Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi
informatici o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, con
fotocopie, registrazioni o altro mezzo, senza il consenso scritto di Seiko Epson Corporation.
Le informazioni qui contenute riguardano solo questa stampante Epson. Epson non è
responsabile per l’utilizzo di queste informazioni con altre stampanti.
Né Seiko Epson Corporation, né suoi affiliati sono responsabili verso l’acquirente di questo
prodotto o verso terzi per danni, perdite, costi o spese sostenuti o patiti dall’acquirente o da
terzi in conseguenza di: incidenti, cattivo uso o abuso di questo prodotto o modifiche,
riparazioni o alterazioni non autorizzate effettuate sullo stesso o (esclusi gli Stati Uniti) la
mancata stretta osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione di Seiko Epson
Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per danni o problemi originati dall’uso di
opzioni o materiali di consumo altri da quelli designati come prodotti originali Epson o
prodotti approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation non è responsabile per eventuali danni derivanti da interferenze
elettromagnetiche verificatesi in seguito all’uso di cavi di interfaccia diversi da quelli
specificati come prodotti Approvati Epson da parte di Seiko Epson Corporation.
®
EPSON
Corporation.
è un marchio registrato ed EPSON STYLUS™ è un marchio di Seiko Epson
Avviso generale: Gli altri nomi di prodotto citati nel presente documento servono unicamente a scopo
identificativo e possono essere marchi dei rispettivi proprietari. Epson non rivendica alcun diritto su
detti marchi.
Parti della stampante e funzioni del
pannello di controllo
Parti della stampante
estensione del
supporto carta
supporto carta
coperchio stampante superiore
coperchio stampante
anteriore
guide laterali
manopola per rotolo
vassoio di uscita
guida laterale posteriore
sostegno per rotolo
estensione del
vassoio di uscita
supporto per rotolo
fessura di alimentazione
manuale posteriore
connettore del cavo di
interfaccia USB
connettore del cavo di interfaccia
IEEE 1394
10Parti della stampante e funzioni del pannello di controllo
spia di
inchiostro
esaurito
coperchio delle
cartucce
testina di stampa
guida laterale
anteriore
fessura di
alimentazione
manuale anteriore
pannello di
controllo
Parti della stampante e funzioni del pannello di controllo11
Pannello di controllo
Tasti
TastoFunzione
P
alimentazione
)
carta
H
controllo
inchiostro
z
alimentazione
rotolo
Accende e spegne la stampante.
Carica o espelle la carta.
Riprende la stampa se viene premuto dopo un errore
di carta esaurita o un errore di alimentazione di foglio
doppio.
Annulla la stampa di un lavoro se premuto durante la
stampa.
Sposta la testina di stampa in posizione di sostituzione
della cartuccia d’inchiostro.
Sposta la testina di stampa nella posizione di controllo
inchiostro quando viene rilevata una cartuccia
d’inchiostro vuota.
Riporta la testina di stampa in posizione di riposo dopo
la sostituzione della cartuccia d’inchiostro.
Esegue la pulizia della testina di stampa se tenuto
premuto per tre secondi quando la spia luminosa di
inchiostro esaurito H è spenta.
Se premuto dopo la stampa, stampa una riga pilota di
taglio e porta il rotolo di carta su una posizione nella
quale potrà essere agevolmente rimosso
dall’alimentatore.
Se premuto dopo il taglio della carta, alimenta la carta
fino alla posizione di stampa.
Se viene tenuto premuto per tre secondi, fa tornare
indietro la carta in una posizione nella quale potrà
essere agevolmente rimossa dall’alimentatore per
rotoli.
12Parti della stampante e funzioni del pannello di controllo
Spie luminose
SpiaDescrizione
P
alimentazione
m
carta esaurita
H
errore
inchiostro
inchiostro
esaurito
È accesa quando la stampante è accesa.
Lampeggia mentre la stampante sta: ricevendo dati,
stampando, sostituendo una cartuccia d’inchiostro,
caricando l’inchiostro o pulendo la testina di stampa.
È accesa quando la stampante ha esaurito la carta.
Lampeggia quando il vassoio carta si inceppa oppure
quando il vassoio di uscita è in posizione errata.
Lampeggia quando la carta non viene alimentata in
modo diritto nella fessura di alimentazione manuale
posteriore.
È accesa quando una cartuccia d’inchiostro è esaurita
o non è installata.
Lampeggia quando una cartuccia d’inchiostro è quasi
esaurita o quando viene installata una cartuccia
d’inchiostro di colore errato.
È accesa quando una cartuccia d’inchiostro è esaurita
o non è installata.
Lampeggia quando una cartuccia d’inchiostro è quasi
esaurita.
Parti della stampante e funzioni del pannello di controllo13
Avvertenze per la sicurezza
Istruzioni importanti per la sicurezza
Leggere attentamente le avvertenze in questa sezione prima di
iniziare ad usare la stampante. Assicurarsi inoltre di seguire tutte
le avvertenze e le istruzioni applicate sulla stampante.
Durante l’installazione della stampante
Durante l’installazione della stampante, tenere presente le
seguenti indicazioni:
❏Non bloccare o ostruire le bocchette di ventilazione e le
aperture presenti nella stampante.
❏Usare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica
indicato sulla targhetta della stampante.
❏Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con
questo prodotto. L’uso di un altro cavo può provocare rischi
di incendio o scossa elettrica.
❏Il cavo di alimentazione di questo prodotto è studiato
esclusivamente per questo prodotto. L’uso con altre
apparecchiature può provocare rischi di incendio o scossa
elettrica.
❏Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle
normative locali in materia di sicurezza.
❏Evitare l’uso di prese che si trovano sullo stesso circuito di
fotocopiatrici o sistemi di aerazione che si accendono e
spengono regolarmente.
14Avvertenze per la sicurezza
❏Evitare di usare prese elettriche controllate da interruttori o
timer automatici.
❏Tenere l’intero sistema del computer lontano da potenziali
fonti di interferenze elettromagnetiche, come altoparlanti o
unità di base di telefoni cordless.
❏Non usare un cavo di alimentazione danneggiato o logoro.
❏Se si collega la stampante ad una presa multipla, assicurarsi
che l’amperaggio totale dei dispositivi collegati non sia
superiore a quello supportato dalla presa. Assicurarsi inoltre
che l’amperaggio totale di tutti i dispositivi collegati alla presa
a muro non sia superiore al livello massimo consentito.
❏Non tentare di riparare autonomamente la stampante.
❏Scollegare la stampante e rivolgersi al servizio di assistenza
se si verifica una delle seguenti condizioni:
il cavo di alimentazione, o la spina, è danneggiato; è entrato
del liquido nella stampante; la stampante è caduta o si è
danneggiato l’involucro; la stampante non funziona
normalmente o mostra un evidente cambiamento di
prestazioni.
❏Se si intende utilizzare la stampante in Germania, l’impianto
dell’edificio deve essere protetto con un interruttore
automatico da 10 o 16 Amp per fornire a questa stampante
un’adeguata protezione da cortocircuiti e sovracorrente.
❏Quando si collega questo prodotto a un computer o altro
dispositivo tramite cavo, assicurarsi del corretto
orientamento dei connettori. Ciascun connettore dispone di
un singolo particolare orientamento. Se un connettore viene
inserito con l’orientamento errato, possono verificarsi
danneggiamenti ai dispositivi collegati tramite il cavo.
Avvertenze per la sicurezza15
Quando si sceglie una posizione per la
stampante
Quando si posiziona la stampante, tenere presente le seguenti
indicazioni:
❏Collocare la stampante su una superficie piana e stabile che si
estenda oltre la base della stampante in tutte le direzioni.
Posizionando la stampante presso la parete, lasciare più di 40
cm tra il retro della stampante e la parete. La stampante non
funzionerà correttamente se è in posizione inclinata.
❏Nel conservare e trasportare la stampante, non inclinarla, non
posizionarla verticalmente e non capovolgerla. In caso
contrario si rischiano fuoriuscite dalle cartucce.
❏Lasciare spazio sufficiente davanti alla stampante per far
uscire completamente la carta.
❏Evitare luoghi soggetti a brusche variazioni di temperatura e
di umidità. Inoltre, tenere la stampante lontana dalla luce
solare diretta, da sorgenti di illuminazione intensa o da fonti
di calore.
❏Evitare luoghi esposti alla polvere e soggetti a urti e
vibrazioni.
❏Lasciare intorno alla stampante spazio sufficiente per
consentire una ventilazione adeguata.
❏Collocare la stampante in prossimità di una presa elettrica
dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di
alimentazione.
16Avvertenze per la sicurezza
Durante l’uso della stampante
Durante l’uso della stampante, tenere presente le seguenti
indicazioni:
❏Non inserire oggetti nelle fessure della stampante.
❏Prestare attenzione a non versare liquidi sulla stampante.
❏Non inserire le mani all’interno della stampante e non toccare
le cartucce d’inchiostro durante la stampa.
❏Non spostare manualmente la testina di stampa; in caso
contrario, si potrebbero provocare danni alla stampante.
❏Spegnere sempre la stampante mediante il tasto di
alimentazione P. Quando questo pulsante viene premuto, la
spia di alimentazione P lampeggia. Non scollegare la
stampante o spegnerla fino a quando la spia di alimentazione
P non smette di lampeggiare.
❏Prima di trasportare la stampante, accertarsi che la testina di
stampa sia nella posizione di riposo (completamente a destra)
e che le cartucce d’inchiostro siano installate.
❏Lasciare installate le cartucce di inchiostro. Se le cartucce
vengono rimosse, la testina di stampa si secca, impedendo
così alla stampante di stampare.
Con le cartucce d’inchiostro
Durante la manipolazione delle cartucce d’inchiostro, tenere
presente le indicazioni che seguono.
❏Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei
bambini. Non permettere ai bambini di bere il contenuto delle
cartucce o di maneggiarle in alcun modo.
Avvertenze per la sicurezza17
❏Prima di aprire le confezioni, agitare le nuove cartucce
d’inchiostro quattro o cinque volte.
❏Non agitare le cartucce d’inchiostro dopo l’apertura delle
confezioni, in quanto possono verificarsi delle perdite.
❏Prestare attenzione quando si maneggiano le cartucce
d’inchiostro usate, in quanto potrebbe esserci dell’inchiostro
intorno all’apertura di erogazione inchiostro. Se l’inchiostro
dovesse venire a contatto con la pelle, lavare accuratamente
l’area interessata con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse
venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente
con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli
occhi permane uno stato di malessere o problemi alla vista,
rivolgersi immediatamente ad un medico.
❏Non rimuovere o strappare l’etichetta sulla cartuccia; ciò può
provocare fuoriuscite di inchiostro.
❏Installare la cartuccia d’inchiostro immediatamente dopo
averla estratta dalla confezione. Se si lascia una cartuccia fuori
dalla confezione per un periodo prolungato di tempo prima
di utilizzarla, potrebbe risultare impossibile utilizzarla per la
stampa.
❏Non usare una cartuccia d’inchiostro oltre la data indicata
sulla confezione. In caso contrario, la qualità di stampa
potrebbe diminuire. Per ottenere i migliori risultati,
consumare le cartucce d’inchiostro entro sei mesi dalla prima
installazione.
❏Non smontare le cartucce d’inchiostro e non tentare di
ricaricarle. Ciò potrebbe danneggiare la testina di stampa.
❏Dopo aver preso una cartuccia d’inchiostro da un deposito a
bassa temperatura, lasciarla a temperatura ambiente per
almeno tre ore prima di utilizzarla.
❏Conservare le cartucce d’inchiostro in un luogo fresco e buio.
18Avvertenze per la sicurezza
❏Non toccare il chip IC verde sul lato della cartuccia. Ciò può
impedire le normali operazioni di funzionamento e stampa.
❏Il chip IC di questa cartuccia d’inchiostro conserva diverse
informazioni relative alla cartuccia, ad esempio la quantità di
inchiostro rimanente, in modo che la cartuccia possa essere
rimossa e reinserita liberamente. Tuttavia, ogni qual volta si
inserisce la cartuccia viene consumata una piccola quantità
d’inchiostro, in quanto la stampante esegue un controllo di
affidabilità della cartuccia.
❏Se si rimuove una cartuccia d’inchiostro per un uso
successivo, proteggere l’apertura di erogazione inchiostro
dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso luogo
della stampante. Una valvola nell’apertura di erogazione
inchiostro rende superflui tappi e coperchi; tuttavia,
l’inchiostro potrebbe macchiare gli oggetti che vengono a
contatto con questa area della cartuccia. Non toccare
l’apertura di erogazione inchiostro o l’area circostante.
❏Conservare la cartuccia d’inchiostro con l’etichetta rivolta
verso l’alto. Non conservare la cartuccia in posizione
capovolta.
Avvertenze per la sicurezza19
Conformità ENERGY STAR
In qualità di partner ENERGY STAR®, Epson ha
determinato che questo prodotto è conforme alle
specifiche
energetico.
®
ENERGY STAR
®
per il risparmio
L’International
programma di collaborazione volontaria con le industrie di
computer e di apparecchiature per ufficio che promuove
l’introduzione di personal computer, monitor, stampanti, fax,
fotocopiatrici, scanner e apparecchiature multifunzione con
funzioni di risparmio energetico nel tentativo di ridurre
l’inquinamento atmosferico causato dalla produzione di energia
elettrica. I relativi standard e loghi sono uniformi in tutte le
nazioni partecipanti.
ENERGY STAR
®
Office Equipment Program è un
Convenzioni usate nel manuale
Avvertenze
Osservare attentamente per evitare danni personali.
w
Attenzione
Osservare attentamente per evitare danni alle apparecchiature.
c
Note
Contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sul
funzionamento della stampante.
20Avvertenze per la sicurezza
Capitolo 1
Modalità di stampa
Introduzione
In questa sezione, l’utente viene guidato attraverso le procedure
per diversi tipi di stampa.
“Stampa di foto” a pagina 24
Descrive la modalità di stampa di foto a colori o in bianco e nero
su fogli singoli di varie dimensioni o vari tipi.
1
1
1
1
1
1
1
1
Modalità di stampa21
1
1
1
1
“Stampa su carta in rotolo” a pagina 31
Descrive la modalità d’uso della funzione principale delle
impostazioni della carta in rotolo, ossia la stampa di striscioni.
Sulla carta in rotolo è possibile stampare foto in formato
panoramico o documenti in continuo.
“Stampa su carta spessa” a pagina 40
Descrive la modalità di stampa di documenti e immagini su carta
spessa.
22Modalità di stampa
“Stampa di testo” a pagina 46
Descrive la modalità di stampa di documenti e immagini su fogli
singoli di varie dimensioni o vari tipi.
“Stampa di pagine Web” a pagina 53
Descrive la modalità di stampa di pagine Web su fogli singoli di
varie dimensioni o vari tipi.
1
1
1
1
1
1
1
1
Modalità di stampa23
1
1
1
1
Stampa di foto
Gestione di fogli singoli di carta
Per informazioni dettagliate sul caricamento di fogli singoli,
vedere la sezione che segue.
“Caricamento di fogli singoli di carta” a pagina 375
Alcuni tipi di supporti speciali, quali la Velvet Fine Art Paper,
Carta Acquerello "Radiant White" e UltraSmooth Fine Art Paper,
non devono essere caricati nella fessura di alimentazione manuale
posteriore. Per informazioni dettagliate sul caricamento di fogli
singoli nella fessura di alimentazione manuale posteriore, vedere
la sezione che segue.
“Caricamento di fogli singoli di carta nella fessura di
alimentazione manuale posteriore” a pagina 379
Se si utilizzano supporti speciali, vedere la sezione che segue.
“Utilizzo di supporti speciali” a pagina 383
24Modalità di stampa
Il metodo più semplice per stampare con questa stampante
consiste nell’utilizzare il software EPSON Easy Photo Print o
EPSON Darkroom Print in dotazione nel CD. Per informazioni
dettagliate, vedere la sezione che segue.
1
“EPSON Creativity Suite” a pagina 212
Impostazioni del driver per Windows
Nota:
Se si desidera stampare foto in bianco e nero di qualità elevata, utilizzare
Foto B/N avanzata. Per informazioni dettagliate, vedere la sezione che
segue.
& Vedere “Stampa di foto in bianco e nero” a pagina 64
1.Aprire il file da stampare.
2.Accedere al driver della stampante.
“Accesso al software della stampante per Windows” a pagina
396
3.Fare clic sulla scheda Principale, quindi effettuare
l’impostazione di Opzione qualità. Per informazioni
dettagliate sulle impostazioni di Opzione qualità, vedere la
sezione che segue.
& Vedere “Opzione qualità” a pagina 134
1
1
1
1
1
1
1
1
4.Selezionare Foglio singolo come impostazione di Origine
carta quando la carta viene introdotta nell’alimentatore.
Selezionare Manuale - Carta in rotolo come impostazione
di Origine carta quando la carta viene introdotta nella fessura
di alimentazione manuale posteriore.
5.Effettuare l’impostazione appropriata di Tipo.
“Impostazioni del tipo di supporto” a pagina 400
Modalità di stampa25
1
1
1
6.Effettuare l’impostazione appropriata di Formato. È possibile
inoltre definire un formato carta personalizzato. Per
informazioni dettagliate, vedere la sezione che segue.
“Definizione di formati carta personalizzati per Windows” a
pagina 403
7.Selezionare Verticale (alto) o Orizzontale (largo) per
modificare l’orientamento delle stampe.
8.Per chiudere la finestra di dialogo delle impostazioni del
driver della stampante, fare clic su OK.
9.Stampare i dati.
26Modalità di stampa
Impostazioni del driver per Mac OS X
1.Aprire il file da stampare.
2.Accedere alla finestra di dialogo Formato di Stampa.
“Accesso al software della stampante per Mac OS X” a pagina
398
3.Selezionare Stylus Photo R2400 come impostazione di
Formato per.
4.Effettuare le impostazioni appropriate di Dimensioni e
Orientamento.
5.Fare clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Formato di
Stampa.
1
1
1
1
1
1
1
1
6.Accedere alla finestra di dialogo Stampa.
“Accesso al software della stampante per Mac OS X” a pagina
398
7.Selezionare Stylus Photo R2400 come impostazione di
Stampante, quindi effettuare le impostazioni di Copie &
Pagine.
Modalità di stampa27
1
1
1
1
Nota:
Le impostazioni di Copie & Pagine disponibili sono una funzione
standard di Mac OS X. Per informazioni dettagliate, consultare la
documentazione di tale sistema operativo.
8.Scegliere Impostazioni di stampa dal menu a comparsa.
9.Effettuare le impostazioni appropriate di Supporto, Colore e
Modo.
& Vedere “Impostazioni di stampa” a pagina 172
“Impostazioni del tipo di supporto” a pagina 400
Nota:
Se si desidera stampare foto in bianco e nero di qualità elevata,
utilizzare Foto B/N avanzata. Per informazioni dettagliate, vedere
la sezione che segue.
& Vedere “Stampa di foto in bianco e nero” a pagina 64
28Modalità di stampa
10. Fare clic su Stampa per avviare la stampa.
Impostazioni del driver per Mac OS 9
1
1
1
1
1
1
1.Aprire il file da stampare.
2.Accedere alla finestra di dialogo Formato di Stampa.
“Accesso al software della stampante per Mac OS 9” a pagina
399
3.Effettuare l’impostazione appropriata di Formato carta. È
possibile inoltre definire un formato carta personalizzato. Per
informazioni dettagliate, vedere la sezione che segue.
“Definizione di formati carta personalizzati per Mac OS 9” a
pagina 408
Modalità di stampa29
1
1
1
1
1
1
4.Selezionare Alimentatore automatico come impostazione
di Origine carta quando la carta viene introdotta
nell’alimentatore. Selezionare Manuale - Carta in rotolo
come impostazione di Origine carta quando la carta viene
introdotta nella fessura di alimentazione manuale posteriore.
5.Selezionare Verticale (alto) o Orizzontale (largo) per
modificare l’orientamento delle stampe.
6.Fare clic su OK per salvare le impostazioni e chiudere la
finestra di dialogo Formato di Stampa.
7.Accedere alla finestra di dialogo Stampa.
“Accesso al software della stampante per Mac OS 9” a pagina
399
8.Effettuare l’impostazione appropriata di Supporto.
“Impostazioni del tipo di supporto” a pagina 400
Nota:
Se si desidera stampare foto in bianco e nero di qualità elevata,
utilizzare Foto B/N avanzata. Per informazioni dettagliate, vedere
la sezione che segue.
& Vedere “Stampa di foto in bianco e nero” a pagina 64
30Modalità di stampa
Loading...
+ 397 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.