Epson STYLUS PRO 7400, STYLUS PRO 9800, STYLUS PRO 7800, STYLUS PRO 9400 Installation Manual [sk]

Page 1
®
Sprievodca vybalením a inštaláciou
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kontrola obsahu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vybalenie a montáž zariadenia
EPSON Stylus Pro 9800/9400 . . . . . . . . . . . 5
Vybalenie a montáž zariadenia
Nastavenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vloženie kotúčového papiera . . . . . . . . . . . . . . . .19
Zavedenie médií v samostatných listoch. . . . . . .21
Pripojenie tlačiarne k počítaču . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inštalácia softvéru tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Použitie online Používateľskej príručky . . . . . . . .27
Slovensky
1
Page 2
Súčasti tlačiarne
Čelný pohľad
Zadný pohľad
vretená role papiera
montážne podpery
kôš na papier
konektor rozhrania USB
kryt role papiera
páčka papiera
ovládací panel
čast’ pre zásobníky atramentu
predný kryt
konektor rozhrania IEEE1394
konektorová zásuvka
kryt zásuvky karty voliteľného rozhrania
Všetky práva vyhradené. Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Seiko Epson Corporation nie je možné žiadnu čast’ tejto publikácie reprodukovat’, uschovávat’ vo vyhľadávacích systémoch ani prenášat’ v žiadnej inej forme alebo iným spôsobom, či už elektronicky, mechanicky, fotokopírovaním, nahrávaním alebo inak. Informácie uvedené v tejto príručke sú určené iba na používanie tohto typu tlačiarne značky Epson. Spoločnost’ Epson nenesie žiadnu zodpovednost’ za akékoľvek používanie týchto informácií pri práci s inými typmi tlačiarní.
Spoločnost’ Seiko Epson Cor poration ani žiadna z je j dcérskych spoločností nenesú z odpovednost’ vo vzt’ahu ku kupujúcemu za žiadne škody, straty, náklady alebo výdavky, ktoré vznikli kupujúcemu alebo tretej strane v dôsledku: nehody, nesprávneho používania alebo zneužívania tohto produktu, neoprávnených úprav, opráv alebo zmien produktu alebo (s výnimkou Spojených štátov amerických) nesplnenia pokynov spoločnosti Seiko Epson Corporation týkajúcich sa prevádzky a údržby.
Spoločnost’ Seiko Epson Corporation nezodpovedá za žiadne škody ani problémy spôsobené použitím príslušenstva alebo spotrebného materiálu, na ktorom nie je uvedené označenie originálnych výrobkov Original Epson Products alebo Epson Approved Products od spoločnosti Seiko Epson Corporation. Spoločnost’ Seiko Epson Corporation nezodpovedá za žiadne škody spôsobené elektromagnetickým rušením, ktoré vzniklo v dôsledku použitia káblov rozhrania, ktoré nie sú označené ako schválené produkty Epson Approved Products spoločnosti Seiko Epson Corporation.
EPSON a EPSON STYLUS sú obchodné značky spoločnosti Seiko Epson Corporation. Microsoft a Windows sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation. Apple a Macintosh sú ochranné známky spoločnosti Apple Computer, Inc.
Všeobecná poznámka: Názvy iných produktov použité v tomto dokumente sú určené iba na účely identifikácie a môžu byt’ obchodnými značkami príslušných vlastníkov. Spoločnost’ Epson sa zrieka všetkých práv týkajúcich sa týchto značiek.
Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Všetky práva vyhradené.
2
Page 3

Bezpečnostné pokyny

V nasledujúcich prípadoch tlačiareň odpojte
a opravu prenechajte kvalifikovaným odborníkom:
Pred použitím tlačiarne si prečítajte všetky tieto pokyny. Dbajte tiež na to, aby ste dodržali všetky výstrahy a pokyny, ktoré sú uvedené na tlačiarni.

Výstrahy, upozornenia a poznámky

Výstrahy musíte prísne dodržiavat’, aby ste sa vyhli
w
úrazu.
c
Poznámky obsahujú dôležité informácie a užitočné tipy, týkajúce sa prevádzky tlačiarne.
Upozornenia musíte dodržiavat’, aby ste zabránili poškodeniu zariadenia.

Dôležité bezpečnostné pokyny

Pred použitím tlačiarne si prečítajte všetky tieto pokyny. Dbajte tiež na to, aby ste dodržali všetky výstrahy a pokyny, ktoré sú uvedené na tlačiarni.
Napájacia šnúra alebo zástrčka je poškodená; do tlačiarne prenikla kvapalina; tlačiareň spadla alebo sa poškodila skriňa tlačiarne, tlačiareň nefunguje normálne alebo vykazuje výraznú zmenu funkčnosti.
Konektor rozhrania (vrátane karty rozhrania typu
B) a konektor pre voliteľnú automatickú jednotku navíjacej cievky sú typu non-LPS (neobmedzený napájací zdroj).

Niekoľko opatrení

Umiestnenie tlačiarne
Vyhýbajte sa miestam s prudkými zmenami teploty
a vlhkosti. Nevystavujte tlačiareň priamemu slnečnému svetlu, silnému svetlu alebo tepelným zdrojom.
Tlačiareň neumiestňujte tam, kde môže byt’
vystavená nárazom alebo vibráciám.
Nezakrývajte otvory na skrinke tlačiarne.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Dbajte na
to, aby do tlačiarne nevnikla žiadna kvapalina.
Používajte iba zdroj napájania uvedený na štítku
tlačiarne.
Nepoužívajte poškodenú alebo opotrebovanú
napájaciu šnúru.
Ak na zapojenie tlačiarne používate predlžovaciu
šnúru, skontrolujte, či celková kapacita prúdu pre všetky zariadenia zapojené pomocou tejto šnúry neprekračuje kapacitu šnúry v ampéroch. Taktiež skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení pripojených do siet’ovej zásuvky nepresahuje prúdovú zat’ažiteľnost’ siet’ovej zásuvky.
Tlačiareň sami neopravujte.
Neumiestňujte tlačiareň v prašnom prostredí.
Tlačiareň umiestnite v blízkosti siet’ovej zásuvky,
od ktorej bude možné zástrčku jednoduchým spôsobom odpojit’.
Používanie tlačiarne
Počas tlače nevkladajte ruky do tlačiarne, ani sa
nedotýkajte atramentových zásobníkov.
Nepresúvajte tlačovú hlavu rukou, pretože by sa
mohla poškodit’.

Manipulácia so zásobníkmi atramentu

Zásobníky atramentu uschovávajte mimo dosahu
detí a nedovoľte det’om, aby pili ich obsah.
Zásobníky atramentu skladujte na chladnom a
tmavom mieste.
Slovensky
Ak sa vám atrament dostane na pokožku, dôkladne
ju umyte mydlom a vodou. Ak sa atrament dostane do očí, okamžite ich vypláchnite vodou.
3
Page 4
Najlepšie výsledky tlače dosiahnete, ak
atramentový zásobník pred inštaláciou pretrepete.
Upozornenie:
c
Zásobníky atramentu (ktoré už sú nainštalované) príliš nepretrepávajte.
Zásobník atramentu nepoužívajte po uplynutí
dátumu vytlačeného na škatuli zásobníka.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak zásobníky
spotrebujete do šiestich mesiacov od inštalácie.
Zásobníky nerozoberajte ani sa ich nepokúšajte
znova naplnit’. Mohla by sa poškodit’ tlačová hlava.
Nedotýkajte sa vstupu dodávky atramentu a jeho
okolia, nedotýkajte sa ani zeleného integrovaného obvodu na bočnej strane zásobníka. Mohli by ste tým ohrozit’ bežnú prevádzku tlačiarne a tlač.
Dôležité:
Farba vodičov elektrickej šnúry pripojenej k tomuto zariadeniu je nasledujúca:
Zelená a žltá – uzemnenie, Modrá – nulový vodič, Hnedá - pod napätím
Zapojenie zástrčky:
Vzhľadom na to, že farby vodičov elektrickej šnúry nemusia zodpovedat’ farebnému označeniu vývodov v koncovke, postupujte nasledujúcim spôsobom:
Zelený a žltý vodič musí byt’ pripojený ku svorke zástrčky označenej písmenom E alebo symbolom uzemnenia (G).
Modrý vodič musí byt’ pripojený ku svorke zástrčky označenej písmenom N.
Hnedý vodič musí byt’ pripojený ku svorke zástrčky označenej písmenom L.
Ak sa zástrčka poškodí, vymeňte celú šnúru alebo sa poraďte s kvalifikovaným elektrikárom.
Pri výmene poistiek dbajte na zachovanie ich správnej veľkosti a kapacity.
Bezpečnostné informácie
Výstraha:
w
Toto zariadenie musí byt’ uzemnené. Skontrolujte na štítku, či napätie zariadenia zodpovedá napätiu zdroja napájania.
4
Page 5

Kontrola obsahu Vybalenie a montáž zariadenia

EPSON Stylus Pro 9800/9400
A

Výber umiestnenia tlačiarne

B
C
D
E
F
Ponechajte okolo tlačiarne dostatočne veľký
priestor na jednoduchú obsluhu, údržbu a vetranie ako je zobrazené nižšie. (Hodnoty uvedené na obrázku jsou minimálne.)
len pre zariadenie EPSON Stylus Pro 9800/9400
len pre zariadenie EPSON Stylus Pro 7800/7400
G
len pre zariadenie EPSON Stylus Pro 9800/7800
A: Napájacia šnúra
B Vreteno role papiera s rolou
C: Zásobníky atramentu
D: Pás role papiera
E: Sivé prídavné zariadenia
F Vodidlá papiera
G Súprava prepojovacích modulov čierneho atramentu
Ponechajte najmenej 30 cm voľného priestoru
medzi zadnou čast’ou tlačiarne a stenou.
Vyberte také umiestnenie, ktoré udrží hmotnost’
tlačiarne (cca 90 kg so základňou).
Skotrolujte, či je povrch rovný a stabilný.
Používajte uzemnenú zásuvku a nepoužívajte
poškodený ani odrený napájací kábel. Nepoužívajte zásuvku, v ktorej sú zapojené iné zariadenia.
Slovensky
Použitá zásuvka musí spĺňat’ požiadavky tejto
tlačiarne.
Prevádzkové podmienky tlačiarne sú nasledujúce:
Teplota: 10 až 35 °C
Vlhkost’: 20–80 % bez kondenzácie
Neumiestňujte tlačiareň na miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu a na príliš teplé, vlhké alebo prašné miesta.
Neblokujte vetracie otvory.
5
Page 6
Vyhýbajte sa umiestneniu v blízkosti možných
zdrojov rušenia, napríklad reproduktorov alebo bezdrôtových telefónov.
Neumiestňujte tlačiareň v blízkosti televíznych či
rozhlasových prijímačov, klimatizácie alebo zvlhčovačov vzduchu.
Neumiestňujte tlačiareň v blízkosti horľavých látok.
Súčasti
A
B

Výber miesta vybalenia tlačiarne

Pred vybalením tlačiarne si prečítajte nasledujúce pokyny:
Tlačiareň položte a vybaľte v blízkosti miesta
použitia, pretože pri prenose by sa tlačiareň mohla poškodit’.
Priestor pod tlačiarňou by mal byt’ cca 4 × 4 m
a výška aspoň dvakrát vyššia než je väčší kartón stlačiarňou.

Vybalenie a montáž tlačiarne

Vybalenie základne
Otvorte kartón a vytiahnite z bokov upevňovacie prvky. Vytiahnite kartón, zložte ho a odložte.
Upozornenie:
c
Tlačiareň je veľká a t’ažká. Vybaľovanie musia vykonávat’ dve osoby a montáž tlačiarne na základňu štyri osoby.
C
D
E
A: Základňa na výšku, vľavo
B Základňa na výšku, vpravo
C: Vodorovná podpera
D: Háčiky koša (2)
E: Kôš na papier
6
Page 7
Nástroje:
Skrutky príliš neut’ahujte. Pri ut’ahovaní skrutiek
na základni ponechajte priestor na úpravy.
F
G
G
H
I
F: Šest’hranný kľúč
G: Šest’hranné matice hlavy objímky (4)
H: Krídlové matice, pružné podložky a tesnenie (2)
H je na pripojenie tlačiarne k základni.
I: Podporné fólie podávača papiera (5)
Montáž základne
Upozornenie:
c
Pri montáži základne musia spolupracovat’ dve osoby na každej strane (20,5 kg).
A
2. Podľa kroku č. 1 pripevnite k základni druhú stranu podpery (B).
3. Utiahnite štyri skrutky po oboch stranách základne.
Tým je montáž základne ukončená. Pred pripevnením koša na papier primontujte k základni tlačiareň.
Vybalenie tlačiarne
Upozornenie:
c
Tlačiareň je veľká a t’ažká. Vybaľovanie musia vykonávat’ dve osoby a položenie tlačiarne na základňu štyri osoby.
1. Odstráňte všetky vretená s rolami papiera, polystyrénovú penu a kartónovú výplň z priestoru okolo tlačiarne.
1. Uchopte základňu na výšku vľavo (A) a za vodorovnú podperu podľa nákresu. Potom pripevnite podperu k základni dvoma šest’hrannými maticami hlavy objímky (G) pomocou šest’hranného kľúča (F).
Poznámka:
Nálepka s pokynmi na nastavenie koša na papier
sa nachádza na prednej časti základne vpravo.
Slovensky
7
Page 8
2. Naddvihnite kartón a odstráňte ho. Odstráňte všetky predmety z otvoru (A a B) v zadnej časti tlačiarne.
Poznámka:
Zásobníky atramentu dodané s tlačiarňou sú určené predovšetkým na počiatočné nastavenie.
3. Odstráňte z tlačiarne kartóny.
Montáž tlačiarne na základňu
1. Zablokujte dve pojazdné kolieska (J) a vysuňte dve stabilizačné tlačidlá (K) pod základňou.
3. Primontujte tlačiareň k základni ako znázorňuje obrázok.
Upozornenie:
c
Tlačiareň nesmú zdvíhat’ menej než štyri osoby.
Poznámka:
Ak položíte tlačiareň na základňu, vyrovnajte pravý zadný roh tlačiarne (obrázok 4 na spodnej ilustrácii) s rovnakým rohom základne.
J
Poznámka:
Odsuňte kolieska na bok a zablokujte ich, aby sa nemohli hýbat’.
2. Umiestnite základňu pred tlačiareň ako znázorňuje obrázok.
K
horný pohľad
8
Page 9
4. Upevnite spodnú čast’ tlačiarne a základňu pomocou krídlovej matice, pružných podložiek a tesnenia (H).
H
5. Uvoľnite predné kolieska a stabilizačné tlačidlá a presuňte tlačiareň na určené miesto (na krátku vzdialenost’). Keď je tlačiareň na mieste, zablokujte kolieska a vysuňte stabilizačné tlačidlá.
6. Odstráňte ochranné pásky.
Upozornenie:
c
Pri otváraní a zatváraní predného krytu dajte pozor na prsty.
L
M
N
L: Ochranná skrutka
M: Ochranná kovová platnička
a
b
a: z predného krytu
b: z krytu priestoru pre zásobníky atramentu
c: z nádržky pre údržbu
7. Otvorte predný kryt. Odskrutkujte ochrannú skrutku (L) a kovovú platničku (M) z bočného priestoru tlačovej hlavy. (Postupujte podľa červeného drôtu (N) upevneného na krytu tlačiarne a na hrane drôtu uvidíte skrutku.)
N: Červený drôt
Poznámka:
Skrutku ani platničku nevracajte na pôvodné miesto. Bezpečně ju uschovajte.
8. Zatvorte predný kryt.

Pripojenie koša na papier

c
1. Úplne zasuňte a pripevnite horné háčiky koša (D) k horným vodidlám koša na hornej strane základne vpravo a vľavo.
D
Slovensky
9
Page 10
2. Otočte stranou s očkom nadol a položte kôš na podlahu.
3. Uchopte zadný hriadeľ a zasuňte ho pod horizontálne podpery.
6. Zaháknite oba konce stredného hriadeľa (O) na horných háčikoch koša.
O
7. Vložte spodný hriadeľ do otvorov v spodnej časti základne ako je zobrazené nižšie.
4. Otáčajte zadnými spojmi koša na papier tak, aby sa zavinulo rameno, ktoré nie je pripojené ku tkanine. Vložte kolíčky podpery do otvorov na ľavej a pravej strane základne, ako je zobrazené.
5. Vysuňte horné háčiky koša na celú dĺžku.
8. Postavte spodný hriadeľ.
9. Postupujte podľa obrázka a zaháknite fóliu podpery podávača papiera na hriadeľ koša na papier (pohyblivý háčik (a) na stredný hriadeľ a pevný háčik (b) na zadnom hriadeli), tak že visí pozdĺž vnútornej plochy koša.
10
Page 11
Poznámka:
Nastavte pät’ fólií podpery podávača papiera v pravidelných rozostupoch v poradí aké ukazuje obrázok.
a
Ak tlačiareň nepoužívate alebo ak ju chcete presunút’,
vložte horné háčiky koša. Skontrolujte, či sú spodné hriadele vzpriamené a zaháknite krúžky koša na horných háčikoch koša podľa nižšie uvedeného obrázku.
b

Opätovné použitie obalu

Ak musíte tlačiareň presunút’ na väčšiu vzdialenost’, je potrebné zabalit’ ju do pôvodnej škatule a obalov. Požiadajte o pomoc predajcu.
10. Nastavte 5 vodidiel papiera na spodnej časti tlačiarne ako zobrazuje spodný obrázok, ak bude papier podávaný spredu alebo zozadu.
Poznámka:
Ak podávate papier spredu pomocou automatickej
navíjacej cievky, použite vodidlá papiera zabalené s navíjacou cievkou. Ak chcete podávat’ papier zozadu pomocou automatickej navíjacej cievky, odstráňte vodidlá papiera.

Vybalenie a montáž zariadenia EPSON Stylus Pro 7800/7400

Výber umiestnenia tlačiarne

Ponechajte okolo tlačiarne dostatočne veľký
priestor pre jednoduchú obsluhu, údržbu a vetranie ako je zobrazené nižšie. (Hodnoty uvedené na obrázku sú minimálne.)
Slovensky
Ponechajte najmenej 20 cm voľného priestoru
medzi zadnou čast’ou tlačiarne a stenou.
11
Page 12
Umiestnite tlačiareň na stôl. Ak nechcete umiestnit’
tlačiareň na stôl, budete potrebovat’ stojan. Ak umiestnite tlačiareň na stôl, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.

Výber miesta vybalenia tlačiarne

Pred vybalením tlačiarne si prečítajte nasledujúce pokyny:
Vyberte stôl, ktorý unesie hmotnost’ tlačiarne
(asi 49 kg) a je ve výške 600-800 mm od podlahy.
Skontrolujte, či je povrch rovný a stabilný.
Položte predné gumové nožičky tlačiarne ku
hrane stola.
Ponechajte dostatočný priestor (viac než
600 mm) v prednej časti stola.
Chráňte výtlačky pred ušpinením a skrútením.
Tlačiareň zapojte do uzemnenej zásuvky.
Nepoužívajte poškodenú alebo opotrebovanú napájaciu šnúru. Nepoužívajte zásuvku, v ktorej sú zapojené iné zariadenia.
Použitá zásuvka musí spĺňat’ požiadavky tejto
tlačiarne.
Prevádzkové podmienky tlačiarne sú nasledujúce:
Tlačiareň položte a vybaľte v blízkosti miesta
použitia, pretože pri prenose by sa mohla poškodit’.
Priestor na podlahe musí byt’ cca 2,5 × 2,5 m a
najmenej dvakrát tak vysoký ako je väčší kartón tlačiarne.

Vybalenie tlačiarne

Upozornenie:
c
Tlačiareň je veľká a t’ažká. Pri vybalení tlačiarne musia pomáhat’ dve osoby.
1. Otvorte škatuľu a vytiahnite všetky vretená s rolami papiera, polystyrénovou penu a kartónovú výplň z priestoru okolo tlačiarne.
Teplota: 250 až 35 °C
Vlhkost’: 20–80 % bez kondenzácie
Neumiestňujte tlačiareň na miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu a na príliš teplé, vlhké alebo prašné miesta.
Neblokujte vetracie otvory.
Vyhýbajte sa umiestneniu v blízkosti možných
zdrojov rušenia, napríklad reproduktorov alebo bezdrôtových telefónov.
Neumiestňujte tlačiareň v blízkosti televíznych
či rozhlasových prijímačov, klimatizácie či zvlhčovačov vzduchu.
Nevystavujte tlačiareň otrasom a vibráciám.
Neumiestňujte tlačiareň v blízkosti horľavých látok.
Neumiestňujte tlačiareň v prašnom prostredí.
2. Vytiahnite z bokov upevňovacie prvky.
12
Page 13
3. Naddvihnite kartón a odstráňte ho. Odstráňte všetky predmety z otvoru (A a B) v zadnej časti tlačiarne.
Poznámka:
Zásobníky atramentu dodané s tlačiarňou sú určené predovšetkým na počiatočné nastavenie.
4. Vytiahnite upchávky z polystyrénovej peny spod tlačiarne.
Použitie stojana
Kontrola obsahu balenia
Pred inštaláciou stojana skontrolujte obsah balenia a skontrolujte, či obsahuje všetky zobrazené položky a či nie sú poškodené.
Súčasti:
A
B
CD
5. Odstráňte ochranné obaly:
z predného krytu (páska),
z krytu priestoru pre zásobníky atramentu
(páska),
z nádržky na údržbu (páska),
z bočnej strany priestoru tlačovej hlavy
(skrutka a kovová platnička vnútri predného krytu).
EF
A: Pravý podstavec (1) a ľavý podstavec (1)
B: Pravá noha (1) a ľavá noha (1)
C: Spodná vodorovná podpera (1)
D: Horná vodorovná podpera (1)
E: Háčiky koša (4)
F: Kôš na papier (1)
Nástroj:
G
G: Šest’hranný kľúč (2)
Slovensky
Poznámka:
Skrutku nevracajte na pôvodné miesto. Bezpečne ju uschovajte.
13
Page 14
Príslušenstvo:
2. Namontujte ľavú nohu k ľavému podstavcu podľa postupu v bode 1.
H
J.
L
H: Matice podstavca (4)
I: Matice podpery (2)
J: Šest’hranné matice hlavy objímky (10) s tesnením
K: Objímky (2)
L: Krídlové skrutky (2)
M: Tesnenie (2)
I
K
M
Montáž stojana
3. Vložte spodnú vodorovnú podperu do pravého a ľavého podstavca podľa obrázku. Použite šest’hranný kľúč (G) na upevnenie podpery s objímkami (K) a maticami podpery (I).
Poznámka:
Po montáži podstavcov a spodnej horizontálnej podpery skontrolujte, či sú spojenia pevné.
Upozornenie:
c
Pri montáži musia pomáhat’ dve osoby. Dbajte na to, aby ste spojili pravé a ľavé a nohy (písmená L(ľavá) a R(pravá) sú vyryté na vnútornej strane súčasti podstavca) so súčast’ami podstavca.
1. Vložte pravú nohu do pravého podstavca tak, že nasuniete otvor nohy na výčnelok podstavca (pozrite obrázok). Pomocou šest’hranného kľúča pripevnite nohu k podstavcu 2 maticami (H).
H
K
I
K
I
14
Page 15
4. Vložte hornú vodorovnú podperu do pravej a ľavej nohy. Pomocou skrutkovača utiahnite podpery so šest’hrannými maticami hlavy objímky s tesnením (J).
J
J
J
2. Primontujte tlačiareň k držiaku ako znázorňuje obrázok.
3. Upevnite spodnú čast’ tlačiarne a podstavec krídlovými skrutkami (L) a tesneniami (M).
5. Tým je montáž stojana dokončená. Skontrolujte, či sú všetky súčasti stojana upevnené.
Montáž tlačiarne na stojan
Upozornenie:
c
Pri montáži musia asistovat’ najmenej dve osoby. Uchopte tlačiareň za označené miesta (obrázok). Ak sú v tlačiarni nainštalované zásobníky atramentu, nenakláňajte ju. V opačnom prípade by sa mohol vyliat’ atrament zo zásobníka.
1. Zablokujte dve kolieska a vysuňte dve stabilizačné tlačidlá pod základňou.
M
L
4. Tým je montáž ukončená. Skontrolujte, či je spojenie tlačiarne a stojana pevné.
M
L
Slovensky
Poznámka:
Posuňte kolieska na bok a zablokujte ich, aby sa nemohli hýbat’.
15
Page 16

Pripojenie koša na papier

1. Vložte háčiky koša do otvorov na otočných paneloch, pripojených ku spodnej vodorovnej podpere. Horné konce háčikovů koša majú smerovat’ nadol.
2. Nasuňte zadné spoje koša na papier na hroty háčikov koša v zadnej časti stojana. Skontrolujte umiestnenie spojov podľa obrázka.
3. Otočte prednými spojmi koša na papier tak, aby sa zavinulo rameno, ktoré nie je pripojené ku tkanine (N). Potom nasuňte predné spoje koša na papier na hroty háčikov koša v prednej časti stojana. Skontrolujte umiestnenie spojov podľa obrázka (O).
N
O
4. Nastavte 2 vodidlá papiera na spodnej časti tlačiarne ako zobrazuje spodný obrázok, ak bude papier podávaný spredu alebo zozadu.
Opätovné použitie obalu
Ak musíte tlačiareň presunút’ na väčšiu vzdialenost’, je potrebné zabalit’ ju do pôvodnej škatule a obalov. Požiadajte o pomoc predajcu.
16
Page 17

Nastavenie tlačiarne

Pripojenie napájacieho kábla

Poznámka:
Väčšina ilustrácií uvedených v tejto časti je určená pre tlačiareň EPSON Stylus Pro 9800/9400, preto sa môžu líšit’ od modelu EPSON Stylus Pro 7800/7400. Pokyny sú rovnaké, až na uvedené výnimky.
1. Skontrolujte štítok na zadnej strane tlačiarne a zistite, či sa požadované napätie zhoduje s napätím elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či máte napájaciu šnúru, ktorá zodpovedá zdroju napájania.
Upozornenie:
c
Napätie tlačiarne nie je možné menit’. Ak sa menovité napätie nezhoduje s napätím v zásuvke, napájaciu šnúru nepripájajte do siete a obrát’te sa na predajcu.
2. Napájaciu šnúru pripojte do konektorovej zásuvky, ktorá sa nachádza na zadnej strane tlačiarne.
3. Presuňte napájaciu šnúru cez držiaky v zadnej časti tlačiarne. Šnúru je možné smerovat’ buď doľava alebo doprava.
4. Napájací kábel pripojte do správne uzemnenej elektrickej zásuvky.
Upozornenie:
c
Nepoužívajte zásuvku, ktorá sa ovláda automatickým časovačom alebo stenovým vypínačom. V opačnom prípade môže dôjst’ k náhodnému vypnutiu a poškodeniu tlačiarne.

Inštalácia atramentových zásobníkov

Pri inštalácii zásobníkov atramentu postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
Varovania:
w
Zásobníky atramentu sú samostatné jednotky. Pri bežnom používaní atrament z kazety nevyteká. Ak sa atrament dostane na ruky, dôkladne ich umyte mydlom a vodou. Ak sa atrament dostane do očí, ihneď ich vypláchnite vodou.
Poznámka:
Zásobníky atramentu dodané s tlačiarňou sú určené
predovšetkým na počiatočné nastavenie. Pretože tlačiareň spotrebuje pri počiatočnom nastavení väčšie množstvo atramentu, budete musiet zásobníky čoskoro vymenit’.
Počiatočné doplnenie atramentu trvá asi 10 minút.
Slovensky
17
Page 18
Do každého otvoru sa môže vložit’ zásobník
s atramentom určitej farby. Zásobníky atramentu musíte nainštalovat’ do správnych otvorov podľa režimu atramentovej tlače, ktorý si zvolíte.
2. Otvorte kryt priestoru pre zásobníky atramentu a skontrolujte, či je páčka atramentu zdvihnutá.
1 2 3 4
Č. EPSON Stylus Pro
9800/7800
#1 Svetlá svetlá čerň Matná čerň
#2 Svetlá purpurová Matná čerň
#3 Svetlá azúrová Purpurová
#4 Svetlá čerň Purpurová
#5 Matná čerň alebo
Fotografická čerň
#6 Azúrová Azúrová
#7 Purpurová Žltá
#8 Žltá Žltá
EPSON Stylus Pro 9400/7400
Azúrová
5 6 7 8
1. Stlačením tlačidla Power (Napájanie) zapnite
tlačiareň. Za okamih sa na LCD paneli zobrazí výzva INSTALL INK CARTRIDGE (Nainštalovat’ zásobník atramentu).
3. Odstráňte obal zo zásobníka.
Upozornenie:
c
Zásobníky atramentu (ktoré už sú nainštalované) príliš nepretrepávajte.
4. Uchopte zásobník tak, že šípka smeruje nahor a ukazuje na zadnú čast’ tlačiarne a potom ho vložte do otvoru až sa zobrazí príslušná značka atramentu na displeji LCD.
18
5. Pre ďalšie zásobníky opakujte kroky 3 a 4.
Page 19
6. Nainštalujte všetky zásobníky atramentu do príslušných otvorov a stiahnite páčky atramentu. Tlačiareň spustí proces dopĺňania atramentu.
7. Po chvíli sa na paneli LCD objaví správa o páčkach atramentu. Zdvíhajte alebo sklápajte páčky atramentu, kým sa na displeji neobjaví správa READY (Pripravené), čo znamená, že počiatočné zavedenie atramentu bolo dokončené.
8. Uzavrite kryt priestoru pre zásobníky atramentu.
Po inštalácii všetkých ôsmich zásobníkov atramentu sa spustí systém odčerpávania atramentu a začne blikat’ kontrolka napájania (asi 10 minút). Keď je systém odčerpávania atramentu zmenený, kontrolka napájania prestane blikat’.
Upozornenie:
c
Ak kontrolka bliká, nikdy nepostupujte nižšie uvedeným spôsobom, v opačnom prípade by sa zariadenie mohlo poškodit’:
nevypínajte tlačiareň,
2. Položte rolu na rovnú plochu tak, aby sa odvíjala zobrazeným smerom. Nasuňte rolu na vreteno a úplne na pevné koliesko.
3. Nasuňte pohyblivé koliesko spät’ na vreteno, kým nezapadne na miesto na konci role papiera.
4. Otvorte kryt role papiera. Uchopte vreteno, nasuňte ľavý a pravý koniec vretena do montážnych podpier vnútri tlačiarne.
neotvárajte predný kryt,
nezdvíhajte páčku atramentu,
nepresúvajte páčku papiera do polohy pre
uvoľnenie,
nevyt’ahujte údržbové nádržky,
neodpájajte napájaciu šnúru,
nevyt’ahujte zásobníky atramentu.

Vloženie kotúčového papiera

Pri zavádzaní role papiera postupujte nasledujúcim spôsobom.
1. Pohyblivý okraj na konci cievky vysuňte.
Poznámka:
Vreteno a montážne podpery sú farebne označené. Namontujte vreteno do montážnych podpier, ktoré majú rovnakú farbu ako koniec vretena.
5. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá.
Slovensky
19
Page 20
6. Skontrolujte, či kontrolka napájania nebliká a potom uvoľnite páčku papiera. Správa LEVER
RELEASED. LOAD PAPER (Páčka uvoľnená.
Zaveďte papier) sa zobrazí se na paneli LCD.
Upozornenie:
c
Ak kontrolka bliká, neuvolňujte páčku papiera. Tlačiareň by sa mohla poškodit’.
7. Vložte papier do otvoru na vkladanie papiera.
Nastavte výkon podávania stlačením tlačidla
Paper Feed (Podávanie papiera) na kontrolnom paneli. Ak používate hrubý, t’ažký alebo stočený papier, stlačte tlačidlo Paper Feed (Podávanie papiera) u na zvýšenie výkonu. Ak používate ľahký alebo tenký papier, stlačte tlačidlo Paper Feed (Podávanie papiera) d na zníženie výkonu.
Ak papier nevyjde ani po vykonaní vyššie
uvedeného postupu, otvorte predný kryt a vytiahnite papier ručne.
9. Uchopte spodný okraj papiera, otočte rolou a odstráňte stočenie. Skontrolujte, či je spodný okraj rovný a či je vyrovnaný s vodorovnou líniou.
8. Pretiahnite papier cez otvor na vkladanie papiera tak, aby vyšiel dole.
Poznámka:
Ak rola papiera nevyjde von, postupujte podľa nižšie uvedeného postupu.
Poznámka:
Nemusíte vyrovnávat’ pravý koniec papiera s vertikálnou liniou.
10. Zaistite páčku papiera a zatvorte kryt role. Objaví se správa PRESS PAUSE BUTTON (Stlačit’ tlačidlo pozastavenia).
20
Page 21
11. Stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit’).
Hlava tlačiarne sa pohne a papier sa automaticky nastaví do tlačovej polohy. Na paneli LCD sa objaví správa READY (Pripravené).
Poznámka:
Aj keď nestlačíte tlačidlo Pause (Pozastavit’), tlačová hlava se pohne a papier sa podá do tlačovej polohy automaticky. Na paneli LCD sa objaví správa READY (Pripravené).
Teraz môžete tlačit’ na papier v roli. Nastavte ovládač tlačiarne a potom odošlite tlačovú úlohu. (Podrobnejšie informácie nájdete v Používateľskej príručke).
Poznámka:
V záujme zaručenia kvality tlače počkajte po vytlačení,
kým atrament nevyschne.
Ak nepoužívate papier, nastavený vyššie uvedeným
spôsobom, vytiahnite ho z tlačiarne. Ak používate papier v roli, presuňte páčku papiera do polohy na uvoľnenie a naviňte rolu. Ak používate jednotlivé listy, vyberte papier z tlačiarne a uchovajte ho samostatne.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je uzavretý kryt role papiera.
2. Opakovane stlačte tlačidlo Paper Source l (Zdroj papiera), kým sa neobjaví Sheet (List).
3. Skontrolujte, či kontrolka napájania nebliká a potom uvoľnite páčku papiera. Na paneli LCD sa objaví správa LEVER RELEASED. LOAD PAPER (Páčka uvoľnená. Zaveďte papier).
Upozornenie:
c
Ak kontrolka bliká, nikdy neuvolňujte páčku, v opačnom prípade by sa zariadenie mohlo poškodit.

Zavedenie médií v samostatných listoch

Ak chcete zaviest’ samostatné médiá dlhšie než 483 mm (dlhý okraj média Super A3/B), postupujte podľa nasledujúcej časti. Ak chcete zaviest’ papier formátu A4, Letter, A3, US B, a Super A3/B, pozrite „Zavádzanie samostatných médií s dĺžkou formátu A4/Letter, A3/US B, a Super A3/B“ na strane 22.
Ak tlačíte na hrubý papier (0,5 až 1,5 mm), pozrite „Tlač na hrubý papier (0,5 až 1,5 mm)“ na strane 23.

Zavádzanie samostatných médií dlhších než 483 mm (dlhý okraj formátu Super A3/B)

Pri zavádzaní samostatných médií dlhších než 483 mm, postupujte nasledujúcim spôsobom.
Upozornenie:
c
Ak je to možné, nedotýkajte sa prstami povrchu tlače na médiu, pretože odtlačky prstov môžu zapríčinit’ zhoršenú kvalitu tlače.
4. Zaveďte list do otvoru na vkladanie papiera, kým nevyjde v spodnej časti. Skontrolujte, či je pravý a spodný okraj papiera rovný a vyrovnaný s horizontálnou a vertikálnou liniou.
Slovensky
5. Presuňte páčku do polohy zaistené. Na LCD paneli sa objaví správa PRESS PAUSE BUTTON (Stlačit’ tlačidlo pozastavenia).
21
Page 22
6. Stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit’).
Tlačová hlava sa pohne a papier sa automaticky nastaví do tlačovej polohy. Na paneli LCD sa objaví správa READY (Pripravené).
Poznámka:
Aj keď nestlačíte tlačidlo Pause (Pozastavit’), tlačová hlava sa pohne a papier sa podá do tlačovej polohy automaticky. Na paneli LCD sa objaví správa READY (Pripravené).
Teraz je tlačiareň připravena na tlač. Keď tlačiareň tlačí, neotvárajte predný kryt. Ak je predný kryt otvorený počas tlače, tlačiareň sa zastaví a obnoví tlač až keď je kryt zatvorený. Zastavenie a obnovenie tlače může způsobit zhoršenie kvality tlače.
3. Skontrolujte, či je páčka papiera zaistená a potom vložte list do otvoru na zavádzanie papiera, kým nenarazíte na odpor. Skontrolujte, či je pravý okraj papiera rovný a vyrovnaný s pravým okrajom stupnice na kryte role papiera. Na LCD paneli sa objaví správa PRESS PAUSE BUTTON (Stlačit’ tlačidlo pozastavenia).
Upozornenie:
c
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, zhorší sa jeho kvalita. Odporúčame vám, aby ste papier po ukončení tlače vytiahli.
Zavádzanie samostatných médií s dĺžkou formátu A4/Letter, A3/US B, a Super A3/B
Pri zavádzaní samostatných médií s dĺžkou A4/Letter, A3/US B, a Super A3/B, postupujte nižšie uvedeným spôsobom.
Upozornenie:
c
Ak je to možné, nedotýkajte sa prstami povrchu tlače na médiu, protože odtlačky prstov môžu zapríčinit’ zníženú kvalitu tlače.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je uzavretý kryt role papiera.
2. Stlačte opakovaně tlačidlo Paper Source l (Zdroj papiera), kým sa neobjaví Sheet
(List).
4. Stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit’).
5. Tlačová hlava sa pohne a papier sa automaticky
nastaví do tlačovej polohy. Na paneli LCD sa objaví správa READY (Pripravené).
Poznámka:
Aj keď nestlačíte tlačidlo Pause (Pozastavit’), tlačová hlava sa pohne a papier sa podá do tlačovej polohy automaticky. Na paneli LCD sa objaví správa READY (Pripravené).
Teraz je tlačiareň pripravená na tlač. Keď tlačiareň tlačí, neotvárajte predný kryt. Ak je predný kryt počas tlače otvorený, tlačiareň sa zastaví a obnoví tlač až keď sa kryt zatvorí. Zastavenie a obnovenie tlače môže spôsobit’ zhoršenie kvality tlače.
Po ukončení tlače tlačiareň podrží tlačené médium a na paneli LCD sa objaví správa PAPER OUT (Papier vyšiel). Ak chcete papier vytiahnut’, podržte ho a stlačte tlačidlo Paper Feed (Podávanie papiera). Teraz môžete papier z tlačiarne vytiahnut’.
Upozornenie:
c
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, zhorší sa jeho kvalita. Odporúčame vám, aby ste papier po ukončení tlače vytiahli.
22
Page 23

Tlač na hrubý papier (0,5 až 1,5 mm)

Keď zavádzate hrubé samostatné listy, napríklad kartón, postupujte nasledujúcim spôsobom.
Poznámka:
Nezavádzajte hrubý papier väčší než je formát B1
(728 × 1030 mm); v opačnom prípade sa papier môže zaseknút’.
Vždy zavádzajte hrubý papier formátu B1
(728 × 1030 mm) najskôr dlhým okrajom. Na ovládači tlačiarne zvoľte nastavenie Landscape (Panoráma).
1. Nastavte kôš na papier (podrobnejšie informácie pozrite Používateľská príručka).
2. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá.
3. Opakovane stlačte tlačidlo Paper Source l (Zdroj papiera), kým sa neobjaví Sheet
4. Skontrolujte, či kontrolka napájania nebliká a potom uvoľnite páčku papiera. Na LCD paneli sa objaví správa LEVER RELEASED. LOAD PAPER (Páčka uvoľnená. Zaveďte papier).
(List).
6. Zaveďte list do otvoru na vkladanie papiera tak, že spodný okraj papiera leží za otvoreným predným krytom. Skontrolujte, či je pravý a spodný okraj papiera rovný a vyrovnaný s horizontálnou a vertikálnou líniou.
7. Posuňte páčku papiera do zaistenej polohy a potom uzavrite predný kryt. Na LCD paneli sa objaví správa PRESS PAUSE BUTTON (Stlačit’ tlačidlo pozastavenia).
5. Otvorte predný kryt.
8. Stlačte tlačidlo Pause (Pozastavit’) a postupujte rovvnakým spôsobom ako pri ostatných samostatných médiách.
Poznámka:
Keď nestlačíte tlačidlo Pause (Pozastavit’), tlačová hlava sa pohne a papier sa podá do tlačovej polohy automaticky. Na paneli LCD sa objaví správa READY (Pripravené).
Upozornenie:
c
Nenechávajte papier v tlačiarni dlhší čas, zhorší sa jeho kvalita. Odporúčame vám, aby ste papier po ukončení tlače vytiahli.
Slovensky
23
Page 24

Pripojenie tlačiarne k počítaču

Dostupné rozhrania sa líšia podľa použitej verzie operačného systému Microsoft
®
Apple
Rozhranie USB a rozhranie Ethernet (Rozšírená voľba): Windows XP, Me, 98 a 2000, Mac OS® X 10.2 alebo novší Mac OS 9.x
Macintosh® ako je uvedené nižšie:
®
Windows® alebo
Po pripojení tlačiarne k počítaču pomocou rozhrania USB prejdite k časti „Inštalácia softvéru tlačiarne“ na strane 26.

Použitie zabudovaného rozhrania IEEE 1394

Ak chcete tlačiareň pripojit’ k počítaču pomocou nainštalovanej karty rozhrania IEEE 1394, postupujte podľa týchto krokov:
Rozhranie IEEE1394: Windows XP, Me a 2000, Mac OS® X 10.2 alebo novší Mac OS 9.x

Použitie zabudovaného rozhrania USB

Na pripojenie tlačiarne k portu USB potrebujete štandardný (tienený) kábel USB. Ak chcete tlačiareň pripojit’ k počítaču pomocou zabudovaného rozhrania USB, postupujte podľa týchto krokov:
Poznámka:
Ak použijete nevhodný kábel alebo spojíte periférne zariadenia medzi tlačiarňou a počítačom, spojenie nemusí byt’ stabilné.
1. Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
2. Pripojte kábel USB k tlačiarni.
Poznámka:
Použite kábel rozhrania IEEE 1394 (C836302), v opačnom prípade by mohlo nastat’ porušenie smerníc elektromagnetickej kompatibility platných pre vašu krajinu.
1. Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
2. Kompatibilný kábel rozhrania pripojte do tlačiarne.
konektor rozhrania IEEE 1394
konektor rozhrania USB
3. Vložte druhý koniec kábla do konektora rozhrania USB v počítači.
24
3. Pripojte druhý koniec kábla do konektora rozhrania IEEE1394 v počítači.
Po pripojení tlačiarne k počítaču pomocou rozhrania IEEE 1394 prejdite k časti „Inštalácia softvéru tlačiarne“ na strane 26.
Page 25

Použitie voliteľnej karty rozhrania

Voliteľná karta rozhrania Ethernet uvedená nižšie umožňuje používat’ tlačiareň v sieti. Karta rozhrania Ethernet automaticky detekuje siet’ový protokol, takže môžete tlačit’ zo systémov Windows XP, Me, 98 a 2000 alebo Mac OS X a 9.x v sieti AppleTalk.
4. Pomocou krížového skrutkovača odstráňte dve skrutky, ktoré zaist’ujú kryciu platničku otvoru voliteľného rozhrania a platničku vyberte. Skrutky si odložte, aby ste ich mohli použit’ na opätovné pripevnenie krycej platničky.
EpsonNet 10/100 Base Tx Int. Tlačový server 5
Poznámka:
Hviezdička () zastupuje poslednú číslicu v kóde produktu, ktorá sa líši podľa krajiny predaja.
C12C82405
Inštalácia voliteľnej karty rozhrania
Ak chcete nainštalovat’ voliteľnú kartu rozhrania, postupujte podľa týchto krokov
Poznámka:
Pred inštaláciou voliteľnej karty rozhrania vyhľadajte informácie o inštalácii v dokumentácii dodanej spolu s kartou.
1. Skontrolujte, či je vypnutý počítač aj tlačiareň.
2. Skontrolujte, či je napájacia šnúra vytiahnutá zo stenovej zásuvky.
Upozornenie:
c
Kartu rozhrania neinštalujte, ak je tlačiareň pripojená do siet’ovej zásuvky. Tlačiareň by sa mohla poškodit’.
.
Poznámka:
Neodstraňujte žiadne iné skrutky z okolia krytu.
5. Kartu rozhrania zasuňte do drážok na oboch stranách priestoru rozhrania. Pevne ju zatlačte, aby sa konektor na zadnej strane karty rozhrania úplne zasunul do vnútornej konektorovej zásuvky tlačiarne.
3. Ak je to nutné, odpojte kábel rozhrania.
Slovensky
Poznámka:
Podľa typu použitej karty rozhrania môže karta vyčnievat’ z otvoru.
25
Page 26

Inštalácia softvéru tlačiarne

Po pripojení tlačiarne k počítaču je potrebné nainštalovat’ softvér, zahrnutý v softvére tlačiarne na disku CD-ROM. Disk sa dodáva spolu s tlačiarňou. Pri inštalácii softvéru tlačiarne postupujte podľa týchto krokov:
3. Poklepte na ikonu Mac OS 9.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte požadovaný jazyk.
4. Klepnite na tlačidlo Continue (Pokračovat’).
5. Výber tlačiarne

V systéme Windows

Upozornenie:
c
Pred inštaláciou softvéru tlačiarne vypnite všetky antivírusové programy.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Vložte disk CD-ROM so softvérom tlačiarne, ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky CD-ROM.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte požadovaný jazyk.
3. Klepnite na tlačidlo Continue (Pokračovat’).
4. Výber tlačiarne
5. Klepnutím na tlačidlo Install (Inštalovat’) spustíte inštaláciu softvéru tlačiarne.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby krajiny alebo miesta pobytu, zvoľte príslušnú krajinu alebo miesto.
6. Klepnutím na tlačidlo Install (Inštalovat’) spustíte
inštaláciu softvéru tlačiarne.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Po inštalácii softvéru a reštartovaní počítača zapnite tlačiareň.
Výber tlačiarne pomocou programu Chooser (Výber)
Ak je v počítači nainštalovaný softvér tlačiarne, je treba v okne Chooser (Pripojenie) vybrat’ tlačiareň. Tlačiareň sa musí zvolit’ pred prvým použitím alebo ak chcete prepnút’ na inú tlačiareň. Počítač vždy tlačí na ostatnej zvolenej tlačiarni.
1. V ponuke Apple zvoľte položku Chooser (Pripojenie). Potom klepnite na ikonu tlačiarne a na port, ku ktorému je tlačiareň pripojená.
2. Používatelia rozhrania USB musia klepnút’ na ikonu tlačiarne a na port, ku ktorému je tlačiareň pripojená. Používatelia rozhrania IEEE 1394 musia klepnút’ na ikonu tlačiarne a na port FireWire, ku ktorému je tlačiareň pripojená.
6. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Poznámka:
Ak sa v priebehu inštalácie na obrazovke zobrazí upozornenie na nekompatibilitu so systémom Windows, klepnutím na voľbu Continue (Pokračovat’) pokračujte v inštalácii.

Pre systémy Mac OS 9.x

Upozornenie:
c
Pred inštaláciou softvéru tlačiarne vypnite všetky antivírusové programy.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Vložte disk CD-ROM so softvérom tlačiarne, ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky CD-ROM.
26
3. Vyberte príslušné nastavenie tlačidla Background Printing (Súbežná tlač), čím povolíte alebo
zakážete tlač na pozadí.
Ak je možnost’ tlače v pozadí zapnutá, počítač Macintosh môžete používat’ aj vtedy, keď pripravuje dokument na tlač. Aby bolo možné používat’ utilitu na spravovanie tlačových úloh EPSON Monitor IV, tlač v pozadí musí byt’ zapnutá.
4. Zatvorte okno Chooser(Pripojenie).
Page 27

V systéme Mac OS X

5. Klepnite na tlačidlo Add (Pridat’).
Upozornenie:
c
Pred inštaláciou softvéru tlačiarne vypnite všetky antivírové programy.
Poznámka:
Tento softvér nepodporuje systém súborov UNIX File
System (UFS) pre Mac OS X. Nainštalujte softvér na disk alebo na čast’, ktorá nepoužíva systém UFS.
Toto zariadenie nepodporuje prostredie Classic
systému Mac OS X.
1. Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
2. Vložte disk CD-ROM so softvérom tlačiarne, ktorý ste dostali spolu s tlačiarňou, do mechaniky CD-ROM.
3. Poklepte na ikonu Mac OS X.
Poznámka:
Ak sa zobrazí okno voľby jazyka, zvoľte požadovaný jazyk.
4. Klepnite na tlačidlo Continue (Pokračovat’).
6. Vyberte rozhranie, ktorým je tlačiareň pripojená kpočítaču.
7. Výber tlačiarne
8. Klepnite na tlačidlo Add (Pridat’).
9. Skontrolujte, či sa tlačiareň, ktorú ste práve pridali, nachádza v Zozname tlačiarní.
10. Zatvorte okno Printer List (Zoznam tlačiarní).

Použitie online Používateľskej príručky

Ďalší postup

Len čo skončí nastav enie hardvéru a inštalácia ovládača, podrobné informácie o funkciách tlačiarne, údržbe, riešení problémov, technických špecifikáciách a iných voliteľných produktoch nájdete v Referenčnej príručke.
5. Výber tlačiarne
6. Klepnutím na tlačidlo Install (Inštalovat’) spustíte
inštaláciu softvéru tlačiarne.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a nainštalujte softvér.
8. Po dokončení inštalácie softvéru reštartujte počítač. Potom tlačiareň znovu zapnite.
Výber tlačiarne
Po inštalácii softvéru tlačiarne na počítač je potrebné zvolit’ tlačiareň. Tlačiareň sa musí zvolit’ pred prvým použitím alebo ak chcete prepnút’ na inú tlačiareň. Počítač vždy tlačí na ostatnej zvolenej tlačiarni.
1. Poklepte na ikonu Macintosh HD (východiskové nastavenie).
2. Poklepte na zložku Applications (Aplikácia).
3. Poklepte na zložku Utilities (Nástroje).

Použitie online Používateľskej príručky

Príručka obsahuje podrobné pokyny na použitie tlačiarne a informácie o použití voliteľných produktov.
Ak chcete otvorit’ Používateľskú príručku, poklepte na ikonu ESPR7X9X User’s Guide (Používateľská príručka) na ploche.
Slovensky
V programe Windows môžete Používateľskú príručku otvorit’ tiež z ponuky Štart. Kliknite Štart, ukážte na Všetky programy vo Windows XP alebo Programy vo Windows Me, 98 alebo 2000. vyberte EPSON a potom ESPR7X9X User’s Guide (Používateľská príručka).
Poznámka:
Ak chcete čítat’ online Referenčnú príručku, musíte mat’ v počítači nainštalovaný program Microsoft Internet Explorer 4.0 alebo novší alebo Netscape Navigator 4.0 alebo novší.
4. Poklepte na položku Printer Setup Utility (Nástroj na inštaláciu tlačiarne, Mac OS X 10.3.x) alebo Print Center (Tlačové stredisko, Mac OS X
10.2.x).
27
Page 28
28
Loading...