Všetky práva vyhradené. Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Seiko Epson Corporation nie je možné žiadnu čast’ tejto publikácie
reprodukovat’, uschovávat’ vo vyhľadávacích systémoch ani prenášat’ v žiadnej inej forme alebo iným spôsobom, či už elektronicky, mechanicky,
fotokopírovaním, nahrávaním alebo inak. Informácie uvedené v tejto príručke sú určené iba na používanie tohto typu tlačiarne značky Epson. Spoločnost’
Epson nenesie žiadnu zodpovednost’ za akékoľvek používanie týchto informácií pri práci s inými typmi tlačiarní.
Spoločnost’ Seiko Epson Cor poration ani žiadna z je j dcérskych spoločností nenesú z odpovednost’ vo vzt’ahu ku kupujúcemu za žiadne škody, straty, náklady
alebo výdavky, ktoré vznikli kupujúcemu alebo tretej strane v dôsledku: nehody, nesprávneho používania alebo zneužívania tohto produktu, neoprávnených
úprav, opráv alebo zmien produktu alebo (s výnimkou Spojených štátov amerických) nesplnenia pokynov spoločnosti Seiko Epson Corporation týkajúcich
sa prevádzky a údržby.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation nezodpovedá za žiadne škody ani problémy spôsobené použitím príslušenstva alebo spotrebného materiálu, na ktorom
nie je uvedené označenie originálnych výrobkov Original Epson Products alebo Epson Approved Products od spoločnosti Seiko Epson Corporation.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation nezodpovedá za žiadne škody spôsobené elektromagnetickým rušením, ktoré vzniklo v dôsledku použitia káblov
rozhrania, ktoré nie sú označené ako schválené produkty Epson Approved Products spoločnosti Seiko Epson Corporation.
EPSON a EPSON STYLUS sú obchodné značky spoločnosti Seiko Epson Corporation.
Microsoft a Windows sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
Apple a Macintosh sú ochranné známky spoločnosti Apple Computer, Inc.
Všeobecná poznámka: Názvy iných produktov použité v tomto dokumente sú určené iba na účely identifikácie a môžu byt’ obchodnými značkami
príslušných vlastníkov. Spoločnost’ Epson sa zrieka všetkých práv týkajúcich sa týchto značiek.
Pred použitím tlačiarne si prečítajte všetky tieto pokyny.
Dbajte tiež na to, aby ste dodržali všetky výstrahy a
pokyny, ktoré sú uvedené na tlačiarni.
Výstrahy, upozornenia a poznámky
Výstrahy musíte prísne dodržiavat’, aby ste sa vyhli
w
úrazu.
c
Poznámky obsahujú dôležité informácie a užitočné tipy,
týkajúce sa prevádzky tlačiarne.
Upozornenia musíte dodržiavat’, aby ste zabránili
poškodeniu zariadenia.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred použitím tlačiarne si prečítajte všetky tieto pokyny.
Dbajte tiež na to, aby ste dodržali všetky výstrahy a
pokyny, ktoré sú uvedené na tlačiarni.
Napájacia šnúra alebo zástrčka je poškodená; do
tlačiarne prenikla kvapalina; tlačiareň spadla alebo
sa poškodila skriňa tlačiarne, tlačiareň nefunguje
normálne alebo vykazuje výraznú zmenu
funkčnosti.
❏Konektor rozhrania (vrátane karty rozhrania typu
B) a konektor pre voliteľnú automatickú jednotku
navíjacej cievky sú typu non-LPS (neobmedzený
napájací zdroj).
Niekoľko opatrení
Umiestnenie tlačiarne
❏Vyhýbajte sa miestam s prudkými zmenami teploty
a vlhkosti. Nevystavujte tlačiareň priamemu
slnečnému svetlu, silnému svetlu alebo tepelným
zdrojom.
❏Tlačiareň neumiestňujte tam, kde môže byt’
vystavená nárazom alebo vibráciám.
❏Nezakrývajte otvory na skrinke tlačiarne.
❏Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Dbajte na
to, aby do tlačiarne nevnikla žiadna kvapalina.
❏Používajte iba zdroj napájania uvedený na štítku
tlačiarne.
❏Nepoužívajte poškodenú alebo opotrebovanú
napájaciu šnúru.
❏Ak na zapojenie tlačiarne používate predlžovaciu
šnúru, skontrolujte, či celková kapacita prúdu pre
všetky zariadenia zapojené pomocou tejto šnúry
neprekračuje kapacitu šnúry v ampéroch. Taktiež
skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení
pripojených do siet’ovej zásuvky nepresahuje
prúdovú zat’ažiteľnost’ siet’ovej zásuvky.
❏Tlačiareň sami neopravujte.
❏Neumiestňujte tlačiareň v prašnom prostredí.
❏Tlačiareň umiestnite v blízkosti siet’ovej zásuvky,
od ktorej bude možné zástrčku jednoduchým
spôsobom odpojit’.
Používanie tlačiarne
❏Počas tlače nevkladajte ruky do tlačiarne, ani sa
nedotýkajte atramentových zásobníkov.
❏Nepresúvajte tlačovú hlavu rukou, pretože by sa
mohla poškodit’.
Manipulácia so zásobníkmi
atramentu
❏Zásobníky atramentu uschovávajte mimo dosahu
detí a nedovoľte det’om, aby pili ich obsah.
❏Zásobníky atramentu skladujte na chladnom a
tmavom mieste.
Slovensky
❏Ak sa vám atrament dostane na pokožku, dôkladne
ju umyte mydlom a vodou. Ak sa atrament dostane
do očí, okamžite ich vypláchnite vodou.
3
Page 4
❏Najlepšie výsledky tlače dosiahnete, ak
atramentový zásobník pred inštaláciou pretrepete.
Upozornenie:
c
Zásobníky atramentu (ktoré už sú
nainštalované) príliš nepretrepávajte.
❏Zásobník atramentu nepoužívajte po uplynutí
dátumu vytlačeného na škatuli zásobníka.
❏Najlepšie výsledky dosiahnete, ak zásobníky
spotrebujete do šiestich mesiacov od inštalácie.
❏Zásobníky nerozoberajte ani sa ich nepokúšajte
znova naplnit’. Mohla by sa poškodit’ tlačová hlava.
❏Nedotýkajte sa vstupu dodávky atramentu a jeho
okolia, nedotýkajte sa ani zeleného integrovaného
obvodu na bočnej strane zásobníka. Mohli by ste
tým ohrozit’ bežnú prevádzku tlačiarne a tlač.
Dôležité:
Farba vodičov elektrickej šnúry pripojenej k tomuto
zariadeniu je nasledujúca:
Zelená a žltá – uzemnenie,
Modrá – nulový vodič,
Hnedá - pod napätím
Zapojenie zástrčky:
Vzhľadom na to, že farby vodičov elektrickej šnúry
nemusia zodpovedat’ farebnému označeniu vývodov
v koncovke, postupujte nasledujúcim spôsobom:
Zelený a žltý vodič musí byt’ pripojený ku svorke
zástrčky označenej písmenom E alebo symbolom
uzemnenia (G).
Modrý vodič musí byt’ pripojený ku svorke zástrčky
označenej písmenom N.
Hnedý vodič musí byt’ pripojený ku svorke zástrčky
označenej písmenom L.
Ak sa zástrčka poškodí, vymeňte celú šnúru alebo sa
poraďte s kvalifikovaným elektrikárom.
Pri výmene poistiek dbajte na zachovanie ich správnej
veľkosti a kapacity.
Bezpečnostné informácie
Výstraha:
w
Toto zariadenie musí byt’ uzemnené. Skontrolujte
na štítku, či napätie zariadenia zodpovedá napätiu
zdroja napájania.
4
Page 5
Kontrola obsahuVybalenie a montáž zariadenia
EPSON Stylus Pro 9800/9400
A
Výber umiestnenia tlačiarne
B
C
D
E
F
❏Ponechajte okolo tlačiarne dostatočne veľký
priestor na jednoduchú obsluhu, údržbu a vetranie
ako je zobrazené nižšie. (Hodnoty uvedené na
obrázku jsou minimálne.)
len pre zariadenie EPSON Stylus Pro 9800/9400
len pre zariadenie EPSON Stylus Pro 7800/7400
G
len pre zariadenie EPSON Stylus Pro 9800/7800
A:Napájacia šnúra
BVreteno role papiera s rolou
C:Zásobníky atramentu
D:Pás role papiera
E:Sivé prídavné zariadenia
FVodidlá papiera
GSúprava prepojovacích modulov čierneho atramentu
❏Ponechajte najmenej 30 cm voľného priestoru
medzi zadnou čast’ou tlačiarne a stenou.
❏Vyberte také umiestnenie, ktoré udrží hmotnost’
tlačiarne (cca 90 kg so základňou).
❏Skotrolujte, či je povrch rovný a stabilný.
❏Používajte uzemnenú zásuvku a nepoužívajte
poškodený ani odrený napájací kábel. Nepoužívajte
zásuvku, v ktorej sú zapojené iné zariadenia.
Slovensky
❏Použitá zásuvka musí spĺňat’ požiadavky tejto
tlačiarne.
❏Prevádzkové podmienky tlačiarne sú nasledujúce:
Teplota:10 až 35 °C
Vlhkost’:20–80 % bez kondenzácie
❏Neumiestňujte tlačiareň na miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu a na príliš teplé,
vlhké alebo prašné miesta.
❏Neblokujte vetracie otvory.
5
Page 6
❏Vyhýbajte sa umiestneniu v blízkosti možných
zdrojov rušenia, napríklad reproduktorov alebo
bezdrôtových telefónov.
❏Neumiestňujte tlačiareň v blízkosti televíznych či
rozhlasových prijímačov, klimatizácie alebo
zvlhčovačov vzduchu.
❏Neumiestňujte tlačiareň v blízkosti horľavých látok.
Súčasti
A
B
Výber miesta vybalenia tlačiarne
Pred vybalením tlačiarne si prečítajte nasledujúce
pokyny:
❏Tlačiareň položte a vybaľte v blízkosti miesta
použitia, pretože pri prenose by sa tlačiareň mohla
poškodit’.
❏Priestor pod tlačiarňou by mal byt’ cca 4 × 4 m
a výška aspoň dvakrát vyššia než je väčší kartón
stlačiarňou.
Vybalenie a montáž tlačiarne
Vybalenie základne
Otvorte kartón a vytiahnite z bokov upevňovacie prvky.
Vytiahnite kartón, zložte ho a odložte.
Upozornenie:
c
Tlačiareň je veľká a t’ažká. Vybaľovanie musia
vykonávat’ dve osoby a montáž tlačiarne na
základňu štyri osoby.
C
D
E
A:Základňa na výšku, vľavo
BZákladňa na výšku, vpravo
C:Vodorovná podpera
D:Háčiky koša (2)
E:Kôš na papier
6
Page 7
Nástroje:
❏Skrutky príliš neut’ahujte. Pri ut’ahovaní skrutiek
na základni ponechajte priestor na úpravy.
F
G
G
H
I
F:Šest’hranný kľúč
G:Šest’hranné matice hlavy objímky (4)
H:Krídlové matice, pružné podložky a tesnenie (2)
H je na pripojenie tlačiarne k základni.
I:Podporné fólie podávača papiera (5)
Montáž základne
Upozornenie:
c
Pri montáži základne musia spolupracovat’ dve
osoby na každej strane (20,5 kg).
A
2.Podľa kroku č. 1 pripevnite k základni druhú stranu
podpery (B).
3.Utiahnite štyri skrutky po oboch stranách základne.
Tým je montáž základne ukončená. Pred pripevnením
koša na papier primontujte k základni tlačiareň.
Vybalenie tlačiarne
Upozornenie:
c
Tlačiareň je veľká a t’ažká. Vybaľovanie musia
vykonávat’ dve osoby a položenie tlačiarne na
základňu štyri osoby.
1.Odstráňte všetky vretená s rolami papiera,
polystyrénovú penu a kartónovú výplň z priestoru
okolo tlačiarne.
1.Uchopte základňu na výšku vľavo (A) a za
vodorovnú podperu podľa nákresu. Potom
pripevnite podperu k základni dvoma šest’hrannými
maticami hlavy objímky (G) pomocou
šest’hranného kľúča (F).
Poznámka:
❏Nálepka s pokynmi na nastavenie koša na papier
sa nachádza na prednej časti základne vpravo.
Slovensky
7
Page 8
2.Naddvihnite kartón a odstráňte ho. Odstráňte
všetky predmety z otvoru (A a B) v zadnej časti
tlačiarne.
Poznámka:
Zásobníky atramentu dodané s tlačiarňou sú určené
predovšetkým na počiatočné nastavenie.
3.Odstráňte z tlačiarne kartóny.
Montáž tlačiarne na základňu
1.Zablokujte dve pojazdné kolieska (J) a vysuňte dve
stabilizačné tlačidlá (K) pod základňou.
3.Primontujte tlačiareň k základni ako znázorňuje
obrázok.
Upozornenie:
c
Tlačiareň nesmú zdvíhat’ menej než
štyri osoby.
Poznámka:
Ak položíte tlačiareň na základňu, vyrovnajte pravý
zadný roh tlačiarne (obrázok 4 na spodnej ilustrácii)
s rovnakým rohom základne.
J
Poznámka:
Odsuňte kolieska na bok a zablokujte ich, aby sa
nemohli hýbat’.
2.Umiestnite základňu pred tlačiareň ako znázorňuje
obrázok.
K
horný pohľad
8
Page 9
4.Upevnite spodnú čast’ tlačiarne a základňu
pomocou krídlovej matice, pružných podložiek
a tesnenia (H).
H
5.Uvoľnite predné kolieska a stabilizačné tlačidlá a
presuňte tlačiareň na určené miesto (na krátku
vzdialenost’). Keď je tlačiareň na mieste, zablokujte
kolieska a vysuňte stabilizačné tlačidlá.
6.Odstráňte ochranné pásky.
Upozornenie:
c
Pri otváraní a zatváraní predného krytu dajte
pozor na prsty.
L
M
N
L:Ochranná skrutka
M:Ochranná kovová platnička
a
b
a:z predného krytu
b:z krytu priestoru pre zásobníky atramentu
c:z nádržky pre údržbu
7.Otvorte predný kryt. Odskrutkujte ochrannú
skrutku (L) a kovovú platničku (M) z bočného
priestoru tlačovej hlavy. (Postupujte podľa
červeného drôtu (N) upevneného na krytu
tlačiarne a na hrane drôtu uvidíte skrutku.)
N:Červený drôt
Poznámka:
Skrutku ani platničku nevracajte na pôvodné miesto.
Bezpečně ju uschovajte.
8.Zatvorte predný kryt.
Pripojenie koša na papier
c
1.Úplne zasuňte a pripevnite horné háčiky koša (D)
k horným vodidlám koša na hornej strane základne
vpravo a vľavo.
D
Slovensky
9
Page 10
2.Otočte stranou s očkom nadol a položte kôš na
podlahu.
3.Uchopte zadný hriadeľ a zasuňte ho pod
horizontálne podpery.
6.Zaháknite oba konce stredného hriadeľa (O) na
horných háčikoch koša.
O
7.Vložte spodný hriadeľ do otvorov v spodnej časti
základne ako je zobrazené nižšie.
4.Otáčajte zadnými spojmi koša na papier tak, aby sa
zavinulo rameno, ktoré nie je pripojené ku tkanine.
Vložte kolíčky podpery do otvorov na ľavej a pravej
strane základne, ako je zobrazené.
5.Vysuňte horné háčiky koša na celú dĺžku.
8.Postavte spodný hriadeľ.
9.Postupujte podľa obrázka a zaháknite fóliu podpery
podávača papiera na hriadeľ koša na papier
(pohyblivý háčik (a) na stredný hriadeľ a pevný
háčik (b) na zadnom hriadeli), tak že visí pozdĺž
vnútornej plochy koša.
10
Page 11
Poznámka:
Nastavte pät’ fólií podpery podávača papiera
v pravidelných rozostupoch v poradí aké
ukazuje obrázok.
a
❏Ak tlačiareň nepoužívate alebo ak ju chcete presunút’,
vložte horné háčiky koša. Skontrolujte, či sú spodné
hriadele vzpriamené a zaháknite krúžky koša na
horných háčikoch koša podľa nižšie uvedeného
obrázku.
b
Opätovné použitie obalu
Ak musíte tlačiareň presunút’ na väčšiu vzdialenost’,
je potrebné zabalit’ ju do pôvodnej škatule a obalov.
Požiadajte o pomoc predajcu.
10. Nastavte 5 vodidiel papiera na spodnej časti
tlačiarne ako zobrazuje spodný obrázok, ak
bude papier podávaný spredu alebo zozadu.
Poznámka:
❏Ak podávate papier spredu pomocou automatickej
navíjacej cievky, použite vodidlá papiera zabalené s
navíjacou cievkou.
Ak chcete podávat’ papier zozadu pomocou
automatickej navíjacej cievky, odstráňte vodidlá
papiera.
Vybalenie a montáž zariadenia
EPSON Stylus Pro 7800/7400
Výber umiestnenia tlačiarne
❏Ponechajte okolo tlačiarne dostatočne veľký
priestor pre jednoduchú obsluhu, údržbu a vetranie
ako je zobrazené nižšie. (Hodnoty uvedené na
obrázku sú minimálne.)
Slovensky
❏Ponechajte najmenej 20 cm voľného priestoru
medzi zadnou čast’ou tlačiarne a stenou.
11
Page 12
❏Umiestnite tlačiareň na stôl. Ak nechcete umiestnit’
tlačiareň na stôl, budete potrebovat’ stojan. Ak
umiestnite tlačiareň na stôl, postupujte podľa nižšie
uvedených pokynov.
Výber miesta vybalenia tlačiarne
Pred vybalením tlačiarne si prečítajte nasledujúce
pokyny:
❏Vyberte stôl, ktorý unesie hmotnost’ tlačiarne
(asi 49 kg) a je ve výške 600-800 mm od
podlahy.
❏Skontrolujte, či je povrch rovný a stabilný.
❏Položte predné gumové nožičky tlačiarne ku
hrane stola.
❏Ponechajte dostatočný priestor (viac než
600 mm) v prednej časti stola.
❏Chráňte výtlačky pred ušpinením a skrútením.
❏Tlačiareň zapojte do uzemnenej zásuvky.
Nepoužívajte poškodenú alebo opotrebovanú
napájaciu šnúru. Nepoužívajte zásuvku, v ktorej
sú zapojené iné zariadenia.
❏Použitá zásuvka musí spĺňat’ požiadavky tejto
tlačiarne.
❏Prevádzkové podmienky tlačiarne sú nasledujúce:
❏Tlačiareň položte a vybaľte v blízkosti miesta
použitia, pretože pri prenose by sa mohla poškodit’.
❏Priestor na podlahe musí byt’ cca 2,5 × 2,5 m a
najmenej dvakrát tak vysoký ako je väčší kartón
tlačiarne.
Vybalenie tlačiarne
Upozornenie:
c
Tlačiareň je veľká a t’ažká.
Pri vybalení tlačiarne musia pomáhat’ dve osoby.
1.Otvorte škatuľu a vytiahnite všetky vretená s rolami
papiera, polystyrénovou penu a kartónovú výplň
z priestoru okolo tlačiarne.
Teplota:250 až 35 °C
Vlhkost’:20–80 % bez kondenzácie
❏Neumiestňujte tlačiareň na miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu a na príliš teplé,
vlhké alebo prašné miesta.
❏Neblokujte vetracie otvory.
❏Vyhýbajte sa umiestneniu v blízkosti možných
zdrojov rušenia, napríklad reproduktorov alebo
bezdrôtových telefónov.
❏Neumiestňujte tlačiareň v blízkosti televíznych
či rozhlasových prijímačov, klimatizácie či
zvlhčovačov vzduchu.
❏Nevystavujte tlačiareň otrasom a vibráciám.
❏Neumiestňujte tlačiareň v blízkosti horľavých látok.
❏Neumiestňujte tlačiareň v prašnom prostredí.
2.Vytiahnite z bokov upevňovacie prvky.
12
Page 13
3.Naddvihnite kartón a odstráňte ho. Odstráňte
všetky predmety z otvoru (A a B) v zadnej časti
tlačiarne.
Poznámka:
Zásobníky atramentu dodané s tlačiarňou sú určené
predovšetkým na počiatočné nastavenie.
4.Vytiahnite upchávky z polystyrénovej peny spod
tlačiarne.
Použitie stojana
Kontrola obsahu balenia
Pred inštaláciou stojana skontrolujte obsah balenia a
skontrolujte, či obsahuje všetky zobrazené položky a či
nie sú poškodené.
Súčasti:
A
B
CD
5.Odstráňte ochranné obaly:
❏z predného krytu (páska),
❏z krytu priestoru pre zásobníky atramentu
(páska),
❏z nádržky na údržbu (páska),
❏z bočnej strany priestoru tlačovej hlavy
(skrutka a kovová platnička vnútri predného
krytu).
EF
A:Pravý podstavec (1) a ľavý podstavec (1)
B:Pravá noha (1) a ľavá noha (1)
C:Spodná vodorovná podpera (1)
D:Horná vodorovná podpera (1)
E:Háčiky koša (4)
F:Kôš na papier (1)
Nástroj:
G
G:Šest’hranný kľúč (2)
Slovensky
Poznámka:
Skrutku nevracajte na pôvodné miesto. Bezpečne ju
uschovajte.
13
Page 14
Príslušenstvo:
2.Namontujte ľavú nohu k ľavému podstavcu podľa
postupu v bode 1.
H
J.
L
H:Matice podstavca (4)
I:Matice podpery (2)
J:Šest’hranné matice hlavy objímky (10) s tesnením
K:Objímky (2)
L:Krídlové skrutky (2)
M:Tesnenie (2)
I
K
M
Montáž stojana
3.Vložte spodnú vodorovnú podperu do pravého
a ľavého podstavca podľa obrázku. Použite
šest’hranný kľúč (G) na upevnenie podpery
s objímkami (K) a maticami podpery (I).
Poznámka:
Po montáži podstavcov a spodnej horizontálnej
podpery skontrolujte, či sú spojenia pevné.
Upozornenie:
c
Pri montáži musia pomáhat’ dve osoby. Dbajte na
to, aby ste spojili pravé a ľavé a nohy (písmená
L(ľavá) a R(pravá) sú vyryté na vnútornej strane
súčasti podstavca) so súčast’ami podstavca.
1.Vložte pravú nohu do pravého podstavca tak, že
nasuniete otvor nohy na výčnelok podstavca
(pozrite obrázok). Pomocou šest’hranného kľúča
pripevnite nohu k podstavcu 2 maticami (H).
H
K
I
K
I
14
Page 15
4.Vložte hornú vodorovnú podperu do pravej a ľavej
nohy. Pomocou skrutkovača utiahnite podpery
so šest’hrannými maticami hlavy objímky
s tesnením (J).
J
J
J
2.Primontujte tlačiareň k držiaku ako znázorňuje
obrázok.
3.Upevnite spodnú čast’ tlačiarne a podstavec
krídlovými skrutkami (L) a tesneniami (M).
5.Tým je montáž stojana dokončená. Skontrolujte,
či sú všetky súčasti stojana upevnené.
Montáž tlačiarne na stojan
Upozornenie:
c
Pri montáži musia asistovat’ najmenej dve osoby.
Uchopte tlačiareň za označené miesta (obrázok).
Ak sú v tlačiarni nainštalované zásobníky
atramentu, nenakláňajte ju. V opačnom prípade
by sa mohol vyliat’ atrament zo zásobníka.
1.Zablokujte dve kolieska a vysuňte dve stabilizačné
tlačidlá pod základňou.
M
L
4.Tým je montáž ukončená. Skontrolujte, či je
spojenie tlačiarne a stojana pevné.
M
L
Slovensky
Poznámka:
Posuňte kolieska na bok a zablokujte ich, aby sa
nemohli hýbat’.
15
Page 16
Pripojenie koša na papier
1.Vložte háčiky koša do otvorov na otočných
paneloch, pripojených ku spodnej vodorovnej
podpere. Horné konce háčikovů koša majú
smerovat’ nadol.
2.Nasuňte zadné spoje koša na papier na hroty
háčikov koša v zadnej časti stojana. Skontrolujte
umiestnenie spojov podľa obrázka.
3.Otočte prednými spojmi koša na papier tak, aby
sa zavinulo rameno, ktoré nie je pripojené ku
tkanine (N). Potom nasuňte predné spoje koša
na papier na hroty háčikov koša v prednej časti
stojana. Skontrolujte umiestnenie spojov podľa
obrázka (O).
N
O
4.Nastavte 2 vodidlá papiera na spodnej časti
tlačiarne ako zobrazuje spodný obrázok, ak
bude papier podávaný spredu alebo zozadu.
Opätovné použitie obalu
Ak musíte tlačiareň presunút’ na väčšiu vzdialenost’,
je potrebné zabalit’ ju do pôvodnej škatule a obalov.
Požiadajte o pomoc predajcu.
16
Page 17
Nastavenie tlačiarne
Pripojenie napájacieho kábla
Poznámka:
Väčšina ilustrácií uvedených v tejto časti je určená pre
tlačiareň EPSON Stylus Pro 9800/9400, preto sa môžu
líšit’ od modelu EPSON Stylus Pro 7800/7400. Pokyny
sú rovnaké, až na uvedené výnimky.
1.Skontrolujte štítok na zadnej strane tlačiarne a
zistite, či sa požadované napätie zhoduje s napätím
elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či máte napájaciu
šnúru, ktorá zodpovedá zdroju napájania.
Upozornenie:
c
Napätie tlačiarne nie je možné menit’. Ak
sa menovité napätie nezhoduje s napätím
v zásuvke, napájaciu šnúru nepripájajte
do siete a obrát’te sa na predajcu.
2.Napájaciu šnúru pripojte do konektorovej zásuvky,
ktorá sa nachádza na zadnej strane tlačiarne.
3.Presuňte napájaciu šnúru cez držiaky v zadnej časti
tlačiarne. Šnúru je možné smerovat’ buď doľava
alebo doprava.
4.Napájací kábel pripojte do správne uzemnenej
elektrickej zásuvky.
Upozornenie:
c
Nepoužívajte zásuvku, ktorá sa ovláda
automatickým časovačom alebo stenovým
vypínačom. V opačnom prípade môže dôjst’ k
náhodnému vypnutiu a poškodeniu tlačiarne.
Inštalácia atramentových zásobníkov
Pri inštalácii zásobníkov atramentu postupujte podľa
nasledujúcich pokynov.
Varovania:
w
Zásobníky atramentu sú samostatné jednotky. Pri
bežnom používaní atrament z kazety nevyteká. Ak
sa atrament dostane na ruky, dôkladne ich umyte
mydlom a vodou. Ak sa atrament dostane do očí,
ihneď ich vypláchnite vodou.
Poznámka:
❏Zásobníky atramentu dodané s tlačiarňou sú určené
predovšetkým na počiatočné nastavenie. Pretože
tlačiareň spotrebuje pri počiatočnom nastavení väčšie
množstvo atramentu, budete musiet zásobníky
čoskoro vymenit’.
❏Počiatočné doplnenie atramentu trvá asi 10 minút.
Slovensky
17
Page 18
❏Do každého otvoru sa môže vložit’ zásobník
s atramentom určitej farby. Zásobníky atramentu
musíte nainštalovat’ do správnych otvorov podľa
režimu atramentovej tlače, ktorý si zvolíte.
2.Otvorte kryt priestoru pre zásobníky atramentu
a skontrolujte, či je páčka atramentu zdvihnutá.
1 2 3 4
Č.EPSON Stylus Pro
9800/7800
#1Svetlá svetlá čerňMatná čerň
#2Svetlá purpurováMatná čerň
#3Svetlá azúrováPurpurová
#4Svetlá čerňPurpurová
#5Matná čerň alebo
Fotografická čerň
#6AzúrováAzúrová
#7PurpurováŽltá
#8ŽltáŽltá
EPSON Stylus Pro
9400/7400
Azúrová
5 6 7 8
1.Stlačením tlačidla Power (Napájanie) zapnite
tlačiareň. Za okamih sa na LCD paneli zobrazí
výzva INSTALL INK CARTRIDGE (Nainštalovat’
zásobník atramentu).
3.Odstráňte obal zo zásobníka.
Upozornenie:
c
Zásobníky atramentu (ktoré už sú
nainštalované) príliš nepretrepávajte.
4.Uchopte zásobník tak, že šípka smeruje nahor a
ukazuje na zadnú čast’ tlačiarne a potom ho vložte
do otvoru až sa zobrazí príslušná značka atramentu
na displeji LCD.
18
5.Pre ďalšie zásobníky opakujte kroky 3 a 4.
Page 19
6.Nainštalujte všetky zásobníky atramentu
do príslušných otvorov a stiahnite páčky atramentu.
Tlačiareň spustí proces dopĺňania atramentu.
7.Po chvíli sa na paneli LCD objaví správa o páčkach
atramentu. Zdvíhajte alebo sklápajte páčky
atramentu, kým sa na displeji neobjaví správa
READY (Pripravené), čo znamená, že počiatočné
zavedenie atramentu bolo dokončené.
8.Uzavrite kryt priestoru pre zásobníky atramentu.
Po inštalácii všetkých ôsmich zásobníkov atramentu sa
spustí systém odčerpávania atramentu a začne blikat’
kontrolka napájania (asi 10 minút). Keď je systém
odčerpávania atramentu zmenený, kontrolka napájania
prestane blikat’.
Upozornenie:
c
Ak kontrolka bliká, nikdy nepostupujte nižšie
uvedeným spôsobom, v opačnom prípade by sa
zariadenie mohlo poškodit’:
❏nevypínajte tlačiareň,
2.Položte rolu na rovnú plochu tak, aby sa odvíjala
zobrazeným smerom. Nasuňte rolu na vreteno a
úplne na pevné koliesko.
3.Nasuňte pohyblivé koliesko spät’ na vreteno, kým
nezapadne na miesto na konci role papiera.
4.Otvorte kryt role papiera. Uchopte vreteno, nasuňte
ľavý a pravý koniec vretena do montážnych podpier
vnútri tlačiarne.
❏neotvárajte predný kryt,
❏nezdvíhajte páčku atramentu,
❏nepresúvajte páčku papiera do polohy pre
uvoľnenie,
❏nevyt’ahujte údržbové nádržky,
❏neodpájajte napájaciu šnúru,
❏nevyt’ahujte zásobníky atramentu.
Vloženie kotúčového papiera
Pri zavádzaní role papiera postupujte nasledujúcim
spôsobom.
1.Pohyblivý okraj na konci cievky vysuňte.
Poznámka:
Vreteno a montážne podpery sú farebne označené.
Namontujte vreteno do montážnych podpier, ktoré
majú rovnakú farbu ako koniec vretena.
5.Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá.
Slovensky
19
Page 20
6.Skontrolujte, či kontrolka napájania nebliká a
potom uvoľnite páčku papiera. Správa LEVER
RELEASED. LOAD PAPER (Páčka uvoľnená.
Zaveďte papier) sa zobrazí se na paneli LCD.
Upozornenie:
c
Ak kontrolka bliká, neuvolňujte páčku
papiera. Tlačiareň by sa mohla poškodit’.
7.Vložte papier do otvoru na vkladanie papiera.
❏Nastavte výkon podávania stlačením tlačidla
Paper Feed (Podávanie papiera) na
kontrolnom paneli. Ak používate hrubý, t’ažký
alebo stočený papier, stlačte tlačidlo Paper Feed (Podávanie papiera) u na zvýšenie
výkonu. Ak používate ľahký alebo tenký papier,
stlačte tlačidlo Paper Feed (Podávanie
papiera) d na zníženie výkonu.
❏Ak papier nevyjde ani po vykonaní vyššie
uvedeného postupu, otvorte predný kryt
a vytiahnite papier ručne.
9.Uchopte spodný okraj papiera, otočte rolou a
odstráňte stočenie. Skontrolujte, či je spodný okraj
rovný a či je vyrovnaný s vodorovnou líniou.
8.Pretiahnite papier cez otvor na vkladanie papiera
tak, aby vyšiel dole.
Poznámka:
Ak rola papiera nevyjde von, postupujte podľa nižšie
uvedeného postupu.
Poznámka:
Nemusíte vyrovnávat’ pravý koniec papiera
s vertikálnou liniou.
10. Zaistite páčku papiera a zatvorte kryt role. Objaví
se správa PRESS PAUSE BUTTON (Stlačit’ tlačidlo
pozastavenia).
20
Page 21
11. Stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit’).
Hlava tlačiarne sa pohne a papier sa automaticky
nastaví do tlačovej polohy. Na paneli LCD sa objaví
správa READY (Pripravené).
Poznámka:
Aj keď nestlačíte tlačidlo Pause (Pozastavit’),
tlačová hlava se pohne a papier sa podá do tlačovej
polohy automaticky. Na paneli LCD sa objaví správa
READY (Pripravené).
Teraz môžete tlačit’ na papier v roli. Nastavte ovládač
tlačiarne a potom odošlite tlačovú úlohu. (Podrobnejšie
informácie nájdete v Používateľskej príručke).
Poznámka:
❏V záujme zaručenia kvality tlače počkajte po vytlačení,
kým atrament nevyschne.
❏Ak nepoužívate papier, nastavený vyššie uvedeným
spôsobom, vytiahnite ho z tlačiarne. Ak používate
papier v roli, presuňte páčku papiera do polohy na
uvoľnenie a naviňte rolu. Ak používate jednotlivé listy,
vyberte papier z tlačiarne a uchovajte ho samostatne.
1.Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je uzavretý
kryt role papiera.
2.Opakovane stlačte tlačidlo Paper Source l
(Zdroj papiera), kým sa neobjaví Sheet (List).
3.Skontrolujte, či kontrolka napájania nebliká
a potom uvoľnite páčku papiera. Na paneli LCD
sa objaví správa LEVER RELEASED. LOAD PAPER
(Páčka uvoľnená. Zaveďte papier).
Upozornenie:
c
Ak kontrolka bliká, nikdy neuvolňujte páčku,
v opačnom prípade by sa zariadenie mohlo
poškodit.
Zavedenie médií v samostatných
listoch
Ak chcete zaviest’ samostatné médiá dlhšie než 483 mm
(dlhý okraj média Super A3/B), postupujte podľa
nasledujúcej časti. Ak chcete zaviest’ papier formátu A4,
Letter, A3, US B, a Super A3/B, pozrite „Zavádzanie
samostatných médií s dĺžkou formátu A4/Letter,
A3/US B, a Super A3/B“ na strane 22.
Ak tlačíte na hrubý papier (0,5 až 1,5 mm), pozrite „Tlač
na hrubý papier (0,5 až 1,5 mm)“ na strane 23.
Zavádzanie samostatných médií
dlhších než 483 mm (dlhý okraj
formátu Super A3/B)
Pri zavádzaní samostatných médií dlhších než 483 mm,
postupujte nasledujúcim spôsobom.
Upozornenie:
c
Ak je to možné, nedotýkajte sa prstami povrchu
tlače na médiu, pretože odtlačky prstov môžu
zapríčinit’ zhoršenú kvalitu tlače.
4.Zaveďte list do otvoru na vkladanie papiera, kým
nevyjde v spodnej časti. Skontrolujte, či je pravý
a spodný okraj papiera rovný a vyrovnaný
s horizontálnou a vertikálnou liniou.
Slovensky
5.Presuňte páčku do polohy zaistené. Na LCD paneli
sa objaví správa PRESS PAUSE BUTTON (Stlačit’
tlačidlo pozastavenia).
21
Page 22
6.Stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit’).
Tlačová hlava sa pohne a papier sa automaticky
nastaví do tlačovej polohy. Na paneli LCD sa objaví
správa READY (Pripravené).
Poznámka:
Aj keď nestlačíte tlačidlo Pause (Pozastavit’),
tlačová hlava sa pohne a papier sa podá do tlačovej
polohy automaticky. Na paneli LCD sa objaví správa
READY (Pripravené).
Teraz je tlačiareň připravena na tlač. Keď tlačiareň tlačí,
neotvárajte predný kryt. Ak je predný kryt otvorený
počas tlače, tlačiareň sa zastaví a obnoví tlač až keď je
kryt zatvorený. Zastavenie a obnovenie tlače může
způsobit zhoršenie kvality tlače.
3.Skontrolujte, či je páčka papiera zaistená a potom
vložte list do otvoru na zavádzanie papiera, kým
nenarazíte na odpor. Skontrolujte, či je pravý okraj
papiera rovný a vyrovnaný s pravým okrajom
stupnice na kryte role papiera. Na LCD paneli sa
objaví správa PRESS PAUSE BUTTON (Stlačit’
tlačidlo pozastavenia).
Upozornenie:
c
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, zhorší sa
jeho kvalita. Odporúčame vám, aby ste papier po
ukončení tlače vytiahli.
Zavádzanie samostatných médií
s dĺžkou formátu A4/Letter, A3/US B,
a Super A3/B
Pri zavádzaní samostatných médií s dĺžkou A4/Letter,
A3/US B, a Super A3/B, postupujte nižšie uvedeným
spôsobom.
Upozornenie:
c
Ak je to možné, nedotýkajte sa prstami povrchu
tlače na médiu, protože odtlačky prstov môžu
zapríčinit’ zníženú kvalitu tlače.
1.Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je uzavretý
kryt role papiera.
2.Stlačte opakovaně tlačidlo Paper Sourcel (Zdroj
papiera), kým sa neobjaví Sheet
(List).
4.Stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit’).
5.Tlačová hlava sa pohne a papier sa automaticky
nastaví do tlačovej polohy. Na paneli LCD sa objaví
správa READY (Pripravené).
Poznámka:
Aj keď nestlačíte tlačidlo Pause (Pozastavit’),
tlačová hlava sa pohne a papier sa podá do tlačovej
polohy automaticky. Na paneli LCD sa objaví správa
READY (Pripravené).
Teraz je tlačiareň pripravená na tlač. Keď tlačiareň tlačí,
neotvárajte predný kryt. Ak je predný kryt počas tlače
otvorený, tlačiareň sa zastaví a obnoví tlač až keď sa kryt
zatvorí. Zastavenie a obnovenie tlače môže spôsobit’
zhoršenie kvality tlače.
Po ukončení tlače tlačiareň podrží tlačené médium a na
paneli LCD sa objaví správa PAPER OUT (Papier vyšiel).
Ak chcete papier vytiahnut’, podržte ho a stlačte tlačidlo
Paper Feed (Podávanie papiera). Teraz môžete papier
z tlačiarne vytiahnut’.
Upozornenie:
c
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, zhorší sa
jeho kvalita. Odporúčame vám, aby ste papier po
ukončení tlače vytiahli.
22
Page 23
Tlač na hrubý papier (0,5 až 1,5 mm)
Keď zavádzate hrubé samostatné listy, napríklad kartón,
postupujte nasledujúcim spôsobom.
Poznámka:
❏Nezavádzajte hrubý papier väčší než je formát B1
(728 × 1030 mm); v opačnom prípade sa papier
môže zaseknút’.
❏Vždy zavádzajte hrubý papier formátu B1
(728 × 1030 mm) najskôr dlhým okrajom. Na
ovládači tlačiarne zvoľte nastavenie Landscape
(Panoráma).
1.Nastavte kôš na papier (podrobnejšie informácie
pozrite Používateľská príručka).
2.Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá.
3.Opakovane stlačte tlačidlo Paper Source l
(Zdroj papiera), kým sa neobjaví Sheet
4.Skontrolujte, či kontrolka napájania nebliká a
potom uvoľnite páčku papiera. Na LCD paneli
sa objaví správa LEVER RELEASED. LOAD PAPER
(Páčka uvoľnená. Zaveďte papier).
(List).
6.Zaveďte list do otvoru na vkladanie papiera tak, že
spodný okraj papiera leží za otvoreným predným
krytom. Skontrolujte, či je pravý a spodný okraj
papiera rovný a vyrovnaný s horizontálnou a
vertikálnou líniou.
7.Posuňte páčku papiera do zaistenej polohy a potom
uzavrite predný kryt. Na LCD paneli sa objaví
správa PRESS PAUSE BUTTON (Stlačit’ tlačidlo
pozastavenia).
5.Otvorte predný kryt.
8.Stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit’) a
postupujte rovvnakým spôsobom ako pri
ostatných samostatných médiách.
Poznámka:
Keď nestlačíte tlačidlo Pause (Pozastavit’), tlačová
hlava sa pohne a papier sa podá do tlačovej polohy
automaticky. Na paneli LCD sa objaví správa READY
(Pripravené).
Upozornenie:
c
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas,
zhorší sa jeho kvalita. Odporúčame vám,
aby ste papier po ukončení tlače vytiahli.
Slovensky
23
Page 24
Pripojenie tlačiarne k počítaču
Dostupné rozhrania sa líšia podľa použitej verzie
operačného systému Microsoft
®
Apple
Rozhranie USB a rozhranie Ethernet (Rozšírená voľba):
Windows XP, Me, 98 a 2000,
Mac OS® X 10.2 alebo novší
Mac OS 9.x
Macintosh® ako je uvedené nižšie:
®
Windows® alebo
Po pripojení tlačiarne k počítaču pomocou rozhrania
USB prejdite k časti „Inštalácia softvéru tlačiarne“ na
strane 26.
Použitie zabudovaného rozhrania
IEEE 1394
Ak chcete tlačiareň pripojit’ k počítaču pomocou
nainštalovanej karty rozhrania IEEE 1394, postupujte
podľa týchto krokov:
Rozhranie IEEE1394:
Windows XP, Me a 2000,
Mac OS® X 10.2 alebo novší
Mac OS 9.x
Použitie zabudovaného rozhrania USB
Na pripojenie tlačiarne k portu USB potrebujete
štandardný (tienený) kábel USB. Ak chcete tlačiareň
pripojit’ k počítaču pomocou zabudovaného rozhrania
USB, postupujte podľa týchto krokov:
Poznámka:
Ak použijete nevhodný kábel alebo spojíte periférne
zariadenia medzi tlačiarňou a počítačom, spojenie
nemusí byt’ stabilné.
1.Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
2.Pripojte kábel USB k tlačiarni.
Poznámka:
Použite kábel rozhrania IEEE 1394 (C836302),
v opačnom prípade by mohlo nastat’ porušenie
smerníc elektromagnetickej kompatibility platných
pre vašu krajinu.
1.Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
2.Kompatibilný kábel rozhrania pripojte do tlačiarne.
konektor rozhrania IEEE 1394
konektor rozhrania USB
3.Vložte druhý koniec kábla do konektora rozhrania
USB v počítači.
24
3.Pripojte druhý koniec kábla do konektora rozhrania
IEEE1394 v počítači.
Po pripojení tlačiarne k počítaču pomocou rozhrania
IEEE 1394 prejdite k časti „Inštalácia softvéru
tlačiarne“ na strane 26.
Page 25
Použitie voliteľnej karty rozhrania
Voliteľná karta rozhrania Ethernet uvedená nižšie
umožňuje používat’ tlačiareň v sieti. Karta rozhrania
Ethernet automaticky detekuje siet’ový protokol, takže
môžete tlačit’ zo systémov Windows XP, Me, 98 a 2000
alebo Mac OS X a 9.x v sieti AppleTalk.
4.Pomocou krížového skrutkovača odstráňte dve
skrutky, ktoré zaist’ujú kryciu platničku otvoru
voliteľného rozhrania a platničku vyberte. Skrutky
si odložte, aby ste ich mohli použit’ na opätovné
pripevnenie krycej platničky.
EpsonNet 10/100 Base Tx
Int. Tlačový server 5
Poznámka:
Hviezdička (✽) zastupuje poslednú číslicu v kóde
produktu, ktorá sa líši podľa krajiny predaja.
C12C82405✽
Inštalácia voliteľnej karty rozhrania
Ak chcete nainštalovat’ voliteľnú kartu rozhrania,
postupujte podľa týchto krokov
Poznámka:
Pred inštaláciou voliteľnej karty rozhrania vyhľadajte
informácie o inštalácii v dokumentácii dodanej spolu s
kartou.
1.Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
2.Skontrolujte, či je napájacia šnúra vytiahnutá zo
stenovej zásuvky.
Upozornenie:
c
Kartu rozhrania neinštalujte, ak je tlačiareň
pripojená do siet’ovej zásuvky. Tlačiareň by sa
mohla poškodit’.
.
Poznámka:
Neodstraňujte žiadne iné skrutky z okolia krytu.
5.Kartu rozhrania zasuňte do drážok na oboch
stranách priestoru rozhrania. Pevne ju zatlačte, aby
sa konektor na zadnej strane karty rozhrania úplne
zasunul do vnútornej konektorovej zásuvky
tlačiarne.
3.Ak je to nutné, odpojte kábel rozhrania.
Slovensky
Poznámka:
Podľa typu použitej karty rozhrania môže karta
vyčnievat’ z otvoru.
25
Page 26
Inštalácia softvéru tlačiarne
Po pripojení tlačiarne k počítaču je potrebné
nainštalovat’ softvér, zahrnutý v softvére tlačiarne na
disku CD-ROM. Disk sa dodáva spolu s tlačiarňou.
Pri inštalácii softvéru tlačiarne postupujte podľa týchto
krokov:
3.Poklepte na ikonu Mac OS 9.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte požadovaný
jazyk.
4.Klepnite na tlačidlo Continue (Pokračovat’).
5.Výber tlačiarne
V systéme Windows
Upozornenie:
c
Pred inštaláciou softvéru tlačiarne vypnite všetky
antivírusové programy.
1.Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2.Vložte disk CD-ROM so softvérom tlačiarne,
ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky
CD-ROM.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte požadovaný
jazyk.
3.Klepnite na tlačidlo Continue (Pokračovat’).
4.Výber tlačiarne
5.Klepnutím na tlačidlo Install (Inštalovat’) spustíte
inštaláciu softvéru tlačiarne.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby krajiny alebo miesta pobytu,
zvoľte príslušnú krajinu alebo miesto.
6.Klepnutím na tlačidlo Install (Inštalovat’) spustíte
inštaláciu softvéru tlačiarne.
7.Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Po inštalácii softvéru a reštartovaní počítača
zapnite tlačiareň.
Výber tlačiarne pomocou programu
Chooser (Výber)
Ak je v počítači nainštalovaný softvér tlačiarne, je
treba v okne Chooser (Pripojenie) vybrat’ tlačiareň.
Tlačiareň sa musí zvolit’ pred prvým použitím alebo ak
chcete prepnút’ na inú tlačiareň. Počítač vždy tlačí na
ostatnej zvolenej tlačiarni.
1.V ponuke Apple zvoľte položku Chooser
(Pripojenie). Potom klepnite na ikonu tlačiarne
a na port, ku ktorému je tlačiareň pripojená.
2.Používatelia rozhrania USB musia klepnút’ na
ikonu tlačiarne a na port, ku ktorému je tlačiareň
pripojená. Používatelia rozhrania IEEE 1394 musia
klepnút’ na ikonu tlačiarne a na port FireWire, ku
ktorému je tlačiareň pripojená.
6.Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Poznámka:
Ak sa v priebehu inštalácie na obrazovke zobrazí
upozornenie na nekompatibilitu so systémom Windows,
klepnutím na voľbu Continue (Pokračovat’) pokračujte v
inštalácii.
Pre systémy Mac OS 9.x
Upozornenie:
c
Pred inštaláciou softvéru tlačiarne vypnite všetky
antivírusové programy.
1.Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2.Vložte disk CD-ROM so softvérom tlačiarne,
ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky
CD-ROM.
26
3.Vyberte príslušné nastavenie tlačidla Background
Printing (Súbežná tlač), čím povolíte alebo
zakážete tlač na pozadí.
Ak je možnost’ tlače v pozadí zapnutá, počítač
Macintosh môžete používat’ aj vtedy, keď
pripravuje dokument na tlač. Aby bolo možné
používat’ utilitu na spravovanie tlačových úloh
EPSON Monitor IV, tlač v pozadí musí byt’ zapnutá.
4.Zatvorte okno Chooser(Pripojenie).
Page 27
V systéme Mac OS X
5.Klepnite na tlačidlo Add (Pridat’).
Upozornenie:
c
Pred inštaláciou softvéru tlačiarne vypnite všetky
antivírové programy.
Poznámka:
❏Tento softvér nepodporuje systém súborov UNIX File
System (UFS) pre Mac OS X. Nainštalujte softvér na
disk alebo na čast’, ktorá nepoužíva systém UFS.
❏Toto zariadenie nepodporuje prostredie Classic
systému Mac OS X.
1.Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2.Vložte disk CD-ROM so softvérom tlačiarne,
ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky
CD-ROM.
3.Poklepte na ikonu Mac OS X.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte požadovaný
jazyk.
4.Klepnite na tlačidlo Continue (Pokračovat’).
6.Vyberte rozhranie, ktorým je tlačiareň pripojená
kpočítaču.
7.Výber tlačiarne
8.Klepnite na tlačidlo Add (Pridat’).
9.Skontrolujte, či sa tlačiareň, ktorú ste práve pridali,
nachádza v Zozname tlačiarní.
10. Zatvorte okno Printer List (Zoznam tlačiarní).
Použitie online Používateľskej
príručky
Ďalší postup
Len čo skončí nastav enie hardvéru a inštalácia ovládača,
podrobné informácie o funkciách tlačiarne, údržbe,
riešení problémov, technických špecifikáciách a iných
voliteľných produktoch nájdete v Referenčnej príručke.
5.Výber tlačiarne
6.Klepnutím na tlačidlo Install (Inštalovat’) spustíte
inštaláciu softvéru tlačiarne.
7.Postupujte podľa pokynov na obrazovke a
nainštalujte softvér.
8.Po dokončení inštalácie softvéru reštartujte počítač.
Potom tlačiareň znovu zapnite.
Výber tlačiarne
Po inštalácii softvéru tlačiarne na počítač je potrebné
zvolit’ tlačiareň. Tlačiareň sa musí zvolit’ pred prvým
použitím alebo ak chcete prepnút’ na inú tlačiareň.
Počítač vždy tlačí na ostatnej zvolenej tlačiarni.
1.Poklepte na ikonu Macintosh HD (východiskové
nastavenie).
2.Poklepte na zložku Applications (Aplikácia).
3.Poklepte na zložku Utilities (Nástroje).
Použitie online Používateľskej
príručky
Príručka obsahuje podrobné pokyny na použitie
tlačiarne a informácie o použití voliteľných produktov.
Ak chcete otvorit’ Používateľskú príručku, poklepte na
ikonu ESPR7X9X User’s Guide (Používateľská
príručka) na ploche.
Slovensky
V programe Windows môžete Používateľskú príručku
otvorit’ tiež z ponuky Štart. Kliknite Štart, ukážte na
Všetky programy vo Windows XP alebo Programy vo
Windows Me, 98 alebo 2000. vyberte EPSON a potom
ESPR7X9X User’s Guide (Používateľská príručka).
Poznámka:
Ak chcete čítat’ online Referenčnú príručku, musíte mat’
v počítači nainštalovaný program Microsoft Internet
Explorer 4.0 alebo novší alebo Netscape Navigator 4.0
alebo novší.
4.Poklepte na položku Printer Setup Utility
(Nástroj na inštaláciu tlačiarne, Mac OS X 10.3.x)
alebo Print Center (Tlačové stredisko, Mac OS X
10.2.x).
27
Page 28
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.