About This Guide
Обозначения, принятые в данном руководстве
Про цей посібник
Follow these guidelines as you read your instructions:
Следуйте этим указаниям во время чтения инструкций:
Під час читання інструкцій дотримуйтеся цих вказівок:
Warning:
Warnings must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Предупреждение:
Предупреждения необходимо
соблюдать во избежание
травм.
Попередження:
попереджень слід уважно
дотримуватися, щоб запобігти
травмуванню.
2
wc
Caution:
Cautions must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Предостережение:
Предостережения необходимо
соблюдать во избежание
повреждения оборудования.
Застереження:
застереження слід виконувати,
щоб уникнути пошкодження
обладнання.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Эти указания необходимо
соблюдать во избежание травм
и повреждения оборудования.
Слід дотримуватися, щоб
уникнути травмування або
пошкодження обладнання.
QR&
Note:
Notes contain important
information and hints for using
the printer.
Примечание:
В примечаниях содержатся
важная информация и советы
по использованию принтера.
Примітка:
примітки містять важливу
інформацію і поради щодо
експлуатації принтера.
Indicates a page number where
additional information can be
found.
Так обозначается указание
номера страницы с
дополнительной информацией.
Вказує номер сторінки, що
містить додаткову інформацію.
Getting More Information
Получение дополнительных сведений
Детальніша інформація
User’s Guide
Руководство пользователя
Посібник користувача
Fax Guide
Руководство по работе с
факсом
Посібник користувача
факсу
Options
Параметры
Додаткові пристрої
BluetoothAuto Duplexer
3
Contents
EN
Handling Media
Selecting Paper ..................................................................................................................................................18
Loading Paper ....................................................................................................................................................20
Loading a CD/DVD ...........................................................................................................................................24
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................26
Copying a CD/DVD ...........................................................................................................................................38
Copy Mode Menu List .....................................................................................................................................40
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................48
Printing on a CD/DVD .....................................................................................................................................50
Printing Photos from an Index Sheet ........................................................................................................56
Playing a Movie and Printing Photos .........................................................................................................59
Photos Mode Menu List ..................................................................................................................................62
Other Modes
Printing Ruled Paper ........................................................................................................................................66
Printing a Coloring Sheet ...............................................................................................................................68
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................71
Scanning to a Computer ................................................................................................................................72
Backup to External Storage Device ............................................................................................................73
Other Modes Menu List ..................................................................................................................................74
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status .............................................................................................................. 78
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................80
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................82
Setup Mode Menu List .................................................................................................................................... 86
Paper Jam ............................................................................................................................................................98
Other Problems ..............................................................................................................................................108
Выбор бумаги....................................................................................................................................................18
Установка карты памяти ..............................................................................................................................26
Печать различных макетов ........................................................................................................................48
Печать на CD/DVD...........................................................................................................................................50
Проблемы с качеством печати ..............................................................................................................106
Проблемы с макетом печати ..................................................................................................................107
Другие проблемы ........................................................................................................................................108
Обращение в службу поддержки .........................................................................................................109
4
Зміст
UA
Підготовка носіїв до друку
Вибір паперу .....................................................................................................................................................18
Встановлення картки пам’яті .....................................................................................................................26
Розміщення оригіналів ................................................................................................................................. 28
Режим копіювання
Копіювання документів ................................................................................................................................34
Друк за різними макетами .......................................................................................................................... 48
Друк на CD/DVD ............................................................................................................................................... 50
Проблеми якості друку ............................................................................................................................. 106
Проблеми макета друку ............................................................................................................................ 107
Інші проблеми ...............................................................................................................................................108
Звернення до служби технічної підтримки ...................................................................................... 109
5
Important Safety Instructions
Важные правила техники безопасности
Важливі вказівки з техніки безпеки
Make sure the power cord
meets all relevant local safety
standards.
Убедитесь, что кабель
питания соответствует всем
действующим местным
стандартам безопасности.
Переконайтеся, що шнур
живлення відповідає всім
місцевим стандартам техніки
безпеки.
6
Place the printer near a wall
outlet where the power cord
can be easily unplugged.
Расположите принтер возле
розетки, от которой можно
легко отсоединить кабель
питания.
Розміщуйте принтер
біля настінної розетки
електромережі, щоб мати
змогу швидко витягти шнур
живлення у разі потреби.
Use only the power cord that
comes with the printer. Use of
another cord may cause re or
shock. Do not use the cord with
any other equipment.
Используйте только кабель
питания из комплекта
поставки принтера.
Использование другого
кабеля питания может
привести к возгоранию
или поражению током.
Не используйте этот
кабель питания с другим
оборудованием.
Використовуйте тільки той
шнур живлення, що входить
у комплект постачання
принтера. Використання
іншого шнура живлення
може призвести до пожежі
або ураження електричним
струмом. Не використовуйте
шнур живлення з іншим
обладнанням.
Use only the type of power
source indicated on the label.
Используйте источник
питания того типа, который
указан на наклейке принтера.
Використовуйте джерело
живлення лише того типу, що
вказано на етикетці.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Следите за тем, чтобы шнур
не был поврежден и не
износился.
Не використовуйте шнур
живлення, якщо він
пошкоджений або зношений.
Do not open the scanner unit
while copying, printing, or
scanning.
Не открывайте сканер во
время копирования, печати
или сканирования.
Не відкривайте блок сканера
під час копіювання, друку чи
сканування.
Do not use aerosol products
that contain ammable gases
inside or around the printer.
Doing so may cause re.
Не используйте аэрозоль с
горючим газом внутри или
вблизи принтера. Это может
привести к возгоранию.
Не використовуйте
аерозольні продукти,
що містять займисті гази,
всередині чи біля принтера.
Це може спричинити пожежу.
Except as specically explained
in your documentation, do not
attempt to service the printer
yourself.
Не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать принтер,
если это явно не указано в
документации.
За винятком випадків, окремо
описаних у документації,
не намагайтеся самостійно
виконувати технічне
обслуговування принтера.
Keep ink cartridges out of the
reach of children and do not
drink the ink.
Храните картриджи в месте,
недоступном для детей. Не
пейте чернила.
Тримайте картриджі у місцях,
недоступних для дітей, і не
пийте чорнило.
If ink gets on your skin, wash
it o with soap and water. If it
gets in your eyes, ush them
immediately with water. If
you still have discomfort or
vision problems, see a doctor
immediately.
При попадании чернил
на кожу смойте их водой
с мылом. При попадании
чернил в глаза немедленно
промойте глаза водой.
Если после этого возникнет
чувство дискомфорта или
проблемы со зрением,
немедленно обратитесь к
врачу.
Якщо чорнило потрапить на
шкіру, змийте його водою з
милом. Якщо воно потрапить
в очі, відразу ж промийте їх
водою. Якщо залишаються
неприємні відчуття або
погіршиться зір, негайно
зверніться до лікаря.
Do not shake ink cartridges
after opening their packages;
this can cause leakage.
Не трясите картриджи после
вскрытия упаковки, иначе
может образоваться утечка.
Не струшуйте картриджі
після відкривання упаковки;
чорнило може вилитися.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
Если требуется извлечь
картридж для дальнейшего
использования, защитите
область подачи чернил
от грязи и пыли. Храните
картридж в тех же условиях,
в которых следует хранить
принтер. Не дотрагивайтесь
до входного отверстия для
чернил и прилегающей к
нему области.
Тимчасово виймаючи
чорнильний картридж,
захистіть область виходу
чорнил від бруду й пилу;
зберігайте картридж у тих
же умовах, що й принтер.
Не торкайтеся сопла подачі
чорнила й навколишньої
області.
7
Guide to Control Panel
Описание панели управления
Довідник для панелі керування
abcde
Lowers the control panel.
R & 15
Опускание панели управления.
R & 15
Опускання панелі керування.
R & 15
8
Unlock
P On
Tuns on/o the printer.Changes the view of photos or
Включение/выключение
принтера.
Вмикання/вимикання
принтера.
crops the photos.
Изменение способа
отображения фотографий или
обрезка фотографий.
Зміна відображення
фотографій або обрізання
фото.
x Menu
Displays detailed settings for
each mode.
Отображение подробных
параметров для каждого
режима.
Відображення детальних
настройок для кожного
режиму.
-
LCD screen displays photos and
menus.
ЖК-экран отображает
фотографии и меню.
На РК-екрані відображуються
фото і меню.
fghij
+, -Clear
Set the number of copies.Initializes settings for each
mode.
Задайте количество копий.Инициализация параметров
для каждого режима.
Вкажіть кількість копій.Ініціалізація параметрів для
кожного режиму.
L CD Tray
Moves the CD/DVD tray.Displays the Home menu.Turns Auto Answer on/o.
Выдвижение/втягивание лотка
CD/DVD.
Робота з лотком для CD/DVD.Відображення меню Home.Вмикання/вимикання режиму
Вход в меню Домой (Главное).Включение/выключение
Home
автоответа (Автоответ).
Auto Answer.
9
klmnop
Cancels the current
operation and returns to
the previous screen.
Отмена текущей
операции и переход к
предыдущему меню.
Скасування поточної
операції і повернення до
попереднього екрану.
10
y Back
-
Status indicator light
shows the printer status.
Индикатор состояния
отображает состояние
принтера.
Індикатор стану показує
стан принтера.
l, r
Shows next or previous
photos/menus.
Отображение следующей
или предыдущей
фотографии/меню.
Показує наступне чи
попереднє фото/меню.
OK
Activates the settings you
have made.
Активация сделанных
настроек.
Активація нових
параметрів.
Turns the View
PhotoEnhance function
on/o. R& 12
Включение/выключение
функции PhotoEnhance.
R & 12
Вмикання/вимикання
функції View
PhotoEnhance. R& 12
x Start
Starts copying/printing.
Запуск копирования/
печати.
Запуск копіювання/друку.
Precautions on Using the Touch Panel
c
Press the touch panel gently with the tip of your nger. Do not press too
O
hard or tap it with your nails.
Do not operate using sharp or pointed objects such as ball point pens,
O
sharp pencils, and so on.
The cover of the touch panel is made of glass and could break if it
O
receives a heavy impact.
Contact your dealer if the glass chips or cracks, and do not touch or
attempt to remove the broken glass.
Предупреждения об использовании сенсорной панели
c
Слегка нажмите на сенсорную панель кончиком пальца. Не
O
нажимайте на панель слишком сильно и не нажимайте ногтями.
Не работайте при помощи острых или заостренных предметов
O
(шариковые ручки, острые карандаши и т. п.).
Крышка сенсорной панели сделана из стекла и может разбиться
O
при сильном ударе.
Обратитесь в сервис, если стекло сколется или треснет, и не
трогайте и не пытайтесь удалить разбитое стекло.
Застереження щодо роботи з сенсорною панеллю
c
Обережно натискайте на сенсорну панель кінчиком пальця. Не
O
натискайте надто сильно і не стукайте нігтем.
Не застосовуйте гострі предмети, такі як кулькові ручки, гострі
O
олівці тощо.
Кришка панелі скляна, тож від сильного удару може розбитися.
O
В разі появи на склі тріщин чи щербин зверніться до продавця. Не
торкайтеся розбитого скла і не намагайтеся самостійно його зняти.
11
Using the LCD Screen
Использование ЖК-дисплея
Використання РК-екрану
abc
Press l or r on either side
of the screen to display the
next or previous screen/
photo.
Press yCancel to stop
copying/printing.
You can correct color and improve the quality of your images
automatically by using the PhotoEnhance function, or manually by
using the Brightness, Contrast, Sharpness and Saturation functions.
You can preview the adjusted images when View PhotoEnhance is
set to On.
12
Нажимайте l или r с
соответствующей стороны
экрана для отображения
следующего или
предыдущего экрана/
фотографии.
Натисніть l або r на будьякому боці екрану, щоб
відобразити наступне чи
попереднє вікно/фото.
Нажмите yОтмена для
остановки копирования/
печати.
Натисніть yCancel, щоб
скасувати копіювання/друк.
Можно скорректировать цвета и улучшить качество изображений
автоматически при помощи функции PhotoEnhance, либо вручную
при помощи функций Яркость, Контрастность, Наименее резкий и Насыщенность. Можно предварительно просмотреть
скорректированное изображение, когда для PhotoEnhance
выбрано значение Вкл.
Можна відкоригувати колір і покращити якість зображень
автоматично (для цього використовується функція PhotoEnhance)
або вручну за допомогою параметрів Brightness, Contrast,
Sharpness і Saturation. Якщо для параметра View PhotoEnhance
вибрано значення On, можна попередньо переглядати покращені
фото.
d
The icon is displayed on a cropped image.
O
The icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos.
O
The ADF icon is displayed when a document is placed in the automatic document feeder.
O
Значок отображается на обрезанном изображении.
O
Значок отображается, когда для параметра Удалить эффект красных глаз установлено значение Вкл.-Это фото
O
илиВкл.-Все фото.
Значок ADF отображается, когда документ помещен в автоподатчик документов.
O
Значок відображається на обрізаному зображенні.
O
Значок відображається, коли для параметра Fix Red-Eye вибрано значення On-This photo або On-All photos.
O
Значок ADF відображається, коли в пристрої автоматичної подачі є документ.
O
Q
The actual screen display may
dier slightly from those shown in
this guide.
Реальное изображение на
экране может отличаться
от приведенного в данном
руководстве.
Вигляд екранних вікон може
відрізнятися від показаних у
цьому посібнику.
13
14
e
If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically
divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that
contains the image you want to print. Images are sorted by the date they were taken.
To select another group, select Setup on the Home menu, Select Location, and then
Group Select.
Если на карте памяти более 999 изображений, они автоматически разделяются на
группы и на экране отображается выбор группы. Выберите группу, содержащую
изображение, которое вы хотите напечатать. Изображения сортируются по дате
съемки. Для выбора другой группы в меню Домой выберите пункт Установка,
Выб. располож., а затем Выбор группы.
Якщо на карті пам’яті більше 999 зображень, зображення буде автоматично
поділено на групи і з’явиться вікно вибору групи. Виберіть групу, що містить
зображення, яке потрібно надрукувати. Зображення сортуються за датою зйомки.
Щоб вибрати іншу групу, виберіть Setup у меню Home, Select Location, а потім
Group Select.
Q
After 13 minutes of inactivity, the
screen turns black to save energy.
Touch the screen to return the
screen to its previous state.
Если устройство не
использовать в течении 13
минут, ЖК-дисплей погаснет, для
сбережения электроэнергии.
Коснитесь экрана для возврата к
предыдущему состоянию экрана.
Через 13 хвилин бездіяльності
екран стане чорним з метою
заощадити електроенергію.
Торкніться екрану, щоб
повернути його попередній стан.
Adjusting the Angle of the Control Panel
Настройка угла панели управления
Регулювання кута панелі керування
Press Unlock to lower.
Нажмите Unlock, чтобы опустить.
Натисніть Unlock, щоб опустити.
15
Restarting Automatically After a Power Failure
Автоматический перезапуск после сбоя питания
Автоматичний перезапуск після збою живлення
If power failure occurs while printer
is in fax standby mode or printing, it
restarts automatically and then beeps.
Если сбой питания произошел при
нахождении принтера в режиме
ожидания факса или печати, он
перезапустится автоматически и
подаст звуковой сигнал.
Якщо збій живлення станеться,
поки принтер перебуває в
режимі очікування факсу чи
друкує, то перезапуск відбудеться
автоматично, а потім пролунає
сигнал.
16
c
Do not put your hand inside the
printer until the print head stops
moving.
Не пытайтесь выполнять какиелибо операции внутри принтера,
пока не остановится печатающая
головка.
Не закладайте пальці всередину
принтера, поки друкувальна
голівка не зупиниться.
Q
Restart stops if any control panel
buttons are pressed before the
LCD turns on.
Перезапуск останавливается
при нажатии любой кнопки
на панели управления до
включения ЖК-дисплея.
Перезапуск зупиниться, якщо
натиснути будь-яку кнопку
панелі керування перед тим, як
РК-екран увімкнеться.
Q
Depending on the circumstances
before the power failure, it may
not restart. Restart by pressing
POn.
В зависимости от состояния
перед сбоем принтер может не
перезапуститься. Перезапустите
его, нажав кнопку питания POn.
Залежно від обставин до збою
живлення, перезапуск може
не відбутися. Перезапустіть,
натиснувши POn.
Handling Media
Работа с носителем
Підготовка носіїв до друку
17
Selecting Paper
Выбор бумаги
Вибір паперу
The availability of special paper
varies by area.
Доступность специальной бумаги
различается в зависимости от
региона.
Наявність спеціальних типів
паперу залежить від країни.
If you want to print
on this paper…
(a) Plain paperPlain Paper [12 mm]
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
(e) Epson
Matte Paper
- Heavyweight
(f) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(h) Epson Glossy
Photo Paper
(i) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(j) Epson DoubleSided Matte Paper
(k) Epson Photo
Stickers
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*2 The loading capacity for manual double-sided printing is 30
sheets.
Choose this
Paper Type
on the LCD
screen
Plain Paper 120 *²Main
Plain Paper 100 *²Main
Matte100Main
Matte20Main
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Matte1Main
Photo
Sticker
Loading
capacity
(sheets)
*¹ *²
20A4: Main
1Photo
Tray
Main
Other than
A4: Photo
При печати на этой
бумаге...
(а) Простая бумага Простая
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
(e) Epson
Matte Paper
- Heavyweight
(f) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(h) Epson Глянцевая
фотобумага
(i) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(j) Epson DoubleSided Matte Paper
(k) Epson Photo
Stickers
*1 Бумага плотностью от 64 до 90 г/м².
*2 Допустимое количество листов при ручной двусторонней
печати равно 30.
Выберите
этот тип
бумаги на
ЖК-дисплее
бумага
Простая
бумага
Простая
бумага
Матовая
бумага
Матовая
бумага
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Глянцевый
Ultra
Glossy
Матовая
бумага
Фотостикер
Допустимое
количество
листов
[12 мм]
*¹ *²
120 *²Основной
100 *²Основной
100Основной
20Основной
20A4:
1Основной
1Фото
Лоток
Основной
Основной
Другой
формат (не
A4): фото
18
Щоб друкувати на
цьому папері...
(a) Звичайний
папір
(b) Стандартний папір
найвищої якості для
струменевого друку
Epson
(c) Яскраво-білий папір
для струменевого
друку Epson
(d) Фотопапір для
струменевого
друку Epson
(e) Матовий
папір підвищеної
щільності Epson
(f) Глянцевий
фотопапір найвищої
якості Epson
(g) Напівглянцевий
фотопапір найвищої
якості Epson
(h) Глянцевий
фотопапір Epson
(i) Ультраглянцевий
фотопапір Epson
(j) Двобічний
матовий папір Epson
(k) Фотонаклейки
Epson
*1 Папір вагою від 64 до 90 г/м².
*2 Для двостороннього друку вручну можна завантажити не
більше 30 аркушів.
Виберіть
параметр
типу паперу
на РК-екрані
Plain Paper [12 мм]
Plain Paper 120 *²Основний
Plain Paper 100 *²Основний
Matte100Основний
Matte20Основний
Prem.
Glossy
Prem.
Glossy
Glossy
Ultra
Glossy
Matte1Основний
Photo
Sticker
Ресурс
завантаження
(аркушів)
*¹ *²
20A4:
1Фото
Лоток
Основний
основний
Інший
формат:
фото
If you want to print
on this paper…
(a) Plain paper
(b) Epson Premium
Ink Jet Plain Paper
(c) Epson Bright
White Ink Jet Paper
(d) Epson Photo
Quality Ink Jet Paper
(e) Epson
Matte Paper
- Heavyweight
(f) Epson Premium
Glossy Photo Paper
(g) Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
(h) Epson Glossy
Photo Paper
(i) Epson Ultra
Glossy Photo Paper
(j) Epson DoubleSided Matte Paper
(k) Epson Photo
Stickers
19
Loading Paper
Загрузка бумаги
Завантаження
паперу
A
Flip down.
Откиньте вниз.
Опустіть кришку.
Q
Close the output tray if it is ejected.
Закройте выходной лоток, если он выдвинут.
Закрийте вихідний лоток, якщо його висунуто.
20
B
Pull out.
Вытяните.
Витягніть.
Q
Make sure paper is not loaded in
the photo tray.
Убедитесь, что в лотке для
фотографий отсутствует бумага.
Переконайтеся, що лоток для
фотопаперу порожній.
a: Photo tray
b: Main tray
a: Лоток для фотографий
b: Основной лоток
a: Лоток для фотопаперу
b: Основний лоток
CD
E R& 18
Slide and raise.
Сдвиньте и поднимите.
Зсуньте і підніміть.
F
Slide to the edges of paper.
Сдвиньте к краям бумаги.
Перемістіть до країв паперу.
Pinch and slide to the sides.
Сожмите и отодвиньте к краям.
Затисніть і посуньте до боків.
Load printable side down.
Загрузите бумагу печатной
стороной вниз.
Покладіть боком для друку вниз.
G
Slide to your paper size.
Подгоните под размер бумаги.
Перемістіть відповідно до розміру
паперу.
21
H
I
J R& 18
K
Replace.
Закройте.
Поставте на місце.
L
Slide to your paper size.
Подгоните под размер бумаги.
Перемістіть відповідно до розміру
паперу.
22
Pinch and slide to the sides.
Сожмите и отодвиньте к краям.
Затисніть і посуньте до боків.
M
Insert keeping the cassette at.
Вставьте, держа лоток
горизонтально.
Вставте касету, тримаючи її рівно.
Load printable side down.
Загрузите бумагу печатной
стороной вниз.
Покладіть боком для друку вниз.
N
Slide out and raise.
Выдвиньте и поднимите.
Висуньте і підніміть.
Slide to the edges of the paper.
Сдвиньте к краям бумаги.
Перемістіть до країв паперу.
Q
Align the edges of the paper
before loading.
Перед загрузкой выровняйте
края бумаги.
Перед завантаженням
вирівняйте краї паперу.
Q
Do not use paper with binder
holes.
Не используйте бумагу с
отверстиями брошюровщика.
Не використовуйте папір з
отворами для скріплення.
Q
See the online User’s Guide when
using Legal size paper.
Инструкции по использованию
бумаги формата Legal см. в
интерактивном Руководство пользователя.
У разі використання паперу
формату Legal див. онлайновий
Посібник користувача.
Q
When loading a Photo Sticker sheet, place it face down as shown on the
right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo
Stickers.
При загрузке листов для печати Photo Stickers поместите их лицевой
стороной вниз, как показано справа. Не используйте подложку для
загрузки, прилагаемую к Photo Stickers.
Завантажуючи аркуш Фотонаклейки, кладіть його лицьовим боком,
як показано праворуч. Не використовуйте допоміжний аркуш для
Фотонаклейки.
Q
Do not pull out or insert the
paper cassette while the printer is
operating.
Не вытаскивайте и не вставляйте
лоток с бумагой во время работы
принтера.
Не витягайте касету для паперу
і не вставляйте, поки принтер
працює.
23
Loading a CD/DVD
Загрузите CD/DVD
Завантаження CD/
DVD
A
B
C
c
Do not pull the CD/DVD tray. It
cannot be ejected or extended any
further.
Не тяните за лоток CD/DVD. Его
нельзя выдвинуть или вытащить
далее.
Не тягніть за лоток для CD/DVD.
Його неможливо висунути далі.
24
Close.
Закройте.
Закрийте.
Q
To print on 8-cm mini CDs, see
your online User’s Guide.
Инструкции по печати на миниCD 8 см см. в интерактивном
Руководство пользователя.
Щоб друкувати на 8-см
мінідисках, див. онлайновий
Посібник користувача.
Raise as far as it will go.
Поднимите до упора.
Підніміть до краю.
Eject the CD/DVD tray.
Выдвиньте лоток CD/DVD.
Відкрийте лоток для CD/DVD.
Q
The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press
L to eject again.
Лоток CD/DVD закрывается автоматически после определенного
периода времени. Нажмите L, чтобы выдвинуть его снова.
Після певного періоду часу лоток для CD/DVD закривається
автоматично. Щоб відкрити його знову, натисніть L.
D
E
F
Place. (Do not pull the CD/DVD tray.)
Поместите. (Не тяните за лоток
CD/DVD.)
Покладіть. (Не тягніть лоток для
CD/DVD.)
Removing a CD/DVD
Извлечение CD/DVD
Виймання CD/DVD
A
Remove horizontally.
Вытащите горизонтально.
Виймайте в горизонтальному
Close the CD/DVD tray.
Закройте лоток CD/DVD.
Закрийте лоток для CD/DVD.
Close the CD/DVD tray.
Закройте лоток CD/DVD.
Закрийте лоток для CD/DVD.
C
Lower.
Опустите.
Опустіть.
25
Inserting a Memory
Card
Установка карты
памяти
Встановлення
картки пам’яті
AB
Insert one card at a time.
Вставляйте по одной карте за один
раз.
Встановлюйте одну картку
одночасно.
Check the light.
Проверьте индикатор.
Перевірте індикатор.
c
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
Не пытайтесь давить на карту,
вводя ее в гнездо. Она не должна
быть полностью вставлена.
Не намагайтеся повністю
вставити картку в рознім. Вона
має бути вставлена частково.
Removing a memory
card
Извлечение карты
памяти
Виймання картки
пам’яті
26
AB
Check the light.
Проверьте индикатор.
Перевірте індикатор.
Remove.
Извлеките.
Витягніть.
Q
OnFlashing
ГоритМигает
ГоритьБлимає
xD-Picture Card
xD-Picture Card Type M
xD-Picture Card Type M+
xD-Picture Card Type H
SD Memory Card
SDHC Memory Card
MultiMediaCard
MMCplus
MMCmobile *
CompactFlash
Microdrive
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
microSD *
microSDHC *
Memory Stick
Memory Stick Pro
MagicGate Memory Stick
Memory Stick Duo *
Memory Stick Pro Duo *
Memory Stick Pro-HG Duo *
MagicGate Memory Stick Duo *
Memory Stick Micro *
*Adapter required
*Требуется адаптер
*Потрібен адаптер
c
If the memory card needs an adapter then attach it before
inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Если для карты памяти требуется адаптер, установите его
перед вставкой карты в гнездо, иначе карта может застрять.
Якщо для картки пам’яті потрібен адаптер, вкладіть у нього
картку, перш ніж вставити її в рознім. У разі недотримання цієї
умови картка може застрягнути.
27
Placing Originals
Размещение
оригиналов
Розміщення
оригіналів
Document table
Планшет для
документов
Планшет
A
B
Place in the center.
Поместите в центре.
Розташуйте в центрі.
28
Place photos 5 mm apart.
Располагайте фотографии на
расстоянии 5 мм друг от друга.
Розміщуйте фото на відстані 5 мм
одне від одного.
Place face-down horizontally.
Положите горизонтально лицевой
стороной вниз.
Розмістіть лицьовим боком вниз,
горизонтально.
Q
You can reprint photos from
30 × 40 mm.
Можно перепечатывать
фотографии размером от 30 × 40
мм.
Розмір фотографій для
передруку - від 30 × 40 мм.
Fit to the corner.
Расположите в углу.
Покладіть у кут.
Q
You can copy photos of dierent sizes at the same time if they are larger
than 30 × 40 mm.
Можно одновременно копировать фотографии разных размеров, если
они больше 30 × 40 мм.
Можна копіювати фотографії різного розміру одночасно, якщо вони
більші за 30 × 40 мм.
Q
When there is a document on the document table and in the ADF, priority
is given to the document in the ADF.
Когда документы располагаются на планшете сканера и в
автоподатчике (ADF), приоритет имеют документы в автоподатчике.
Якщо на планшеті та в пристрої ADF є документи, перевага надається
документу в ADF.
You can print two pages of a book on a single side of one sheet of paper.
Select Book/2-up or Book/2-Sided as the layout and place the book as shown
on the left.
Можно печатать две страницы книги на одной стороне листа. Выберите
настройку Книга/разворот или Книга/1 лист в качестве макета и
поместите книгу, как показано слева.
Можна надрукувати дві сторінки книжки на одному боці одного аркуша.
Виберіть Book/2-up або Book/2-Sided як макет і покладіть книжку, як
показано ліворуч.
Place the rst page.
Поместите первую страницу.
Покладіть першу сторінку.
Place the second page.
Поместите вторую страницу.
Покладіть другу сторінку.
29
Automatic document
feeder (ADF)
Автоподатчик
документов (ADF)
Пристрій
автоматичної подачі
(ADF)
To prevent paper jams avoid
c
the following documents. For
these types, use the document
table.
Documents held together with
O
paper clips, staples, and so on.
Documents that have tape or
O
paper stuck to them.
Photos, OHPs, or thermal
transfer paper.
Paper that is torn, wrinkled, or
O
has holes.
30
Usable originals
SizeA4/Letter/Legal
TypePlain paper
Weight64 g/m² to 95 g/m²
Capacity30 sheets or 3 mm or
Поддерживаемые форматы оригиналов
ФорматA4/Letter/Legal
ТипПростая бумага
ПлотностьОт 64 до 95 г/м²
Емкость30 листов или 3 мм
Для предотвращения
c
замятия бумаги не
используйте следующие
документы. Сканирование
таких типов документов
выполняется с планшета
сканера.
Документы, скрепленные
O
скрепками, скобками и т.п.
Документы с приклеенной
O
лентой или бумагой.
Фотографии, прозрачные
пленки или бумагу для
термопечати.
Надорванная, мятая бумага
O
или бумага с отверстиями.
less (A4, Letter) /10
sheets (Legal)
или менее (A4, Letter)
/10 листов (Legal)
Придатні оригінали
РозмірA4/Letter/Legal
ТипPlain paper
Щільність64 г/м² ... 95 г/м²
Ємність30 аркушів або 3 мм
Щоб запобігти зім’яттю
c
паперу, не використовуйте
такі документи. Копіюйте їх
за допомогою планшета.
Документи, скріплені за
O
допомогою скріпок, зшивача
тощо.
Документи з наклеєним
O
скотчем чи папером.
Фотографії, плівки для
проектора чи папір для
термодруку.
Порваний, зім’ятий папір або
O
папір з отворами.
чи менше (A4, Letter)
/10 аркушів (Legal)
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.