EPSON STYLUS PHOTO PX830FWD User Manual

EN
Basic Operation Guide
- for use without a computer -
FR
DE
NL
Guide des opérations de base
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
Basishandleiding
- voor gebruik zonder computer -
Contents
EN
About This Guide .....................................................................................................................................................6
Copyright Notice .....................................................................................................................................................7
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 8
Protecting Your Personal Information............................................................................................................11
For New Zealand users ........................................................................................................................................11
Guide to Control Panel ........................................................................................................................................12
Precautions on the Touch Panel .......................................................................................................................15
Using the LCD Screen...........................................................................................................................................16
When Turning O the Power .............................................................................................................................19
Restarting Automatically After a Power Failure ..........................................................................................20
Handling Media and Originals
Selecting Paper .................................................................................................................................................. 22
Loading Paper ....................................................................................................................................................24
Loading a CD/DVD ...........................................................................................................................................28
Removing a CD/DVD ................................................................................................................................30
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................31
Removing a memory card ......................................................................................................................31
Placing Originals ...............................................................................................................................................33
Automatic document feeder (ADF) .....................................................................................................33
Document glass .......................................................................................................................................... 36
Copy Mode
Copying Documents ........................................................................................................................................ 40
Copy/Restore Photos ....................................................................................................................................... 42
Copying a CD/DVD ...........................................................................................................................................44
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................46
Print Photos Mode
Printing Photos ..................................................................................................................................................52
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................54
Printing on a CD/DVD .....................................................................................................................................56
Printing Photo Greeting Cards ..................................................................................................................... 59
Printing from an External USB Device .......................................................................................................62
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................63
Fax Mode
Connecting to a Phone Line .........................................................................................................................68
Using the phone line for fax only .........................................................................................................68
Sharing line with phone devices ..........................................................................................................69
Checking the fax connection ................................................................................................................. 71
Setting Up Fax Features ..................................................................................................................................72
Setting up speed dial entries .................................................................................................................72
Setting up group dial entries ................................................................................................................. 74
Creating header information .................................................................................................................76
Sending Faxes ....................................................................................................................................................79
Entering or redialing a fax number .....................................................................................................79
Using speed dial/group dial ................................................................................................................... 80
Broadcast fax sending ..............................................................................................................................82
Sending a fax at a specied time..........................................................................................................84
Fax from a connected phone .................................................................................................................86
Receiving Faxes .................................................................................................................................................88
Receiving faxes automatically ...............................................................................................................88
Receiving faxes manually ........................................................................................................................ 91
Polling to receive a fax .............................................................................................................................92
Printing Reports ................................................................................................................................................94
Faxing from a PC ...............................................................................................................................................96
Fax Mode Menu List .........................................................................................................................................97
Other Modes
Printing Ruled Paper ..................................................................................................................................... 100
Printing a Coloring Sheet ............................................................................................................................ 102
Scanning to a Memory Card ......................................................................................................................105
Scanning to a Computer .............................................................................................................................106
Backup to an External USB Device ........................................................................................................... 108
Other Modes Menu List ...............................................................................................................................109
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ........................................................................................................... 112
Checking/Cleaning the Print Head .......................................................................................................... 114
Aligning the Print Head ............................................................................................................................... 116
Setting/Changing Time and Region .......................................................................................................118
Printing from a Digital Camera .................................................................................................................120
Setup Mode Menu List ................................................................................................................................. 122
Solving Problems
Error Messages ................................................................................................................................................ 128
Replacing Ink Cartridges .............................................................................................................................132
Paper Jam .........................................................................................................................................................136
Printer Error ...................................................................................................................................................... 141
Print Quality/Layout Problems .................................................................................................................. 142
Faxing Problems ............................................................................................................................................. 146
Other Problems ..............................................................................................................................................150
Contacting Epson Support ......................................................................................................................... 151
Index .......................................................................................................................................................................152
2
Table des matières
FR
À propos de ce guide .............................................................................................................................................6
Mise en garde relative aux droits d’auteur ..................................................................................................... 7
Consignes de sécurité importantes ..................................................................................................................8
Protection de vos informations personnelles .............................................................................................11
Pour les utilisateurs en Nouvelle-Zélande .................................................................................................... 11
Guide du panneau de contrôle ........................................................................................................................12
Précautions relatives à l’écran tactile .............................................................................................................15
Utilisation de l’écran LCD ....................................................................................................................................16
Mise hors tension de l’imprimante .................................................................................................................19
Redémarrage automatique après une coupure d’électricité.................................................................20
Gestion des supports et des documents originaux
Sél. du papier ...................................................................................................................................................... 22
Chargement du papier ...................................................................................................................................24
Chargement d’un CD/DVD ............................................................................................................................28
Retrait d’un CD/DVD .................................................................................................................................30
Insertion d’une carte mémoire ....................................................................................................................31
Retrait d’une carte mémoire ..................................................................................................................31
Mise en place des originaux .........................................................................................................................33
Chargeur automatique de documents (ADF) ..................................................................................33
Vitre d’exposition .......................................................................................................................................36
Mode Copie
Copie de documents .......................................................................................................................................40
Copie/restauration de photos ...................................................................................................................... 42
Copie d’un CD/DVD .........................................................................................................................................44
Liste de menus du mode Copie ................................................................................................................... 46
Mode Impr photos
Impression de photos .....................................................................................................................................52
Diérentes dispositions d’impression ....................................................................................................... 54
Impression sur un CD/DVD ...........................................................................................................................56
Impression de cartes de vœux photo ........................................................................................................ 59
Impression à partir d’un périphérique USB externe ............................................................................62
Liste de menus du mode Impr photos ...................................................................................................... 63
Mode fax
Connexion à une ligne téléphonique ........................................................................................................68
Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement .....................68
Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques .......................................................69
Vérication de la connexion du télécopieur ....................................................................................71
Paramétrage des fonctions du télécopieur .............................................................................................72
Dénition des entrées de numérotation rapide .............................................................................72
Dénition des entrées de numérotation groupée ......................................................................... 74
Création des informations d’en-tête ...................................................................................................76
Envoi de télécopies ..........................................................................................................................................79
Saisie ou nouvelle composition d’un numéro de télécopieur...................................................79
Utilisation de la numérotation rapide/numérotation groupée ................................................80
Diusion générale d’une télécopie .....................................................................................................82
Envoi d’une télécopie à une heure dénie .......................................................................................84
Envoi d’une télécopie à partir d’un téléphone connecté ............................................................ 86
Réception de télécopies .................................................................................................................................88
Réception automatique de télécopies ...............................................................................................88
Réception manuelle de télécopies ......................................................................................................91
Invitation à recevoir une télécopie ...................................................................................................... 92
Impression de rapports ..................................................................................................................................94
Envoi de télécopies à partir d’un ordinateur PC ....................................................................................96
Liste de menus du mode fax.........................................................................................................................97
Autres modes
Impression sur du papier réglé ................................................................................................................. 100
Impression d’une feuille de coloriage .................................................................................................... 102
Numérisation vers une carte mémoire ..................................................................................................105
Numérisation vers un ordinateur ............................................................................................................. 106
Sauvegarde vers un périphérique USB externe .................................................................................. 108
Liste de menus des autres modes ...........................................................................................................109
Mode Cong (Maintenance)
Vérication de l’état de la cartouche d’encre ....................................................................................... 112
Vérication/nettoyage de la tête d’impression ................................................................................... 114
Alignement de la tête d’impression ........................................................................................................ 116
Paramétrage/modication de l’heure et de la région ......................................................................118
Impression à partir d’un appareil photo numérique ........................................................................120
Liste de menus du mode Cong ..............................................................................................................122
Résolution des problèmes
Messages d’erreur .......................................................................................................................................... 128
Remplacement des cartouches d’encre ................................................................................................132
Bourrage papier ............................................................................................................................................. 136
Erreur imprimante .........................................................................................................................................141
Problèmes de qualité d’impression/de disposition ........................................................................... 142
Problèmes d’envoi de télécopies .............................................................................................................146
Autres problèmes ..........................................................................................................................................150
Pour contacter l’assistance Epson ............................................................................................................ 151
Index .......................................................................................................................................................................153
3
Inhalt
DE
Informationen zu diesem Handbuch ............................................................................................................... 6
Hinweis zum Copyright ......................................................................................................................................... 7
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 8
Schutz Ihrer persönlichen Daten .....................................................................................................................11
Für Benutzer in Neuseeland ..............................................................................................................................11
Erläuterungen zum Bedienfeld ........................................................................................................................12
Vorsichtsmaßnahmen für den Touch-Screen .............................................................................................. 15
Verwendung der LCD-Anzeige .........................................................................................................................16
Beim Ausschalten der Stromversorgung ...................................................................................................... 19
Automatisch neu starten nach einem Stromausfall .................................................................................20
Handhabung von Medien und Vorlagen
Papier auswählen ..............................................................................................................................................22
Einlegen von Papier .........................................................................................................................................24
Einlegen einer CD/DVD ..................................................................................................................................28
Entfernen einer CD/DVD .........................................................................................................................30
Einsetzen einer Speicherkarte......................................................................................................................31
Entfernen einer Speicherkarte ..............................................................................................................31
Originale einlegen ............................................................................................................................................33
Automatischer Dokumenteneinzug (ADF) .......................................................................................33
Vorlagenglas ................................................................................................................................................36
Modus Kopie
Dokumente kopieren ......................................................................................................................................40
Fotos kopier./wiederh. ....................................................................................................................................42
Kopieren einer CD/DVD .................................................................................................................................. 44
Kopie modus-Menüpunkte ...........................................................................................................................46
Modus Fotos drucken
Fotos drucken.....................................................................................................................................................52
Drucken mit verschiedenen Layouts .........................................................................................................54
Auf CD/DVD drucken ....................................................................................................................................... 56
Foto/Grußkarte drucken ................................................................................................................................59
Drucken von Fotos auf externen USB-Geräten ......................................................................................62
Fotos drucken-Modus Menüpunkte ..........................................................................................................63
Faxmodus
Anschließen an eine Telefonleitung ...........................................................................................................68
Verwenden der Telefonleitung nur für den Faxbetrieb................................................................68
Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten ......................................................... 69
Überprüfen der Faxverbindung ............................................................................................................71
Einrichten von Faxfunktionen ......................................................................................................................72
Einrichten von Kurzwahlnummern .....................................................................................................72
Einrichten von Gruppenwahlnummern ............................................................................................74
Kopfzeile erstellen .....................................................................................................................................76
Faxversand ..........................................................................................................................................................79
Eingeben oder Wiederwählen einer Faxnummer ..........................................................................79
Verwenden der Kurzwahl/Gruppenwahl ..........................................................................................80
Fax-Rundsenden an mehrere Empfänger .........................................................................................82
Senden einer Faxnachricht zu einer bestimmten Uhrzeit ...........................................................84
Fax ausgehend von einem angeschlossenen Telefon ..................................................................86
Faxempfang ........................................................................................................................................................88
Automatischer Faxempfang ...................................................................................................................88
Manueller Faxempfang ............................................................................................................................ 91
Faxempfang abrufen ................................................................................................................................92
Drucken von Berichten ...................................................................................................................................94
Fax ausgehend von einem PC ......................................................................................................................96
Faxmodus-Menüliste .......................................................................................................................................97
Sonstige Modi
Liniertes Papier drucken.............................................................................................................................. 100
Drucken einer Malvorlage ..........................................................................................................................102
Scannen auf eine Speicherkarte ...............................................................................................................105
Scannen auf einen Computer ...................................................................................................................106
Sicherung auf externe USB-Geräte .......................................................................................................... 108
Sonstige Modi-Menüpunkte...................................................................................................................... 109
Setup-Modus (Wartung)
Prüfen des Status von Tintenpatronen ..................................................................................................112
Druckkopf prüfen/reinigen ........................................................................................................................114
Justieren des Druckkopfes .........................................................................................................................116
Uhrzeit und Region einstellen/ändern .................................................................................................. 118
Von einer Digitalkamera drucken ............................................................................................................ 120
Setup-Modus Menüpunkte ........................................................................................................................122
Probleme lösen
Fehlermeldungen .......................................................................................................................................... 128
Tintenpatronen austauschen .................................................................................................................... 132
Papierstau ......................................................................................................................................................... 136
Druckerfehler .................................................................................................................................................. 141
Qualitäts-/Layout-Probleme ...................................................................................................................... 142
Fax-Probleme .................................................................................................................................................. 146
Sonstige Probleme ........................................................................................................................................ 150
Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ............................................................................. 151
Index .......................................................................................................................................................................154
4
Inhoud
NL
Deze handleiding ....................................................................................................................................................6
Auteursrechten ........................................................................................................................................................7
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ................................................................................................................ 8
Uw persoonlijke gegevens beschermen ......................................................................................................11
Voor gebruikers in Nieuw-Zeeland .................................................................................................................11
Bedieningspaneel .................................................................................................................................................12
Voorzorgsmaatregelen voor het aanraakscherm ......................................................................................15
Display gebruiken .................................................................................................................................................16
Als de voeding wordt uitgeschakeld ..............................................................................................................19
Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring .............................................................................. 20
Media en originelen gebruiken
Papier selecteren ...............................................................................................................................................22
Papier laden ........................................................................................................................................................24
Cd/dvd laden ...................................................................................................................................................... 28
Cd/dvd verwijderen ..................................................................................................................................30
Geheugenkaart plaatsen ...............................................................................................................................31
Geheugenkaart verwijderen ..................................................................................................................31
Originelen plaatsen .......................................................................................................................................... 33
Automatische documenttoevoer (ADF) ............................................................................................33
Glasplaat........................................................................................................................................................36
Modus Kop.
Documenten kopiëren .................................................................................................................................... 40
Foto’s kopiëren/herstellen .............................................................................................................................42
Cd/dvd kopiëren ...............................................................................................................................................44
Menu’s van de Kop. modus ...........................................................................................................................46
Foto’s afdr. modus
Foto’s afdrukken ................................................................................................................................................52
Afdrukken in verschillende lay-outs ..........................................................................................................54
Afdrukken op een cd/dvd .............................................................................................................................. 56
Fotowenskaarten afdrukken ......................................................................................................................... 59
Afdrukken vanaf een extern USB-apparaat .............................................................................................62
Menu’s van de Foto’s afdr. modus ...............................................................................................................63
Faxmodus
Aansluiting op een telefoonlijn ...................................................................................................................68
Lijn uitsluitend voor faxen ......................................................................................................................68
Lijn gedeeld met telefoons ....................................................................................................................69
De faxverbinding controleren ...............................................................................................................71
Faxfuncties instellen ........................................................................................................................................72
Snelkiesnummers instellen ....................................................................................................................72
Groepskiesnummers instellen...............................................................................................................74
Kopregel voor faxen maken ...................................................................................................................76
Fax verzenden ....................................................................................................................................................79
Een faxnummer invoeren of opnieuw kiezen..................................................................................79
Snelkiezen/groepskiezen gebruiken ..................................................................................................80
Groepsfax verzenden ...............................................................................................................................82
Een fax op een speciek tijdstip verzenden ..................................................................................... 84
Faxen vanaf een aangesloten telefoon .............................................................................................. 86
Fax ontvangen ...................................................................................................................................................88
Faxen automatisch ontvangen .............................................................................................................88
Faxen handmatig ontvangen ................................................................................................................91
Polling om een fax te ontvangen .........................................................................................................92
Rapporten afdrukken ......................................................................................................................................94
Faxen vanaf een computer ............................................................................................................................96
Menu’s van de faxmodus ...............................................................................................................................97
Overige modi
Lijntjespapier afdrukken .............................................................................................................................100
Kleurplaat afdrukken ....................................................................................................................................102
Scannen en opslaan op een geheugenkaart ....................................................................................... 105
Scannen en opslaan op een computer .................................................................................................. 106
Back-up maken op een extern USB-apparaat ..................................................................................... 108
Menu’s van overige modi ............................................................................................................................ 109
Inst. modus (Onderhoud)
Cartridgestatus controleren ....................................................................................................................... 112
Printkop controleren/reinigen ..................................................................................................................114
Printkop uitlijnen ...........................................................................................................................................116
Tijd en regio instellen/wijzigen ................................................................................................................118
Afdrukken vanaf een digitale camera ....................................................................................................120
Menu’s van de Inst. modus ......................................................................................................................... 122
Problemen oplossen
Foutmeldingen ...............................................................................................................................................128
Cartridges vervangen ...................................................................................................................................132
Vastgelopen papier ....................................................................................................................................... 136
Printerfout ........................................................................................................................................................141
Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .......................................................................................... 142
Faxproblemen ................................................................................................................................................. 146
Overige problemen ....................................................................................................................................... 150
Contact opnemen met Epson ................................................................................................................... 151
Index .......................................................................................................................................................................155
5
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
Warning:
Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Attention :
avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnung:
Warnhinweise müssen genau befolgt werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Waarschuwing:
Waarschuwingen moeten zorgvuldig worden opgevolgd om lichamelijk letsel te voorkomen.
6
w c
Caution:
Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.
Important :
mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.
Vorsicht:
Vorsichtshinweise müssen befolgt werden, um Geräteschäden zu vermeiden.
Let op:
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven met ‘Let op’ en moeten worden nageleefd om schade aan de apparatuur te voorkomen.
Must be observed to avoid bodily injury and damage to your equipment.
À respecter pour éviter des blessures corporelles et pour éviter d’endommager votre installation.
Muss befolgt werden, um körperliche Schäden oder Schäden an Ihren Geräten zu vermeiden.
Moet worden nageleefd om lichamelijk letsel en schade aan de apparatuur te voorkomen.
Q R &
Note:
Notes contain important information and hints for using the printer.
Remarque :
informations importantes et conseils d’utilisation relatifs à l’imprimante.
Hinweis:
Hinweise enthalten wichtige Informationen und Tipps zur Verwendung des Druckers.
Opmerking:
Opmerkingen bevatten belangrijke informatie en tips voor het gebruik van de printer.
Indicates a page number where additional information can be found.
Indique un numéro de page où des informations supplémentaires sont disponibles.
Weist auf eine Seite hin, auf der weitere Informationen zu nden sind.
Een verwijzing naar een pagina waar extra informatie te vinden is.
Copyright Notice Mise en garde relative aux droits d’auteur Hinweis zum Copyright Auteursrechten
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers. Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and EPSON EXCEED YOUR VISION or EXCEED YOUR VISION and ARTISAN are trademarks of Seiko Epson Corporation.
PRINT Image Matching™ and the PRINT Image Matching logo are trademarks of Seiko Epson Corporation. Copyright © 2001 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo, Memory Stick M icro, MagicGate Memory Stick, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks of Sony Corporation. xD-Picture Card™ is a trademark of Fuji Photo Film Co., Ltd.
General Notice: Other product names used herein are for identication purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
7
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas le cordon sur un autre équipement.
Verwenden Sie nur das mit diesem Drucker mitgelieferte Netzkabel. Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge verursachen. Verwenden Sie das Kabel nicht für andere Geräte.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
8
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.
Placez le produit à proximité d’une prise de courant permettant de débrancher aisément le cordon d’alimentation.
Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen, aus der das Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker gemakkelijk kunt uittrekken.
Use only the type of power source indicated on the printer.
Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique indiqué sur l’imprimante.
Nur die auf dem Drucker angegebene Art von Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type voeding dat op de printer is aangegeven.
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation correspond à l’ensemble des normes de sécurité locales applicables.
Sicherstellen, dass das Stromkabel allen relevanten lokalen Sicherheitsstandards entspricht.
Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen voldoet.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Veillez à éviter la détérioration ou l’usure du cordon d’alimentation.
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Keep the printer away from direct sunlight or strong light.
Maintenez l’imprimante à l’écart de la lumière directe du soleil et des éclairages violents.
Drucker von direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen fernhalten.
Houd de printer uit de buurt van direct zonlicht of krachtig licht.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
N’ouvrez pas le module scanner lorsqu’une opération de copie, d’impression ou de numérisation est en cours.
Die Scanner-Einheit während eines Kopier-, Druck- oder Scan­Vorgangs nicht önen.
Open de scannereenheid niet tijdens het kopiëren, afdrukken of scannen.
Do not use aerosol products that contain ammable gases inside or around the printer. Doing so may cause re.
N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inammables à l’intérieur ou à proximité du produit. faute de quoi vous risquez de provoquer un incendie.
Innerhalb oder in der Nähe des Druckers keine Sprühprodukte verwenden, die entzündliche Gase enthalten. Dies könnte ein Feuer verursachen.
Gebruik in de printer of in de buurt van de printer geen spuitbussen die ontvlambare gassen bevatten. Dit kan brand veroorzaken.
Except as specically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.
Ne tentez jamais de réparer le produit par vous-même, sauf si cela est explicitement mentionné dans la documentation.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, die Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de documentatie speciek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.
Keep the ink cartridges out of the reach of children.
Maintenez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Bewaar de inktcartridges buiten bereik van kinderen.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and water. If ink gets into your eyes, ush them immediately with water. If discomfort or vision problems continue after a thorough ushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth, spit it out immediately and see a doctor right away.
En cas de contact de l’encre avec la peau, lavez soigneusement la zone à l’eau et au savon. En cas de projection d’encre dans les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau. Si la gêne ou les problèmes de vision persistent après un rinçage soigneux, consultez immédiatement un médecin. En cas de projection d’encre dans la bouche, recrachez­la immédiatement et consultez un médecin sans attendre.
Falls Tinte auf Ihre Haut gelangt, die Stelle gründlich mit Wasser und Seife abwaschen. Falls Tinte in Ihre Augen gelangt, sofort mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen oder anderen Beschwerden auch nach gründlichem Spülen, sofort einen Arzt aufsuchen. Falls Tinte in Ihren Mund gelangt, sofort ausspucken und einen Arzt aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig schoon met water en zeep. Als u inkt in uw ogen krijgt, spoelt u uw ogen onmiddellijk uit met water. Als u ongemak of gezichtsproblemen blijft houden nadat u uw ogen grondig hebt uitgespoeld, raadpleegt u onmiddellijk een arts. Als er inkt in uw mond terechtkomt, spuugt u deze onmiddellijk uit en raadpleegt u direct een arts.
Do not shake the ink cartridges too vigorously; otherwise ink may leak from the cartridge.
Ne secouez pas trop violemment les cartouches d’encre, faute de quoi de l’encre risque de s’écouler des cartouches.
Tintenpatronen nicht zu stark schütteln, andernfalls kann Tinte aus der Patrone austreten.
Schud de inktcartridges niet te krachtig heen en weer, anders kan er inkt weglekken uit de cartridge.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche d’encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone d’alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l’imprimante. Ne touchez pas l’orice d’alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l’entoure.
Wird eine Tintenpatrone zum späteren Gebrauch entfernt, den Tintenzufuhrbereich vor Staub und Schmutz schützen und die Patrone in derselben Umgebung wie den Drucker aufbewahren. Die Tintenversorgungsönung oder den umgebenden Bereich nicht berühren.
Als u een cartridge wilt verwijderen voor later, moet u er wel voor zorgen dat de inkttoevoer wordt beschermd tegen stof en vuil. Bewaar de cartridge in dezelfde omgeving als de printer. Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen niet aan.
9
Do not use the product near water.
N’utilisez pas le produit à proximité d’un point d’eau.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden.
Gebruik het product niet in de buurt van water.
Avoid using a telephone during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
N’utilisez pas le téléphone lors d’un orage électrique. Les éclairs présentent un risque distant de décharge électrique.
Vermeiden Sie Telefonate während eines Gewitters. Es besteht die Gefahr eines durch den Blitz herbeigeführten elektrischen Schlags.
Gebruik bij voorkeur geen telefoon tijdens onweer. Er bestaat een kleine kans op een elektrische schok door bliksem.
Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
N’utilisez pas le téléphone pour faire état d’une fuite de gaz dans l’environnement de la fuite.
Kein Telefon zum Melden eines Gasaustritts in der Nähe der Austrittsstelle verwenden.
Gebruik in de buurt van een gaslek geen telefoon om het lek te melden.
Always keep this guide handy.
Veillez à garder le présent manuel d’instructions à portée de main.
Dieses Benutzerhandbuch immer gribereit in der Nähe des Geräts aufbewahren.
Houd deze gids altijd binnen handbereik.
10
Protecting Your Personal Information
For New Zealand users Protection de vos informations personnelles Schutz Ihrer persönlichen Daten Uw persoonlijke gegevens beschermen
This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned o. Use the following menu to erase the memory if you give the product to someone else or dispose of it. Setup > Restore Default Settings > All Settings
Même hors tension, ce produit conserve en mémoire les noms et les numéros de téléphone. Si vous mettez ce produit au rebut ou si vous le donnez à un tiers, eacez la mémoire à l’aide du menu suivant. Cong > Rétablir valeurs par défaut > Tous les paramètres
Dieses Gerät speichert auch bei unterbrochener Stromversorgung Namen und Rufnummern in seinem Speicher. Löschen Sie den Speicher über das folgende Menü, bevor Sie das Produkt entsorgen oder an eine andere Person weitergeben. Setup > Einst. wiederh. > Alle Einstellungen
In het geheugen van dit apparaat kunnen namen en telefoonnummers worden opgeslagen, zelfs als de voeding is uitgeschakeld. Wis het geheugen met het volgende menu als u het apparaat wilt wegdoen of aan iemand anders geeft. Inst. > Inst. terughalen > Alle instellingen
Pour les utilisateurs en Nouvelle-Zélande
Für Benutzer in Neuseeland
Voor gebruikers in Nieuw-Zeeland
General warning
The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates
only that Telecom has accepted that the item complies with the minimum
conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the
product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it
provides no assurance that any item will work correctly in all respects with
another item of Telepermitted equipment of a dierent make or model, nor
does it imply that any product is compatible with all of Telecom’s network
services.
Telepermitted equipment only may be connected to the EXT telephone
port. This port is not specically designed for 3-wire-connected equipment.
3-wire-connected equipment might not respond to incoming ringing when
attached to this port.
The automatic calling functions of this equipment must not be used to
cause a nuisance to other Telecom customers.
11
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel
a b c d e
P [On]
Turns on/o the printer. Displays the Home menu. Changes the view of photos or
Met l’imprimante sous/hors tension.
Schaltet den Drucker ein/aus. Ruft das Menü Startseite auf. Ändert die Fotoansicht oder
Printer uit-/aanzetten. Menu Home weergeven. Weergave van foto’s wijzigen of
Permet d’acher le menu Base. Permet de modier l’achage
[Home]
crops the photos.
des photos ou de rogner les photos.
schneidet Fotos zu.
foto’s bijsnijden.
[Display/Crop]
12
- +, -
LCD screen displays photos and menus.
L’écran LCD ache les photos et les menus.
LCD-Bildschirm zur Anzeige von Fotos und Menüs.
Op het display worden de foto’s en menu’s weergegeven.
Set the number of copies.
Dénissez le nombre de copies.
Kopienanzahl eingeben.
Aantal exemplaren instellen.
You can freely adjust the angle of the panel with your hand. Vous pouvez ajuster librement l’angle du panneau à la main. Sie können den Winkel des Bedienfelds mit der Hand beliebig einstellen. U kunt het bedieningspaneel met de hand in een andere hoek zetten.
f g h i j
l, r
Shows next or previous photos/ menus.
Ache les photos/menus suivant(e)s ou précédent(e)s.
Zeigt die nächsten bzw. vorhergehenden Fotos/Menüs an.
Volgende/vorige foto’s/menu’s weergeven.
Turns Auto Answer on/o. The light shows the network
Active ou désactive la réponse automatique.
Schaltet Auto-Antwort ein/aus. Leuchtmelder zur Anzeige des
Automatische beantwoording aan-/uitzetten.
status. For details, see the online Network Guide.
Le voyant indique l’état réseau. Pour plus de détails, reportez­vous au Guide réseau en ligne.
Netzwerkstatus’. Für weitere Informationen siehe Online­Netzwerkhandbuch.
Lampje dat de netwerkstatus aangeeft. Zie de online­Netwerkhandleiding voor meer informatie.
L [CD Tray] x [Menu]
Eject and closes the CD/DVD tray. Displays detailed settings for
Permet d’éjecter et de fermer le plateau CD/DVD.
Zum Aus- und Einfahren des CD/DVD-Trägers.
Cd-/dvd-lade uitwerpen en sluiten.
each mode.
Ache les paramètres détaillés de chaque mode.
Zeigt detaillierte Einstellungen für jeden Modus an.
Gedetailleerde instellingen per modus weergeven.
13
k l m n o
Status indicator light shows the printer status.
Le voyant d’état indique l’état de l’imprimante.
Leuchtmelder zur Anzeige des Druckerstatus.
Statuslampje dat de printerstatus aangeeft.
14
- OK
Activates the settings you have made.
Permet d’activer les paramètres dénis.
Zur Aktivierung der gewählten Einstellungen.
Opgegeven instellingen activeren.
y [Back]
Cancels the current operation and returns to the previous screen.
Permet d’annuler l’opération en cours et de retourner à l’écran précédent.
Bricht den aktuellen Vorgang ab und ruft den vorhergehenden Bildschirm wieder auf.
Huidige taak annuleren en terugkeren naar vorig scherm.
C [Reset]
Initializes settings for each mode. Starts copying/printing.
Permet d’initialiser les paramètres de chaque mode.
Zur Initialisierung der Einstellungen für jeden Modus.
Instellingen per modus initialiseren.
Permet de lancer la copie/ l’impression.
Startet Kopier-/Druckvorgang.
Kopiëren/afdrukken starten.
x [Start]
Precautions on the Touch Panel Précautions relatives à l’écran tactile Vorsichtsmaßnahmen für den Touch-Screen Voorzorgsmaatregelen voor het aanraakscherm
Appuyez doucement sur l’écran tactile avec le bout du doigt. N’appuyez pas trop fort et n’utilisez pas vos ongles.
Berühren Sie den Touch-Screen leicht mit der Fingerspitze. Nicht zu stark drücken und nicht mit den Fingernägeln klopfen.
Druk voorzichtig met de punt van uw vinger op het aanraakscherm. Druk niet te hard en tik er niet op met uw nagels.
Do not operate using sharp or pointed objects such as ball point pens, sharp pencils, and so on.
N’utilisez pas d’objets pointus, tels que des stylos à bille, des crayons pointus, etc.
Keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände wie z. B. Kugelschreiber, spitzige Bleistifte usw. zur Bedienung verwenden.
Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen, zoals een balpen of scherp potlood.
The cover of the touch panel is made of glass and could break if it receives a heavy impact. Contact Epson support if the glass chips or cracks, and do not touch or attempt to remove the broken glass.
La surface de l’écran tactile est en verre et risque de se casser en cas d’impact violent. Contactez l’assistance Epson en cas de ssure ou de craquelure du verre. De même, ne touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre cassé.
Die Abdeckung des Touch-Screens besteht aus Glas, das bei starkem Druck brechen kann. Wenden Sie sich an den Epson Support, wenn Glas splittert oder bricht, und versuchen Sie nicht, das gebrochene Glas zu entfernen.
Het aanraakscherm is afgedekt met glas. Dit kan breken als het te zwaar wordt belast. Neem contact op met de ondersteuning van Epson als het glas schade oploopt. Raak het kapotte glas niet aan en probeer het niet zelf te verwijderen.
15
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken
a b c
Press l or r on either side of the screen to display the next or previous screen/ photo.
Press y Cancel to stop copying/printing.
The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted images by touching the screen.
16
Appuyez sur l ou r d’un côté ou de l’autre de l’écran pour acher l’écran/la photo suivant(e) ou précédent(e).
Mit l oder r jeweils seitlich neben dem Bildschirm können Sie zum nächsten bzw. vorhergehenden Bildschirm/Foto blättern.
Druk op l of r naast het scherm om het volgende of vorige scherm of de volgende of vorige foto weer te geven.
Appuyez sur y Annul pour arrêter la copie/l’impression.
Drücken Sie y Abbrech., um den Kopier-/Druckvorgang zu stoppen.
Druk op y Annul. om het kopiëren/afdrukken te stoppen.
La fonction Correct. auto corrige automatiquement les couleurs et améliore la qualité des images. Vous pouvez acher en aperçu les images ajustées en touchant l’écran.
Die Funktion PhotoEnhance korrigiert die Farbe automatisch und verbessert die Qualität der Bilder. Durch Berühren des Bildschirms können Sie eine Vorschau der angepassten Bilder anzeigen.
De functie PhotoEnhance dient om de kleuren en kwaliteit van uw afbeeldingen automatisch te corrigeren en te verbeteren. U kunt een voorbeeld van de aangepaste afbeeldingen weergeven door het scherm aan te raken.
Auto Selection Mode displays menus according to your action.
L’option Mode de sélection automatique ache les menus en fonction de
l’action eectuée.
Im Automat. Auswahlmodus werden Menüs Ihren Aktionen entsprechend
angezeigt.
Met Stand Auto-selectie worden menu’s weergegeven op basis van wat u doet.
d
The ADF icon is displayed when a document is placed in the automatic document feeder.
L’icône ADF s’ache lorsqu’un document est placé dans le chargeur automatique de documents.
Das Symbol ADF wird angezeigt, wenn eine Vorlage im automatischen Dokumenteneinzug eingelegt ist.
Het pictogram ADF wordt weergegeven wanneer een document in de automatische documenttoevoer is geplaatst.
Q
The actual screen display may dier slightly from those shown in this guide.
Il est possible que les écrans achés ne correspondent pas tout à fait à ceux indiqués dans le présent guide.
Der tatsächliche Inhalt der LCD­Anzeige kann leicht von dem in dieser Anleitung dargestellten Inhalt abweichen.
Wat u precies op het display ziet, kan licht afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
Q
To disable this function, turn o each item in the Auto Selection Mode menu. Setup & Guide Functions & Auto Selection Mode. R & 122
Pour désactiver cette fonction, vous devez désactiver chaque élément dans le menu Mode de sélection automatique. Cong & Fonctions de guidage & Mode de sélection automatique. R & 122
Um diese Funktion zu deaktivieren, schalten Sie jedes Element im Automat.­Auswahlmodus-Menü aus. Setup & Führungsfunktionen & Automat. Auswahlmodus. R & 122
U kunt deze functie uitschakelen door elk item in het menu Stand Auto-selectie uit te schakelen. Inst. & Geleiderfuncties & Stand Auto-selectie. R & 122
17
18
e
If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that contains the image you want to print. Images are sorted by the date they were taken. To select another group, select Setup on the Home menu, Select Location, and then Select Folder or Select Group.
Si votre carte mémoire contient plus de 999 images, les images sont automatiquement réparties en groupes et l’écran de sélection des groupes s’ache. Sélectionnez le groupe contenant l’image que vous souhaitez imprimer. Les images sont classées en fonction de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner un autre groupe, choisissez Cong dans le menu Base, Sélect. empl., puis Sélec dossier ou Sélect. grpe.
Wenn auf einer Speicherkarte mehr als 999 Bilder enthalten sind, werden die Bilder automatisch in Gruppen aufgeteilt und der Gruppenauswahlbildschirm wird angezeigt. Wählen Sie die Gruppe mit dem Bild, das Sie drucken möchten. Die Fotos werden nach Aufnahmedatum sortiert. Zur Wahl einer anderen Gruppe, wählen Sie Setup im Menü Startseite, dann Position wählen und anschließend Ordner wählen oder Gruppe wählen.
Als er meer dan 999 afbeeldingen op uw geheugenkaart staan, worden de afbeeldingen automatisch onderverdeeld in groepen en wordt een scherm voor het selecteren van een groep weergegeven. Selecteer de groep met de afbeelding die u wilt afdrukken. Afbeeldingen worden gesorteerd op opnamedatum. Als u een andere groep wilt selecteren, selecteert u Inst. in het menu Home, gevolgd door Locatie sel. en vervolgens Map selecteren of Groep selecteren.
Q
After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Touch the screen to return the screen to its previous state.
L’écran s’éteint à l’issue de 13 minutes d’inactivité an d’économiser l’énergie. Touchez l’écran pour rétablir l’état antérieur.
Wenn innerhalb von 13 Minuten keine Aktivität erfolgt, erlischt der Bildschirm, um Energie zu sparen. Berühren Sie den Bildschirm, um die letzte Anzeige wiederherzustellen.
Na 13 minuten inactiviteit wordt het scherm zwart om energie te besparen. Raak scherm aan om terug te keren naar het laatst weergegeven scherm.
When Turning O the Power Mise hors tension de l’imprimante Beim Ausschalten der Stromversorgung Als de voeding wordt uitgeschakeld
EN
When the power is turned o, the following data stored in the product’s temporary memory is erased.
Received fax data
O
Fax data scheduled to be sent later
O
Fax data being retransmitted
O
automatically
Also, when the power is left o for an extended period of time, the clock may be reset. Check the clock when you turn the power back on.
FR
Lorsque l’imprimante est hors tension, les données suivantes stockées dans la mémoire temporaire sont eacées.
Données de télécopie reçues
O
Données de télécopies programmées
O
en vue d’un envoi ultérieur
Données de télécopie retransmises
O
automatiquement
En cas de mise hors tension prolongée, il se peut également que l’horloge soit réinitialisée. Lorsque vous remettez l’imprimante sous tension, pensez à vérier l’horloge.
DE
Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, werden die folgenden Daten im temporären Speicher des Geräts gelöscht.
Empfangene Faxdaten
O
Für einen späteren Versand geplante
O
Faxdaten
Automatisch übertragene Faxdaten
O
Bleibt die Stromversorgung über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet, muss möglicherweise die Uhrzeit erneut eingestellt werden. Überprüfen Sie die Uhr, wenn Sie die Stromversorgung wieder einschalten.
NL
Als de voeding wordt uitgeschakeld, worden de volgende gegevens gewist uit het tijdelijke geheugen van het apparaat.
Ontvangen faxgegevens
O
Faxgegevens die gepland zijn om later
O
te worden verzonden
Faxgegevens die automatisch opnieuw
O
worden verzonden
Wanneer de voeding gedurende langere tijd is uitgeschakeld, moet de klok mogelijk opnieuw worden ingesteld. Controleer de klok als u de voeding weer inschakelt.
19
Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring
If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps.
En cas de coupure d’électricité alors que l’imprimante est en mode de veille télécopie ou en cours d’impression, l’imprimante redémarre automatiquement et émet un signal sonore.
Tritt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens ein Stromausfall auf, startet das Gerät automatisch neu und es ertönt ein Signalton.
Als een stroomstoring optreedt wanneer de printer stand-by staat voor de fax of aan het afdrukken is, wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart en klinkt een pieptoon.
20
c
Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.
Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression se soit immobilisée.
Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.
Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt.
Q
Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on. Restart by pressing P On.
Le redémarrage s’arrête si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant l’allumage de l’écran LCD. Pour redémarrer, appuyez sur la touche P On.
Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.
De herstart wordt onderbroken als u op een knop op het bedieningspaneel drukt voordat het display aan is. U kunt herstarten door op POn te drukken.
Q
Depending on the circumstances before the power failure, it may not restart. Restart by pressing P On.
Selon les conditions rencontrées avant la coupure d’électricité, il est possible que le redémarrage n’ait pas lieu. Pour redémarrer, appuyez sur la touche P On.
Abhängig von den Umständen vor dem Stromausfall schaltet das Gerät möglicherweise nicht wieder ein. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.
Het hangt van de omstandigheden vóór de stroomstoring af of de herstart daadwerkelijk plaatsvindt. U kunt herstarten door op POn te drukken.
Handling Media and Originals
Gestion des supports et des documents originaux
Handhabung von Medien und Vorlagen
Media en originelen gebruiken
21
Selecting Paper Sél. du papier Papier auswählen Papier selecteren
The availability of special paper varies by area.
La disponib. du pap. spécial varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
22
If you want to print on this paper… *⁴
a Plain paper *¹ Plain Paper [12 mm]
b Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
c Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Photo
Paper *⁵
j Epson Double-
Sided Matte Paper
k Epson Photo
Stickers
*1 You can perform 2-sided printing with this paper. *2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m². *3 For manual 2-sided printing, 30 sheets. *4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
*5 When loading A4-size paper, the loading capacity is 10 sheets.
Choose this Paper Type on the LCD screen
Plain Paper 100 *³ Main
Matte 100 Main
Matte 20 Main
Prem. Glossy
Prem. Glossy
Glossy
Ultra Glossy
Photo Paper
Matte 1 Main
Photo Sticker
Loading capacity (sheets)
*² *³
20 A4: Main
1 Photo
Tray
Main
Other than A4: Photo
Si vous souhaitez procéder à l’impression sur ce papier... *⁴
a Papier ordinaire *¹ Papier
b Papier jet d’encre
blanc brillant Epson *¹
c Papier couché
qualité photo Epson
d Papier mat épais
Epson
e Papier photo glacé
Premium Epson
f
Papier photo semi­glacé Premium Epson
g Papier photo glacé
Epson
h Papier photo ultra-
glacé Epson
i Papier photo
Epson *⁵
j Papier mat recto
verso Epson
k Autocollants photo
Epson
*1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso sur ce papier. *2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *3 Pour les impressions recto verso manuelles, 30 feuilles. *4 Reportez-vous au tableau de droite pour connaître les noms
anglais des papiers.
*5 La capacité de chargement est de 10 feuilles lors du chargement
de papier au format A4.
Sélectionnez ce type de papier sur l’écran LCD
ordinaire
Papier ordinaire
Mat 100 Princ.
Mat 20 Princ.
Glacé Prem 20 A4 :
Glacé Prem
Glacé
Ultra-glacé
Papier ph
Mat 1 Princ.
Autocollant photo
Capacité de chargement (feuilles)
[12 mm] *² *³
100 *³
1 Photo
Bac
Princ.
Princ.
principal Sinon: photo
Zum Drucken auf diesem Papier... *⁴
a Normalpapier *¹ Normalpap.
b
Epson Weißes Tintenstrahlpapier *¹
c Epson Fotoqualität-
Tintenstrahlpapier
d Epson Mattes
Papier - schwer
e Epson Premium-
Hochglanz­Fotopapier
f Epson Premium-
Seidenglanz­Fotopapier
g Epson Fotopapier,
glänzend
h Epson
Ultrahochglanz­Fotopapier
i
Epson Fotopapier *⁵
j Epson
Doppelseitiges mattes Papier
k Epson Foto-
Aufkleber
*1 Mit diesem Papier kann 2-seitig gedruckt werden. *2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m². *3 Für manuellen 2-seitigen Druck, 30 Blatt. *4 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts. *5 Beim Einlegen von A4-Papier beträgt die Ladekapazität 10 Blatt.
Diese Papiersorte auf der LCD­Anzeige wählen
Normalpap. 100 *³
Matte 100
Matte 20
Prem. Glossy
Prem. Glossy
Glossy
Ultra Glossy
Photo Paper
Matte 1
Foto­Aufkleber
Ladekapazität (Blatt)
[12 mm] *² *³
20
1 Foto
Papierfach
Hauptpapierfach
Hauptpapierfach
Hauptpapierfach
Hauptpapierfach
A4: Hauptpapierfach Andere Formate als A4: Foto
Hauptpapierfach
Als u hierop wilt afdrukken... *⁴
a Gewoon papier *¹ Gewoon
b Epson Inkjetpapier
helderwit *¹
c Epson Inkjetpapier
fotokwaliteit
d Epson Mat papier
zwaar
e Epson Fotopapier
glanzend Premium
f Epson Fotopapier
halfglanzend Premium
g Epson Fotopapier
glanzend
h Epson Fotopapier
ultraglanzend
i Epson
Fotopapier *⁵
j Epson Mat papier
dubbelzijdig
k Epson Fotostickers Fotosticker 1 Foto
*1 Dit papier kan dubbelzijdig worden bedrukt. *2 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m². *3 Voor handmatig dubbelzijdig afdrukken, 30 vellen. *4 Zie de tabel aan de rechterkant voor de papiernamen in het
Engels.
*5 Voor A4-papier is de laadcapaciteit 10 vel.
Kies u bij Pap.soort op het display deze instelling
pap.
Gewoon pap.
Matte 100 Hoofd
Matte 20 Hoofd
Prem. Glossy
Prem. Glossy
Glossy
Ultra Glossy
Photo Paper
Matte 1 Hoofd
Laadcapaciteit (vellen)
[12 mm] *² *³
100 *³
20 A4: hoofd
Lade
Hoofd
Hoofd
Andere dan A4: foto
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
d Epson Matte Paper
- Heavyweight
e Epson Premium
Glossy Photo Paper
f Epson Premium
Semigloss Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
h Epson Ultra Glossy
Photo Paper
i Epson Photo Paper
j Epson Double-
Sided Matte Paper
k Epson Photo
Stickers
23
Loading Paper Chargement du
papier Einlegen von Papier Papier laden
Q
If the front cover is closed, manually open the cover. Si le capot avant est fermé, ouvrez-le manuellement. Wenn die vordere Abdeckung geschlossen ist, önen Sie die Abdeckung
manuell. Als de voorklep dicht is, doet u die met de hand open.
Q
Close the output tray if it is ejected.
Fermez le bac de sortie s’il est déployé.
Schließen Sie das Ausgabefach, falls es herausgezogen ist.
Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit.
24
A
Pull out. Tirez. Herausziehen. Uittrekken.
Q
Make sure paper is not loaded in the photo tray.
Vériez que le bac photo ne contient pas de papier.
Stellen Sie sicher, dass im Fotofach kein Papier eingelegt ist.
Zorg ervoor dat er geen papier in de fotolade ligt.
a: Photo tray b: Main tray a : bac photo b : bac principal a: Fotofach b: Hauptpapierfach a: Fotolade b: Hoofdlade
B C
D
E R & 22
Slide and raise. Faites glisser et soulevez. Schieben und hochstellen. Verschuiven en omhoog klappen.
F
Slide to the edges of paper. Faites glisser contre les bords du
papier. An die Papierkanten schieben. Tegen het papier schuiven.
Pinch and slide to the sides. Appuyez et faites glisser sur les
côtés. Zusammendrücken und zu den
Seiten schieben. Inknijpen en opzij schuiven.
Fan and align the stack of paper. Aérez et taquez la pile de papier. Papierstapel auächern und
ausrichten. Het papier uitwaaieren en de stapel
mooi recht maken.
G
Slide to your paper size. Faites glisser selon la taille du papier. Auf das Papierformat einstellen. Naar uw papierformaat schuiven.
Load printable side DOWN. Chargez le côté imprimable vers le
BAS. Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN
einlegen. Papier laden met afdrukzijde naar
BENEDEN.
25
H
I
K R & 22J
Close. Fermez. Schließen. Sluiten.
L M
Slide to the edges of the paper. Faites glisser contre les bords du
papier. An die Papierkanten schieben. Tegen zijkant van papier schuiven.
26
Pinch and slide to the sides. Appuyez et faites glisser sur les
côtés. Zusammendrücken und zu den
Seiten schieben. Inknijpen en opzij schuiven.
Slide to your paper size. Faites glisser selon la taille du papier. Auf das Papierformat einstellen. Naar uw papierformaat schuiven.
Fan and align the stack of paper. Aérez et taquez la pile de papier. Papierstapel auächern und
ausrichten. Het papier uitwaaieren en de stapel
mooi recht maken.
N
Insert keeping the cassette at. Insérez en maintenant l’unité à plat. Einsetzen und dabei die Kassette
ach halten. Plaatsen (cassette vlak houden).
Load printable side DOWN. Chargez le côté imprimable vers le
BAS. Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN
einlegen. Papier laden met afdrukzijde naar
BENEDEN.
O
Slide out and raise. Dépliez et soulevez. Herausschieben und hochstellen. Uitschuiven en omhoogklappen.
Q
Do not use paper with binder holes.
N’utilisez pas de papier perforé. Verwenden Sie kein gelochtes
Papier. Gebruik geen geperforeerd papier.
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal nden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online­Gebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal­formaat.
Q
When loading a Photo Stickers sheet, place it face DOWN as shown on the right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo Stickers.
Lors du chargement d’une feuille d’Autocollants photo, placez la feuille face orientée vers le BAS, comme indiqué sur la droite. N’utilisez pas la feuille d’aide au chargement fournie avec les Autocollants photo.
Ein Blatt Foto-Aufkleber mit der bedruckbaren Seite nach UNTEN einlegen (siehe Abbildung rechts). Das mit den Foto-Aufkleber gelieferte Unterlegblatt nicht verwenden.
Laad vellen met Fotostickers met de afdrukzijde naar BENEDEN zoals hiernaast getoond. Gebruik het steunvel dat bij de Fotostickers wordt geleverd niet.
Q
Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.
Ne sortez et n’insérez pas le tiroir à papier lorsque l’imprimante est en fonctionnement.
Die Papierkassette nicht herausziehen oder einsetzen, solange der Drucker druckt.
Verwijder of plaats de papiercassette niet wanneer de printer bezig is.
27
Loading a CD/DVD Chargement d’un
CD/DVD Einlegen einer CD/
DVD Cd/dvd laden
c
When ejecting/inserting the CD/DVD tray, make sure nothing is placed on the output tray.
Lors de l’éjection/l’insertion du plateau CD/DVD, vériez que le bac de sortie est vide.
Beim Ausfahren/Einfahren des CD/DVD-Fachs darauf achten, dass das Papierausgabefach leer ist.
Zorg ervoor dat er niets op de uitvoerlade ligt wanneer u de cd-/dvd-lade uitwerpt of plaatst.
Q
You can also print on a Blu-ray Disc™.
Vous pouvez également imprimer sur un disque Blu-ray™.
Sie können auch auf eine Blu-ray Disc™ drucken.
U kunt ook afdrukken op een Blu­ray Disc™.
28
A
Close. Fermez. Schließen. Sluiten.
B
Raise as far as it will go. Soulevez autant que possible. So weit wie möglich nach oben
stellen. Zo ver mogelijk naar boven klappen.
C
Eject the CD/DVD tray. Éjectez le plateau CD/DVD. Den CD/DVD-Träger ausfahren. Cd-/dvd-lade uitwerpen.
c
Do not pull the CD/DVD tray. It cannot be ejected or extended any further.
Ne tirez pas sur le plateau CD/DVD. Il ne peut être éjecté ou déployé davantage.
Nicht am CD/DVD-Träger ziehen. Er kann nicht weiter ausgefahren oder verlängert werden.
Trek niet aan de cd-/dvd-lade. Verder naar buiten is niet mogelijk.
Q
If L is not enabled, press to display the Home menu.
Si l’option L n’est pas activée, appuyez sur pour acher le menu Base.
Wenn L nicht aktiviert ist, drücken Sie zur Anzeige der Startseite.
Als L niet is ingeschakeld, drukt u op om het menu Home weer te geven.
Q
To print on 8-cm mini CDs, see your online User’s Guide.
Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne pour procéder à l’impression sur des mini-CD de 8 cm.
Informationen zum Bedrucken von 8-cm-Mini-CDs nden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online­Gebruikershandleiding als u wilt afdrukken op mini-cd’s van 8 cm.
Q
The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press L to eject again.
Le plateau CD/DVD se ferme automatiquement après un certain laps de temps. Appuyez sur L pour l’éjecter de nouveau.
Nach Ablauf einer bestimmten Zeit wird das CD/DVD-Fach automatisch geschlossen. Erneut L drücken, um es wieder auszufahren.
Na enige tijd wordt de cd-/dvd-lade automatisch gesloten. Druk op L om de lade opnieuw uit te werpen.
D
Place. (Do not pull the CD/DVD tray.) Insérez. (Ne tirez pas sur le plateau
CD/DVD.) CD/DVD einlegen. (Nicht am CD/
DVD-Träger ziehen.) Plaatsen. (Niet aan de cd-/dvd-lade
trekken.)
E
Press gently. Appuyez délicatement. Leicht drücken. Voorzichtig aandrukken.
F
Close the CD/DVD tray. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD-Fach schließen. Cd-/dvd-lade sluiten.
29
Removing a CD/DVD Retrait d’un CD/DVD Entfernen einer CD/
DVD Cd/dvd verwijderen
A
B
C
30
Remove horizontally. Retirez horizontalement. Waagrecht herausnehmen. Horizontaal verwijderen.
Close the CD/DVD tray. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD-Fach schließen. Cd-/dvd-lade sluiten.
Lower. Abaissez. Absenken. Omlaag.
Loading...
+ 126 hidden pages