zasilania. Należy unikać używania gniazd, do których podłączone są inne urządzenia.
Należ
Drukarki należy używać wnastępujących
y używać tylko gniazd spełniających
wymagania dotyczące zasilania drukarki.
warunkach:
Drukarkę należy konfigurować imontować
wpobliżu wybranego miejsca użytkowania, ponieważ przemieszczanie urządzenia może spowodować uszkodzenie.
Należy zapewnić miejsce o wymiarach około 4 × 4
m i wysokości co najmniej dwa razy większej od większego opakowania zawierającego moduł drukarki.
Temperatura: od 10 do 35°C
Wilgotność: od 20 do 80% bez kondensacji
4
Page 7

Rozpakowywanie i montaż drukarki

Narzędzia:
Rozpakowywanie modułu podstawy
Otwórz opakowanie i usuń wzmocnienia znajdujące się po jego bokach. Unieś opakowanie i odstaw je, anastępnie złóż opakowanie i odłóż.
Przestroga:
c
Moduł drukarki jest ciężki i nieporęczny. Moduł drukarki powinny rozpakowywać dwie osoby; umieszczać moduł drukarki na module podstawy powinny cztery osoby.
Części:
A
C
B
F
EnglishPolskiČesky
G
H
I
F: klucz sześciokątny
G: śruby z gniazdem sześciokątnym (4 szt.)
H: nakrętki motylkowe, podkładki sprężyste oraz
podkładki (2 szt.) Elementy przedstawione na rysunku H służą do przytwierdzenia modułu drukarki do modułu podstawy.
D
E
A: pionowy wspornik podstawy, lewy
B: pionowy wspornik podstawy, prawy
C: listwa pozioma
D: haki kosza (2 szt.)
I: taśmy wspomagania podawania papieru (5 szt.)
E: kosz na papier
5
Page 8
Montaż modułu podstawy
Rozpakowywanie drukarki
Przestroga:
c
W celu zmontowania modułu podstawy (o wadze 20,5 kg) po każdej stronie powinny pracować dwie osoby.
1. Ustaw lewy pionowy wspornik podstawy (A)
ilistwę poziomą w pozycji pokazanej na rysunku. Następnie przymocuj listwę do podstawy za pomocą dwóch śrub z gniazdem sześciokątnym (G), używając klucza sześciokątnego (F).
Uwaga:
Z przodu prawego pionowego wspornika
podstawy umieszczono etykietę zinstrukcją opisującą położenie kosza na papier.
Nie należy dokręcać śrub zbyt mocno.
Przykręcając śruby należy zostawić trochę luzu, aby możliwe było dopasowanie pozycji po przykręceniu śrub do drugiego pionowego wspornika podstawy.
G
Przestroga:
c
Moduł drukarki jest ciężki i nieporęczny. Moduł drukarki powinny rozpakowywać dwie osoby; umieszczać moduł drukarki na module podstawy powinny cztery osoby.
1. Usuń wałek z papierem rolkowym, styropian
i tekturowe zabezpieczenia drukarki.
2. Unieś opakowanie drukarki i odstaw je. Wyjmij wszystkie elementy znajdujące się we wgłębieniu (A i B) w tylnej części drukarki.
A
2. Drugi koniec listwy przymocuj do wspornika (B), zgodnie z opisem w kroku 1.
3. Przykręć mocno cztery śruby po bokach pionowych wsporników.
Moduł podstawy jest zmontowany. Przed przymocowaniem kosza na papier należy umieścić drukarkę na module podstawy.
Uwaga:
Dołączone pojemniki z tuszem służą przede wszystkim do konfiguracji wstępnej.
3. Wyjmij tekturowe panele z drukarki.
6
Page 9
Umieszczanie drukarki na module podstawy
1. Zablokuj dwa przednie kółka samonastawne (J).
J
Uwaga:
łka samonastawne należy zablokować w pozycji ukośnej, aby się nie poruszały.
2. Umieść moduł podstawy przed modułem drukarki,
tak jak to przedstawiono na rysunku.
Uwaga:
Po umieszczeniu drukarki na module podstawy, dopasuj kwadrat z prawej strony drukarki (oznaczenie „4” na poniższej ilustracji) do kwadratu na tej samej części modułu podstawy.
EnglishPolskiČesky
3. Umieść drukarkę na module podstawy, tak jak to przedstawiono poniżej.
Przestroga:
c
Drukarkę powinny podnosić co najmniej cztery osoby.
widok z góry
4. Przykręć dolną część drukarki do modułu podstawy za pomocą nakrętek motylkowych, podkładek sprężystych oraz podkładek (H).
H
7
Page 10
5. Zwolnij przednie kółka samonastawne i gałki stabilizujące, a następnie przemieść drukarkę wmiejsce użytkowania (na niezbyt dużą odległość). Po przemieszczeniu drukarki zablokuj kółka samonastawne i wysuń gałki stabilizujące.
6. Zdejmij taśmy ochronne.
a
Przestroga:
c
Podczas otwierania i zamykania
pokrywy przedniej należy uważać na palce.
L
M
N
b
a: z pokrywy przedniej
b: z pokrywy komór na tusz
C: ze zbiornika konserwacyjnego
C
7. Otwórz pokrywę przednią. Usuń śrubę ochronną (L) i metalową płytkę (M) z boku komory głowicy drukującej. Aby odnaleźć śrubę, kieruj się czerwonym przewodem (N) przymocowanym do pokrywy drukarki.
L: śruba ochronna
M: metalowa płytka ochronna
N: czerwony przewód
Należy uważać, aby nie dotknąć części
oznaczonych poniżej - może to spowodować uszkodzenie drukarki.
Uwaga:
Nie należy ponownie instalować śruby i metalowej płytki. Należy je przechowywać osobno, aby uniknąć ich zagubienia.
8. Zamknij pokrywę przednią.
8
Page 11

Dołączanie kosza na papier

1. Wsuń do końca górne haki kosza (D) i przymocuj
do górnych prowadnic pionowych wsporników podstawy (po obu stronach).
D
4. Obróć tylne złącza kosza na papier, aby objęły pręt, który nie jest przymocowany do materiału. Włóż kołki kolumnowe w otwory pionowych wsporników podstawy, jak to przedstawiono na rysunku.
EnglishPolskiČesky
2. Rozłóż kosz na papier na podłodze, stroną ze szwem do dołu.
3. Trzymając tylny wałek, przełóż go pod listwą poziomą.
5. Wysuń górne haki kosza na ich pełną długość.
6. Przyczep oba końce wałka środkowego (O) do
górnych haków kosza.
O
9
Page 12
7. Włóż dolne wałki w otwory na spodzie modułu podstawy, tak jak to przedstawiono poniżej.
8. Postaw dolne wałki pionowo.
Uwaga:
Pięć taśm wspomagania podawania papieru należy umieścić w równych odstępach, wkolejności przedstawionej na rysunku.
b
a
9. Kierując się rysunkiem, przyczep taśmę wspomagania podawania papieru do wałka kosza na papier — za pomocą ruchomego haka (a) na środkowym wałku i haka stabilizującego (b) na tylnym wałku — aby zwisała ona wzdłuż wewnętrznej części kosza.
10. Zamocuj pięć prowadnic papieru w dolnej części drukarki, tak jak to przedstawiono poniżej, odpowiednio dla podawania papieru do przodu i do tyłu.
10
Page 13
Po założeniu prowadnic papieru, zamocuj je w kierunku do przodu.

Rozpakowywanie i montaż EPSON Stylus Pro 7880/7880C/7450

Uwaga:
Podczas podawania papieru do tyłu za pomocą
modułu automatycznego bębna podającego, należy używać prowadnic papieru dostarczonych zmodułem automatycznego bębna podającego. Jeśli wymagane jest podawanie papieru do tyłu za pomocą modułu automatycznego bębna podającego, należy wyjąć prowadnice papieru.
Jeśli drukarka nie jest używana lub wymagane jest
przemieszczenie drukarki, należy włożyć górne haki kosza. Należy upewnić się, że dolne wałki są skierowane do góry i zaczepić pierścienie kosza na górnych hakach kosza, tak jak to przedstawiono poniżej.

Wybieranie miejsca dla drukarki

Należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca dla
bezproblemowego działania, konserwacji i wentylacji, tak jak pokazano poniżej. (Na poniższej ilustracji oznaczono wartości minimalne.)
Należy pozostawić co najmniej 20 cm miejsca
między tyłem drukarki a ścianą.
EnglishPolskiČesky

Ponowne używanie opakowania

Jeśli wymagane jest przetransportowanie drukarki na większą odległość, należy ponownie zapakować drukarkę do oryginalnego opakowania przy pomocy oryginalnych materiałów. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Należy umieścić drukarkę na biurku. Jeśli nie
można umieścić drukarki na biurku, konieczne będzie użycie stojaka. Jeśli umieszczono drukarkę na biurku, należy postępować zgodnie zponiższymi wskazówkami.
Należy wybrać biurko, które utrzyma ciężar
drukarki (około 49 kg) na wysokości 600– 800 mm od podłogi.
Należy upewnić się,
płaska i stabilna.
Należy umieścić przednie gumowe nóżki
drukarki przy krawędzi biurka.
Należy pozostawić wystarczającą ilość
przestrzeni (ponad 600 mm) z przodu biurka.
Należy unikać zabrudzenia lub zgniecenia
wydruków.
że powierzchnia jest
11
Page 14
Należy używać wyłącznie uziemionych gniazd
zasilania. Nie należy używać uszkodzonych lub wystrzępionych przewodów zasilania. Należy unikać używania gniazd, do których podłączone są inne urządzenia.

Rozpakowywanie drukarki

Przestroga:
c
Moduł drukarki jest ciężki i nieporęczny. Drukarkę powinny rozpakowywać dwie osoby.
Należy używać tylko gniazd spełniających
wymagania dotyczące zasilania drukarki.
Drukarki należy używać wnastępujących
warunkach:
Temperatura: od 10 do 35°C
Wilgotność: od 20 do 80% bez kondensacji
Należy unikać lokalizacji narażonych na
bezpośrednie działanie światła słonecznego, wysokiej temperatury, wilgoci i kurzu.
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
Należy unikać lokalizacji znajdujących się
wpobliżu mo głośniki czy telefony bezprzewodowe.
Należy unikać lokalizacji znajdujących się
wpobliżu odbiorników telewizyjnych, radiowych, klimatyzatorów i nawilżaczy powietrza.
żliwych źródeł zakłóceń, takich jak
1. Otwórz opakowanie zawierające drukarkę iusuń wałek z papierem rolkowym, styropian i tekturowe zabezpieczenia drukarki.
2. Usuń wzmocnienia znajdujące się po bokach opakowania.
Należy unikać lokalizacji narażonych na wstrząsy
iwibracje.
Drukarkę należy umieścić z dala od substancji
łatwopalnych.
Nie należy umieszczać drukarki w miejscach
zakurzonych.

Wybieranie miejsca rozpakowania drukarki

Przed rozpoczęciem rozpakowywania należy przeczytać poniższe wskazówki:
Drukarkę należy konfigurować imontować
wpobliżu wybranego miejsca użytkowania, ponieważ przemieszczanie urządzenia może spowodować uszkodzenie.
Należy zapewnić miejsce o wymiarach około
2,5 × 2,5 m i wysokości co najmniej dwa razy większej od większego opakowania zawierającego moduł drukarki.
3. Unieś opakowanie drukarki i odstaw je. Wyjmij wszystkie elementy znajdujące się we wgłębieniu (A i B) w tylnej części drukarki.
Uwaga:
Dołączone pojemniki z tuszem służą przede wszystkim do konfiguracji wstępnej.
12
Page 15
4. Zdejmij polistyrenowe ograniczniki z boków drukarki.
5. Usuń materiały ochronne:

Używanie stojaka

Sprawdzanie zawartości opakowania
Przed zmontowaniem stojaka należy sprawdzić zawartość opakowania, aby upewnić się, że dostarczono wszystkie wymienione elementy oraz że nie są one uszkodzone.
Części:
EnglishPolskiČesky
z pokrywy przedniej (taśma),
z pokrywy komór na tusz (taśma),
ze zbiornika konserwacyjnego (taśma),
z boku komory głowicy drukującej (śruba
i metalowa płytka pod pokrywą przednią).
Uwaga:
Nie należy ponownie instalować śruby. Należy ją przechowywać osobno, aby uniknąć jej zagubienia.
Przestroga:
c
Należy uważać, aby nie dotknąć części oznaczonych poniżej - może to spowodować uszkodzenie drukarki.
A
CD
E
A: prawa podstawa (1) i lewa podstawa (1)
B: prawy wspornik (1) i lewy wspornik (1)
C: pozioma listwa dolna (1)
D: pozioma listwa górna (1)
E: haki kosza (4 szt.)
F: kosz na papier (1 szt.)
Narzędzie:
B
F
G
G:klucz sześciokątny (2 szt.)
13
Page 16
Akcesoria:
2. Zmontuj lewy wspornik i lewą podstawę wtaki
sam sposób, jak to opisano w kroku 1.
H
J
L
H: śruby podstawy (4 szt.)
I: śruby listwy (2 szt.)
J: śruby z gniazdem sześciokątnym i podkładkami (10
szt.)
K: kołnierze (2 szt.)
L: śruby motylkowe (2 szt.)
M: podkładki (2 szt.)
I
K
M
Montaż stojaka
3. Włóż poziomą listwę dolną wprawą ilewą podstawę tak, jak to przedstawiono na rysunku. Używając klucza sześciokątnego (G), przykręć listwę przy użyciu kołnierzy (K) i śrub podstawy (I).
Uwaga:
Po zamontowaniu poziomej listwy dolnej do podstaw należy upewnić się,
że są one mocno
przykręcone.
Przestroga:
c
Stojak powinny montować dwie osoby. Należy uważnie dopasować prawy i lewy wspornik oraz części podstawy (dla rozróżnienia na wewnętrznej stronie części podstawy wytłoczono litery R i L).
1. Włóż prawy wspornik do prawej podstawy, wsuwając wspornik w odpowiedni otwór podstawy, tak jak to przedstawiono na rysunku. Za pomocą klucza sześciokątnego przykręć wspornik do podstawy za pomocą dwóch śrub podstawy (H).
H
K
I
K
I
14
Page 17
4. Włóż poziomą listwę górną wprawy ilewy wspornik. Używając śrubokręta, przykręć listwę przy użyciu śrub z gniazdem sześciokątnym ipodkładek (J).
J
J
J
2. Umieść drukarkę na stojaku, tak jak to przedstawiono poniżej.
EnglishPolskiČesky
3. Przykręć dolną część drukarki do stojaka za pomocą śrub motylkowych (L) i podkładek (M)
5. Stojak jest zmontowany. Upewnij się, że każda część stojaka została solidnie przykręcona.
Montaż drukarki na stojaku
Przestroga:
c
Montaż drukarki na stojaku powinny przeprowadzać co najmniej dwie osoby. Drukarkę należy chwytać we wskazanych miejscach. Jeśli zainstalowano pojemniki z tuszem, nie należy przechylać drukarki. W przeciwnym razie z pojemników może wyciec tusz.
1. Zablokuj dwie kółka samonastawne i wysuń dwie gałki stabilizujące na spodzie modułu podstawy.
M
L
4. Montaż został ukończony. Upewnij się, że drukarka jest solidnie przykręcona do stojaka.

Dołączanie kosza na papier

1. Wsuń haki kosza w gniazda na płytkach obrotowych dołączonych do poziomej listwy dolnej. Górne końce haków kosza powinny być skierowane w dół.
M
L
Uwaga:
łka samonastawne należy zablokować w pozycji ukośnej, aby się nie poruszały.
15
Page 18
2. Zablokuj tylne złącza kosza na papier na końcówkach haków kosza z tyłu stojaka. Upewnij się, że złącza są umieszczone tak, jak to przedstawiono na rysunku.
3. Obróć tylne złącza kosza na papier, aby objęły pręt, który nie jest przymocowany do materiału (N). Następnie zablokuj przednie złącza kosza na papier na końcówkach haków kosza z przodu stojaka. Upewnij się, że złącza są umieszczone tak, jak to przedstawiono na rysunku (O).
4. Zamocuj dwie prowadnice papieru w dolnej części drukarki, tak jak to przedstawiono poniżej, odpowiednio dla podawania papieru do przodu i do tyłu.
Po założeniu prowadnic papieru, zamocuj je w kierunku do przodu.
N

Ponowne używanie opakowania

Jeśli wymagane jest przetransportowanie drukarki na większą odległość, należy ponownie zapakować
O
drukarkę do oryginalnego opakowania przy pomocy oryginalnych materiałów. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
16
Page 19

Przygotowywanie drukarki

Podłączanie przewodu zasilania

Uwaga:
Większość ilustracji przedstawionych w tym rozdziale jest przeznaczonych dla modeli EPSON Stylus Pro 9880/9880C/9450, więc mogążnić się w przypadku modeli EPSON Stylus Pro 7880/7880C/7450. Instrukcje są identyczne, chyba że zaznaczono inaczej.
1. Sprawdź na etykiecie umieszczonej z tyłu drukarki, czy wymagane przez drukarkę napięcie odpowiada napięciu gniazda zasilania. Upewnij się również, że używany przewód zasilania jest zgodny z parametrami źródła zasilania.
3. Przeprowadź przewód zasilania poprzez zaciski ztyłu drukarki. Przewód można przeprowadzić od strony lewej do prawej lub odwrotnie.
EnglishPolskiČesky
Przestroga:
c
Nie można zmienić napięcia zasilania drukarki. Jeśli wartości napięcia znamionowego i napięcia gniazda nie są zgodne, nie należy podłączać przewodu zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, aby uzyskać pomoc.
2. Podłącz przewód zasilania do gniazda prądu zmiennego umieszczonego z tyłu drukarki.
4. Podłącz przewód zasilania do odpowiednio
uziemionego gniazda elektrycznego.
Przestroga:
c
Nie należy używać gniazda sterowanego przez wyłącznik czasowy lub naścienny. W przeciwnym przypadku drukarka może zostać niespodziewanie wyłączona lub uszkodzona.
17
Page 20

Instalowanie pojemników z tuszem

Aby zainstalować pojemniki z tuszem, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Ostrzeżenia:
w
Pojemniki z tuszem są modułami zamkniętymi. Podczas normalnego używania tusz nie wycieka z pojemników. W przypadku zabrudzenia rąk tuszem należy dokładnie umyć je wodą imydłem. Jeżeli tusz dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą.
Uwaga:
Pojemniki na tusz dołączone do drukarki są
częściowo zużywane podczas pierwszej instalacji. Aby uzyskać wydruki wysokiej jakości, głowica drukująca drukarki zostanie w całości napełniona tuszem. Ten jednorazowy proces zużywa pewną ilość tuszu, w związku z czym pojemniki te mogą drukować mniejsze ilości stron niż następne pojemniki.
#5 Matte Black (czarny
matowy) lub Photo Black (czarny fotograficzny)
#6 Cyan (błękitny) Cyan (błękitny)
#7 Vivid Magenta (Jaskawy
amarantowy)
#8 Yellow (żółty) Yellow (żółty)
Cyan (błękitny)
Yellow (żółty)
1. Włącz drukarkę, naciskając przycisk Power
(Zasilanie). Po krótkim czasie na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat INSTALL INK CARTRIDGE (ZAINSTALUJ POJEMNIK Z TUSZEM).
Wstępne pobieranie tuszu trwa około 10 minut.
Każde gniazdo jest przeznaczone dla tuszu
ookreś
lonym kolorze. Pojemniki z tuszem należy
zainstalować w odpowiednich gniazdach, zgodnie z wybranym trybem dozowania tuszu.
1 2 3 4
Nr EPSON Stylus Pro
9880/9880C/7880/7880C
#1 Light Light Black (czarny
bardzo delikatny)
#2 Vivid Light Magenta
(Jaskrawy jasny amarantowy)
#3 Light Cyan (jasnobłękitny) Magenta (amarantowy)
#4 Light Black (jasnoczarny) Magenta (amarantowy)
EPSON Stylus Pro 9450/7450
Matte Black (czarny matowy)
Matte Black (czarny matowy)
5 6 7 8
2. Otwórz pokrywę komór na tusz i upewnij się, że dźwignia tuszu znajduje się wpołożeniu górnym.
3. Wyjmij pojemnik z tuszem z opakowania.
Przestroga:
c
Nie należy zbyt silnie potrząsać pojemnikami, które były wcześniej instalowane.
18
Page 21
4. Przytrzymaj pojemnik z tuszem (symbolem
strzałki skierowanym do góry w stronę tyłu drukarki), a następnie włóż pojemnik do gniazda, aż na ekranie LCD zostanie wyświetlony odpowiedni symbol tuszu.
5. Powtórz kroki 3 i 4 dla pozostałych pojemników
z tuszem.
6. Po włożeniu wszystkich pojemników z tuszem do odpowiednich gniazd opuść dźwignie tuszu. Drukarka rozpocznie wstępne pobieranie tuszu.

Ładowanie papieru rolkowego

Aby załadować papier rolkowy do drukarki, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
EnglishPolskiČesky
1. Wysuń ruchomy kołnierz poza wałek.
2. Umieść papier rolkowy na płaskiej powierzchni, aby rozwijał się we wskazanym kierunku. Włóż papier rolkowy na wałek, dosuwając go do kołnierza stałego.
3. Wsuń ruchomy kołnierz z powrotem na wałek, mocując go przy papierze rolkowym.
7. Po chwili na wyświetlaczu LCD zostaną wyświetlone komunikaty dotyczące dźwigni tu szu. Odpowiednio podnoś lub opuszczaj dźwignie tuszu, aż na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat READY (GOTOWOŚĆ), który oznacza ukończenie wstępnego pobierania tuszu.
8. Zamknij pokrywę komór na tusz.
Po zainstalowaniu wszystkich ośmiu pojemników z tuszem drukarka rozpocznie pobieranie go do systemu dostarczania tuszu, a lampka Power (Zasilanie) będzie migać przez około 10 minut. Po napełnieniu systemu dostarczania tuszu lampka Power (Zasilanie) przestanie migać.
Przestroga:
c
Gdy lampka Power (Zasilanie) miga, nie należy wykonywać poniższych czynności, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia:
Wyłączenie drukarki
Otwarcie pokrywy przedniejUstawienie dźwigni tuszu w położeniu
górnym
4. Otwórz pokrywę papieru rolkowego. Trzymając wałek, umieść prawy i lewy koniec wałka w łożyskach wspornikowych wewnątrz drukarki.
Uwaga:
Wałek i wsporniki montażowe są oznaczone kolorami. Wałek należy zamontować we wsporniku montażowym oznaczonym kolorem wałka.
Ustawienie dźwigni papieru w położeniu
zwolnienia
Wyjęcie zbiornika konserwacyjnegoOdłączenie przewodu zasilaniaWyjęcie pojemników z tuszem
5. Upewnij się, że drukarka jest włączona.
19
Page 22
6. Upewnij się, że lampka Power (Zasilanie) nie miga, a następnie ustaw dźwignię papieru wpołożeniu zwolnienia. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat LEVER RELEASED. LOAD PAPER (DŹWIGNIA ZWOLNIONA. ZAŁADUJ PAPIER).
Przestroga:
c
Nie należy ustawiać dźwigni papieru wpołożeniu zwolnienia, jeśli lampka Power (Zasilanie) miga. Może to spowodować uszkodzenie drukarki.
7. Wsuń papier do gniazda wkładania papieru.
Dostosuj siłę podawania, naciskając przyciski
Paper Feed (Podawanie papieru) na panelu sterowania. Podczas używania grubego, ciężkiego lub zwiniętego papieru naciśnij przycisk Paper Feed u (Podawanie papieru), aby zwiększyć siłę. Podczas używania cienkiego lub lekkiego papieru naciśnij przycisk Paper Feed d (Podawanie papieru), aby zmniejszyć siłę.
Jeśli papier nadal nie wysuwa się po
wykonaniu powyższej procedury, otwórz pokrywę przednią iwyciągnij papier ręcznie.
9. Trzymając górną krawędź papieru, przekręć papier rolkowy aby usunąć luz. Upewnij się, że dolna krawędź papieru jest prosta i wyrównana do poziomej linii.
8. Pociągnij papier do dołu przez gniazdo wkładania papieru, tak aby wysunął się poniżej.
Uwaga:
Jeśli papier rolkowy nie wysuwa się, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Uwaga:
Wyrównanie prawej krawędzi papieru do linii pionowej nie jest konieczne.
20
Page 23
10. Ustaw dźwignię papieru do położenia zabezpieczenia i zamknij pokrywę papieru rolkowego. Zostanie wyświetlony komunikat PRESS PAUSE BUTTON (NACIŚNIJ PRZYCISK PAUZA).
11. Naciśnij przycisk Pause (Pauza). Głowice drukujące przesuną się, a papier zostanie automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).

Ładowanie papieru w arkuszach

W następnej sekcji opisano ładowanie papieru w arkuszach dłuższych niż A3 lub Legal. Aby załadować arkusze w formacie A4, Letter lub 8 cali, patrz“Ładowanie arkuszy papieru o rozmiarze A4, Letter lub 8 × 10 cali” na stronie 22.
Aby drukować na papierze grubym (od 0,5 do 1,5 mm), należy zapoznać się z sekcją “Drukowanie na papierze grubym (od 0,5 do 1,5 mm)” na stronie 23

Ładowanie papieru w arkuszach dłuższych niż A3 lub Legal

Aby załadować papier w arkuszach o długości większej niż A3 lub Legal, należy wykonać poniższe kroki.
× 10
EnglishPolskiČesky
Uwaga:
Nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk Pause
(Pauza), głowice drukujące przesuną się,
a papier zostanie automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).
Teraz można drukować na papierze rolkowym. Dokonać ustawień sterownika drukarki, a następnie wysłać zadanie drukowania. (Szczegółowe informacje zawiera User’s Guide (Przewodnik użytkownika).)
Uwaga:
Aby zapewnić wł
zakończeniu drukowania należy chwilę poczekać, aby tusz całkowicie wysechł.
Jeśli powyższy typ papieru nie jest używany, należy
wyjąć go z drukarki. Jeśli używany jest papier rolkowy, należy ustawić dźwignię papieru wpołożeniu zwolnienia i nawinąć papier. Jeśli używany jest papier w arkuszach, należy wyjąć papier z drukarki i przechowywać go osobno.
aściwą jakość wydruku, po
Przestroga:
c
W miarę możliwości nie należy dotykać powierzchni nośnika, która zostanie zadrukowana, ponieważ odciski palców mogą wpłynąć na obniżenie jakości wydruku.
1. Upewnij się, że drukarka jest włączona oraz że pokrywa papieru rolkowego jest zamknięta.
2. Naciskaj przycisk Paper Source l (Źródło papieru), aż zostanie wyświetlony symbol Sheet
(Arkusz).
3. Upewnij się, że lampka Power (Zasilanie) nie miga, a następnie ustaw dźwignię papieru wpołożeniu zwolnienia. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat LEVER RELEASED. LOAD PAPER (DŹWIGNIA ZWOLNIONA. ZAŁADUJ PAPIER).
21
Page 24
Przestroga:
c
Nie należy ustawiać dźwigni papieru wpołożeniu zwolnienia, jeśli lampka Power (Zasilanie) miga, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
4. Wsuwaj arkusz papieru do gniazda wkładania papieru, aż zostanie on wysunięty poniżej. Upewnij się, że prawa i dolna krawędź arkusza są proste i wyrównane do poziomej i pionowej linii.
5. Ustaw dźwignię papieru w położeniu zabezpieczenia. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat PRESS PAUSE BUTTON (NACIŚNIJ PRZYCISK PAUZA).
Przestroga:
c
Nie należy pozostawiać papieru w drukarce przez dłuższy czas; jego jakość ulegnie pogorszeniu. Po zakończeniu drukowania zaleca się wyjęcie papieru z drukarki.

Ładowanie arkuszy papieru o rozmiarze A4, Letter lub 8 × 10 cali

Aby załadować arkusze papieru o rozmiarze A4, Letter lub 8
× 10 cali, wykonuj poniższe czaynności.
Przestroga:
c
W miarę możliwości nie należy dotykać powierzchni nośnika, która zostanie zadrukowana, ponieważ odciski palców mogą wpłynąć na obniżenie jakości wydruku.
1. Upewnij się, że drukarka jest włączona oraz że pokrywa papieru rolkowego jest zamknięta.
2. Naciskaj przycisk Paper Source l (Źródło papieru), aż zostanie wyświetlony symbol Sheet
(Arkusz).
3. Upewnij się, że dźwignia papieru znajduje się wpołożeniu zabezpieczenia, a następnie wsuwaj arkusz do gniazda wkładania papieru, aż do momentu napotkania oporu. Upewnij się, że prawa krawędź papieru jest prosta i wyrównana do prawej krawędzi skali na pokrywie papieru rolkowego. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat PRESS PAUSE BUTTON (NACIŚNIJ PRZYCISK PAUZA).
6. Naciśnij przycisk Pause (Pauza).
Głowice drukujące przesuną się, a arkusz zostanie automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).
Drukarka jest gotowa do drukowania. Podczas drukowania nie należy otwierać pokrywy przedniej. Jeśli pokrywa przednia zostanie otwarta podczas drukowania, zostanie ono wstrzymane; drukowanie zostanie rozpoczęte ponownie po zamkni przedniej. Zatrzymywanie i ponowne rozpoczynanie drukowania może obniżyć jakość wydruku.
ęciu pokrywy
22
4. Naci
śnij przycisk Pause (Pauza).
Głowice drukujące przesuną się, a arkusz zostanie automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).
Page 25
Drukarka jest gotowa do drukowania. Podczas drukowania nie należy otwierać pokrywy przedniej. Jeśli pokrywa przednia zostanie otwarta podczas drukowania, zostanie ono wstrzymane; drukowanie zostanie rozpoczęte ponownie po zamknięciu pokrywy przedniej. Zatrzymywanie i ponowne rozpoczynanie drukowania może obniżyć jakość wydruku.
Po zakończeniu drukowania wydrukowane nośniki znajdują się na drukarce a na wyświetlaczu pojawi się
PAPER OUT. Na ekranie LCD pojawi siê komunikat LOAD PAPER (PAPIER WYSUNIĘTY.
ZAŁADUJ PAPIER). Aby wyjąć papier, naciśnij przycisk Paper Feed , a następnie zwolnij dźwignię papieru trzymając papier. Można teraz wyjąć papier zdrukarki.
4. Upewnij się, że lampka Power (Zasilanie) nie miga, a następnie ustaw dźwignię papieru wpołożeniu zwolnienia. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat LEVER RELEASED. LOAD PAPER (DŹWIGNIA ZWOLNIONA. ZAŁADUJ PAPIER).
EnglishPolskiČesky
Przestroga:
c
Nie należy pozostawiać papieru w drukarce przez dłuższy czas; jego jakość ulegnie pogorszeniu. Po zakończeniu drukowania zaleca się wyjęcie papieru z drukarki.

Drukowanie na papierze grubym (od 0,5 do 1,5 mm)

Aby załadować arkusze papieru grubego, np. tekturę, należy wykonać poniższe kroki.
Uwaga:
Nie należy ładować papieru grubego o rozmiarze
większym niż format B1 (728 w przeciwnym wypadku mogą wystąpić zakleszczenia papieru.
Papier gruby formatu B1 (728
zawsze ładować długą krawędzią do przodu. W razie potrzeby w sterowniku drukarki można wybrać ustawienie Landscape (Poziomo).
× 1030 mm);
× 1030 mm) należy
5. Otwórz pokrywę przednią.
6. Załaduj arkusz do gniazda wkładania papieru, tak aby dolna krawędź otwartą pokrywą przednią. Upewnij się, że prawa i dolna krawędź arkusza są proste i wyrównane do poziomej i pionowej linii.
papieru znajdowała się za
1. Ustaw kosz na papier z przodu, jak to opisano
wczęści "Ustawianie kosza na papier" w rozdziale Obsługiwanie papieru w User’s Guide (Przewodnik użytkownika).
2. Upewnij się, że drukarka jest włączona.
3. Naciskaj przycisk Paper Source l (Źródło papieru), aż zostanie wyświetlony symbol Sheet
(Arkusz).
23
Page 26
7. Ustaw dźwignię papieru do położenia zabezpieczenia, a następnie zamknij pokrywę przednią. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat PRESS PAUSE BUTTON (NACIŚNIJ PRZYCISK PAUZA).
8. Naciśnij przycisk Pause (Pauza), a następnie wykonaj takie same czynności, jak w przypadku innych typów papieru w arkuszach.
Przestroga:
c
Nie należy pozostawiać papieru w drukarce przez dłuższy czas; jego jakość ulegnie pogorszeniu. Po zakończeniu drukowania zaleca się wyjęcie papieru z drukarki.

Podłączanie drukarki do komputera

Podłącz drukarkę ikomputer używając kabla USB lub kabla sieciowego. Użyj poniższych kabli.
Kabel USB
Ekranowany krosowy kabel 10BaseT lub
100BaseTX kategorii 5
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Podłącz kabel do drukarki a drugi koniec kabla
USB do komputera lub drugi koniec kabla sieciowego Ethernet do przełącznika Ethernet.
Podłączenie przez USB:
Podłączenie sieciowe:
Uwaga:
Gdy drukarka jest podłączona poprzez kabel USB i kabel sieciowy Ethernet, należy zainstalować oprogramowanie drukarki w każdym komputerze oddzielnie. Można do drukarki jednocześnie podłączyć kabel USB i sieciowy Ethernet.
24
Page 27

Instalowanie sterownika i oprogramowania drukarki

Po podłączeniu drukarki do komputera należy zainstalować oprogramowanie znajdujące się na dysku CD-ROM „Printer Software” (Oprogramowanie drukarki) dołączonym do drukarki. oprogramowanie drukarki, należy wykonać poniższe kroki.
Uwaga:
Aby zainstalować oprogramowanie, użytkownik musi mieć prawa administratora.
1. Włóż do napędu CD-ROM dysk „Printer
Software” (Oprogramowanie drukarki), dostarczony z drukarką.
Aby zainstalować
Uwaga:
Po wyświetlenie poniższego okna dialogowego, sprawdź, czy wydawcą jest SEIKO EPSON i kliknij Unblock (Odblokuj).
EnglishPolskiČesky
3. Aby zainstalować inne oprogramowanie drukarki, należy wybrać je z okna dialogowego w punkcie 2.
2. Po pojawieniu się następującego okna
dialogowego, zainstaluj sterownik drukarki zgodnie z użytym kablem. Wybierz opcję Set up
the printer via a local connection (Konfiguracja drukarki z wykorzystaniem połączenia lokalnego), gdy drukarka jest podłączona do komputera bezpośrenio lub Set up the printer via a network connection (Konfiguracja drukarki z wykorzystaniem połączenia sieciowego),
gdy drukarka jest podłączona do sieci. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Wybieranie drukarki
Po zainstalowaniu oprogramowania drukarki na komputerze należy wybrać drukarkę. Drukarkę należy wybrać przed pierwszym jej użyciem lub jeśli wymagane jest przełączenie na inną drukarkę. Komputer będzie zawsze drukować przy użyciu ostatnio wybranej drukarki.
1. Kliknij podwójnie znaczek Macintosh HD (ustawienie domyślne).
2. Kliknij podwójnie teczkę Applications (Programy).
3. Kliknij podwójnie teczkę Utilities (Narzędzia).
4. Kliknij podwójnie ikonę Print Center (Centrum drukowania — w systemie Mac OS X 10.2.x) lub Printer Setup Utility (Narzędzie instalacji drukarki — w systemie Mac OS X 10.3.x lub późniejszym).
5. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
6. Wybierz drukarkę, a następnie kliknij Add (Dodaj).
Jeśli drukarki nie ma na liście, kliknij More Printers (Więcej drukarek) iwybierz połączenie np. EPSON TCP/IP. Wybierz drukarkę z listy, anastępnie kliknij Add (Dodaj).
7. Sprawdź liście drukarek. Zamknij okno dialogowe Printer List (Lista drukarek).
, czy dodana drukarka znajduje się na
25
Page 28

Korzystanie z elektronicznego User’s Guide (Przewodnik użytkownika)

Co dalej?

Po zakończeniu konfigurowania sprzętu i instalacji sterowników należy zapoznać się z User’s Guide (Przewodnik użytkownika), aby uzyskać szczegółowe informacje o funkcjach drukarki, konserwacji, rozwiązywaniu problemów, danych technicznych iurządzeniach opcjonalnych.

Korzystanie z elektronicznego User’s Guide (Przewodnik użytkownika)

Dokumentacja ta zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące używania urządzeń opcjonalnych.
Aby wyświetlić User’s Guide (Przewodnik użytkownika), kliknij dwukrotnie ikonę ESPR7450_788X_9450_988X Podręcznik na pulpicie.
W systemie Windows dostęp do User’s Guide (Przewodnik użytkownika) można również uzyskać za pomocą menu Start. Kliknij Start, wybierz All Programs (Wszystkie programy) wsystemie Windows XP/Vista lub Programs (Programy) w systemie Windows 2000. Wybierz EPSON, anastępnie EPSON Stylus Pro 7450_788X_9450_988X Podręcznik.
Uwaga:
Aby przeczytać podręcznik w wersji elektronicznej należy użyć programu Adobe Acrobat Reader 5.0 lub nowszego lub Adobe Reader.
26
Page 29
Loading...