Epson STYLUS PHOTO 890 User Manual [pt]

Impressora de Jacto de Tinta a Cores
Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada nem transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer outro sistema mecânico ou electrónico, sem a prévia autorização por escrito da SEIKO EPSON CORPORATION, que não assume qualquer responsabilidade de patente no que diz respeito ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a SEIKO EPSON CORPORATION não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui contidas.
A SEIKO EPSON CORP ORATION não se responsabiliza por quaisquer ava rias ou problemas provocados pela utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos aprovados pela EPSON.
A SEIKO EPSON CORP ORATION não se responsabiliza por quaisquer ava rias ou problemas provocados por interferência electromagnética que ocorra devido à utilização de cabos de interface não reconhecidos como sendo produtos aprovados pela SEIKO EPSON CORPORATION.
A EPSON é uma marca registada e a EPSON Stylus é uma marca registada da SEIKO EPSON CORPORATION.
PRINT Image Matching é uma designação do comando de impressão que está incorporado no cabeçalho do ficheiro da imagem criada pela câmara digital. Contém informações sobre definições de cor e parâmetros de imagem. A SEIKO EPSON CORPORATION possui os direitos de autor da versão 1.0 do PRINT Image Matching.
Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation.
Aviso: Todos os outros nomes de produtos referidos ao longo do manual têm uma finalidade meramente informativa, podendo ser marcas registadas das respectivas empresas; a EPSON não detém quaisquer direitos sobre estas marcas.
© SEIKO EPSON CORPORATION, 2000, Nagano, Japão.

Índice

Introdução
Descrição da Impressora e Funções do Painel de Controlo . . . . 2
Descrição da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Painel de Controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Quando instalar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Quando escolher um local para a impressora . . . . . . . . . . . 8
Quando utilizar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Quando manusear os tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Programa ENERGY STAR
Utilizadores de Língua Inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilização de opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Simbologia Utilizada no Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Onde Encontrar Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Capítulo 1 - Manuseamento de Papel
Alimentar Papel Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Alimentar Papel Especial e Outros Tipos de Papel . . . . . . . . . . .1-3
Capacidades de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Guardar papel fotográfico EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Alimentar Envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Capítulo 2 - Utilizar Papel em Rolo
Utilizar o Suporte para Papel em Rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Alimentar papel em rolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Imprimir em Papel em Rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Área de impressão e margens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Utilizadores de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Utilizadores de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Retirar o Papel em Rolo da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Guardar Papel em Rolo EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Capítulo 3 - Imprimir em Windows
Introdução ao Software da Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Obter mais informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Aceder ao software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Efectuar Definições no Menu Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Seleccionar o tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Efectuar a definição Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Efectuar a definição de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Pré-visualizar a impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Efectuar Definições no Menu Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Efectuar Definições no Menu Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Efectuar a definição Reduzir/Aumentar. . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Efectuar a definição frente e verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
Efectuar a definição Multi-Páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Efectuar a definição Marca de Água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Utilitários de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
Verificação dos jactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Limpeza das cabeças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Alinhamento das cabeças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Dados sobre a impressora e opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
Velocidade & evolução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
Obter Ajuda Interactiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
A partir da aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
A partir do menu Iniciar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
Aumentar a Velocidade de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
Sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
Efectuar a definição Velocidade & Evolução . . . . . . . . . . . 3-68
Configuração da porta (Windows NT 4.0) . . . . . . . . . . . . . 3-72
Capítulo 4 - Verificar as Tarefas e o Estado da Impressora (Windows)
Utilizar o Medidor de Evolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Conselhos Epson para imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Utilizar o Gestor EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Windows Me, 98 e 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Utilizar o EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Aceder ao EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Visualizar informações no EPSON Status Monitor 3 . . . . . 4-7
Capítulo 5 - Imprimir em Macintosh
Introdução ao Software da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Aceder ao software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Efectuar Definições na Caixa de Diálogo Imprimir . . . . . . . . . . . 5-5
Seleccionar o tipo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Efectuar a definição Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Efectuar a definição Cópias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Efectuar a definição Páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Efectuar a definição Tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Definir a data e a hora de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Pré-visualizar a impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Guardar dados de impressão como ficheiros. . . . . . . . . . . . 5-27
Efectuar Definições na Caixa de Diálogo Configurar Página . . . 5-28
Definir um formato de papel personalizado . . . . . . . . . . . .5-35
Efectuar a definição frente e verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37
Efectuar Definições na Caixa de Diálogo Esquema . . . . . . . . . . . 5-44
Efectuar a definição Ajustar à Página . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
Efectuar a definição Marca de Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
Efectuar a definição Multi-Páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Efectuar a ordem de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Utilitários de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-54
EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55
Verificação dos jactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55
Limpeza das cabeças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55
Alinhamento das cabeças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-56
Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
Obter Ajuda Interactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-56
Capítulo 6 - Verificar as Tarefas e o Estado da Impressora (Macintosh)
Utilizar o EPSON StatusMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Aceder ao EPSON StatusMonitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Utilizar a caixa de diálogo de definições de
configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Utilizar o EPSON Monitor3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Aceder ao EPSON Monitor3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Gerir tarefas de impressão com o EPSON Monitor3 . . . . . 6-7
Alterar a prioridade das tarefas de impressão . . . . . . . . . . 6-8
Capítulo 7 - Instalar a Impressora em Rede
Utilizadores de Windows Me, 98 e 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Configurar a impressora como impressora partilhada . . . 7-2
Aceder à impressora através de uma rede . . . . . . . . . . . . . 7-4
Utilizadores de Windows 2000 e NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Configurar a impressora como impressora partilhada . . . 7-6
Aceder à impressora através de uma rede . . . . . . . . . . . . . 7-8
Utilizadores de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Configurar a impressora como impressora partilhada . . . 7-12
Aceder à impressora através de uma rede . . . . . . . . . . . . . 7-13
Capítulo 8 - Utilizar o Software para Impressão de Dados Fotográficos
Aceder ao EPSON PhotoQuicker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Aceder ao EPSON PhotoStarter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Aceder ao EPSON CardMonitor (utilizadores do Windows) . . 8-4
Alterar as Definições do EPSON PhotoStarter. . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Cartão de Memória e Formato de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Capítulo 9 - Imprimir com o PRINT Image Matching
Utilizar o PRINT Image Matching. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Imprimir com um PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Papel que permite a utilização do PRINT
Image Matching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Capítulo 10 - Substituir Tinteiros
Substituir um Tinteiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Utilizar o painel de controlo da impressora . . . . . . . . . . . . .10-2
Utilizar o Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Verificar a Quantidade de Tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Utilizadores de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Utilizadores de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
capítulo 11 - Manutenção e Transporte
Verificar os Jactos da Cabeça de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
Utilitário de verificação dos jactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-2
Botões do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Limpar a Cabeça de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-5
Utilitário de limpeza das cabeças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-6
Botões do painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Alinhar a Cabeça de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Utilizadores de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-11
Utilizadores de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11
Limpar a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Transportar a Impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13
Actualizar e Desinstalar o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Actualizar para Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Actualizar para Windows Me. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-15
Actualizar o software em Windows 2000 e NT 4.0 . . . . . . . 11-16
Desinstalar o controlador da impressora . . . . . . . . . . . . . . . 11-17
Desinstalar o software de impressão de
dados fotográficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-18
Capítulo 12 - Resolução de Problemas
Diagnosticar o Problema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Ajuda interactiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
Indicadores de Erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5
EPSON Status Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-7
Auto-teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-11
Problemas com a Qualidade de Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Linhas horizontais brancas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Linhas verticais desalinhadas ou brancas . . . . . . . . . . . . . . 12-15
Falhas de cor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-16
Faltam cores ou há cores incorrectas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-17
A impressão está esborratada ou esbatida . . . . . . . . . . . . . 12-18
Problemas de Impressão não Relacionados com a Qualidade
de Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-20
Caracteres incorrectos ou cortados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-20
Margens incorrectas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-21
Imagem invertida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-21
Saem folhas em branco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-22
A impressão está esborratada na extremidade inferior. . . 12-22
A impressão está demasiado lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-23
O Papel não é Alimentado Correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-24
O papel não é alimentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-24
A impressora alimenta várias folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-25
O papel encrava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-26
O papel não é completamente ejectado ou está
amarrotado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27
O papel não é alimentado correctamente quando
utiliza a impressão frente e verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-27
O papel não é correctamente alimentado quando utiliza
papel em rolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-28
A Impressora não Imprime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-29
Os indicadores luminosos estão apagados. . . . . . . . . . . . . .12-30
Os indicadores luminosos acendem e, em seguida,
apagam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-30
Só o indicador luminoso de funcionamento está aceso . . . 12-30 O indicador luminoso de erro está intermitente e aceso . .12-32 O indicador de erro está aceso e o indicador de
funcionamento está intermitente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-33
Problemas USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-34
A impressora não funciona correctamente com um
cabo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-34
Sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-34
Instalar o software da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-35
Cancelar a Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-42
Windows Me, 98 e 95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-42
Windows 2000 e NT 4.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-44
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-44
O EPSON PhotoStarter não funciona correctamente . . . . . . . . . .12-46
Utilizadores Windows 98/Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . 12-47
Site Web de Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-48
Assistência Técnica Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-48
Capítulo 13 - Opções e Consumíveis
Opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-2
Cabos de interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2
Consumíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-3
Tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-3
Tipos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-3
Apêndice - Características Técnicas
Impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Área de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tinteiros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tinteiro da tinta preta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tinteiro da tinta de cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Características Mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Condições Ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Normas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Requisitos de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Glossário

Introdução

Descrição da Impressora e Funções do Painel de Controlo . . . . 2
Descrição da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Painel de Controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Quando instalar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Quando escolher um local para a impressora . . . . . . . . . . . 8
Quando utilizar a impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Quando manusear os tinteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
®
Programa ENERGY STAR
Utilizadores de Língua Inglesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilização de opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Simbologia Utilizada no Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Onde Encontrar Informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Introdução
1

Descrição da Impressora e Funções do Painel de Controlo

Descrição da impressora

1. Extensão do suporte de papel: Suporta o papel comprido
alimentado (apenas para a Stylus Photo 1290).
2. Alimentador: Suporta o papel e alimenta-o automaticamente
durante a impressão.
3. Tampa da impressora: Protege o mecanismo da impressora.
Abra-a apenas quando instalar ou substituir tinteiros.
4. Receptor de papel: Recebe o papel que é ejectado.
5. Extensões do receptor de papel: Suportam o papel que é
ejectado.
6. Guias de margem: Ajudam a alimentar o papel correctamente.
Ajuste o guia de margem esquerdo à largura do papel.
7. Adaptador de suporte de papel: Fixa o suporte de papel e os
suportes de papel em rolo da impressora.
8. Suporte de papel: Base de apoio do papel alimentado.
2
Introdução
9. Suporte para papel em rolo: Colocado na impressora para suportar o papel em rolo.
10. Conector para cabo de interface USB: Liga o cabo USB do computador à impressora.
11. Conector para cabo de interface paralelo: L ig a o c ab o p ar al el o do computador à impressora.
Suporte para papel em rolo
Conector para cabo de
Conector para cabo de interface USB
interace paralelo
Introdução
3
1. Tampas dos compartimentos dos tinteiros: Mantêm os
tinteiros fechados. Abra-as apenas quando instalar ou substituir
tinteiros.
2. Cabeça de impressão: Projecta a tinta no papel.
3. Alavanca de ajuste: Se utilizar papel espesso ou envelopes e a
tinta esborratar o documento, coloque esta alavanca na posição
“+”.
4. Painel de controlo: Permite controlar várias funções da
impressora. Para mais informações consulte a secção apresentada
em seguida.
5. Botão de substiutição dos tinteiros: Faz deslocar a cabeça de
impressão para a posição de substituição dos tinteiros. Depois de
substituir o tinteiro, pressione novamente este botão; a cabeça de
impressão começa a carregar o sistema de projecção de tinta e
regressa à posição de impressão.
4
Introdução

Painel de Controlo

Botões
Botões Função
Liga e desliga a impressora. Se for pressionado du as vezes enquanto a impressora
P
Funcionamento
b
Manutenção
estiver ligada, limpa a memória da impressora.
Se for pressionado durante cerca de dois segundos e, em seguida, libertado, alimenta ou ejecta papel.
Se for pressionado e libertado após um erro de falta de papel, retoma a impressão.
Se for pressionado durante três segundos quando o indicador luminoso de erro efectua a limpeza da cabeça de impressão.
Desloca a cabeça de impressão para a posição de substituição do tinteiro e carrega tinta na impressora quando não há tinta.
estiver apagado,
b
z
Papel em rolo
e
Substituição do tinteiro
Alimenta ou ejecta papel em rolo. Se for pressionado durante mais de três segundos,
alimenta papel em rolo de forma a ser facilmente retirado do alimentador.
Se for pressionado depois de retirar o papel em rolo, apaga o indicador luminoso de erro
Desloca a cabeça de impressão para a posição de substituição do tinteiro e carrega tinta na impressora quando não há tinta (este botão cor de laranja não está situado no painel de controlo mas sim na parte inferior da tampa da impressora).
b
.
Introdução
5
Indicadores luminosos
Indicador luminoso
P
Funcionamento
b
Erro
Descrição
Acende quando a impressora está ligada. Fica intermitente quando a impressora está a
receber dados, a imprimir, a substituir um tinteiro, a carregar o sistema de projecção de tinta ou a limpar a cabeça de impressão.
Acende quando a impressora está sem papel. Coloque papel no alimentador e, em seguida, pressione o botão de manutenção retomar a impressão.
Acende quando ocorre um encravamento de papel. Retire todo o papel do alimentador e volte a colocá-lo. Se o indicador luminoso continuar intermitente, desligue a impressora e retire cuidadosamente todo o papel que colocou na impressora.
Fica intermitente quando o tinteiro de tinta preta ou o tinteiro de tinta de cor está quase vazio.
Acende quando já não há tinta preta ou de cor. Substitua o tinteiro de tinta preta ou de cor por um novo.
Preto: T007 Capacidade normal T010 Capacidade reduzida Cor: T009 (Stylus Photo 1290) T008 (Stylus Photo 890)
Fica intermitente quando a cabeça de impressão se desloca para a posição de substiutição do tinteiro. O indicador luminoso fica intermitente (mais rápido) quando o tinteiro de tinta de cor está vazio.
b
para
6
Introdução

Instruções de Segurança

Antes de utilizar a impressora, leia todas as instruções apresentadas em seguida. Certifique-se igualmente de que lê todos os avisos e instruções indicados na impressora.

Quando instalar a impressora

Não bloqueie nem tape as aberturas existentes na caixa
exterior da impressora.
Utilize apenas o tipo de fonte de energia indicado na etiqueta
da impressora.
Ligue todo o equipamento a tomadas de terra adequadas.
Evite utilizar tomadas no mesmo circuito de fotocopiadoras ou sistemas de ar condicionado que estão constantemente a ser ligados e desligados.
Evite utilizar tomadas eléctricas que sejam controladas por
interruptores de parede ou temporizadores automáticos.
Mantenha o sistema informático afastado de potenciais fontes
de interferência electromagnética, tais como, altifalantes ou bases de telefone sem fio.
Não utilize um cabo danificado ou que apresente desgaste. Se utilizar uma extensão com a impressora, certifique-se de
que a soma total da amperagem dos dispositivos ligados à extensão não excede a amperagem da própria extensão. Certifique-se igualmente de que a amperagem total dos dispositivos ligados à tomada de parede não excede a amperagem da tomada.
Não tente reparar a impressora.
Introdução
7
Desligue a impressora e solicite a assistência técnica de
pessoal especializado nas seguintes situações:
Se o cabo de corrente ou a ficha estiverem danificados; se algum líquido se tiver infiltrado na impressora; se a impressora tiver caído ou se a caixa exterior estiver danificada; se a impressora não funcionar correctamente ou apresentar uma diminuição de rendimento notória.
Se pretender utilizar a impressora na Alemanha, tenha em
atenção o seguinte:
Para proteger esta impressora de curto-circuitos e sobrecargas, a instalação eléctrica do edifício deve estar protegida por um disjuntor de 10 ou 16 A.

Quando escolher um local para a impressora

Coloque a impressora sobre uma superfície plana, estável e
ampla. A impressora não funcionará correctamente se estiver inclinada.
Deixe espaço suficiente em frente à impressora para permitir
que o papel seja ejectado totalmente.
Evite colocar a impressora em locais sujeitos a variações
bruscas de temperatura e humidade. Mantenha a impressora afastada de luz solar directa, luzes intensas ou fontes de calor.
Evite colocar a impressora em locais sujeitos a pó, choques e
vibrações.
Deixe espaço suficiente à volta da impressora para permitir
uma ventilação adequada.
Coloque a impressora junto a uma tomada de parede, de
modo a que a respectiva ficha possa ser retirada facilmente.
8
Introdução

Quando utilizar a impressora

Não introduza objectos nas ranhuras existentes na caixa
exterior da impressora.
Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre a
impressora.
Não coloque as mãos no interior da impressora nem toque nos
tinteiros durante a impressão.
Não desloque a cabeça de impressão com as mãos, pois
poderá danificar a impressora.
Desligue sempre a impressora com o botão de funcionamento
P. Quando pressiona este botão, o indicador luminoso de funcionamento seguida, apaga. Só deve desligar a impressora ou retirar o cabo de corrente quando este indicador luminoso não estiver intermitente.
P fica intermitente por alguns segundos e, em
Antes de transportar a impressora, certifique-se sempre de
que a cabeça de impressão está na posição original (totalmente encostada à direita) e que os tinteiros estão na posição correcta.
Introdução
9

Quando manusear os tinteiros

Mantenha os tinteiros fora do alcance das crianças. Não
permita que estas os manuseiem ou ingiram o seu conteúdo.
Tenha cuidado quando manusear os tinteiros usados, uma
vez que pode haver alguma tinta à volta da respectiva abertura. Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com água e sabão. Se sentir um mau estar ou problemas de visão, mesmo depois de lavar os olhos com água em abundância, consulte imediatamente o seu médico.
Não agite o tinteiro; caso contrário, a tinta poderá verter.
O tinteiro deve ser instalado imediatamente após ser retirado
da embalagem. Se deixar o tinteiro fora da embalagem durante muito tempo, poderá prejudicar a qualidade de impressão.
Não utilize o tinteiro para além da data limite indicada na
embalagem. Para obter melhores resultados, utilize os tinteiros nos seis meses seguintes à instalação.
Não desmonte os tinteiros nem tente enchê-los; caso
contrário, poderá danificar a cabeça de impressão.
Se o tinteiro estiver armazenado num local frio, deixe-o
aquecer à temperatura ambiente durante pelo menos três horas antes de o utilizar.
Armazene os tinteiros num local fresco e escuro.
Não toque no chip IC verde existente na parte lateral do
tinteiro; caso contrário, poderá afectar o processo normal de funcionamento e de impressão.
10
Introdução
O chip do tinteiro regista uma série de informações
relacionadas com o tinteiro, como, por exemplo, a quantidade de tinta existente, de modo a que um tinteiro possa ser removido e reinserido quando quiser. No entanto, sempre que insere um tinteiro, é gasta uma pequena quantidade de tinta, uma vez que a impressora efectua automaticamente um teste de fiabilidade.
Se remover um tinteiro para o utilizar mais tarde, certifique-
se de que protege a área de fornecimento de tinta da sujidade e do pó; armazene-o no mesmo ambiente da impressora. Tenha em atenção que existe uma válvula na área de fornecimento de tinta que torna a utilização de tampas desnecessária, mas é preciso ter cuidado para evitar que a tinta manche os objectos que entrem em contacto com o tinteiro. Não toque na área de fornecimento de tinta nem na área circundante.
Programa ENERGY STAR
A sua impressora EPSON respeita as normas de eficácia energética do programa internacional ENERGY STAR
Este programa promove, junto da indústria informática e da indústria de equipamentos de escritório, o desenvolvimento de computadores, monitores, impressoras, aparelhos de fax, fotocopiadoras e digitalizadores que permitam reduzir a poluição atmosférica provocada pela geração de energia.
®
.
®
Introdução
11

Utilizadores de Língua Inglesa

Utilização de opções

A Epson Lda. (Reino Unido) não se responsabiliza por quaisquer
avarias ou problemas provocados pela utilização de opções ou
produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos
EPSON ou produtos aprovados pela EPSON Lda. (Reino Unido).

Simbologia Utilizada no Manual

Atenção:
w
c
Mensagens que devem ser rigorosamente respeitadas a fim de evitar danos para o utilizador.
Importante:
Mensagens que contêm instruções que devem ser seguidas para não provocar danos no equipamento.
Nota:
Mensagens que contêm informações importantes e conselhos úteis para
a utilização da impressora.
12
Introdução

Onde Encontrar Informações

Guia de Instalação
Este guia ajudá-lo-á a instalar e a começar a utilizar a impressora. Inclui informações sobre como instalar a impressora e o respectivo software.
Guia do Utilizador do PhotoQuicker
Este guia, incluído no CD-ROM, contém informações básicas sobre como utilizar o EPSON PhotoQuicker para imprimir dados fotográficos. Contém ainda informações utéis sobre a resolução de problemas.
Guia do Utilizador fornecido com o CD-ROM
O guia do utilizador incluído no CD-ROM fornecido com a impressora apresenta informações pormenorizadas sobre as definições do software da impressora, sobre como imprimir em papel especial, sobre a manutenção e a resolução de problemas.
Para abrir o Guia do Utilizador, insira o CD que contém o software da impressora no respectivo leitor.
No Windows, seleccione o guia interactivo (Online Guide) na caixa de diálogo Instalador (Installer) e faça clique em . Em seguida, faça clique na opção que permite visualizar o guia do utilizador (View Reference Guide) para abrir o respectivo guia.
Em Macintosh, faça clique duas vezes no ícone do guia (Online
Guide) na janela EPSON e, em seguida, faça clique no ícone EPSON STYLUS Photo 1290 ou 890. Por fim, faça clique na opção que permite visualizar o guia do utilizador (View Reference Guide) para abrir o respectivo guia.
Introdução
13
Nota:
Pode instalar o Guia do Utilizador no disco. Para obter mais
informações, consulte a secção relativa ao Windows ou ao Macintosh no
Guia de Instalação.
As imagens apresentadas em todos os guias são relativas à EPSON Stylus Photo 1290; a EPSON Stylus Photo 890 é uma versão mais pequena da impressora.
14
Introdução
Capítulo 1

Manuseamento de Papel

Alimentar Papel Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Alimentar Papel Especial e Outros Tipos de Papel . . . . . . . . . . .1-3
Capacidades de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Guardar papel fotográfico EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Alimentar Envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Manuseamento de Papel
1-1

Alimentar Papel Normal

Para colocar papel normal na impressora, execute as seguintes
operações:
1. Baixe o receptor de papel e, em seguida, faça deslizar o guia de margem esquerdo de forma a que a distância entre os guias de margem seja ligeiramente superior à largura do papel que está a utilizar.
Se alimentar papel comprido (por exemplo, formato de papel Legal), puxe a extensão do suporte de papel (utilizadores da Stylus Photo 1290).
2. Folheie uma resma de papel e, em seguida, alinhe as margens das folhas numa superfície plana.
3. Insira o papel no alimentador com a face a ser impressa voltada para cima e com a margem direita encostada ao guia de margem direito. Em seguida, encoste o guia de margem esquerdo à margem esquerda do papel.
1-2
Manuseamento de Papel
Nota:
Deixe espaço suficiente em frente à impressora para permitir
que o papel seja totalmente ejectado.
Coloque o papel no alimentador sempre com a margem mais
curta voltada para o interior da impressora.
Certifique-se de que a resma de papel não ultrapassa a seta que
se encontra na parte interior do guia de margem.

Alimentar Papel Especial e Outros Tipos de Papel

É possível obter bons resultados com a maioria dos tipos de papel normal. No entanto, o papel com revestimento e a película brilhante proporcionam melhores impressões porque a quantidade de tinta absorvida é menor.
Pode imprimir numa grande variedade de papéis especiais, incluindo papel para impressoras de jacto de tinta, película brilhante de qualidade fotográfica, papel fotográfico, transparências, cartões e papel autocolante.
A EPSON disponibiliza uma grande variedade de papéis especialmente concebidos para as tintas utilizadas nas impressoras de jacto de tinta EPSON. Os papéis EPSON são recomendados para garantir a máxima qualidade de impressão. Encontrará uma lista completa destes produtos na secção “Tipos de papel”, no Capítulo 13.
Quando utilizar papel especial EPSON, leia as folhas de instruções incluídas na embalagem e tenha em conta as indicações que se seguem.
Manuseamento de Papel
1-3
Importante:
c
Nota:
Para obter mais informações sobre como utilizar papel especial, consulte a secção “Manuseamento de Papel”.
Coloque o papel no alimentador com a face a ser impressa
As folhas de limpeza fornecidas com o papel especial EPSON não devem ser utilizadas nesta impressora. A função de limpeza efectuada por estas folhas não é necessária neste tipo de impressoras e podem mesmo provocar encravamentos na impressora.
voltada para cima. Para determinar qual é a face destinada à impressão, leia as folhas de instruções fornecidas com o papel. Alguns papéis possuem cantos cortados que ajudam a identificar a posição correcta da folha, como indica a figura:
Canto cortado
Face a ser impressa voltada para cima
Nota:
Se utilizar a opção Máxima (Maximum) do controlador da impressora para aumentar a área de impressão, o canto cortado do papel especial poderá prejudicar o resultado da impressão.
Certifique-se de que a resma de papel não ultrapassa a seta
que se encontra na parte interior do guia de margem esquerdo.
1-4
Manuseamento de Papel
Se o papel estiver enrolado, alise-o ou enrole-o ligeiramente
no sentido contrário antes de o alimentar. Imprimir com o papel enrolado pode prejudicar o resultado da impressão, especialmente se tiver seleccionado a opção Máxima (Maximum) como definição da Área de Impressão (Printable Area).
Se pretender imprimir no verso de um cartão com a opção
Máxima (Maximum) seleccionada para a definição Área de Impressão (Printable Area), alise o cartão ou enrole-o ligeiramente no sentido contrário antes de o alimentar.
Se estiver a imprimir em papel espesso e a tinta manchar os
documentos, coloque a alavanca de ajuste na posição "+". Para alterar a posição da alavanca, abra a tampa da impressora e coloque a alavanca na posição adequada, como indica a figura.
Manuseamento de Papel
1-5
Nota:
Volte a colocar a alavanca de ajuste na posição "0" antes de
imprimir em papel de espessura normal. Se deixar a alavanca na posição "+", poderão aparecer espaços em branco no documento impresso.
Quando a alavanca de ajuste estiver na posição "+",
certifique-se de que a definição Alta Velocidade (High Speed) da caixa de diálogo Avançado (Advanced) do controlador da impressora está desactivada. Para desactivar esta opção, poderá também ter de mudar a resolução ou alinhar a cabeça de impressão através do utilitário Alinhamento das Cabeças (Print Head Alignment).
Se pretender imprimir no verso de um cartão com a opção Máxima (Maximum) seleccionada para a definição Área de Impressão (Printable Area), alise o cartão ou enrole-o ligeiramente no sentido contrário antes de o alimentar. Antes de imprimir, coloque a alavanca de ajuste na posição “+”.
1-6
Manuseamento de Papel

Capacidades de alimentação

Para saber qual a capacidade de alimentação dos vários tipos de papel especial, consulte a seguinte tabela:
Tipo de papel Capacidade de alimentação
Papel para 360 ppp e Papel de Qualidade Fotográfica
Cartões de Qualidade Fotográfica, Cartõe s de Notas e Cartões de Felicitações
Película Brilhante de Qualidade Fotográfica
Transparências Até 30 transparências.
Papel Autocolante de Qualidade Fotográfica
Papel Fotográfico Até 20 folhas de 4 × 6". Coloque
Até à marca indicada no guia de margem esquerdo.
Até 30 cartões. Coloque sempre a folha de suporte* por baixo dos cartões.
Para obter melhores resultados, alimente uma folha de cada vez. Coloque sempre um folha de suporte* ou uma folha de papel normal por baixo da película brilhante. Se pretender alimentar várias folhas de uma só vez, não coloque mais de 20 folhas de formato A4 e defina uma margem superior mínima de 30 mm. Pode alimentar até 5 folhas de formato A3 e Super A3, de cada vez (Stylus Photo 1290).
Coloque sempre uma folha de papel normal por baixo das transparências.
Uma folha de cada vez.
sempre uma folha de suporte* por baixo do papel fotográfico. Se estiver a utilizar papel fotográfico de 200 × 300 mm só pode alimentar uma folha de cada vez.
Autocolantes Fotográficos 16 e Autocolantes Fotográficos 4
Papel Fotográfico Panorâmico e Papel de Transferência
Uma folha de cada vez. Coloque sempre as folhas de suporte* A e B por baixo dos autocolantes.
Uma folha de cada vez.
Manuseamento de Papel
1-7
Loading...
+ 306 hidden pages