Epson STYLUS PRO 7400, STYLUS PRO 9800, STYLUS PRO 9400, STYLUS PRO 7800 Installation Manual [pl]

Page 1
®
Przewodnik rozpakowywania i konfigurowania
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . .3
Sprawdzanie zawartości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Rozpakowywanie i montaż drukarki
EPSON Stylus Pro 9800/9400 . . . . . . . . . . .5
Rozpakowywanie i montaż drukarki
Przygotowywanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ładowanie papieru rolkowego . . . . . . . . . . . . . . .19
Ładowanie papieru w arkuszach. . . . . . . . . . . . . . 21
Podłączanie drukarki do komputera . . . . . . . . . . . 24
Instalowanie oprogramowania drukarki . . . . . . . .26
Korzystanie z elektronicznego przewodnika
użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Polski
1
Page 2
Części drukarki
Widok z przodu
Widok z tyłu
wałki papieru rolkowego
wsporniki montażowe
kosz na papier
złącze interfejsu USB
pokrywa papieru rolkowego
dźwignia papieru
panel sterowania
komory pojemników na tusz
pokrywa przednia
złącze interfejsu IEEE 1394
gniazdo prądu zmiennego
pokrywa gniazda opcjonalnej karty interfejsu
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania ani przesyłana w jakiejkolwiek postaci i przy użyciu jakichkolwiek środków, w szczególności elektronicznie, mechanicznie, poprzez fotokopiowanie i rejestrowanie, bez uzyskania pisemnej zgody firmy Seiko Epson Corporation. Informacje zawarte w niniejszej publikacji dotyczą wyłącznie użytkowania drukarki Epson. Firma Epson nie odpowiada za skutki zastosowania tych informacji do innych drukarek.
Ani firma Seiko Epson Corporation, ani jej firmy zależne nie ponoszą odpowiedzialności przed nabywcą tego produktu lub osobami trzecimi za uszkodzenia, straty, koszty lub wydatki poniesione przez nabywce lub osoby trzecie, a będące wynikiem: wypadku, niewłaściwego użycia lub nadużycia produktu albo niedozwolonej modyfikacji, naprawy lub zmiany produktu albo (wyłączając Stany Zjednoczone) nieprzestrzegania instrukcji dotyczących działania i konserwacji, dostarczonych przez firmę Seiko Epson Corporation.
Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody lub problemy wynikające z użycia urządzeń opcjonalnych lub materiałów eksploatacyjnych innych niż oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Original EPSON Product (oryginalny produkt firmy EPSON) lub EPSON Approved Products (produkt zatwierdzony przez firmę EPSON). Firma Seiko Epson Corporation nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z zakłóceń elektromagnetycznych, spowodowanych użyciem jakichkolwiek kabli połączeniowych innych niż oznaczone przez firmę Seiko Epson Corporation jako Epson Approved Product (produkt zatwierdzony przez firmę EPSON).
EPSON jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a EPSON STYLUS są znakami towarowymi firmy Seiko Epson Corporation. Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Apple i Macintosh są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
Uwaga ogólna: Wszystkie inne nazwy użyte w niniejszym dokumencie służą wyłącznie do celów identyfikacyjnych i mogą być znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. Firma Epson nie rości sobie żadnych praw do tych marek.
Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
2
Page 3

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

W następujących przypadkach należy odłączyć
drukarkę od źródła zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisowym:
Przed użyciem drukarki należy zapoznać się ze wszystkimi poniższymi instrukcjami. Należy także stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na drukarce.

Ostrzeżenia, przestrogi i uwagi

Ostrzeżenia muszą być uwzględniane, aby uniknąć
w
obrażeń ciała.
c
Uwagi zawierają ważne informacje i użyteczne wskazówki dotyczące użytkowania drukarki.
Przestrogi powinny być przestrzegane, aby zapobiec awariom sprzętu.

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Nastąpiło uszkodzenie przewodu zasilania lub wtyczki; do wnętrza drukarki dostał się płyn; drukarka została upuszczona lub jej obudowa uległa uszkodzeniu; drukarka nie działa normalnie lub nastąpiła zauważalna zmiana w jej wydajności.
Złącze interfejsu (włącznie z kartą interfejsu typu
B) i złącze opcjonalnego modułu automatycznego bębna podającego charakteryzują się brakiem limitu źródła zasilania.

Kilka wskazówek dotyczących bezpieczeństwa

Wybieranie miejsca na drukarkę
Należy unikać miejsc narażonych na nagłe zmiany
temperatury oraz wilgotności. Drukarkę należy umieścić w miejscu nienarażonym na bezpośrednie światło słoneczne, silne sztuczne oświetlenie oraz z dala od źródeł ciepła.
Przed użyciem drukarki należy zapoznać się ze wszystkimi poniższymi instrukcjami. Należy także stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na drukarce.
Nie należy blokować ani zasłaniać otworów
w obudowie drukarki.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów przez
szczeliny. Nie należy rozlewać płynów na drukarkę.
Należy używać tylko źródła zasilania wskazanego
na etykiecie drukarki.
Nie należy używać uszkodzonych lub
wystrzępionych przewodów zasilania.
Jeżeli drukarka jest podłączona do przedłużacza,
należy upewnić się, że całkowite natężenie prądu (w amperach) pobieranego przez przyłączone urządzenia nie przekracza wartości nominalnej dla przedłużacza. Ponadto należy upewnić się, że całkowite natężenie prądu pobieranego przez przyłączone urządzenia nie przekracza wartości nominalnej gniazda zasilania.
Nie należy podejmować prób samodzielnej
naprawy drukarki.
Należy unikać miejsc narażonych na wstrząsy
iwibracje.
Nie należy umieszczać drukarki w miejscach
zakurzonych.
Drukarkę należy umieścić w pobliżu ściennego
gniazda zasilania, aby w razie konieczności możliwe było łatwe odłączenie wtyczki.
Używanie drukarki
Podczas drukowania nie należy wkładać rąk do
wnętrza drukarki ani dotykać pojemników ztuszem.
Nie należy przesuwać głowic drukujących ręcznie,
ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia drukarki.

Obsługa pojemników z tuszem

Pojemniki z tuszem należy przechowywać
w miejscach niedostępnych dla dzieci i nie wolno pić ich zawartości.
Polski
3
Page 4
Pojemniki z tuszem należy przechowywać
w chłodnym, ciemnym miejscu.
Jeśli tusz dostanie się na skórę, należy przemyć ją
wodą z mydłem. Jeżeli tusz dostanie się do oczu, należy niezwłocznie przemyć je wodą.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, przed
zainstalowaniem pojemnika z tuszem należy nim potrząsnąć.
Ważne:
Przewody w kablach zasilania zgodnych z tym urządzeniem są kodowane następującymi kolorami:
Zielonożółty — uziemienie Niebieski — zero Brązowy — faza
Jeśli istnieje konieczność dopasowania wtyczki:
Jeśli kolory przewodów w kablu zasilania nie odpowiadają kolorowym oznaczeniom zacisków wtyczki, należy wykonać następujące czynności:
Przewód zielonożółty należy podłączyć do zacisku wtyczki oznaczonego literą „E” lub symbolem uziemienia (G).
Niebieski przewód należy podłączyć do zacisku wtyczki oznaczonego literą „N”.
Przestroga:
c
Nie należy zbyt silnie potrząsać pojemnikami, które były wcześniej instalowane.
Pojemnika z tuszem nie należy używać po upływie
daty wydrukowanej na opakowaniu.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, pojemnik z tuszem
należy zużyć w ciągu sześciu miesięcy od jego instalacji.
Nie należy otwierać pojemników z tuszem ani
napełniać ich ponownie. Może to doprowadzić do uszkodzenia głowicy drukującej.
Nie wolno dotykać otworu dostarczającego tusz,
otaczających go obszarów ani zielonego układu scalonego z boku pojemnika z tuszem. Może to wpłynąć na normalne działanie drukarki idrukowanie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Brązowy przewód należy podłączyć do zacisku wtyczki oznaczonego literą „L”.
W razie uszkodzenia wtyczki należy wymienić zestaw przewodów lub zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka.
Bezpieczniki należy wymieniać tylko na bezpieczniki o prawidłowym rozmiarze i wartości znamionowej.
Ostrzeżenie:
w
To urządzenie należy uziemić. Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem źródła zasilania.
4
Page 5

Sprawdzanie zawartości Rozpakowywanie i montaż

drukarki EPSON Stylus Pro
A
B
C
D
E
F
Tylko drukarka EPSON Stylus Pro 9800/9400
9800/9400

Wybieranie miejsca dla drukarki

Należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca dla
bezproblemowego działania, konserwacji i wentylacji, tak jak pokazano poniżej. (Na poniższej ilustracji oznaczono wartości minimalne.)
Tylko drukarka EPSON Stylus Pro 7800/7400
G
Tylko drukarka EPSON Stylus Pro 9800/7800
A: przewód zasilania
B: wałek z papierem rolkowym
C: pojemniki z tuszem
D: pas papieru rolkowego
E: szare mocowania
F: prowadnice papieru
G: zestaw przetwarzania tuszu czarnego
Należy pozostawić co najmniej 30 cm miejsca
między tyłem drukarki a ścianą.
Należy wybrać lokalizację, która utrzyma ciężar
drukarki (około 90 kg wraz z modułem podstawy).
Należy upewnić się, że powierzchnia jest płaska
istabilna.
Należy używać uziemionych gniazd zasilania; nie
należy używać uszkodzonych lub wystrzępionych przewodów zasilania. Należy unikać używania gniazd, do których podłączone są inne urządzenia.
Należy używać tylko gniazd spełniających
wymagania dotyczące zasilania drukarki.
Drukarki należy używać w następujących
warunkach:
Temperatura: od 10 do 35°C
WilgotnoϾ: od 20 do 80% bez kondensacji
Polski
5
Page 6
Należy unikać lokalizacji narażonych na
bezpośrednie działanie światła słonecznego, wysokiej temperatury, wilgoci i kurzu.
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
Należy unikać lokalizacji znajdujących się
w pobliżu możliwych źródeł zakłóceń, takich jak głośniki czy telefony bezprzewodowe.
Należy unikać lokalizacji znajdujących się
w pobliżu odbiorników telewizyjnych, radiowych, klimatyzatorów i nawilżaczy powietrza.
Drukarkę należy umieścić z dala od substancji
łatwopalnych.

Wybieranie miejsca rozpakowania drukarki

Części:
A
C
D
B
Przed rozpoczęciem rozpakowywania należy przeczytać poniższe wskazówki:
Drukarkę należy konfigurować i montować
w pobliżu wybranego miejsca użytkowania, ponieważ przemieszczanie urządzenia może spowodować uszkodzenie.
Należy zapewnić miejsce o wymiarach około
4 × 4 m i wysokości co najmniej dwa razy większej od większego opakowania zawierającego moduł drukarki.

Rozpakowywanie i montaż drukarki

Rozpakowywanie modułu podstawy
Otwórz opakowanie i usuń wzmocnienia znajdujące się po jego bokach. Unieś opakowanie i odstaw je, a następnie złóż opakowanie i odłóż.
Przestroga:
c
Moduł drukarki jest ciężki i nieporęczny. Moduł drukarki powinny rozpakowywać dwie osoby; umieszczać moduł drukarki na module podstawy powinny cztery osoby.
E
A: pionowy wspornik podstawy, lewy
B: pionowy wspornik podstawy, prawy
C: listwa pozioma
D: haki kosza (2 szt.)
E: kosz na papier
6
Page 7
Narzędzia:
F
Nie należy dokręcać śrub zbyt mocno.
Przykręcając śruby należy zostawić trochę luzu, aby możliwe było dopasowanie pozycji po przykręceniu śrub do drugiego pionowego wspornika podstawy.
G
H
I
F: klucz sześciokątny
G: śruby z gniazdem sześciokątnym (4 szt.)
H: nakrętki motylkowe, podkładki sprężyste oraz
podkładki (2 szt.) Elementy przedstawione na rysunku H służą do przytwierdzenia modułu drukarki do modułu podstawy.
I: taśmy wspomagania podawania papieru (5 szt.)
Montaż modułu podstawy
Przestroga:
c
W celu zmontowania modułu podstawy (o wadze 20,5 kg) po każdej stronie powinny pracować dwie osoby.
G
A
2. Drugi koniec listwy przymocuj do wspornika (B), zgodnie z opisem w kroku 1.
3. Przykręć mocno cztery śruby po bokach pionowych wsporników.
Moduł podstawy jest zmontowany. Przed przymocowaniem kosza na papier należy umieścić drukarkę na module podstawy.
Rozpakowywanie drukarki
Przestroga:
c
Moduł drukarki jest ciężki i nieporęczny. Moduł drukarki powinny rozpakowywać dwie osoby; umieszczać moduł drukarki na module podstawy powinny cztery osoby.
1. Usuń wałek z papierem rolkowym, styropian i tekturowe zabezpieczenia drukarki.
Polski
1. Ustaw lewy pionowy wspornik podstawy (A) i listwę poziomą w pozycji pokazanej na rysunku. Następnie przymocuj listwę do podstawy za pomocą dwóch śrub z gniazdem sześciokątnym (G), używając klucza sześciokątnego (F).
Uwaga:
Z przodu prawego pionowego wspornika
podstawy umieszczono etykietę z instrukcją opisującą położenie kosza na papier.
7
Page 8
2. Unieś opakowanie drukarki i odstaw je. Wyjmij wszystkie elementy znajdujące się we wgłębieniu (A i B) w tylnej części drukarki.
Uwaga:
Dołączone pojemniki z tuszem służą przede wszystkim do konfiguracji wstępnej.
3. Wyjmij tekturowe panele z drukarki.
Umieszczanie drukarki na module podstawy
1. Zablokuj dwa kółka samonastawne (J) i wysuń dwie gałki stabilizujące (K) na spodzie modułu podstawy.
3. Umieść drukarkę na module podstawy, tak jak to przedstawiono poniżej.
Przestroga:
c
Drukarkę powinny podnosić co najmniej cztery osoby.
Uwaga:
Po umieszczeniu drukarki na module podstawy, dopasuj kwadrat z prawej strony drukarki (oznaczenie „4” na poniższej ilustracji) do kwadratu na tej samej części modułu podstawy.
J
Uwaga:
Kółka samonastawne należy zablokować w pozycji ukośnej, aby się nie poruszały.
2. Umieść moduł podstawy przed modułem drukarki, tak jak to przedstawiono na rysunku.
K
widok z góry
8
Page 9
4. Przykręć dolną część drukarki do modułu podstawy za pomocą nakrętek motylkowych, podkładek sprężystych oraz podkładek (H).
H
5. Zwolnij przednie kółka samonastawne i gałki stabilizujące, a następnie przemieść drukarkę w m iejsce użytkowania (na niezbyt dużą odległość). Po przemieszczeniu drukarki zablokuj kółka samonastawne i wysuń gałki stabilizujące.
6. Zdejmij taśmy ochronne.
a
Przestroga:
c
Podczas otwierania i zamykania pokrywy przedniej należy uważać na palce.
L
M
N
L: śruba ochronna
M: metalowa płytka ochronna
N: czerwony przewód
b
a: z pokrywy przedniej
b: z pokrywy komór na tusz
c: ze zbiornika konserwacyjnego
c
7. Otwórz pokrywę przednią. Usuń śrubę ochronną (L) i metalową płytkę (M) z boku komory głowicy drukującej. Aby odnaleźć śrubę, kieruj się czerwonym przewodem (N) przymocowanym do pokrywy drukarki.
Uwaga:
Nie należy ponownie instalować śruby i metalowej płytki. Należy je przechowywać osobno, aby uniknąć ich zagubienia.
8. Zamknij pokrywę przednią.

Dołączanie kosza na papier

1. Wsuń do końca górne haki kosza (D) i przymocuj do górnych prowadnic pionowych wsporników podstawy (po obu stronach).
D
Polski
9
Page 10
2. Rozłóż kosz na papier na podłodze, stroną ze szwem do dołu.
3. Trzymając tylny wałek, przełóż go pod listwą poziomą.
6. Przyczep oba końce wałka środkowego (O) do górnych haków kosza.
O
7. Włóż dolne wałki w otwory na spodzie modułu podstawy, tak jak to przedstawiono poniżej.
4. Obróć tylne złącza kosza na papier, aby objęły pręt, który nie jest przymocowany do materiału. Włóż kołki kolumnowe w otwory pionowych wsporników podstawy, jak to przedstawiono na rysunku.
5. Wysuń górne haki kosza na ich pełną długość.
8. Postaw dolne wałki pionowo.
9. Kierując się rysunkiem, przyczep taśmę wspomagania podawania papieru do wałka kosza na papier — za pomocą ruchomego haka (a) na środkowym wałku i haka stabilizującego (b) na tylnym wałku — aby zwisała ona wzdłuż wewnętrznej części kosza.
10
Page 11
Uwaga:
Pięć taśm wspomagania podawania papieru należy umieścić w równych odstępach, w kolejności przedstawionej na rysunku.
b
Uwaga:
Podczas podawania papieru do tyłu za pomocą
modułu automatycznego bębna podającego, należy używać prowadnic papieru dostarczonych z modułem automatycznego bębna podającego. Jeśli wymagane jest podawanie papieru do tyłu za pomocą modułu automatycznego bębna podającego, należy wyjąć prowadnice papieru.
a
10. Zamocuj pięć prowadnic papieru w dolnej części drukarki, tak jak to przedstawiono poniżej, odpowiednio dla podawania papieru do przodu i do tyłu.
Jeśli drukarka nie jest używana lub wymagane jest
przemieszczenie drukarki, należy włożyć górne haki kosza. Należy upewnić się, że dolne wałki są skierowane do góry i zaczepić pierścienie kosza na górnych hakach kosza, tak jak to przedstawiono poniżej.

Ponowne używanie opakowania

Jeśli wymagane jest przetransportowanie drukarki na większą odległość, należy ponownie zapakować drukarkę do oryginalnego opakowania przy pomocy oryginalnych materiałów. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Polski
11
Page 12

Rozpakowywanie i montaż drukarki EPSON Stylus Pro 7800/7400

Wybieranie miejsca dla drukarki

Należy używać wyłącznie uziemionych gniazd
zasilania. Nie należy używać uszkodzonych lub wystrzępionych przewodów zasilania. Należy unikać używania gniazd, do których podłączone są inne urządzenia.
Należy używać tylko gniazd spełniających
wymagania dotyczące zasilania drukarki.
Należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca dla
bezproblemowego działania, konserwacji i wentylacji, tak jak pokazano poniżej. (Na poniższej ilustracji oznaczono wartości minimalne.)
Należy pozostawić co najmniej 20 cm miejsca
między tyłem drukarki a ścianą.
Należy umieścić drukarkę na biurku. Jeśli nie
można umieścić drukarki na biurku, konieczne będzie użycie stojaka. Jeśli umieszczono drukarkę na biurku, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Należy wybrać biurko, które utrzyma ciężar
drukarki (około 49 kg) na wysokości 600–800 mm od podłogi.
Należy upewnić się, że powierzchnia jest płaska
i stabilna.
Drukarki należy używać w następujących
warunkach:
Temperatura:od 10 do 35°C
WilgotnoϾ: od 20 do 80% bez kondensacji
Należy unikać lokalizacji narażonych na
bezpośrednie działanie światła słonecznego, wysokiej temperatury, wilgoci i kurzu.
Nie należy blokować otworów wentylacyjnych.
Należy unikać lokalizacji znajdujących się
w pobliżu możliwych źródeł zakłóceń, takich jak głośniki czy telefony bezprzewodowe.
Należy unikać lokalizacji znajdujących się
w pobliżu odbiorników telewizyjnych, radiowych, klimatyzatorów i nawilżaczy powietrza.
Należy unikać lokalizacji narażonych na wstrząsy
iwibracje.
Drukarkę należy umieścić z dala od substancji
łatwopalnych.
Nie należy umieszczać drukarki w miejscach
zakurzonych.

Wybieranie miejsca rozpakowania drukarki

Należy umieścić przednie gumowe nóżki
drukarki przy krawędzi biurka.
Należy pozostawić wystarczającą ilość
przestrzeni (ponad 600 mm) z przodu biurka.
Należy unikać zabrudzenia lub zgniecenia
wydruków.
12
Przed rozpoczęciem rozpakowywania należy przeczytać poniższe wskazówki:
Drukarkę należy konfigurować i montować
w pobliżu wybranego miejsca użytkowania, ponieważ przemieszczanie urządzenia może spowodować uszkodzenie.
Należy zapewnić miejsce o wymiarach około
2,5 × 2,5 m i wysokości co najmniej dwa razy większej od większego opakowania zawierającego moduł drukarki.
Page 13

Rozpakowywanie drukarki

Przestroga:
c
Moduł drukarki jest ciężki i nieporęczny. Drukarkę powinny rozpakowywać dwie osoby.
1. Otwórz opakowanie zawierające drukarkę i usuń wałek z papierem rolkowym, styropian i tekturowe zabezpieczenia drukarki.
4. Usuń styropianowe podstawki znajdujące się pod drukarką.
5. Usuń materiały ochronne:
z pokrywy przedniej (taśma),
z pokrywy komór na tusz (taśma),
ze zbiornika konserwacyjnego (taśma),
2. Usuń wzmocnienia znajdujące się po bokach opakowania.
3. Unieś opakowanie drukarki i odstaw je. Wyjmij wszystkie elementy znajdujące się we wgłębieniu (A i B) w tylnej części drukarki.
z boku komory głowicy drukującej (śruba
i metalowa płytka pod pokrywą przednią).
Polski
Uwaga:
Nie należy ponownie instalować śruby. Należy ją przechowywać osobno, aby uniknąć jej zagubienia.

Używanie stojaka

Sprawdzanie zawartości opakowania
Uwaga:
Dołączone pojemniki z tuszem służą przede wszystkim do konfiguracji wstępnej.
Przed zmontowaniem stojaka należy sprawdzić zawartość opakowania, aby upewnić się, że dostarczono wszystkie wymienione elementy oraz że nie są one uszkodzone.
13
Page 14
Części:
Akcesoria:
A
CD
EF
A: prawa podstawa (1) i lewa podstawa (1)
B: prawy wspornik (1) i lewy wspornik (1)
C: pozioma listwa dolna (1)
D: pozioma listwa górna (1)
E: haki kosza (4 szt.)
F: kosz na papier (1 szt.)
Narzędzie:
H
B
J
L
H: śruby podstawy (4 szt.)
I: śruby listwy (2 szt.)
J: śruby z gniazdem sześciokątnym i podkładkami (10
szt.)
K: kołnierze (2 szt.)
L: śruby motylkowe (2 szt.)
M: podkładki (2 szt.)
I
K
M
Montaż stojaka
Przestroga:
c
Stojak powinny montować dwie osoby. Należy uważnie dopasować prawy i lewy wspornik oraz części podstawy (dla rozróżnienia na wewnętrznej stronie części podstawy wytłoczono litery R i L).
G: klucz sześciokątny (2 szt.)
14
1. Włóż prawy wspornik do prawej podstawy, wsuwając wspornik w odpowiedni otwór podstawy,
G
tak jak to przedstawiono na rysunku. Za pomocą klucza sześciokątnego przykręć wspornik do podstawy za pomocą dwóch śrub podstawy (H).
H
Page 15
2. Zmontuj lewy wspornik i lewą podstawę w taki sam sposób, jak to opisano w kroku 1.
4. Włóż poziomą listwę górną w prawy i lewy wspornik. Używając śrubokręta, przykręć listwę przy użyciu śrub z gniazdem sześciokątnym i podkładek (J).
J
J
3. Włóż poziomą listwę dolną w prawą i lewą podstawę tak, jak to przedstawiono na rysunku. Używając klucza sześciokątnego (G), przykręć listwę przy użyciu kołnierzy (K) i śrub podstawy (I).
Uwaga:
Po zamontowaniu poziomej listwy dolnej do podstaw należy upewnić się, że są one mocno przykręcone.
K
I
J
5. Stojak jest zmontowany. Upewnij się, że każda część stojaka została solidnie przykręcona.
Montaż drukarki na stojaku
K
I
Przestroga:
c
Montaż drukarki na stojaku powinny przeprowadzać co najmniej dwie osoby. Drukarkę należy chwytać we wskazanych miejscach. Jeśli zainstalowano pojemniki z tuszem, nie należy przechylać drukarki. W przeciwnym razie z pojemników może wyciec tusz.
Polski
1. Zablokuj dwie kółka samonastawne i wysuń dwie gałki stabilizujące na spodzie modułu podstawy.
Uwaga:
Kółka samonastawne należy zablokować w pozycji ukośnej, aby się nie poruszały.
15
Page 16
2. Umieść drukarkę na stojaku, tak jak to przedstawiono poniżej.
2. Zablokuj tylne złącza kosza na papier na końcówkach haków kosza z tyłu stojaka. Upewnij się, że złącza są umieszczone tak, jak to przedstawiono na rysunku.
3. Przykręć dolną część drukarki do stojaka za pomocą śrub motylkowych (L) i podkładek (M).
M
L
M
L
4. Montaż został ukończony. Upewnij się, że drukarka jest solidnie przykręcona do stojaka.

Dołączanie kosza na papier

1. Wsuń haki kosza w gniazda na płytkach obrotowych dołączonych do poziomej listwy dolnej. Górne końce haków kosza powinny być skierowane w dół.
3. Obróć tylne złącza kosza na papier, aby objęły pręt, który nie jest przymocowany do materiału (N). Następnie zablokuj przednie złącza kosza na papier na końcówkach haków kosza z przodu stojaka. Upewnij się, że złącza są umieszczone tak, jak to przedstawiono na rysunku (O).
N
O
16
Page 17
4. Zamocuj dwie prowadnice papieru w dolnej części drukarki, tak jak to przedstawiono poniżej, odpowiednio dla podawania papieru do przodu i do tyłu.

Ponowne używanie opakowania

Jeśli wymagane jest przetransportowanie drukarki na większą odległość, należy ponownie zapakować drukarkę do oryginalnego opakowania przy pomocy oryginalnych materiałów. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Podłącz przewód zasilania do gniazda prądu zmiennego umieszczonego z tyłu drukarki.
3. Przeprowadź przewód zasilania poprzez zaciski z tyłu drukarki. Przewód można przeprowadzić od strony lewej do prawej lub odwrotnie.

Przygotowywanie drukarki

Podłączanie przewodu zasilania

Uwaga:
Większość ilustracji w tej sekcji przedstawia drukarkę EPSON Stylus Pro 9800/9400, dlatego mogą one różnić się w przypadku drukarki EPSON Stylus Pro 7800/7400. Instrukcje są takie same dla obu modeli, poza oznaczonymi wyjątkami.
1. Sprawdź na etykiecie umieszczonej z tyłu drukarki, czy wymagane przez drukarkę napięcie odpowiada napięciu gniazda zasilania. Upewnij się również, że używany przewód zasilania jest zgodny z parametrami źródła zasilania.
Przestroga:
c
Nie można zmienić napięcia zasilania drukarki. Jeśli wartości napięcia znamionowego i napięcia gniazda nie są zgodne, nie należy podłączać przewodu zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą, aby uzyskać pomoc.
4. Podłącz przewód zasilania do odpowiednio uziemionego gniazda elektrycznego.
Przestroga:
c
Nie należy używać gniazda sterowanego przez wyłącznik czasowy lub naścienny. W przeciwnym przypadku drukarka może zostać niespodziewanie wyłączona lub uszkodzona.

Instalowanie pojemników z tuszem

Aby zainstalować pojemniki z tuszem, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Ostrzeżenia:
w
Pojemniki z tuszem są modułami zamkniętymi. Podczas normalnego używania tusz nie wycieka z pojemników. W przypadku zabrudzenia rąk tuszem należy dokładnie umyć je wodą i mydłem. Jeżeli tusz dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą.
Polski
17
Page 18
Uwaga:
Dołączone pojemniki z tuszem służą przede wszystkim
do konfiguracji wstępnej. Ponieważ drukarka zużywa duże ilości tuszu podczas procesu konfiguracji, może wkrótce zajść potrzeba ich wymiany.
Wstępne pobieranie tuszu trwa około 10 minut.
Każde gniazdo jest przeznaczone dla tuszu
o określonym kolorze. Pojemniki z tuszem należy zainstalować w odpowiednich gniazdach, zgodnie z wybranym trybem dozowania tuszu.
2. Otwórz pokrywę komór na tusz i upewnij się, że dźwignia tuszu znajduje się w położeniu górnym.
3. Wyjmij pojemnik z tuszem z opakowania.
1 2 3 4
Nr EPSON Stylus Pro
9800/7800
#1 Light Light Black (czarny
bardzo delikatny)
#2 Light Magenta
(jasnoamarantowy)
#3 Light Cyan (jasnobłękitny) Magenta (amarantowy)
#4 Light Black (jasnoczarny) Magenta (amarantowy)
#5 Matte Black (czarny
matowy) lub Photo Black (czarny fotograficzny)
#6 Cyan (błękitny) Cyan (błękitny)
#7 Magenta (amarantowy) Yellow (żółty)
#8 Yellow (żółty) Yellow (żółty)
EPSON Stylus Pro 9400/7400
Matte Black (czarny matowy)
Matte Black (czarny matowy)
Cyan (błękitny)
5 6 7 8
1. Włącz drukarkę, naciskając przycisk Power (Zasilanie). Po krótkim czasie na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat INSTALL INK CARTRIDGE (ZAINSTALUJ POJEMNIK Z TUSZEM).
Przestroga:
c
Nie należy zbyt silnie potrząsać pojemnikami, które były wcześniej instalowane.
4. Przytrzymaj pojemnik z tuszem (symbolem strzałki skierowanym do góry w stronę tyłu drukarki), a następnie włóż pojemnik do gniazda, aż na ekranie LCD zostanie wyświetlony odpowiedni symbol tuszu.
18
5. Powtórz kroki 3 i 4 dla pozostałych pojemników ztuszem.
Page 19
6. Po włożeniu wszystkich pojemników z tuszem do odpowiednich gniazd opuść dźwignie tuszu. Drukarka rozpocznie wstępne pobieranie tuszu.
7. Po chwili na wyświetlaczu LCD zostaną wyświetlone komunikaty dotyczące dźwigni tuszu. Odpowiednio podnoś lub o puszczaj dźwignie tuszu, aż na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat READY (GOTOWOŚĆ), który oznacza ukończenie wstępnego pobierania tuszu.
8. Zamknij pokrywę komór na tusz.
Po zainstalowaniu wszystkich ośmiu pojemników z tuszem drukarka rozpocznie pobieranie go do systemu dostarczania tuszu, a lampka Power (Zasilanie) będzie migać przez około 10 minut. Po napełnieniu systemu dostarczania tuszu lampka Power (Zasilanie) przestanie migać.
Przestroga:
c
Gdy lampka Power (Zasilanie) miga, nie należy wykonywać poniższych czynności, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia:
2. Umieść papier rolkowy na płaskiej powierzchni, aby rozwijał się we wskazanym kierunku. Włóż papier rolkowy na wałek, dosuwając go do kołnierza stałego.
3. Wsuń ruchomy kołnierz z powrotem na wałek, mocując go przy papierze rolkowym.
4. Otwórz pokrywę papieru rolkowego. Trzymając wałek, umieść prawy i lewy koniec wałka w łożyskach wspornikowych wewnątrz drukarki.
Wyłączenie drukarki
Otwarcie pokrywy przedniej
Ustawienie dźwigni tuszu w położeniu górnym
Ustawienie dźwigni papieru w położeniu
zwolnienia
Wyjęcie zbiornika konserwacyjnego
Odłączenie przewodu zasilania
Wyjęcie pojemników z tuszem

Ładowanie papieru rolkowego

Aby załadować papier rolkowy do drukarki, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1. Wysuń ruchomy kołnierz poza wałek.
Uwaga:
Wałek i wsporniki montażo we są oznaczone kolorami. Wałek należy zamontować we wsporniku montażowym oznaczonym kolorem wałka.
5. Upewnij się, że drukarka jest włączona.
6. Upewnij się, że lampka Power (Zasilanie) nie miga, a następnie ustaw dźwignię papieru w położeniu zwolnienia. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat LEVER RELEASED. LOAD PAPER
źWIGNIA ZWOLNIONA. ZAŁADUJ
(D PAPIER).
Polski
19
Page 20
Przestroga:
c
Nie należy ustawiać dźwigni papieru w położeniu zwolnienia, jeśli lampka Power (Zasilanie) miga. Może to spowodować uszkodzenie drukarki.
7. Wsuń papier do gniazda wkładania papieru.
8. Pociągnij papier do dołu przez gniazdo wkładania papieru, tak aby wysunął się poniżej.
9. Trzymając górną krawędź papieru, przekręć papier rolkowy, aby usunąć luz. Upewnij się, że dolna krawędź papieru jest prosta i wyrównana do poziomej linii.
Uwaga:
Wyrównanie prawej krawędzi papieru do linii pionowej nie jest konieczne.
10. Ustaw dźwignię papieru do położenia zabezpieczenia i zamknij pokrywę papieru rolkowego. Zostanie wyświetlony komunikat PRESS PAUSE BUTTON (NACIŚNIJ PRZYCISK PAUZA).
Uwaga:
Jeśli papier rolkowy nie wysuwa się, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Dostosuj siłę podawania, naciskając przyciski
Paper Feed (Podawanie papieru) na panelu sterowania. Podczas używania grubego, ciężkiego lub zwiniętego papieru naciśnij przycisk Paper Feed u (Podawanie papieru), aby zwiększyć siłę. Podczas używania cienkiego lub lekkiego papieru naciśnij przycisk Paper Feed d (Podawanie papieru), aby zmniejszyć siłę.
Jeśli papier nadal nie wysuwa się po wykonaniu
powyższej procedury, otwórz pokrywę przednią i wyciągnij papier ręcznie.
11. Naciśnij przycisk Pause (Pauza). Głowice drukujące przesuną się, a papier zostanie automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).
Uwaga:
Nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk Pause (Pauza), głowice drukujące przesuną się, a papier zostanie automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).
Teraz można drukować na papierze rolkowym. Dokonać ustawień sterownika drukarki, a następnie wysłać zadanie drukowania. Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik użytkownika.
20
Page 21
Uwaga:
Aby zapewnić właściwą jakość wydruku, po
zakończeniu drukowania należy chwilę poczekać, aby tusz całkowicie wysechł.
Jeśli powyższy typ papieru nie jest używany, należy
wyjąć go z drukarki. Jeśli używany jest papier rolkowy, należy ustawić dźwignię papieru w położeniu zwolnienia i nawinąć papier. Jeśli używany jest papier w arkuszach, należy wyjąć papier z drukarki i przechowywać go osobno.

Ładowanie papieru w arkuszach

Aby załadować papier w arkuszach o długości większej niż 483 mm (długa krawędź papieru formatu Super A3/B), należy zapoznać się z poniższą sekcją. Aby załadować papier o długości formatu A4, Letter, A3, US B i Super A3/B, należy zapoznać się z sekcją „Ładowanie papieru w arkuszach o długości formatu A4/Letter, A3/US B i Super A3/B” na stronie 22.
1. Upewnij się, że drukarka jest włączona oraz że pokrywa papieru rolkowego jest zamknięta.
2. Naciskaj przycisk Paper Source l (ródło papieru), aż zostanie wyświetlony symbol Sheet
(Arkusz).
3. Upewnij się, że lampka Power (Zasilanie) nie miga, a następnie ustaw dźwignię papieru w położeniu zwolnienia. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat LEVER RELEASED. LOAD PAPER (D
źWIGNIA ZWOLNIONA. ZAŁADUJ
PAPIER).
Aby drukować na papierze grubym (od 0,5 do 1,5 mm), należy zapoznać się z sekcją „Drukowanie na papierze grubym (od 0,5 do 1,5 mm)” na stronie 23.

Ładowanie papieru w arkuszach o długości większej niż 483 mm (długa krawędź papieru formatu Super A3/B)

Aby załadować papier w arkuszach o długości większej niż 483 mm, należy wykonać poniższe kroki.
Przestroga:
c
W miarę możliwości nie należy dotykać powierzchni nośnika, która zostanie zadrukowana, ponieważ odciski palców mogą wpłynąć na obniżenie jakości wydruku.
Przestroga:
c
Nie należy ustawiać dźwigni papieru w położeniu zwolnienia, jeśli lampka Power (Zasilanie) miga, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
4. Wsuwaj arkusz papieru do gniazda wkładania papieru, aż zostanie on wysunięty poniżej. Upewnij się, że prawa i dolna krawędź arkusza są proste i wyrównane do poziomej i pionowej linii.
Polski
21
Page 22
5. Ustaw dźwignię papieru w położeniu zabezpieczenia. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat PRESS PAUSE BUTTON (NACIŚNIJ PRZYCISK PAUZA).
Przestroga:
c
W miarę możliwości nie należy dotykać powierzchni nośnika, która zostanie zadrukowana, ponieważ odciski palców mogą wpłynąć na obniżenie jakości wydruku.
1. Upewnij się, że drukarka jest włączona oraz że pokrywa papieru rolkowego jest zamknięta.
6. Naciśnij przycisk Pause (Pauza).
Głowice drukujące przesuną się, a arkusz zostanie automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).
Uwaga:
Nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk Pause
(Pauza), głowice drukujące przesuną się, a papier zostanie automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).
Drukarka jest gotowa do drukowania. Podczas drukowania nie należy otwierać pokrywy przedniej. Jeśli pokrywa przednia zostanie otwarta podczas drukowania, zostanie ono wstrzymane; drukowanie zostanie rozpoczęte ponownie po zamknięciu pokrywy przedniej. Zatrzymywanie i ponowne rozpoczynanie drukowania może obniżyć jakość wydruku.
Przestroga:
c
Nie należy pozostawiać papieru w drukarce przez dłuższy czas; jego jakość ulegnie pogorszeniu. Po zakończeniu drukowania zaleca się wyjęcie papieru z drukarki.

Ładowanie papieru w arkuszach o długości formatu A4/Letter, A3/US B i Super A3/B

Aby załadować papier w arkuszach o długości formatu A4/Letter, A3/US B i Super A3/B, należy wykonać poniższe kroki.
2. Naciskaj przycisk Paper Source l ( papieru), aż zostanie wyświetlony symbol Sheet
(Arkusz).
3. Upewnij się, że dźwignia papieru znajduje się w położeniu zabezpieczenia, a następnie wsuwaj arkusz do gniazda wkładania papieru, aż do momentu napotkania oporu. Upewnij się, że prawa krawędź papieru jest prosta i wyrównana do prawej krawędzi skali na pokrywie papieru rolkowego. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat PRESS PAUSE BUTTON (NACIŚNIJ PRZYCISK PAUZA).
4. Naciśnij przycisk Pause (Pauza).
5. Głowice drukujące przesuną się, a arkusz zostanie
automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).
Uwaga:
Nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk Pause (Pauza), głowice drukujące przesuną się, a papier zostanie automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).
Drukarka jest gotowa do drukowania. Podczas drukowania nie należy otwierać pokrywy przedniej. Jeśli pokrywa przednia zostanie otwarta podczas drukowania, zostanie ono wstrzymane; drukowanie zostanie rozpoczęte ponownie po zamknięciu pokrywy przedniej. Zatrzymywanie i ponowne rozpoczynanie drukowania może obniżyć jakość wydruku.
źródło
22
Page 23
Kiedy drukowanie zostanie ukończone, wydru k zostanie podtrzymany, a na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat PAPER OUT (PAPIER WYSUNIĘTY). Aby wyjąć papier, należy przytrzymać go i nacisnąć przycisk Paper Feed (Podawanie papieru). Można teraz wyjąć papier z drukarki.
Przestroga:
c
Nie należy pozostawiać papieru w drukarce przez dłuższy czas; jego jakość ulegnie pogorszeniu. Po zakończeniu drukowania zaleca się wyjęcie papieru z drukarki.

Drukowanie na papierze grubym (od 0,5 do 1,5 mm)

Aby załadować arkusze papieru grubego, np. tekturę, należy wykonać poniższe kroki.
Uwaga:
Nie należy ładować papieru grubego o rozmiarze
większym niż format B1 (728 × 1030 mm); w przeciwnym wypadku mogą wystąpić zakleszczenia papieru.
5. Otwórz pokrywę przednią.
6. Załaduj arkusz do gniazda wkładania papieru, tak aby dolna krawędź papieru znajdowała się za otwartą pokrywą przednią. Upewnij się, że prawa i dolna krawędź arkusza są proste i wyrównane do poziomej i pionowej linii.
Papier gruby formatu B1 (728 × 1030 mm) należy
zawsze ładować długą krawędzią do przodu. W razie potrzeby w sterowniku drukarki można wybrać ustawienie Landscape (Poziomo).
1. Ustaw kosz na papier (szczegółowe informacje zawiera Przewodnik użytkownika).
2. Upewnij się, że drukarka jest włączona.
3. Naciskaj przycisk Paper Source l ( papieru), aż zostanie wyświetlony symbol Sheet
(Arkusz).
4. Upewnij się, że lampka Power (Zasilanie) nie miga, a następnie ustaw dźwignię papieru w położeniu zwolnienia. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat LEVER RELEASED. LOAD PAPER (D
źWIGNIA ZWOLNIONA. ZAŁADUJ
PAPIER).
źródło
7. Ustaw dźwignię papieru do położenia zabezpieczenia, a następnie zamknij pokrywę przednią. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat PRESS PAUSE BUTTON (NACIŚNIJ PRZYCISK PAUZA).
8. Naciśnij przycisk Pause (Pauza), a następnie wykonaj takie same czynności, jak w przypadku innych typów papieru w arkuszach.
Polski
23
Page 24
Uwaga:
Nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk Pause (Pauza), głowice drukujące przesuną się, a papier zostanie automatycznie podany do pozycji drukowania. Na ekranie LCD zostanie wyświetlony komunikat READY (GOTOWOŚĆ).
Przestroga:
c
Nie należy pozostawiać papieru w drukarce przez dłuższy czas; jego jakość ulegnie pogorszeniu. Po zakończeniu drukowania zaleca się wyjęcie papieru z drukarki.
Podłączanie drukarki do
1. Upewnij się, że drukarka i komputer są wyłączone.
2. Podłącz kabel USB do drukarki.
komputera
W zależności od wersji systemu operacyjnego Microsoft dostępne są następujące interfejsy:
Interfejs USB i Ethernet (opcja): System Windows XP, Me, 98 i 2000 System Mac OS X 10.2 lub nowszy System Mac OS 9.x
Interfejs IEEE 1394: System Windows XP, Me i 2000 System Mac OS X 10.2 lub nowszy System Mac OS 9.x

Korzystanie z wbudowanego interfejsu USB

Aby podłączyć drukarkę do portu USB, należy zastosować standardowy ekranowany kabel USB. Aby podłączyć drukarkę do komputera przy użyciu wbudowanego interfejsu USB, należy wykonać następujące kroki.
®
Windows® lub Apple® Macintosh®
złącze interfejsu USB
3. Podłącz drugi koniec kabla do złącza USB komputera.
Po połączeniu drukarki i komputera za pomocą kabla USB należy zapoznać się z sekcją „Instalowanie oprogramowania drukarki” na stronie 26.

Korzystanie z wbudowanego interfejsu IEEE 1394

Aby podłączyć drukarkę do komputera przy użyciu zainstalowanej karty interfejsu IEEE 1394, należy wykonać następujące kroki.
Uwaga:
Należy upewnić się, że używany jest kabel IEEE 1394 (C12C836321); w przeciwnym wypadku kabel może być niezgodny z przepisami dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej w danym kraju.
Uwaga:
W przypadku korzystania z nieodpowiedniego kabla lub podłączania urządzeń peryferyjnych między drukarką a komputerem połączenie może być niestabilne.
24
Page 25
1. Upewnij się, że drukarka i komputer są wyłączone.
1. Upewnij się, że drukarka i komputer są wyłączone.
2. Podłącz zgodny kabel interfejsu do drukarki.
złącze interfejsu IEEE 1394
3. Podłącz drugi koniec kabla do złącza IEEE 1394 komputera.
Po podłączeniu drukarki do komputera przy użyciu interfejsu IEEE 1394 należy zapoznać się z sekcją „Instalowanie oprogramowania drukarki” na stronie 26.
2. Upewnij się, że przewód zasilania jest odłączony od gniazda zasilania.
Przestroga:
c
Nie należy instalować karty interfejsu, gdy drukarka jest podłączona do ściennego gniazda zasilania. Może to spowodować uszkodzenie drukarki.
3. Odłącz kabel interfejsu, jeżeli jest to konieczne.
4. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego odkręć dwie śruby mocujące płytkę osłaniającą gniazdo opcjonalnego interfejsu, a następnie zdejmij tę płytkę. Zachowaj śruby do użycia w przypadku ponownej instalacji płytki.

Korzystanie z opcjonalnej karty interfejsu

Poniższa opcjonalna karta interfejsu Ethernet umożliwia korzystanie z drukarki w sieci. Karta interfejsu Ethernet automatycznie wykrywa protokoły w sieci, umożliwiając drukowanie z poziomu systemów Windows XP, Me, 98 i 2000 lub Mac OS X i 9.x w sieci AppleTalk.
EpsonNet 10/100 Base Tx Int. Print Server 5
Uwaga:
Symbol gwiazdki () zastępuje ostatnią cyfrę w kodzie produktu, która różni się w zależności od lokalizacji.
Instalowanie opcjonalnej karty interfejsu
Aby zainstalować opcjonalną kartę interfejsu, wykonaj następujące kroki.
Uwaga:
Przed zainstalowaniem opcjonalnej karty interfejsu należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi konfiguracji zawartymi w dokumentacji dostarczonej z kartą.
C12C82434
Polski
Uwaga:
Nie należy usuwać innych śrub znajdujących się wokół płytki osłaniającej.
5. Wsuń kartę interfejsu wzdłuż zagłębień po obu stronach komory interfejsu. Dociśnij kartę, aby do końca wsunąć złącze z tyłu karty interfejsu do wewnętrznego gniazda drukarki.
Uwaga:
Zależnie od wymiarów, niektóre karty interfejsu mogą wystawać z gniazda.
25
Page 26

Instalowanie oprogramowania drukarki

Po podłączeniu drukarki do komputera należy zainstalować oprogramowanie znajdujące się na dysku CD-ROM „Printer Software” (Oprogramowanie drukarki) dołączonym do drukarki. oprogramowanie drukarki, należy wykonać poniższe kroki.
Aby zainstalować

System Mac OS 9.x

Przestroga:
c
Przed rozpoczęciem instalowania oprogramowania drukarki należy wyłączyć programy antywirusowe.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Włóż do nap ędu CD -ROM dy sk „ Pri nte r So ft ware ” (Oprogramowanie drukarki), dostarczony z drukarką.

System Windows

Przestroga:
c
Przed rozpoczęciem instalowania oprogramowania drukarki należy wyłączyć programy antywirusowe.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Włóż do nap ędu CD -ROM dy sk „ Pri nte r So ft ware ” (Oprogramowanie drukarki), dostarczony z drukarką.
Uwaga:
Jeśli wyświetlone zostanie okno dialogowe wyboru języka, wybierz preferowany język.
3. Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
4. Wybierz drukarkę.
5. Kliknij przycisk Install (Instaluj), aby rozpocząć instalację oprogramowania drukarki.
Uwaga:
Jeśli zostanie wyświetlone odpowiednie okno wyboru, wybierz kraj lub obszar.
6. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Uwaga:
Jeżeli podczas instalacji zostanie wyświetlony komunikat dotyczący testów związanych z logo systemu Windows, należy kliknąć przycisk Continue (Kontynuuj), aby kontynuować instalację.
3. Kliknij podwójnie znaczek Mac OS 9.
Uwaga:
Jeśli wyświetlone zostanie okno dialogowe wyboru języka, wybierz preferowany język.
4. Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
5. Wybierz drukarkę.
6. Kliknij przycisk Install (Instaluj), aby rozpocząć instalację oprogramowania drukarki.
7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Po zainstalowaniu oprogramowania i ponownym uruchomieniu komputera włącz drukarkę.
Wybieranie drukarki przy użyciu programu Chooser (Wybieracz)
Po zainstalowaniu oprogramowania drukarki na komputerze należy uruchomić program Chooser (Wybieracz) i wybrać drukarkę. Drukarkę należy wybrać przed pierwszym jej użyciem lub jeśli wymagane jest przełączenie na inną drukarkę. Komputer będzie zawsze drukować przy użyciu ostatnio wybranej drukarki.
1. Z menu Jabłko wybierz pozycję Chooser (Wybieracz). Następnie kliknij znaczek drukarki oraz port, do którego drukarka jest podłączona.
2. Jeżeli korzystasz z interfejsu USB, kliknij znaczek drukarki oraz port, do którego drukarka jest podłączona. Jeżeli korzystasz z interfejsu IEEE 1394, kliknij znaczek drukarki oraz port FireWire, do którego drukarka jest podłączona.
26
Page 27
3. Zaznacz odpowiedni przycisk radiowy
Background Printing (Drukowanie w tle), aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję.
Jeśli opcja drukowania w tle jest włączona, można korzystać z komputera Macintosh, podczas gdy dokument jest przygotowywany do drukowania. Funkcja drukowania w tle musi być włączona, aby było możliwe zarządzanie zadaniami drukowania za pomocą narzędzia EPSON Monitor IV.
4. Zamknij program Chooser (Wybieracz).

System Mac OS X

Wybieranie drukarki
Po zainstalowaniu oprogramowania drukarki na komputerze należy wybrać drukarkę. Drukarkę należy wybrać przed pierwszym jej użyciem lub jeśli wymagane jest przełączenie na inną drukarkę. Komputer będzie zawsze drukować przy użyciu ostatnio wybranej drukarki.
1. Kliknij podwójnie znaczek Macintosh HD (ustawienie domyślne).
2. Kliknij podwójnie teczkę Applications (Programy).
3. Kliknij podwójnie teczkę Utilities (Narzędzia).
Przestroga:
c
Przed rozpoczęciem instalowania oprogramowania drukarki należy wyłączyć programy antywirusowe.
Uwaga:
To oprogramowanie nie obsługuje systemu plików
UNIX (UFS) w systemie Mac OS X. Oprogramowanie należy zainstalować na dysku lub partycji, która nie używa systemu UFS.
To urządzenie nie obsługuje środowiska Classic
systemu Mac OS X.
1. Upewnij się, że drukarka jest wyłączona.
2. Włóż do napędu CD-ROM dysk „Printer Software” (Oprogramowanie drukarki), dostarczony zdrukarką.
3. Kliknij podwójnie znaczek Mac OS X.
Uwaga:
Jeśli wyświetlone zostanie okno dialogowe wyboru języka, wybierz preferowany język.
4. Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj).
4. Kliknij podwójnie znaczek Print Center (Centrum
drukowania — w systemie Mac OS X 10.2.x) lub Printer Setup Utility (Narzędzie konfigurowania drukarki — w systemie Mac OS X 10.3.x).
5. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
6. Wybierz interfejs łączący drukarkę i komputer.
7. Wybierz drukarkę.
8. Kliknij przycisk Add (Dodaj).
Polski
9. Sprawdź, czy dodana drukarka znajduje się na liście drukarek.
10. Zamknij okno dialogowe Printer List (Lista drukarek).

Korzystanie z elektronicznego przewodnika użytkownika

5. Wybierz drukarkę.
6. Kliknij przycisk Install (Instaluj), aby rozpocząć instalację oprogramowania drukarki.
7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zainstalować oprogramowanie.
8. Po zainstalowaniu oprogramowania uruchom ponownie komputer. Następnie włącz drukarkę.

Co dalej?

Po zakończeniu konfigurowania sprzętu i instalacji sterowników należy zapoznać się z Przewodnikiem użytkownika, aby uzyskać szczegółowe informacje o funkcjach drukarki, konserwacji, rozwiązywaniu problemów, danych technicznych i urządzeniach opcjonalnych.
27
Page 28

Korzystanie z elektronicznego przewodnika użytkownika

Dokumentacja ta zawiera szczegółowe instrukcje dotyczące używania urządzeń opcjonalnych.
Aby wyświetlić Przewodnik użytkownika, kliknij podwójnie znaczek ESPR7X9X User’s Guide (ESPR7X9X — Przewodnik użytkownika) na biurku.
W systemie Windows dostęp do Przewodnika użytkownika można również uzyskać za pomocą menu
Start. Kliknij przycisk Start, wskaż pozycję All Programs (Wszystkie programy — w systemie
Windows XP) lub Programs (Programy — w systemie Windows Me, 98 lub 2000). Wybierz pozycję EPSON, a następnie polecenie ESPR7X9X User’s Guide (ESPR7X9X — Przewodnik użytkownika).
Uwaga:
Aby przeczytać podręcznik w wersji elektronicznej, na komputerze musi być zainstalowana przeglądarka Microsoft Internet Explorer 4.0 lub nowsza albo Netscape Navigator 4.0 lub nowsza.
28
Loading...