Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni
almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en cualquier forma o por cualquier
medio electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado, etc. sin el previo permiso escrito de
SEIKO EPSON CORPORATION. La información contenida aquí es exclusiva para esta
impresora EPSON. EPSON no se hace responsable de la utilización de dicha información
para otras impresoras.
SEIKO EPSON CORPORATION y sus afiliados no se hacen responsables ante el adquirente
de este producto o ante terceros de daños, pérdidas, costes o gastos en que pueda incurrir el
adquirente o terceros como consecuencia de: accidente, mal uso o abuso de este producto,
así como tampoco de modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este
producto, o (excepto en los EEUU) el no cumplimiento estricto de las instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no se hace responsable de los daños o problemas
ocasionados por la utilización de cualesquiera opciones que no sean originales EPSON o
aprobados por SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no será responsable de los daños resultantes de
interferencias electromagnéticas producidas a causa de la utilización de cualquier cable de
interface distinto a los designados como Productos EPSON por SEIKO EPSON
CORPORATION.
EPSON es una marca comercial registrada y EPSON Stylus es una marca comercial de SEIKO
EPSON CORPORATION.
PRINT Image Matching es un término del comando de impresión incrustado en el archivo
de cabecera de la imagen creada por la cámara digital. Contiene información acerca del ajuste
de color y de los parámetros de imagen. SEIKO EPSON CORPORATION posee el copyright
de PRINT Image Matching Version 1.0.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Aviso general: Otros nombres de productos se utilizan solamente con fines de identificación y pueden
ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos y cada uno de los
derechos sobre estas marcas.
Contactar con el Centro de Atención al Cliente. . . . . . . . . . . . . . B-2
Glosario
Índice
x
Contenido
Partes y funciones de la impresora
Partes y funciones de la impresora
1
Partes y funciones del panel de control de la
impresora
ampliación del soporte del papel
soporte del
papel
adaptador del
soporte del
papel
guías laterales
soporte del rollo
de papel
conector del cable de
interface USB
alimentador de hojas
tapa de la
impresora
bandeja de
salida
ampliación
de la
bandeja de
salida
conector del cable de
interface paralelo
2
Partes y funciones de la impresora
abrazaderas cartuchos
de tinta
cabezal de
impresión
palanca de ajuste
Botones
BotónFunción
P
alimentación
b
mantenimiento
botón de sustitución
del cartucho de tinta
Activa y desactiva la impresora.
Borra la memoria de la impresora si se pulsa dos veces
mientras está activada.
Si lo pulsa y lo suelta en dos segundos, carga o expulsa
papel.
Reanuda la impresión si lo pulsa y lo suelta después de
un error de falta de papel.
Realiza la limpieza del cabezal de impresión si lo pulsa
durante 3 segundos mientras el indicador de error
está apagado.
Desplaza el cabezal de impresión hasta la posición de
sustitución del cartucho de tinta y carga tinta en la
impresora cuando falta tinta.
panel de control
b
Partes y funciones de la impresora
3
z
rollo de papel
e
sustitución del
cartucho de
tinta
Indicadores
IndicadorDescripción
P
alimentación
b
error
Carga y expulsa el rollo de papel.
Si lo pu ls a d ur an te m ás de 3 s eg un dos el ro ll o d e p ap el
retrocederá hasta una posición donde podrá retirarlo
con facilidad del alimentador de hojas.
Apaga el indicador de error
retirar el rollo de papel.
Desplaza el cabezal de impresión hasta la posición de
sustitución del cartucho de tinta y carga tinta en la
impresora cuando falta tinta (este botón naranja está
situado debajo de la tapa de la impresora, no en el
panel de control).
Se ilumina cuando la impresora está activada.
Parpadea al recibir datos, imprimir, sustituir un
cartucho de tinta, cargar tinta o limpiar el cabezal
de impresión.
Se ilumina cuando falta papel en la impresora.
Cargue papel en el alimentador de hojas y pulse el
botón de mantenimiento
impresión.
Se ilumina si el papel se ha atascado. Extraiga todo
el papel del alimentador y cárguelo de nuevo. Si el
indicador continúa parpadeando, desactive la
impresora y extraiga con cuidado todo el papel de
la impresora.
Parpadea cuando el cartucho de tinta negra o de
color está prácticamente vacío.
Se ilumina cuando el cartucho de tinta negra o de
color se ha agotado. Sustituya el cartucho
correspondiente.
Parpadea cuando el cabezal de impresión se
desplaza hasta la posición de sustitución del
cartucho de tinta. El indicador parpadeará con más
rapidez si la tinta agotada es la de color.
b si lo pulsa después de
b para reanudar la
4
Partes y funciones de la impresora
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
Lea las instrucciones de esta sección antes de utilizar la impresora.
Siga también todos los avisos e instrucciones que aparecen en la
impresora.
Al instalar la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando instale la impresora:
❏
No bloquee ni cubra las aberturas de la carcasa de la
impresora.
❏
Utilice sólo el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de
la impresora.
❏
Conecte todos los equipos a tomas de corriente derivadas a
masa. No utilice tomas a las que también haya conectadas
fotocopiadoras o sistemas de aire acondicionado que se
activen y desactiven con regularidad.
❏
Evite las tomas eléctricas controladas por conmutadores de
pared o por temporizadores automáticos.
❏
Mantenga todo el sistema informático alejado de fuentes
potenciales de interferencias electromagnéticas, tales como
altavoces o las unidades base de los teléfonos inalámbricos.
❏
No utilice un cable de alimentación dañado o deshilachado.
Instrucciones de seguridad
1
❏
Si utiliza un alargo con la impresora, compruebe que el
amperaje de todos los dispositivos conectados al alargo no
sobrepase el amperaje de éste. Compruebe también que el
amperaje total de todos los dispositivos conectados a la toma
no sobrepase el amperaje de ésta.
❏
No intente reparar la impresora por su cuenta.
❏En las siguientes condiciones debe desconectar la impresora
y ponerse en contacto con el servicio técnico.
El cable de alimentación o el conector están dañados; se ha
introducido líquido en la impresora; ésta se ha caído o la
carcasa se ha dañado; la impresora no funciona con
normalidad o muestra un cambio importante en su
rendimiento.
❏
Si desea utilizar la impresora en Alemania, la instalación del
edificio debe estar protegida con un fusible de 10 ó 16 amp
Para conseguir una protección adecuada contra cortocircuitos
y sobreintensidades para la impresora.
Al seleccionar un lugar para la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente al seleccionar un lugar para la
impresora:
❏
Coloque la impresora en una superficie plana, estable y de
mayor tamaño que la base de la impresora en todas las
direcciones. La impresora no funcionará correctamente si está
inclinada o ladeada.
❏
Deje suficiente espacio en la parte frontal de la impresora para
que el papel se expulse completamente.
❏
Evite los lugares sujetos a cambios rápidos de temperatura y
humedad. Manténgala alejada también de la luz directa del
sol, de la luz intensa y de fuentes de calor.
2
Instrucciones de seguridad
❏
Evite los lugares polvorientos o sometidos a impactos y
vibraciones.
❏
Deje suficiente espacio alrededor de la impresora para
permitir una adecuada ventilación.
❏
Sitúe la impresora cerca de una toma de pared de forma que
pueda desconectar el conector con facilidad.
Al utilizar la impresora
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice la impresora:
❏
No inserte objetos a través de las ranuras de la carcasa de la
impresora.
❏
Tenga cuidado en no derramar líquidos sobre la impresora.
❏
No coloque las manos en el interior de la impresora, ni toque
los cartuchos de tinta durante la impresión.
❏
No desplace el cabezal de impresión manualmente, ya que,
de hacerlo, podría dañar la impresora.
❏
Desactive siempre la impresora con el botón de
alimentación P. Al pulsar este botón, el indicador de
alimentación P parpadea brevemente y después se apaga. No
desconecte la impresora ni la desactive hasta que el indicador
de alimentación P deje de parpadear.
❏Antes de transportar la impresora, compruebe que el cabezal
de impresión se encuentre en su posición inicial (máximo a la
derecha) y que los cartuchos de tinta se encuentren en su
posición.
Instrucciones de seguridad
3
Al manejar los cartuchos de tinta
Tenga en cuenta lo siguiente al manejar los cartuchos de tinta:
❏
Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
Tenga cuidado con que los niños no se beban los cartuchos,
ni los manejen de ninguna otra manera.
❏
Tenga cuidado al manejar los cartuchos de tinta usados, ya
que podría haber restos de tinta en el puerto de sumini str o de
tinta. Si la tinta entra en contacto con la piel, lávese la zona a
conciencia con agua y jabón. Si después de lavarse persisten
los problemas de visión o las molestias, acuda
inmediatamente a un médico.
❏
No agite los cartuchos de tinta, ya que podrían producirse
pérdidas.
❏
Instale el cartucho de tinta inmediatamente después de
extraerlo del embalaje. Si lo deja fuera del embalaje durante
mucho tiempo antes de utilizarlo, éste podría producir
impresiones de menor calidad.
❏
No utilice un cartucho de tinta pasada la fecha de caducidad
impresa en la caja del cartucho. Para obtener los mejores
resultados, utilice los cartuchos de tinta antes de seis meses
después de haberlos instalado.
❏
No desmonte los cartuchos de tinta ni intente rellenarlos, ya
que podría dañar el cabezal de impresión.
❏
Si h a t ra sl ad ad o un ca rt uch o d e t in ta de u n l uga r f rí o, de je qu e
se adapte a la temperatura ambiente durante un mínimo de
tres horas antes de utilizarlo.
❏
Guarde los cartuchos de tinta en un lugar fresco y oscuro.
❏
No toque el chip verde en el lateral del cartucho, ya que podría
imposibilitar el funcionamiento y la impresión normales.
4
Instrucciones de seguridad
❏
El chip IC de este cartucho de tinta guarda información
relacionada con el cartucho, como por ejemplo la cantidad de
tinta restante, de forma que puede retirar y volver a insertar
los cartuchos libremente. No obstante, cada vez que inserte el
cartucho se consumirá cierta cantidad de tinta, ya que la
impresora realiza automáticamente una comprobación de
fiabilidad.
❏
Si extrae un cartucho de tinta y desea utilizarlo con
posterioridad, proteja la zona de suministro de tinta del polvo
y la suciedad; guárdelo en el mismo entorno que la impresora.
El puerto de suministro de tinta dispone de una válvula, con
lo cual no son necesarios cubiertas ni conectores, pero deberá
tener cuidado con que el cartucho no entre en contacto con
ningún objeto, ya que podría mancharlo de tinta. No toque el
puerto de suministro del cartucho de tinta ni la zona
circundante.
Normativa ENERGY STAR
Como miembro de ENERGY STAR®, EPSON ha
decidido que este producto cumpla con las
especificaciones del Programa Internacional
E
aprovechamiento de la energía.
El Programa Internacional
Oficina es una colaboración voluntaria de las industrias de
equipamiento informático y de oficina para promocionar la
introducción de ordenadores personales, monitores, impresoras,
fax, fotocopiadoras y escáneres que aprovechen mejor la energía,
en un esfuerzo por reducir la contaminación atmosférica
producida por la generación de energía.
®
NERGY STAR® para un mejor
E
NERGY STAR® para Equipos de
Instrucciones de seguridad
5
Atenciones, Precauciones y Notas
Las Atenciones deben seguirse escrupulosamente para evitar
w
c
Las Notas contienen información importante y consejos prácticos acerca
del funcionamiento de la impresora.
daños personales.
Las Precauciones deben observarse para evitar daños en el
equipo.
Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel normal
en la impresora.
1.Baje la bandeja de salida. A continuación, mueva la guía
izquierda de forma que la distancia entre las guías laterales
sea ligeramente superior a la anchura del papel.
Para los usuarios de la Stylus Photo 1290, si carga papel de
gran longitud (por ejemplo papel de tamaño legal),
despliegue la ampliación del soporte del papel.
2.Airee una pila de hojas de papel y alinee los bordes con unos
golpes sobre una superficie plana.
3.Cargue la pila de papel en el alimentador de hojas con la cara
imprimible hacia arriba y el borde derecho del papel contra
la guía derecha. A continuación, ajuste la guía izquierda hasta
el borde del papel.
1-2
Nota:
Deje suficiente espacio en la parte frontal de la impresora para
❏
que el papel se expulse completamente.
Cargue siempre el papel en el alimentador de hojas con el borde
❏
corto por delante.
Compruebe que la pila de papel quede por debajo de la flecha
❏
marcada en el interior de la guía lateral.
Manejo del papel
Cargar papel especial y otros soportes
Con la mayoría de papel normal de calidad conseguirá unos
buenos resultados. Sin embargo, el papel con recubrimiento y el
glossy film proporcionarán unas impresiones de mayor calidad,
ya que absorben menos cantidad de tinta.
EPSON ofrece papeles especialmente creados para la tinta
utilizada en las impresoras de inyección de tinta EPSON.
Recomendamos la utilización de estos papeles para asegurar unos
resultados de calidad. En la sección “Papeles especiales” en la
página 13-3 encontrará una lista completa de estos productos.
Cuando cargue papeles especiales EPSON, lea antes las hojas de
instrucciones que se entregan con el papel y recuerde los puntos
siguientes.
Precaución:
c
Las hojas de limpieza que se entregan con los papeles especiales
EPSON no deben utilizarse con esta impresora. La función de
limpieza realizada por estas hojas no es necesaria con este modelo
de impresora, y además las hojas podrían atascarse.
Manejo del papel
1-3
❏
Cargue el papel con la cara imprimible hacia arriba en el
alimentador de hojas. Consulte las hojas de instrucciones que
se entregan con el papel para determinar cuál es la cara
imprimible. Algunos papeles tienen una esquina cortada para
ayudar a identificar la dirección de carga correcta, tal como se
muestra en la ilustración.
cara imprimible
hacia arriba
Nota:
Si amplia el área imprimible con el ajuste Máximo en el controlador
de la impresora, la esquina cortada del papel especial puede estropear
la impresión.
esquina cortada
1-4
❏
Compruebe que la pila de papel quede por debajo de la flecha
marcada en la superficie interior de la guía izquierda.
❏
Si el papel está curvado, alíselo o enróllelo ligeramente en
dirección contraria antes de cargarlo. Si imprime en papel
curvado la impresión puede quedar manchada,
especialmente al imprimir con el ajuste Máximo seleccionado
como ajuste del área imprimible.
Manejo del papel
❏
Si desea imprimir en la cara inversa de una tarjeta especial con
Máximo seleccionado como ajuste del área imprimible, alise
las tarjetas o enróllelas ligeramente en dirección contraria
antes de cargarlas.
❏
Si los documentos quedan manchados de tinta al imprimir en
soportes gruesos, coloque la palanca de ajuste en la posición
“+”. Para cambiar el ajuste, abra la tapa de la impresora y
coloque la palanca en la posición indicada en la ilustración.
Nota:
Coloque de nuevo la palanca de ajuste en la posición “0” antes
❏
de imprimir en papel de grosor normal. Si deja la palanca en la
posición “+” pueden aparecer espacios en blanco en las
imágenes impresas.
Cuando la palanca de ajuste se encuentre en la posición “+”,
❏
compruebe que el ajuste Bidireccional, del cuadro de diálogo
Más opciones del controlador de la impresora, esté
desactivado. Para desactivar esta opción, también deberá
cambiar el ajuste de Resolución o alinear el cabezal de
impresión empleando la utilidad Alineación de cabezales.
Si desea imprimir en la cara inversa de una tarjeta especial con
Máximo seleccionado como ajuste del área imprimible, alise
las tarjetas o enróllelas ligeramente en dirección contraria
antes de cargarl as. Coloque la palanca de ajust e en la posici ón
“+” antes de imprimir.
Manejo del papel
1-5
Capacidad de carga para los papeles
especiales EPSON
Consulte en la tabla siguiente la capacidad de carga para los
papeles especiales EPSON
Tipo de papelCapacidad de carga
Papel especial 360 ppp y Papel
especial HQ
Tarjetas especiales Ink Jet HQ Hasta 30 tarjetas especiales.
Glossy Film HQPara obtener mejores resultados
Transparencias Ink JetHasta 30 transparencias.
Papel autoadhesivo especial
HQ
Photo PaperHasta 20 hojas de Photo Paper de
Hasta la flecha marcada en la
guía lateral izquierda.
Coloque siempre la hoja soporte*
incluida debajo de las tarjetas.
cargue el papel de hoja en hoja.
Coloque siempre una hoja de
soporte* o una hoja de papel
normal debajo del glossy film.
Si desea cargar varias hojas,
ajuste el margen superior mínimo
de la página en 30 mm y cargue
un máximo de 20 hojas A4.
Con los tamaños A3 y A3+, puede
cargar hasta 5 hojas al mismo
tiempo (sólo para Stylus Photo
1290).
Coloque siempre una hoja de
papel normal debajo de la pila de
transparencias.
Cargue el papel de hoja en hoja.
× 6 pulgadas. Coloque siempre
4
una hoja soporte* debajo de la
pila de Photo Paper.
Cargue el papel de hoja en
hoja.para el Photo Paper de 200
300 mm.
×
1-6
Photo Stickers 16 y Photo
Stickers 4
Manejo del papel
Cargue el papel de hoja en hoja.
Coloque siempre las hojas
soporte* incluidas A y B debajo de
la pila de Photo Stickers.
Photo Paper panorámico y
Papel transferencia sobre tela
Cargue el papel de hoja en hoja.
Matte Paper-Alto gramajeHasta 20 hojas. Coloque siempre
Premium Glossy Photo PaperCargue el papel de hoja en hoja.
Back Light Film
(sólo para Stylus Photo 1290)
* Tenga cuidado con no imprimir en las hojas soporte cargadas debajo del
papel especial.
una hoja soporte* debajo de la
pila de Matte Paper-Alto gr amaje.
Con los tamaños A3 y A3+,
solamente podrá cargar el papel
de hoja en hoja (sólo para Stylus
Photo 1290).
Cargue el papel de hoja en hoja.
Coloque siempre una hoja de
papel normal debajo del back
light film.
Almacenar Photo Paper de EPSON
Guarde el papel que no haya utilizado en su envoltorio original
tan pronto como finalice la impresión. Igualmente,
recomendamos que guarde las impresiones en una bolsa de
plástico resellable. No lo guarde en lugares expuestos a altas
temperaturas, humedad o la luz directa del sol.
Cargar sobres
Al imprimir en sobres, tenga en cuenta los siguientes aspectos:
❏
Puede cargar hasta 10 sobres a la vez en el alimentador de
hojas.
Nota:
La calidad del plegado y el grosor de los sobres varía ampliamente.
Si el grosor total de la pila de sobres sobrepasa los 10 mm, alise cada
uno de los sobres antes de cargarlos. Si la calidad de impresión
disminuye al cargar una pila de sobres, cárguelos de uno en uno.
Manejo del papel
1-7
❏
Coloque la palanca de ajuste en la posición “+”. Para hacerlo,
abr a l a t ap a de la impr es or a y c ambi e l a p os ic ió n de la pal an ca .
Nota:
Coloque la palanca de ajuste en la posición “0”, que es la
❏
posición normal, una vez finalizada la impresión de los sobres.
Si deja la palanca en la posición “+” pueden aparecer espacios
en blanco en las imágenes impresas en otros soportes.
Cuando la palanca de ajuste se encuentre en la posición “+”,
❏
compruebe que el ajuste Bidireccional, del cuadro de diálogo
Más opciones del controlador de la impresora, esté
desactivado. Para desactivar esta opción, también deberá
cambiar el ajuste de Resolución.
❏
Cargue los sobres con el lado de la solapa por delante y hacia
abajo, tal y como se muestra en la ilustración.
Los tamaños de sobre
disponibles son:
Nº 10, DL, C6, 132 mm
× 220 mm
1-8
❏
No utilice sobres curvados o arrugados.
❏
Alise los sobres antes de cargarlos.
❏
Evite utilizar sobres demasiado finos, ya que pueden
arrugarse durante la impresión.
❏
Seleccione Papel normal como ajuste de Tipo papel en el
software de la impresora.
Manejo del papel
Capítulo 2
Utilizar un rollo de papel
Utilizar el soporte del rollo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Para usuarios de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Retirar el rollo de papel de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Almacenar el rollo de papel EPSON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Utilizar un rollo de papel
2-1
Utilizar el soporte del rollo de papel
Con el soporte del rollo de papel que se entrega con la impresora,
puede imprimir en formato de rollo de papel, que resulta útil para
imprimir pancartas. Tenga en cuenta los siguientes aspectos al
imprimir en este soporte:
❏
Cargue el papel con la cara imprimible hacia arriba.
❏
Utilice papel nuevo y plano. Si el papel está curvado, alíselo
antes de cargarlo para evitar problemas de avance del papel.
❏
Sujete siempre el papel por los bordes.
❏
Deje suficiente espacio en la parte frontal de la impresora para
que el papel se expulse completamente.
❏
Compruebe que la bandeja de salida esté bajada, y que la
extensión de la bandeja esté cerrada.
❏
Compruebe que el extremo del papel esté bien cortado,
perpendicular al borde largo del papel. Si está cortado en
diagonal, o si el corte no es limpio, es posible que el papel no
avance con suavidad o que la impresión sobrepase el borde
del papel.
2-2
❏
Recomendamos la utilización de estos papeles para asegurar
unos resultados de calidad.
Utilizar un rollo de papel
Loading...
+ 250 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.