Ce Guide de référence est votre guide en ligne pour
l'imprimante EPSON STYLUS PHOTO 810. En cliquant sur
les liens situés sur la gauche de cet écran, vous pouvez
obtenir des informations sur les points suivants.
Impression sous Windows
Comment imprimer en utilisant le logiciel d'impression sous
Windows
Impression avec un Macintosh
Comment imprimer en utilisant le logiciel d'impression pour
Macintosh
Comment faire
Instructions simples, étape par étape, pour de nombreuses
tâches courantes
Dépannage
Solutions à des problèmes que vous pouvez rencontrer
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (1 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 3
Index
Caractéristiques,
● Papier
● Caractéristiques mécaniques
● Caractéristiques électriques
Caractéristiques de zone imprimable,
●Zone imprimable
Cartes jet d'encre,
● Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
● Types de supports
Cartouches d'encre,
● Contrôle de l'alimentation en encre
● Consommables
remplacement,
● Utilisation du panneau de contrôle de l'imprimante
● Utilisation de Status Monitor
spécifications,
●Cartouches d'encre
Chargement du papier,
● Chargement de papier ordinaire
● Chargement de papiers spéciaux et autres supports
● Chargement d'enveloppes
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (2 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 4
Index
Configuration système requise,
● Pour Windows
● Pour Macintosh
● Pour l'utilisation du Guide de référence en ligne
Conseils d'impression,
● Utilisation de la barre de progression
● Contrôle de l'alimentation en encre
Consommables,
●Consommables
Définition de l'heure d'impression,
●Définition de l'heure d'impression
Dépannage
bourrage papier,
●Bourrages papier
messages d'erreur,
●Diagnostic du problème
support technique,
●Site Web du support technique
Enregistrement de paramètres
Macintosh,
●Utilisation du mode Avancé
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (3 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 5
Index
Windows,
●Utilisation du mode Avancé
Enveloppes,
● Chargement d'enveloppes
● Zone imprimable
EPSON Monitor3,
●Utilisation de EPSON Monitor3
EPSON Spool Manager,
●Emploi de l'utilitaire EPSON Spool Manager
EPSON StatusMonitor (Macintosh),
●Utilisation de EPSON StatusMonitor
Extension du plateau de sortie,
●Éléments de l'imprimante
Feuilles de nettoyage,
●Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Film glacé,
● Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
● Types de supports
Film glacé qualité photo,
● Chargement de papiers spéciaux et autres supports
● Types de supports
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (4 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 6
Index
Fonction Aperçu
Macintosh,
●Aperçu avant l'impression
Windows,
●Aperçu avant l'impression
Glossaire,
●Glossaire
Guide papier,
●Éléments de l'imprimante
Guides latéraux,
●Éléments de l'imprimante
Impression de fond,
● Définition de l'heure d'impression
● Utilisation de EPSON Monitor3
Impression multi-pages
Macintosh,
● Paramètre N-pages
● Définition du paramètre Poster
Windows,
● Paramètre N-pages
● Définition du paramètre Poster
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (5 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 7
Index
Imprimante,
● Nettoyage de l'imprimante
● Transport de l'imprimante
● Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle
caractéristiques,
●Caractéristiques mécaniques
Informations relatives à la sécurité,
● Consignes de sécurité importantes
● Conformité ENERGY STAR
®
●Indications Attention, Important et Remarques
Leviers des cartouches d'encre,
●Éléments de l'imprimante
Logiciel d'impression pour Macintosh,
● Emploi des utilitaires d'impression
● Utilisation de EPSON StatusMonitor
Logiciel d'impression pour Windows,
● Présentation du logiciel d'impression
● Ouverture du logiciel d'impression
● Emploi des utilitaires d'impression
● Mise à niveau vers Windows Me ou 98
Mise à jour du pilote,
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (6 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 8
Index
●Mise à jour du logiciel d'impression sous Windows Me, 2000 ou NT 4.0
Nettoyage,
● Nettoyage de la tête d'impression
● Nettoyage de l'imprimante
Nettoyage des têtes,
● Utilisation des touches du panneau de contrôle
● Emploi de l'utilitaire Nettoyage des têtes
Notification d'erreur
Macintosh,
●Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de configuration
Windows,
●Préférences du contrôle
Options,
●Options
Panneau de contrôle,
● Éléments de l'imprimante
● Voyants
nettoyage de la tête d'impression,
●Utilisation des touches du panneau de contrôle
remplacement des cartouches d'encre,
●Utilisation du panneau de contrôle de l'imprimante
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (7 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 9
Index
vérification des buses,
●Utilisation des touches du panneau de contrôle
Papier,
● Chargement de papier ordinaire
● Chargement de papiers spéciaux et autres supports
● Chargement d'enveloppes
● Types de supports
caractéristiques,
●Papier
Papier adhésif,
● Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
● Types de supports
Papier couché,
● Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
● Types de supports
Papier glacé qualité photo,
● Chargement de papiers spéciaux et autres supports
● Types de supports
Papier mat épais 167 g/m2,
● Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
● Types de supports
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (8 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 10
Index
Papier photo,
● Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
● Types de supports
Papier photo glacé Premium,
● Chargement de papiers spéciaux et autres supports
● Types de supports
Papier spécial,
●Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Papier transfert,
● Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
● Types de supports
Paramètre Automatique
Macintosh,
●Utilisation du mode Automatique
Windows,
●Utilisation du mode Automatique
Paramètre ColorSync (Macintosh),
●Utilisation du mode Avancé
Paramètre Couleur
Windows,
●Utilisation du mode Avancé
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (9 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 11
Index
Paramètre Economie
Macintosh,
●Utilisation du mode Avancé
Windows,
●Utilisation du mode Avancé
Paramètre Encre
Macintosh,
●Utilisation du mode Avancé
Paramètre Filigrane
Macintosh,
●Paramètre Filigrane
Windows,
●Paramètres Filigrane
Paramètre ICM,
●Utilisation du mode Avancé
Paramètre Impression proportionnelle
Macintosh,
●Définition des paramètres de la zone de dialogue Format d'impression
Windows,
●Paramètre Impression proportionnelle
Paramètre Qualité d'impression
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (10 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 12
Index
Macintosh,
●Utilisation du mode Avancé
Windows,
●Utilisation du mode Avancé
Paramètres avancés
Macintosh,
●Utilisation du mode Avancé
Windows,
●Utilisation du mode Avancé
Paramètres de configuration,
●Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de configuration
Paramètres Orientation
Macintosh,
●Définition des paramètres de la zone de dialogue Format d'impression
Windows,
●Définition des paramètres du menu Papier
Paramètres personnalisés
Macintosh,
●Utilisation du mode Avancé
Windows,
●Utilisation du mode Avancé
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (11 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 13
Index
Paramètres PhotoEnhance
Macintosh,
●Utilisation du mode PhotoEnhance
Windows,
●Utilisation du mode PhotoEnhance
Paramètre sRGB,
●Utilisation du mode Avancé
Paramètre Support
Macintosh,
●Définition du paramètre Support
Windows,
●Définition du paramètre Support
Paramètres Vitesse et progression,
●Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement)
Paramètre Zone imprimable
Macintosh,
●Définition des paramètres de la zone de dialogue Format d'impression
Windows,
●Définition des paramètres du menu Papier
Photo stickers,
●Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (12 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 14
Index
●Types de supports
Pilotes supplémentaires,
●Configuration de votre imprimante comme imprimante partagée
Plateau de sortie,
●Éléments de l'imprimante
PRINT Image Matching,
●Mode d'utilisation de PRINT Image Matching ?
Résolution,
●Impression
Spécifications,
●Cartouches d'encre
Spool Manager,
●Emploi de l'utilitaire EPSON Spool Manager
Status Monitor
Macintosh,
●Utilisation de EPSON StatusMonitor
Support,
● Chargement de papiers spéciaux et autres supports
● Types de supports
Support technique,
●Site Web du support technique
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (13 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 15
Index
Surveillance de l'impression,
●Préférences du contrôle
Taille papier personnalisée
Macintosh,
●Création d'un nouveau format de papier
Windows,
●Définition des paramètres du menu Papier
Tête d'impression,
● Contrôle des buses de la tête d'impression
● Nettoyage de la tête d'impression
● Alignement de la tête d'impression
● Éléments de l'imprimante
Touches,
●Touches
Transfert DMA,
●Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement)
Transparents,
● Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
● Types de supports
Utilitaire Alignement des têtes d'impression,
●Alignement de la tête d'impression
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (14 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 16
Index
Utilitaires
Macintosh,
●Emploi des utilitaires d'impression
Windows,
●Emploi des utilitaires d'impression
Vérification des buses,
● Emploi de l'utilitaire Vérification des buses
● Utilisation des touches du panneau de contrôle
Vitesse d'impression, augmentation
Windows,
●Conseils généraux
Vitesse d'impression, augmentation,
●Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement)
Voyants,
● Voyants d'erreur
● Voyants
Zone de dialogue Disposition (Macintosh),
●Définition des paramètres de la zone de dialogue Disposition
Zone de dialogue Format d'impression,
●Définition des paramètres de la zone de dialogue Format d'impression
Zone de dialogue Personnalisé
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (15 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 17
Index
Macintosh,
●Utilisation du mode Avancé
Zoom
Macintosh,
●Définition du paramètre Zoom
Windows,
●Paramètre Impression proportionnelle
Retour
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (16 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 18
S'informer grâce à l'aide en ligne
Impression avec un Macintosh
S'informer grâce à l'aide en ligne
Votre logiciel d'impression dispose d'un système d'aide en ligne très complet qui vous donne des
instructions relatives à l'impression, aux réglages du pilote et aux utilitaires.
Pour accéder à l'aide en ligne, sélectionnez Imprimer ou Formatd'impression dans le menu Fichier
de votre application. Cliquez ensuite sur le bouton
EPSON StatusMonitor
Vérification des buses
Nettoyage des têtes
Alignement des têtes
Configuration
Les utilitaires d'impression EPSON vous permettent de contrôler l'état actuel de l'imprimante et
d'effectuer des opérations de maintenance de l'imprimante à partir de votre ordinateur.
Pour accéder aux utilitaires, cliquez sur l'icône
Utilitaire dans la zone de dialogue Imprimer ou
Format d'impression, puis cliquez sur le bouton correspondant à l'utilitaire que vous voulez utiliser.
Remarque :
N'utilisez pas les utilitaires Vérification des buses, Nettoyage des têtes ou Alignement des têtes
lorsqu'une impression est en cours, faute de quoi vos tirages pourraient être tachés.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
EPSON StatusMonitor
L'utilitaire StatusMonitor surveille l'état de l'imprimante. S'il détecte une erreur d'impression, il vous
en informe par un message d'erreur.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/softm_5.htm (1 sur 3) [27/09/2001 15:41:25]
Page 20
Emploi des utilitaires d'impression
Vous pouvez aussi l'utiliser pour vérifier la quantité d'encre restante avant l'impression.
Pour utiliser StatusMonitor, cliquez sur le bouton EPSONStatusMonitor dans la zone de dialogue
Utilitaire. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Utilisation de EPSON StatusMonitor.
[Haut]
Vérification des buses
L'utilitaire de vérification des buses contrôle l'encrassement des buses de la tête d'impression.
Exécutez-le lorsque vous constatez une baisse de la qualité d'impression ainsi qu'après chaque
nettoyage pour vérifier que les buses ont bien été nettoyées. Si le résultat du test indique qu'un
nettoyage est nécessaire, vous pouvez accéder à l'utilitaire Nettoyage des têtes directement depuis
l'utilitaire Vérification des buses. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Contrôle des buses
de la tête d'impression.
[Haut]
Nettoyage des têtes
L'utilitaire Nettoyage des têtes nettoie la tête d'impression. Vous pouvez avoir besoin de la nettoyer si
vous notez une baisse de la qualité d'impression. Lancez d'abord l'utilitaire Vérification des buses pour
savoir si la tête a besoin d'être nettoyée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Nettoyage de
la tête d'impression.
[Haut]
Alignement des têtes
L'utilitaire Alignement des têtes aligne la tête d'impression. Employez-le si vous remarquez un
décalage des lignes verticales ou horizontales. Pour vous servir de cet utilitaire, suivez les indications
qui s'affichent sur l'écran.
Lorsque vous exécutez l'utilitaire Alignement des têtes, l'imprimante imprime un motif de test qui
vous permet de vérifier l'alignement de la tête.
Voici des échantillons d'impression.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/softm_5.htm (2 sur 3) [27/09/2001 15:41:25]
Page 21
Emploi des utilitaires d'impression
Pour chacun des motifs de la feuille de test imprimée, choisissez la ligne verticale la mieux alignée.
Pour chacun des motifs, sélectionnez le numéro de ligne correspondant dans la liste déroulante
appropriée de la zone de dialogue Alignement des têtes d'impression, puis cliquez sur Terminer pour
que les nouveaux paramètres prennent effet.
Remarque :
Si vous ne trouvez aucune ligne correctement alignée, sélectionnez le numéro de celle dont
l'alignement est le meilleur et cliquez sur Réalignement. Les lignes sélectionnées seront
réinitialisées en position centrale (n° 8) et la feuille du test d'alignement sera de nouveau
imprimée.
[Haut]
Configuration
Ce bouton ouvre la zone de dialogue Configuration, dans laquelle vous pouvez modifier la manière
utilisée par StatusMonitor pour vous prévenir des changements d'état de l'imprimante. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de configuration.
[Haut]
PrécédentSuivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/softm_5.htm (3 sur 3) [27/09/2001 15:41:25]
Page 22
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Impression avec un Macintosh / Contrôle de l'état de l'imprimante et gestion des travaux d'impression
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Accès à EPSON StatusMonitor
Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de configuration
EPSON StatusMonitor surveille l'imprimante. S'il détecte une erreur d'impression, il vous en informe
par un message d'erreur.
Quand il n'y a plus d'encre ou presque, un bouton Commentfaire apparaît. Cliquez sur Comment faire et l'utilitaire EPSON StatusMonitor vous guidera pas à pas tout au long de la procédure de
remplacement des cartouches.
Vous pouvez aussi l'utiliser pour vérifier les niveaux d'encre avant l'impression. Une fois ouvert,
EPSON StatusMonitor affiche la quantité d'encre qui restait au moment de son ouverture. Pour mettre
à jour les informations relatives au niveau d'encre, cliquez sur le bouton Mise à jour.
Accès à EPSON StatusMonitor
Pour accéder à EPSON StatusMonitor, procédez comme suit.
Cliquez sur Imprimer ou sur Format d'impression dans le menu Fichier de votre
application. La zone de dialogue Imprimer s'affiche.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_1.htm (1 sur 4) [27/09/2001 15:41:28]
Page 23
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Cliquez sur l'icône StatusMonitor ou sur l'icône Utilitaire puis sur le bouton
EPSON StatusMonitor dans la zone de dialogue Utilitaire. La zone de dialogue
StatusMonitor s'affiche.
[Haut]
Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de
configuration
Pour modifier le mode de surveillance de votre imprimante par StatusMonitor, ou le mode de gestion
des travaux d'impression par votre imprimante, procédez comme suit.
Cliquez sur Imprimer ou sur Format d'impression dans le menu Fichier de votre
application.
Cliquez sur l'icône Utilitaire.
Cliquez sur le bouton Configuration. La zone de dialogue Paramètres de configuration
s'affiche.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_1.htm (2 sur 4) [27/09/2001 15:41:28]
Page 24
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Dans la zone de dialogue Paramètres de configuration, vous pouvez définir les paramètres suivants :
Notification d'erreur Choisissez la méthode qu'utilisera EPSON
StatusMonitor pour vous prévenir en cas d'erreur.
Attention Choisissez la méthode qu'utilisera EPSON
StatusMonitor pour vous prévenir si un message
d'avertissement s'avérait nécessaire.
Dossier temporaire
d'impression
Indiquez le dossier dans lequel les données
d'impression seront provisoirement spoulées.
Dossier temporaire pour la
copie rapide
Indiquez le dossier dans lequel seront temporairement
stockées les données d'impression pour exemplaires
multiples.
Les données sont sauvées sur
le disque puis envoyées à
l'imprimante.
Lorsque vous sélectionnez cette case à cocher, les
données d'image sont stockées provisoirement sur le
disque dur, ce qui empêche l'apparition de bandes
horizontales sur vos tirages contenant des images.
L'ordinateur envoie ensuite les données d'image à
l'imprimante en bloc et non sous forme de bandes
rectangulaires.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_1.htm (3 sur 4) [27/09/2001 15:41:28]
Page 25
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Veuillez corriger les erreurs
avant de démarrer
l'impression.
Sélectionnez cette case à cocher pour que l'imprimante
effectue une recherche d'erreur avant de commencer à
imprimer.
Veuillez vérifier le niveau
d'encre avant de démarrer
l'impression.
Sélectionnez cette case à cocher pour que l'imprimante
vérifie les niveaux d'encre avant de commencer à
imprimer.
[Haut]
PrécédentSuivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_1.htm (4 sur 4) [27/09/2001 15:41:28]
Page 26
Utilisation de EPSON Monitor3
Impression avec un Macintosh / Contrôle de l'état de l'imprimante et gestion des travaux d'impression
Utilisation de EPSON Monitor3
Utilisation de EPSON Monitor3
Gestion des travaux d'impression à l'aide de EPSON Monitor3
Modification de la priorité des travaux d'impression
Après avoir envoyé un travail d'impression à l'imprimante, vous pouvez utiliser l'utilitaire EPSON
Monitor3 pour vérifier, annuler ou modifier la priorité des travaux d'impression mis en file d'attente.
Cet utilitaire montre aussi l'état du travail en cours d'impression.
Utilisation de EPSON Monitor3
Pour accéder à EPSON Monitor3, procédez comme suit.
Tout d'abord, activez l'Impression de fond dans le sélecteur ou dans la zone de dialogue
Impression de fond.
Envoyez un travail d'impression à l'imprimante.
Sélectionnez EPSON Monitor3 dans le menu Application à l'extrémité droite de la barre de
menu. La zone de dialogue EPSON Monitor3 s'affiche.
Remarque :
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_2.htm (1 sur 4) [27/09/2001 15:41:32]
Page 27
Utilisation de EPSON Monitor3
Vous pouvez aussi ouvrir EPSON Monitor3 en double-cliquant sur l'icône EPSON Monitor3
dans le dossier Extensions.
[Haut]
Gestion des travaux d'impression à l'aide de
EPSON Monitor3
À l'aide de EPSON Monitor3, vous pouvez gérer les travaux d'impression comme indiqué ci-dessous :
●Utilisez les boutons ci-dessous pour suspendre, poursuivre et supprimer des travaux
d'impression. Sélectionnez le travail d'impression que vous voulez gérer puis cliquez sur le
bouton approprié.
Suspendre Suspend l'impression et conserve le travail
d'impression en cours sur le dessus de la file d'attente
d'impression
Poursuivre Poursuit l'impression
Supprimer Arrête l'impression et supprime le travail d'impression
de la file d'attente
●Pour arrêter l'impression, cliquez sur Bloquer la filed'attente. Pour reprendre l'impression,
cliquez sur Démarrer la file d'attente.
●Utilisez les boutons ci-dessous pour lancer les utilitaires d'impression.
Nettoyage Lance l'utilitaire de nettoyage de la tête
d'impression
Niveau d'encre restant Lance EPSON StatusMonitor, qui affiche les
niveaux d'encre
●Double-cliquez sur un fichier dans la liste pour en afficher un aperçu (cette fonction est
désactivée lorsque vous imprimez le fichier de commandes ESC/P).
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_2.htm (2 sur 4) [27/09/2001 15:41:32]
Page 28
Utilisation de EPSON Monitor3
●Double-cliquez sur Copies pour modifier le nombre d'exemplaires demandé pour le travail
d'impression sélectionné.
●Cliquez sur la flèche Afficher les détails pour ouvrir en bas de la zone de dialogue EPSON
Monitor3, un volet supplémentaire semblable à celui représenté ci-dessous. Le volet affiche
des informations détaillées sur les paramètres du logiciel d'impression du document
sélectionné.
[Haut]
Modification de la priorité des travaux
d'impression
Pour modifier la priorité des travaux d'impression dans une file d'attente, procédez comme suit.
Remarque :
Vous pouvez aussi modifier la priorité des travaux dont l'heure d'impression avait été définie
précédemment dans la zone de dialogue Impression de fond du logiciel d'impression.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_2.htm (3 sur 4) [27/09/2001 15:41:32]
Page 29
Utilisation de EPSON Monitor3
Dans la colonne Nom du document, sélectionnez le travail d'impression dont vous voulez
modifier la priorité.
Cliquez sur la flèche Afficher les détails pour ouvrir en bas de la zone de dialogue EPSON
Monitor3, un volet supplémentaire semblable à celui représenté ci-dessous.
Dans la liste Priorité, sélectionnez Urgent, Normal, Suspendre ou Heure d'impression.
Remarque :
Si vous sélectionnez Heure d'impression, une zone de dialogue s'ouvre et vous pouvez
y indiquer une date et une heure pour l'impression du document. Veillez à ce que
l'imprimante et l'ordinateur soient allumés à l'heure indiquée.
[Haut]
Précédent
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_2.htm (4 sur 4) [27/09/2001 15:41:32]
Page 30
Contrôle des buses de la tête d'impression
Comment faire / Maintenance
Contrôle des buses de la tête
d'impression
Emploi de l'utilitaire Vérification des buses
Utilisation des touches du panneau de contrôle
S'il vous semble que l'image imprimée devient pâle ou qu'il manque des points, vous pourrez
identifier la source du problème en effectuant une vérification des buses de la tête d'impression.
Vous pouvez contrôler les buses depuis votre ordinateur à l'aide de l'utilitaire Vérification des buses
du logiciel d'impression, ou directement depuis l'imprimante à l'aide des touches du panneau de
contrôle.
Emploi de l'utilitaire Vérification des buses
Référez-vous à la section appropriée ci-dessous pour l'emploi de l'utilitaire Vérification des buses.
Remarque :
Ne lancez pas l'utilitaire Vérification des buses pendant l'impression pour ne pas tacher vos
sorties papier.
Sous Windows Me, 98 et 95 et 2000
Effectuez les étapes ci-dessous pour utiliser l'utilitaire de Vérification des buses.
Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé dans le bac d'alimentation.
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône en forme d'imprimante dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Vérification des buses. Ou ouvrez le logiciel d'impression, puis cliquez sur
l'onglet Utilitaire et sur le bouton Vérificationdes buses.
Suivez les messages qui s'affichent.
Sur Macintosh
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_1.htm (1 sur 3) [27/09/2001 15:41:36]
Page 31
Contrôle des buses de la tête d'impression
Effectuez les étapes ci-dessous pour utiliser l'utilitaire de Vérification des buses.
Accédez à la zone de dialogue Imprimer ou Format d'impression, cliquez sur l'icône
Utilitaire puis cliquez sur le bouton Vérification des buses dans la zone de dialogue
Utilitaire.
Suivez les messages qui s'affichent.
[Haut]
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer la vérification des buses de la tête d'impression à l'aide des
touches de panneau de contrôle.
Mettez l'imprimante hors tension.
Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé dans le bac d'alimentation.
Maintenez enfoncée la touche de maintenance et appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre l'imprimante sous tension. Dans un premier temps, relâchez seulement la
touche Marche/Arrêt
. Lorsque l'impression de la page de contrôle commence, relâchez la
touche de maintenance
.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_1.htm (2 sur 3) [27/09/2001 15:41:36]
Page 32
Contrôle des buses de la tête d'impression
L'imprimante imprime une page de test donnant des informations sur la version de la mémoire morte
de votre imprimante (ROM), le code du compteur d'encre et un motif de vérification des buses. Des
échantillons sont reproduits ci-dessous.
Échantillon correct
La tête d'impression a besoin d'être nettoyée
Si l'impression de la page de vérification des buses n'est pas satisfaisante, c'est que l'imprimante
présente un problème. Il peut s'agir d'une buse bouchée ou d'une tête mal alignée. Reportez-vous à la
section Nettoyage de la tête d'impression pour avoir des détails sur le nettoyage de la tête
d'impression. Pour avoir plus d'informations sur l'alignement de la tête d'impression, reportez-vous à
la section
Alignement de la tête d'impression.
[Haut]
PrécédentSuivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_1.htm (3 sur 3) [27/09/2001 15:41:36]
Page 33
Nettoyage de la tête d'impression
Comment faire / Maintenance
Nettoyage de la tête d'impression
Emploi de l'utilitaire Nettoyage des têtes
Utilisation des touches du panneau de contrôle
S'il vous semble que l'image imprimée pâlit ou qu'il manque des points, vous pourrez résoudre ces
problèmes en nettoyant la tête d'impression, ce qui garantit une bonne diffusion de l'encre.
Vous nettoyez la tête depuis votre ordinateur avec l'utilitaire Nettoyage des têtes du logiciel
d'impression, ou depuis l'imprimante avec les touches du panneau de contrôle.
Remarque :
●Le nettoyage de la tête utilise les encres noire et couleur. Pour ne pas en gaspiller,
n'effectuez cette opération que si la qualité diminue, si l'impression est floue ou si les
couleurs sont incorrectes ou absentes.
●Lancez d'abord l'utilitaire Vérification des buses pour savoir si la tête a besoin d'être
nettoyée. Cela économise l'encre.
●Lorsque le voyant d'erreur clignote ou reste allumé, vous ne pouvez pas nettoyer la tête
d'impression. Commencez par remplacer la cartouche usagée.
●Ne lancez pas l'utilitaire Nettoyage des têtes ou Vérification des buses pendant l'impression
pour ne pas tacher vos sorties papier.
Emploi de l'utilitaire Nettoyage des têtes
Référez-vous à la section appropriée ci-dessous pour l'emploi de l'utilitaire Nettoyage des têtes.
Sous Windows Me, 98 et 95 et 2000
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d'impression à l'aide de l'utilitaire Nettoyage des
têtes.
Veuillez vérifier que l'imprimante est sous tension et que le voyant d'erreur est éteint.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (1 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 34
Nettoyage de la tête d'impression
Remarque :
Si le voyant d'erreur
clignote ou reste allumé, vous ne pouvez pas nettoyer la tête
d'impression. Commencez par remplacer la cartouche usagée.
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône en forme d'imprimante dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Nettoyage des têtes. Ou ouvrez le logiciel d'impression, puis cliquez sur l'onglet
Utilitaire et sur le bouton Nettoyagedes têtes.
Suivez les messages qui s'affichent.
Le voyant Marche/Arrêt
clignote pendant la durée du cycle de nettoyage.
Important :
Ne mettez jamais l'imprimante hors tension lorsque le voyant Marche/Arrêt
clignote,
faute de quoi l'imprimante pourrait être endommagée.
Quand le voyant Marche/Arrêt cesse de clignoter, cliquez sur Imprimer le motif de contrôle des buses dans la boîte de dialogue Nettoyage des têtes pour vérifier que la tête est
propre et pour réinitialiser le cycle de nettoyage.
Des motifs de vérification des buses sont reproduits ci-dessous :
Échantillon correct
La tête d'impression a besoin d'être nettoyée
Si la page de vérification des buses ne s'imprime pas correctement, vous devrez recommencer le
nettoyage de la tête et imprimer de nouveau le motif de vérification des buses.
Si la qualité d'impression ne s'est pas améliorée après avoir répété cette procédure quatre ou cinq fois,
mettez l'imprimante hors tension et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de vérification des
buses, ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (2 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 35
Nettoyage de la tête d'impression
Si la qualité ne s'est toujours pas améliorée, il se peut que l'une des cartouches d'encre (ou les deux)
soit ancienne ou endommagée et ait besoin d'être remplacée. Pour remplacer une cartouche d'encre
avant qu'elle ne soit vide, reportez-vous à la section Remplacement d'une cartouche d'encre.
Si la qualité d'impression n'est toujours pas satisfaisante après remplacement des cartouches, contactez
votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé d'imprimer quelques pages au
moins une fois par mois.
Sur Macintosh
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d'impression à l'aide de l'utilitaire Nettoyage des
têtes.
Veuillez vérifier que l'imprimante est sous tension et que le voyant d'erreur est éteint.
Accédez au logiciel d'impression et cliquez sur le bouton Utilitaire, puis sur le bouton
Nettoyage des têtes.
Suivez les messages qui s'affichent.
Le voyant Marche/Arrêt
clignote pendant la durée du cycle de nettoyage.
Important :
Ne mettez jamais l'imprimante hors tension lorsque le voyant Marche/Arrêt
clignote,
faute de quoi l'imprimante pourrait être endommagée.
Quand le voyant Marche/Arrêt cesse de clignoter, cliquez sur le bouton Confirmation dans
la boîte de dialogue Nettoyage des têtes pour imprimer un motif de vérification des buses et
réinitialiser le cycle de nettoyage. Utilisez le motif de vérification pour vérifier que la tête est
propre.
Des motifs de vérification des buses sont reproduits ci-dessous :
Échantillon correct
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (3 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 36
Nettoyage de la tête d'impression
La tête d'impression a besoin d'être nettoyée
Si la qualité d'impression ne s'est pas améliorée après avoir répété cette procédure quatre ou cinq fois,
mettez l'imprimante hors tension et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de vérification des
buses, ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire.
Si la qualité ne s'est toujours pas améliorée, il se peut que l'une des cartouches d'encre (ou les deux)
soit ancienne ou endommagée et ait besoin d'être remplacée. Pour remplacer une cartouche d'encre,
veuillez vous reporter à la section
Remplacement d'une cartouche d'encre.
Si la qualité d'impression n'est toujours pas satisfaisante après remplacement des cartouches, contactez
votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé d'imprimer quelques pages au
moins une fois par mois.
[Haut]
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d'impression à l'aide des touches de panneau de
contrôle.
Veuillez vérifier que le voyant Marche/Arrêt est allumé et que le voyant d'erreur est
éteint.
Remarque :
Si le voyant d'erreur
clignote ou est allumé, vous ne pouvez pas nettoyer la tête
d'impression et la procédure de remplacement de cartouche sera lancée. Pour ne pas
remplacer de cartouche à ce moment là, appuyez sur la touche de maintenance
et
ainsi ramener la tête d'impression en position initiale.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (4 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 37
Nettoyage de la tête d'impression
Maintenez la touche de maintenance enfoncée pendant trois secondes.
Remarque :
Si vous relâchez la touche de maintenance
au bout d'un temps inférieur à trois secondes, le
papier avancera. Appuyez de nouveau sur la touche de maintenance
pour éjecter le papier,
puis répétez l'étape 1.
L'imprimante lance le nettoyage de la tête d'impression et le voyant Marche/Arrêt
commence à clignoter.
Important :
Ne mettez jamais l'imprimante hors tension lorsque le voyant Marche/Arrêt
clignote,
faute de quoi l'imprimante pourrait être endommagée.
Quand le voyant cesse de clignoter, imprimez un motif de vérification des buses pour
vérifier que la tête est propre et réinitialiser le cycle de nettoyage.
Si la qualité d'impression ne s'est pas améliorée après avoir répété cette procédure quatre ou cinq fois,
mettez l'imprimante hors tension et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de vérification des
buses, ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire.
Si la qualité ne s'est toujours pas améliorée, il se peut que l'une des cartouches d'encre (ou les deux)
soit ancienne ou endommagée et ait besoin d'être remplacée. Pour remplacer une cartouche d'encre
avant qu'elle ne soit vide, reportez-vous à la section
Remplacement d'une cartouche d'encre.
Si la qualité d'impression n'est toujours pas satisfaisante après remplacement des cartouches, contactez
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (5 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 38
Nettoyage de la tête d'impression
votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé d'imprimer quelques pages au
moins une fois par mois.
[Haut]
PrécédentSuivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (6 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 39
Remplacement d'une cartouche d'encre
Comment faire / Remplacement des cartouches d'encre
Remplacement d'une cartouche d'encre
Utilisation du panneau de contrôle de l'imprimante
Utilisation de Status Monitor
Cette imprimante utilise des cartouches d'encre équipées d'une puce. La puce surveille avec précision
la quantité d'encre utilisée par chaque cartouche. Ainsi, même si une cartouche est retirée et remise en
place plus tard, toute l'encre qu'elle contient pourra être utilisée. Toutefois, un peu d'encre est
consommée chaque fois que la cartouche est mise en place, car l'imprimante effectue
automatiquement un test de fiabilité.
Vous pouvez remplacer une cartouche d'encre en utilisant le panneau de contrôle de l'imprimante ou
l'utilitaire Status Monitor. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la section appropriée cidessous.
Utilisation du panneau de contrôle de
l'imprimante
Les voyants lumineux de l'imprimante vous indiquent à quel moment prévoir une cartouche de
rechange et à quel moment remplacer une cartouche vide.
Le tableau ci-dessous décrit l'état des voyants de votre imprimante et les mesures à prendre en
conséquence.
Voyants Action
Procurez-vous une cartouche d'encre de rechange noire (T026) ou
couleur (T027).
Remplacez la cartouche d'encre noire ou couleur vide.
Pour savoir quelle cartouche est vide, utilisez EPSON Status Monitor 3 (pour Windows) ou EPSON
StatusMonitor (pour Macintosh). Vous pouvez aussi savoir quelle cartouche est vide en contrôlant la
vitesse de clignotement du voyant d'erreur
lorsque la tête d'impression se déplace vers la position
de remplacement de cartouche. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (1 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 40
Remplacement d'une cartouche d'encre
Voyants Action
Remplacez la cartouche d'encre noire si le voyant d'erreur
clignote à la même vitesse que le voyant Marche/Arrêt.
Remplacez la cartouche d'encre couleur si le voyant d'erreur
clignote deux fois plus vite que le voyant Marche/Arrêt .
Remplacez la cartouche d'encre noire et la cartouche d'encre couleur
si ce voyant reste allumé.
Attention :
●Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les laissez pas manipuler les
cartouches ou en boire le contenu.
●Manipulez les cartouches d'encre usagée avec précaution, l'orifice pouvant être légèrement
taché d'encre. En cas de contact de l'encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à
l'eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau. Si
une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin.
Important :
●Nous vous recommandons d'utiliser des cartouches d'origine EPSON. La garantie EPSON
ne pourra s'appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l'utilisation de produits
non fabriqués par EPSON.
●Laissez l'ancienne cartouche dans l'imprimante tant que vous n'avez pas de cartouche de
rechange, sinon l'encre présente dans les buses de la tête d'impression risque de sécher.
●Ne remplissez pas les cartouches. L'imprimante calcule la quantité d'encre restante à l'aide
de la puce située sur la cartouche d'encre. Même si la cartouche est remplie, la quantité
d'encre restante ne sera pas recalculée par la puce et la quantité d'encre disponible pour
utilisation ne variera pas.
Remarque :
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (2 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 41
Remplacement d'une cartouche d'encre
●Vous ne pouvez pas poursuivre l'impression si l'une des cartouches est vide, même si l'autre
ne l'est pas. Remplacez la cartouche vide avant de poursuivre l'impression.
●Outre son utilisation pour l'impression des documents, de l'encre est aussi consommée
pendant le nettoyage de la tête d'impression et pendant le cycle d'auto-nettoyage effectué à
la mise sous tension de l'imprimante et pendant le chargement du circuit en encre lors de
l'installation de la cartouche dans l'imprimante.
Pour plus d'informations sur les cartouches d'encre, reportez-vous à la section
Lors de la manipulation
des cartouches d'encre.
Pour remplacer une cartouche d'encre à l'aide de la touche de remplacement de cartouche
,
procédez comme suit :
Vérifiez que l'imprimante est sous tension. Le voyant Marche/Arrêt doit être allumé sans
clignoter.
Abaissez le plateau de sortie puis ouvrez le capot de l'imprimante.
Appuyez sur la touche de remplacement de cartouche . La tête d'impression se déplace vers
la position de remplacement de cartouche d'encre, le voyant Marche/Arrêt
commence à
clignoter et le voyant d'erreur
commence à clignoter ou reste allumé. Pour savoir quelle
cartouche doit être remplacée, reportez-vous à la section Utilisation du panneau de contrôle de
l'imprimante, ou utilisez EPSON Status Monitor 3 (pour Windows) ou EPSON StatusMonitor
(pour Macintosh).
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (3 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 42
Remplacement d'une cartouche d'encre
Important :
Ne déplacez pas la tête d'impression à la main car cela pourrait détériorer l'imprimante.
Utilisez toujours la touche de remplacement de cartouche
pour la déplacer.
Levez à fond le levier de la cartouche d'encre. La cartouche se soulève partiellement du portecartouche. Retirez la cartouche de l'imprimante et jetez-la. Ne la démontez pas et ne tentez pas
de la remplir.
Attention :
Si vous avez de l'encre sur les mains, lavez-les à l'eau et au savon. En cas de contact
avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau. Si une gêne ou des problèmes de
vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (4 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 43
Remplacement d'une cartouche d'encre
Retirez la cartouche de son emballage protecteur. Ensuite, retirez uniquement le ruban adhésif
jaune de la cartouche. Ne touchez pas à la puce de couleur verte sur le côté de la cartouche.
Important :
●Avant d'installer la cartouche, vous devez retirer la bande de scellement jaune, faute
de quoi la cartouche serait inutilisable et vous ne pourriez pas imprimer.
●Si vous avez installé une cartouche d'encre sans retirer la bande jaune, vous devez
retirer la cartouche et en installer une nouvelle. Veillez à retirer la bande jaune, puis
installez la nouvelle cartouche dans l'imprimante.
●Ne retirez pas la partie bleue de la bande de scellement en haut de la
cartouche ; sinon la tête d'impression pourrait se colmater et empêcher toute
impression.
●Afin d'éviter toute fuite d'encre, ne retirez pas la bande de scellement située sous la
cartouche.
●Ne retirez pas la puce de couleur verte du côté de la cartouche. L'installation d'une
cartouche d'encre sans puce risque de détériorer l'imprimante.
●Ne touchez pas à la puce de couleur verte sur le côté de la cartouche, faute de quoi il
pourrait en résulter un fonctionnement anormal ou une impossibilité d'imprimer.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (5 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 44
Remplacement d'une cartouche d'encre
Alignez les languettes de la cartouche de manière qu'elles coïncident avec celles qui dépassent
de la base des leviers de cartouches ouverts. Abaissez les leviers jusqu'à ce qu'ils se
verrouillent fermement en place.
Important :
Lorsque vous retirez une cartouche d'encre de l'imprimante, vous devez en installer une
autre immédiatement. Si aucune cartouche n'est installée dans l'imprimante, la tête
d'impression risque de sécher et d'empêcher toute impression.
Fermez le capot de l'imprimante.
Appuyez sur la touche de remplacement de cartouche . L'imprimante déplace la tête
d'impression et charge son circuit d'alimentation en encre. Cette opération dure environ trente
secondes. Une fois le circuit d'alimentation en encre chargé, la tête d'impression revient à sa
position initiale, le voyant Marche/Arrêt
cesse de clignoter et reste allumé et le voyant
d'erreur
s'éteint.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (6 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 45
Remplacement d'une cartouche d'encre
Important :
Le voyant Marche/Arrêt
clignote tout au long du chargement de l'encre. Ne mettez
jamais l'imprimante hors tension pendant la durée du clignotement, faute de quoi le
chargement de l'encre serait interrompu.
[Haut]
Utilisation de Status Monitor
Vous pouvez contrôler les niveaux d'encre restant depuis votre ordinateur et suivre les instructions
affichées à l'écran pour remplacer une cartouche qui est vide ou va bientôt l'être à l'aide d'EPSON
Status Monitor 3 (Windows) ou EPSON StatusMonitor (Macintosh).
Lorsqu'une cartouche est vide ou presque, cliquez sur le bouton Comment faire dans la fenêtre
EPSON Status Monitor. Suivez les instructions qui s'affichent.
Pour avoir plus d'informations sur l'utilisation de Status Monitor, reportez-vous à la section
Utilisation
d'EPSON Status Monitor 3 pour Windows, ou Utilisation de EPSON StatusMonitor pour Macintosh.
[Haut]
PrécédentSuivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (7 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 46
Consignes de sécurité importantes
Informations produits / Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
Installation de l'imprimante
Lors du choix d'un emplacement pour l'imprimante
Lors de l'utilisation de l'imprimante
Lors de la manipulation des cartouches d'encre
Veuillez lire l'intégralité des consignes données dans cette section avant d'utiliser votre imprimante.
Veillez également à suivre les avertissements et consignes repérés sur l'imprimante.
Installation de l'imprimante
Respectez les consignes suivantes lors de l'installation de l'imprimante :
● Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures ménagées dans le boîtier de l'imprimante.
● Utilisez uniquement le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette de l'imprimante.
● Reliez tous les appareils à des prises d'alimentation correctement mises à la terre. Évitez
l'utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes
de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
●Évitez d'utiliser des prises de courant commandées par un interrupteur mural ou une
temporisation automatique.
●Placez l'ensemble du système informatique à l'écart des sources potentielles de parasites
électromagnétiques telles que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil.
● N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé ou usé.
● Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l'imprimante, veillez à ce que l'ampérage
maximum des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui du cordon. De même,
veillez à ce que l'ampérage total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse
pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.
● N'essayez pas de réparer vous-même l'imprimante.
● Débranchez l'imprimante et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les
circonstances suivantes :
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_1.htm (1 sur 5) [27/09/2001 15:41:51]
Page 47
Consignes de sécurité importantes
Le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé ; du liquide a coulé dans
l'imprimante ; l'imprimante est tombée ou le boîtier a été endommagé ; l'imprimante ne
fonctionne pas normalement ou ses performances ont changé de manière sensible.
●Si vous devez utiliser l'imprimante en Allemagne, le réseau électrique de l'immeuble doit être
protégé par un disjoncteur de 10/16 Ampères pour assurer une protection adéquate contre les
courts-circuits et les surintensités.
[Haut]
Lors du choix d'un emplacement pour
l'imprimante
Respectez les consignes suivantes pour le choix d'un emplacement pour l'imprimante :
●Placez l'imprimante sur une surface plate et stable sensiblement plus grande que la base de
l'imprimante. L'imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une
position inclinée.
●Laissez suffisamment de place devant l'imprimante pour que le papier puisse être éjecté sans
problème.
●Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de température et d'humidité.
Maintenez aussi l'imprimante à l'écart du rayonnement solaire direct, des fortes lumières et des
sources de chaleur.
● Évitez les emplacements exposés à la poussière, aux chocs et aux vibrations.
● Laissez suffisamment de place autour de l'imprimante pour permettre une ventilation
satisfaisante.
●Placez l'imprimante à proximité d'une prise de courant permettant un débranchement facile du
cordon d'alimentation.
[Haut]
Lors de l'utilisation de l'imprimante
Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation de l'imprimante :
●N'insérez aucun objet à travers les orifices du boîtier de l'imprimante.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_1.htm (2 sur 5) [27/09/2001 15:41:51]
Page 48
Consignes de sécurité importantes
● Veillez à ne pas renverser de liquide sur l'imprimante.
● N'introduisez pas vos mains dans l'imprimante et ne touchez pas les cartouches d'encre au
cours de l'impression.
● Ne déplacez pas la tête d'impression à la main pour ne pas risquer d'endommager l'imprimante.
● Mettez toujours l'imprimante hors tension à l'aide de la touche Marche/Arrêt . Lorsque cette
touche est enfoncée, le voyant Marche/Arrêt
clignote. Ne débranchez pas l'imprimante et ne
coupez pas le courant au niveau de sa prise d'alimentation tant que le voyant Marche/Arrêt
clignote.
●Avant de transporter l'imprimante, assurez-vous que la tête d'impression est à sa position
initiale (à l'extrême droite) et que les cartouches d'encre sont en place.
[Haut]
Lors de la manipulation des cartouches d'encre
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des cartouches d'encre :
●Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les laissez pas manipuler les
cartouches ou en boire le contenu.
●Manipulez les cartouches d'encre usagée avec précaution, l'orifice pouvant être légèrement
taché d'encre. En cas de contact de l'encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à
l'eau et au savon. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage
approfondi, consultez immédiatement un médecin.
● Ne secouez pas les cartouches d'encre, afin d'éviter tout risque de fuite.
● Installez la cartouche d'encre immédiatement après l'avoir retirée de son emballage. Une
cartouche restée longtemps déballée avant utilisation peut produire une impression de qualité
inférieure.
●N'utilisez pas une cartouche au delà de la date imprimée sur l'emballage. Pour obtenir les
meilleurs résultats, utilisez les cartouches d'encre dans les six mois qui suivent leur installation.
●Ne démontez pas les cartouches et n'essayez pas de les remplir d'encre, afin d'éviter toute
détérioration de la tête.
●Lorsque vous apportez à l'intérieur d'un local une cartouche d'encre précédemment stockée
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_1.htm (3 sur 5) [27/09/2001 15:41:51]
Page 49
Consignes de sécurité importantes
dans un endroit froid, laissez-la se conditionner à la température de la pièce pendant trois
heures au moins avant de l'utiliser.
● Stockez les cartouches d'encre dans un endroit frais et sombre.
● Chaque fois que la cartouche est mise en place, un peu d'encre est consommée car l'imprimante
effectue automatiquement un test de fiabilité.
●Ne touchez pas à la puce de couleur verte sur le côté de la cartouche. Cela pourrait perturber le
fonctionnement normal et l'impression.
●La puce conserve un certain nombre d'informations liées à la cartouche d'encre telles que la
quantité d'encre restante, ce qui permet de retirer puis de réinsérer librement la cartouche.
Toutefois, chaque fois que la cartouche est mise en place, un peu d'encre est consommée car
l'imprimante effectue automatiquement un test de fiabilité.
●Si vous retirez une cartouche d'encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone
d'alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même
environnement que l'imprimante. L'orifice d'alimentation en encre possède une valve qui rend
inutile la présence d'un couvercle ou d'un capuchon, mais nécessite toutefois certaines
précautions de manipulation pour éviter de tacher des éléments que la cartouche viendrait à
toucher. Ne touchez pas l'orifice d'alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui
l'entoure.
Conformité ENERGY STAR
®
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR
®
, EPSON garantit que ce produit répond aux directives
du programme
ENERGY STAR
®
pour l'économie d'énergie.
Le programme international
ENERGY STAR
®
pour le matériel de bureau est un programme de
partenariat volontaire avec les constructeurs de matériels informatiques et bureautiques pour
promouvoir l'introduction d'ordinateurs, de moniteurs, d'imprimantes, de télécopieurs et de copieurs à
faible consommation d'énergie dans le cadre d'un effort visant à limiter la pollution atmosphérique.
[Haut]
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_1.htm (4 sur 5) [27/09/2001 15:41:51]
Page 50
Consignes de sécurité importantes
Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_1.htm (5 sur 5) [27/09/2001 15:41:51]
Page 51
Indications Attention, Important et Remarques
Informations produits / Consignes de sécurité
Indications Attention, Important et
Remarques
Attention
avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Important
mise en garde à respecter pour éviter d'endommager votre équipement.
Remarques
informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de votre imprimante.
Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle
Informations produits
Éléments de l'imprimante et fonctions
du panneau de contrôle
Éléments de l'imprimante
Panneau de contrôle
Éléments de l'imprimante
1. Guide papier : soutient le papier chargé dans le bac d'alimentation.
2. Guides latéraux : permettent de maintenir le papier droit pendant le chargement. Réglez la position
du guide latéral gauche à la largeur de votre papier.
3. Capot : protège le mécanisme d'impression. Ne soulevez ces leviers que pour installer ou remplacer
des cartouches.
4. Bac d'alimentation : reçoit le papier vierge et permet son entraînement automatique au cours de
l'impression.
5. Plateau de sortie : reçoit le papier éjecté.
6. Extension du plateau de sortie : Soutient le papier éjecté.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/parts_1.htm (1 sur 4) [27/09/2001 15:41:54]
Page 53
Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle
1. Leviers de verrouillage des cartouches d'encre : maintiennent les cartouches d'encre en place. Ne
soulevez ces leviers que pour installer ou remplacer des cartouches.
2. Tête d'impression : projette l'encre sur la page.
3. Panneau de contrôle : contrôle différentes fonctions de l'imprimante. Pour plus de détails, reportezvous à la section suivante.
[Haut]
Panneau de contrôle
Touches
Touche Fonction
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/parts_1.htm (2 sur 4) [27/09/2001 15:41:54]
Page 54
Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle
Marche/arrêt
Met l'imprimante sous tension et hors tension.
Efface la mémoire de l'imprimante si vous appuyez deux fois
dessus pendant que l'imprimante est sous tension.
Maintenance
Charge ou éjecte le papier en cas d'appui et de relâchement en
moins de trois secondes.
Relance l'impression en cas d'appui et de relâchement après une
erreur fin de papier.
Déclenche le nettoyage de la tête d'impression après un appui
maintenu de 3 secondes lorsque le voyant d'erreur
est éteint.
Déplace la tête d'impression en position de remplacement de
cartouche lorsqu'il n'y a plus d'encre.
Remplacement de
cartouche d'encre
Déplace la tête d'impression en position de remplacement de
cartouche et remplit le circuit d'encre de l'imprimante.
Voyants
Voyant Description
Marche/arrêt
Allumé lorsque l'imprimante est sous tension.
Clignote lorsque l'imprimante reçoit des données, pendant
l'impression, le remplacement d'une cartouche d'encre, le chargement
du circuit d'alimentation en encre ou le nettoyage de la tête
d'impression.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/parts_1.htm (3 sur 4) [27/09/2001 15:41:54]
Page 55
Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle
Erreur
Allumé lorsque l'imprimante n'a plus de papier. Mettez du papier
dans le bac d'alimentation, puis appuyez sur la touche de
maintenance
pour reprendre l'impression.
S'allume en cas de bourrage papier. Retirez tout le papier du bac
d'alimentation, puis remettez-le en place. Si le voyant continue de
clignoter, mettez l'imprimante hors tension et retirez avec soin tout
papier coincé dans l'imprimante.
Clignote lorsque la cartouche d'encre noire ou couleur est presque
vide.
Allumé lorsque la cartouche d'encre noire ou couleur est vide.
Remplacez la cartouche d'encre noire (T026) ou la cartouche d'encre
couleur (T027).
Clignote lorsque la tête d'impression se déplace vers la position de
remplacement de cartouche. Le voyant clignote plus rapidement
lorsque c'est la cartouche d'encre couleur qui est vide.
[Haut]
PrécédentSuivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/parts_1.htm (4 sur 4) [27/09/2001 15:41:54]
Page 56
Options et consommables
Informations produits
Options et consommables
Options
Consommables
Options
Vous pouvez utiliser les options et les consommables suivants pour votre imprimante.
Câbles d'interface
EPSON fournit les câbles d'interface suivants pour votre imprimante. Toutefois, vous pouvez utiliser
n'importe quel câble d'interface répondant à ces caractéristiques. Consultez le manuel de votre
ordinateur pour plus d'informations.
ordinateur) et connecteur 36 broches Amphenol de la série 57 (côté imprimante).
●Câble d'interface USB (blindé) C83623 avec connecteur série A à 4 broches (ordinateur) et
connecteur série B à 4 broches (imprimante).
Remarque :
●L'astérisque () remplace le dernier chiffre du numéro de référence, qui varie selon le
pays.
●Selon votre localisation géographique, ce câble peut ne pas être fourni.
Important :
Utilisez de préférence les câbles d'interface cités ci-dessus. L'utilisation d'autres câbles non
couverts par la garantie EPSON peut être la cause de dysfonctionnements de l'imprimante.
[Haut]
Consommables
Vous pouvez utiliser les cartouches et supports spéciaux EPSON suivants pour votre imprimante.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/optn_1.htm (1 sur 4) [27/09/2001 15:41:56]
Page 57
Options et consommables
Cartouches d'encre
Vous pouvez utiliser les cartouches d'encre suivantes.
Cartouche d'encre noire T026
Cartouche d'encre couleur T027
Remarque :
La référence des cartouches d'encre varie selon le pays.
Types de supports
EPSON vous propose des supports spéciaux particulièrement bien adaptés aux imprimantes à jet
d'encre pour des résultats de première qualité.
Papier ordinaire
Papier blanc Premium pour jet d'encre S041214
Papier blanc brillant (A4) S041442
Papier couché 360 dpi
Papier couché 360 dpi A4 (100 f.) S041059
Papier transfert T-shirt A4 (10 f.) S041154
Papier couché qualité photo
Papier couché qualité photo A4 (100 f.) S041061
Papier couché qualité photo Legal S041067
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/optn_1.htm (2 sur 4) [27/09/2001 15:41:56]
Cartes d'invitation 127 x 203 mm
(avec enveloppes)
S041148
Papier mat épais 167 g/m2
Papier mat épais A4 (20 f.) S041256
Papier photo épais 194 g/m2
Papier photo A4 (20 f.) S041140
Papier photo 10 x 15 avec bords prédécoupés S041134
Papier photo épais 10 x 15 sans bords prédécoupés S041255
Papier photo épais 20 x 30 (20 f.) S041254
Papier photo panoramique 210 x 594 (10 f.) S041145
Cartes de visite (Papier photo A4) + CD-ROM PAEFS0013
Film glacé qualité photo
Film glacé qualité photo A4 (15 f.) S041071
Film glacé qualité photo A6 (10 f.) S041107
Photo stickers A6 16 (5 f.) + CD-ROM PAEFS0006
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/optn_1.htm (3 sur 4) [27/09/2001 15:41:56]
Page 59
Options et consommables
Photo stickers A6 4 (5 f.) + CD-ROM PAEFS0011
Transparents pour jet d'encre
Transparents A4 (30 f.) S041063
Papier photo glacé Premium
Papier photo glacé Premium (A4) S041287
Papier photo semi-glacé Premium (A4) S041332
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays. Pour obtenir les dernières informations sur
les supports disponibles dans votre région, contactez le service clientèle d'EPSON. Reportezvous à la section
Services clientèle régionaux pour avoir plus de détails.
[Haut]
PrécédentSuivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/optn_1.htm (4 sur 4) [27/09/2001 15:41:56]
Page 60
Services clientèle régionaux
Dépannage / Support technique
Services clientèle régionaux
Si votre produit EPSON ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l'aide des informations de dépannage
contenues dans ce manuel, appelez le service clientèle. Si le service clientèle pour votre région n'est pas cité ci-dessous, contactez le revendeur
de votre matériel.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci de nous fournir les informations ci-dessous :
●Numéro de série du produit
(l'étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l'appareil).
● Modèle
● Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur À proposde, Informations de version, ou sur un bouton similaire dans le logiciel du
produit).
● Marque et modèle de votre ordinateur
● Nom et version de votre système d'exploitation
● Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit
Sélectionnez votre pays :
GermanyHungaryFranceNorway
YugoslaviaAustriaSlovac RepublicSpain
SwedenGreeceNetherlandsCzek. Republic
United KingdomRepublic of IrelandItalyTurkey
BelgiumPolandDenmarkCroatia
CyprusLuxemburgBulgariaFinland
MacedoniaPortugalSwitzerlandRomania
SloveniaEstoniaLatviaLithuania
IsraelMiddle EastSouth AfricaBosnia Herzgovina
ArgentinaChileCosta RicaPeruUSA (Latin America)
BrazilColombiaMexicoVenezuelaUSA
Germany
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (1 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 61
Services clientèle régionaux
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
France
Support Technique EPSON France,
0 821 017 017 (2,21 F la minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour accéder aux SERVICES du support technique.
Centres de maintenance
AJACCIO CIM
Le Stiletto - Lot N° 5
20090 AJACCIO
Tél : 04.95.23.73.73
Fax : 04.95.23.73.70
AMIENS
FMA
13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS
Tél : 03.22.22.05.04
Fax : 03.22.22.05.01
ANNECY (td)
MAINTRONIC
Parc des Glaisins
Immeuble Prosalp
14, rue Pré Paillard
74940 ANNECY Le Vieux
Tél : 04.50.10.21.30
Fax : 04.50.10.21.31
AVIGNON
MAINTRONIC
Anthéa, rue du Mourelet
ZI de Courtine III
84000 AVIGNON
Tél : 04.32.74.33.50
Fax : 04.32.74.05.89
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (2 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 62
Services clientèle régionaux
BASTIA (td)
CIM
Immeuble Albitreccia
Avenue du Maichione
20200 LUPINO
Tél : 04.95.30.65.01
Fax : 04.95.30.65.01
BAYONNE (td)
MAINTRONIC
Espace Arga
Le Forum - Bât 33
64100 BAYONNE
Tél : 05.59.57.30.35
Fax : 05.59.57.30.36
BORDEAUX
FMA
Parc d'activités Chemin Long
Allée James Watt - Immeuble Space 3
33700 MERIGNAC
Tél : 05.56.34.85.16
Fax : 05.56.47.63.18
BORDEAUX
MAINTRONIC
11/19 rue Edmond Besse
Immeuble Rive Gauche
33300 BORDEAUX
Tél : 05.57.10.67.67
Fax : 05.56.69.98.10
BOURGES (td)
BEGELEC
18, avenue du 11 Novembre
18000 BOURGES
Tél : 02.48.67.00.38
Fax : 02.48.67.98.88
BREST
FMA
8, rue Fernand Forest
29850 GOUESNOU
Tél : 02.98.42.01.29
Fax : 02.98.02.17.24
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (3 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 63
Services clientèle régionaux
CAEN
MAINTRONIC
Rue de Bellevue
ZI Est
14650 CARPIQUET
Tél : 02.31.71.22.10
Fax : 02.31.71.22.19
CAEN
TMS
17, rue des Métiers
14123 CORMELLES LE ROYAL
Tél : 02.31.84.80.82
Fax : 02.31.84.80.83
CLERMONT
FMA
14, rue Léonard de Vinci
Bât H - ZI La Pardieu
63000 CLERMONT FERRAND
Tél : 04.73.28.59.60
Fax : 04.73.28.59.65
DIJON
FMA
60, rue du 14 Juillet
Parc des Grands Crus
21300 CHENOVE
Tél : 03.80.51.17.17
Fax : 03.80.51.23.00
GRENOBLE (td)
FMA
2 rue Mayencin
38400 ST MARTIN D'HERES
Tél : 04.38.37.01.19
Fax : 04.76.44.78.92
GRENOBLE
MAINTRONIC
Les Akhesades Bât B.
Rue Irène Joliot Curie
38320 EYBENS
Tél : 04.76.25.87.87
Fax : 04.76.25.88.10
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (4 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 64
Services clientèle régionaux
LE HAVRE
FMA
33, bd de Lattre de Tassigny
76600 LE HAVRE
Tél : 02.32.74.27.44
Fax : 02.35.19.05.35
LE MANS
BEGELEC
117, rue de l'Angevinière
72000 LE MANS
Tél : 02.43.77.18.20
Fax : 02.43.77.18.28
LILLE
FMA
99 rue Parmentier - Bât A
59650 VILLENEUVE D'ASCQ
Tél : 03.20.71.47.30
Fax : 03.20.61.07.90
LILLE
MAINTRONIC
Synergie Park
9, avenue Pierre et Marie Curie
59260 LEZENNES
Tél : 03.20.19.04.10
Fax : 03.20.19.04.19
LIMOGES
MAINTRONIC
43 rue Cruveilher
87000 LIMOGES
Tél : 05.55.10.36.75
Fax : 05.55.77.44.00
LYON
FMA
136, chemin Moulin Carron
69130 ECULLY
Tél : 04.78.35.38.65
Fax : 04.78.35.24.99
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (5 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 65
Services clientèle régionaux
LYON
MAINTRONIC
9, allée du Général Benoist
ZAC du Chêne
69500 BRON
Tél : 04.72.14.95.00
Fax : 04.78.41.81.96
LYON Centre
MAINTRONIC
4, quai Jules Courmont
69002 LYON
Tél : 04.72.56.94.85
Fax : 04.72.56.94.89
MARSEILLE
FMA
305 ZA de Mourepiane
467, Chemin du Littoral
13322 MARSEILLE CX 13
Tél : 04.91.03.13.43
Fax : 04.91.03.13.72
MARSEILLE
MAINTRONIC
Bât D1 - Actiparc II
Chemin de St LAMBERT
13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE
Tél : 04.91.87.83.93
Fax : 04.91.87.83.94
METZ
MAINTRONIC
TECHNOPOLE 2000
6, rue Thomas Edison
57070 METZ
Tél : 03.87.76.98.30
Fax : 03.87.76.31.15
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (6 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 66
Services clientèle régionaux
MONTPELLIER
MAINTRONIC
Parc Ateliers Technologiques
2, avenue Einstein
34000 MONTPELLIER
Tél : 04.67.15.66.80
Fax : 04.67.22.50.91
MULHOUSE
FMA
106, rue des Bains
68390 SAUSHEIM
Tél : 03.89.61.77.88
Fax : 03.89.31.05.25
NANCY
FMA
3 rue du Bois Chêne le Loup
54500 VANDOEUVRE CEDEX
Tél : 03.83.44.44.00
Fax : 03.83.44.10.20
NANTES
FMA
1105 avenue Jacques Cartier
Bât B4
44800 ST HERBLAIN
Tél : 02.28.03.10.73
Fax : 02.28.03.10.71
NANTES
MAINTRONIC
5 rue du Tertre
44470 CARQUEFOU
Tél : 02 51 85 22 70
Fax : 02 51 85 22 71
NICE
FMA
329, avenue des PUGETS
Bât A.2 - Le Réal
06700 ST LAURENT DU VAR
Tél : 04.93.14.01.70
Fax : 04.93.14.01.73
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (7 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 67
Services clientèle régionaux
NICE
MAINTRONIC
Les terriers Nord
Immeuble Les Sporades
500, allée des Terriers
06600 ANTIBES
Tél : 04.92.91.90.90
Fax : 04.93.33.98.63
NIORT
MAINTRONIC
Technopole Venise Verte
Pépinière d'entreprises
3, rue Archimède
79000 NIORT
Tél : 05.49.77.11.78
Fax : 05.49.77.11.73
ORLEANS (td)
FMA
21, bd Marie Stuart
45000 ORLEANS
Tél : 02.38.83.50.23
Fax : 02.38.83.50.25
PARIS 10
ème
FMA
50 Quai de Jemmapes
75010 PARIS
Tél : 01.42.01.15.15
Fax : 01.42.01.14.15
PARIS 12
ème
BEGELEC
182, rue de Charenton
75012 PARIS
Tél : 01.44.68.83.01
Fax : 01.44.68.83.02
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (8 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 68
Services clientèle régionaux
PARIS 13ème
MAINTRONIC
Immeuble Berlier
15, rue JB Berlier
75013 PARIS
Tél : 01.44.06.99.44
Fax : 01.44.24.05.06
PARIS 14
ème
FMA
63, rue de Gergovie
75014 PARIS
Tél : 01.45.45.57.65
Fax : 01.45.39.48.86
PARIS EST (td)
BEGELEC
3, allée Jean Image
77200 TORCY
Tél : 01.60.06.02.02
Fax : 01.60.06.02.60
PARIS NORD
FMA
30, av. du vieux Chemin de St Denis
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
Tél : 01.40.85.98.08
Fax : 01.47.92.00.85
PARIS SUD
BEGELEC
Immeuble Femto
1, avenue de Norvège
91953 LES ULIS
Tél : 01.64.46.44.01
Fax : 01.69.28.83.22
PAU
MAINTRONIC
375, bd Cami Sallié
64000 PAU
Tél : 05.59.40.24.00
Fax : 05.59.40.24.25
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (9 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 69
Services clientèle régionaux
REIMS
FMA
Parc technologique H. Farman
12, allée Fonck
51100 REIMS
Tél : 03.26.97.80.07
Fax : 03.26.49.00.95
RENNES
FMA
59 bd d'Armorique
Square de la Mettrie
35700 RENNES
Tél : 02.23.20.25.25
Fax : 02.23.20.04.15
RENNES
MAINTRONIC
Parc d'affaires de la Bretèche
Bât 2
35760 RENNES ST GREGOIRE
Tél : 02.99.23.62.23
Fax : 02.99.23.62.20
ROUEN
TMS
ZI de la Vatine
31, rue A. Aron
76130 MONT ST AIGNAN
Tél : 02.35.59.68.69
Fax : 02.35.59.68.70
STRASBOURG
FMA
Parc d'activités Point Sud
3C rue du Fort
67118 GEISPOSHEIM
Tél : 03.88.55.38.18
Fax : 03.88.55.41.55
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (10 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 70
Services clientèle régionaux
STRASBOURG
MAINTRONIC
Parc d'activités
10, rue Jean Monnet
67201 ECKOLSHEIM
Tél : 03.88.77.23.24
Fax : 03.88.77.25.02
TOULON (td)
FMA
64 route de Capelane
ZA la Capelane
Parc Burotel
83140 SIX FOURS
Tél : 04.94.63.02.87
Fax : 04.94.63.42.55
TOULOUSE
FMA
Buroplus - BP 365
31313 LABEGE CEDEX
Tél : 05.61.00.54.22
Fax : 05.61.00.52.01
TOULOUSE
MAINTRONIC
7, avenue de l'Europe
31520 RAMONVILLE ST AGNE
Tél : 05.61.73.11.41
Fax : 05.61.73.80.06
TOURS
BEGELEC
25, rue des Granges Galand
ZI des Granges Galand
37550 ST AVERTIN
Tél : 02.47.25.10.60
Fax : 02.47.25.10.72
TROYES (td)
BEGELEC
15, rue des Epingliers
10120 St ANDRE LES VERGERS
Tél : 03.25.49.78.96
Fax :03.25.49.78.97
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (11 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 71
Services clientèle régionaux
VALENCIENNES
TMS
83, rue de Famars
59300 VALENCIENNES
Tél : 03.27.46.58.58
Fax : 03.27.46.58.59
Spain
EPSON IBÉRICA, S.A.
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España
Tel.: 34.93.5821500
Fax: 34.93.5821555
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
902.404142
Fax Centro de Atención al Cliente no. 34 935 821 516
soporte@epson.es
http://www.epson.es
http://www.epson.es/support/
SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON
POBLACION PROVINCIA EMPRESA TELEFONO FAX DIRECCION CP
ALBACETE ALBACETE DEPARTAMENTO
TÉCNICO
INFORMÁTICO
S.A.L.
967/50.69.10 967/50.69.09 C/ FRANCISCO PIZARRO, 13
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (19 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 79
Services clientèle régionaux
Fax. 01/ 5867726
http://www.artaker.com
Netherlands
CARD IS B.V.
Ambachsweg
3606 AP Maarssen
Belgium
MDR (ARC)
H. Dom. Saviolaan 8
1700 Dilbeek
Denmark
Warranty & Support
80 88 11 27
Sales
38 48 71 37
http://www.epson.dk
Finland
Warranty & Support
0800 523 010
Sales
(09) 8171 0083
http://www.epson.fi
Croatia
RECRO d.d.
Trg Sportova 11
10000 Zagreb
Tel.: 00385 1 3650774
Fax: 00385 1 3650798
Email: servis@recro.hr
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (20 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 80
Services clientèle régionaux
epson@recro.hr
Macedonia
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b
upravna zgrada R. Konkar -
91000 Skopje
Tel.: 00389 91 463896 oppure
00389 91 463740
Fax: 00389 91 465294
E-mail: digits@unet.com.mk
REMA COMPUTERS
Str. Kozara, 64-B-11-
1000 Skopje
Tel.: 00389 91 118 159 oppure
00389 91 113 637
Fax: 00389 91 214 338
E-mail: slatanas@unet.com.mk oppure
rema@unet.com.mk
Slovenia
REPRO LJUBLJANA d.o.o.
Smartinska 106
1000 Ljubljana
Tel.: 00386 1 5853417
Fax: 00386 1 5400130
E-mail: bojan.zabnikar@repro.si
Luxemburg
MDR (ARC)
H. Dom. Saviolaan 8
1700 Dilbeek
Switzerland
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (21 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 81
Services clientèle régionaux
Moosacherstrasse 6, Au, 8820 Wadenswil
Tel. 01/7822111
http://www.excom.ch
Hungary
R.A. Trade Kft.
Petöfi Sandor u. 64
H-2040 Budaör
Tel.: 0036.23.415.317
Fax: 0036.23.417.310
Slovac Republic
Print Trade spol. s.r.o.
Cajkovskeho 8
SK-98401 Lucenec
Tel.: 00421.863.4331517
Fax: 00421.863.4331081
Email: Prntrd@lc.psg.SK
http://www.printtrade.sk
Czek. Republic
EPRINT s.r.o.
Stresovicka 49
CZ-16200 Praha 6
Tel. :00420.2.20180610
Fax:00420.2.20180611
Email: eprint@mbox.vol.cz
Norway
Warranty & Support
800 11 828
Sales
23 16 21 24
http://www.epson.no
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (22 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 82
Services clientèle régionaux
Sweden
Warranty & Support
08 445 12 58
Sales
08 519 92 082
http://www.epson.se
Yugoslavia
BS PPROCESOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2
Beograd-F.R.
Tel.: 00381 111 328 44 88
Fax: 00381 11 328 18 70
E-mail: vule@bsprocesor.com;
goran@bsprocesor.com
gorangalic@sezampro.yu
Greece
POULIADIS ASSOCIATES CORP.
142, Sygrou Avenue
176 71 Athens
Tel.: 0030 1 9242072
Fax: 0030 1 9241066
E-mail: k.athanasiadis@pouliadis.gr
Turkey
ROMAR PAZARLAMA SANAYI
VE TICARET A.S.
Rihtim Cad. Tahir Han No. 201
Karaköy 80030 Istanbul
Tel.: 0090 212 252 08 09 (ext:205)
Fax: 0090 212 252 08 04
E-mail: zozenoglu@romar.com.tr
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (23 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 83
Services clientèle régionaux
PROSER ELEKTRONIK SANAYI
VE TICARET LIMITEDN SIRKETI
Inönü Caddesi,
Teknik Han, No 72 Kat 3,
Gümüssuyü Istanbul
Tel.: 0090 212 252 15 75
Fax: 0090 212 244 54 79
Email: okyay@turk.net
DATAPRO BILISIM HIZMETLERI
SAN VE TICARET LTD.STI
Gardenya Plaza 2,
42-A Blok Kat:20 -
Atasehir Istanbul
Tel.: 0090 216 4554770
Fax: 0090 216 4554766
E-mail: cem.kalyoncu@datapro.com.tr
Cyprus
INFOTEL LTD.
CTC House
Athalassa P.O.BOX 16116 2086 Nicosia CYPRUS
Tel.: 00357 2 573310
Fax: 00357 2 487784
E-mail: yannis.k@infotel.com.cy;
george.p@infotel.com.cy
Poland
FOR EVER Sp. z.o.o.
Ul. Frankciska Kawy 44
PL- 01-496 Warszawa
Tel.: 0048.22.638.9782
Fax: 0048. 22.638.9786
Email: office@for-ever.com.pl
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (24 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 84
Services clientèle régionaux
Bulgaria
PROSOFT
6. Al Jendov Str.
BG-1113 Sofia
Tel.: 00359.2.730.231
Fax: 00359.2.9711049
Email: Prosoft@internet-BG.BG
Romania
MB Distribution S.R. L.
162, Barbu Vacarescu Blvd. Sector 2
RO-71422 Bucharest
Tel.: 0040.1.2300314
Fax: 0040.1.2300313
Email: office@mbd-epson.ro
Estonia
Kulbert Ltd.
Saeveski 2
EE-0012 Tallinn
Tel.: 00372.6.722299
Fax: 00372-6-722349
CHS Eesti AS
Pärnu mnt. 142a
EE-11317 Tallinn
Tel.: (372)6504900
Fax.: (372)650 4916
http://www.chs.ee
Latvia
Sim.S.S Jsc
Basteja boulv. 14
LV-1602 Riga
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (25 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 85
Services clientèle régionaux
Tel.: 00371.7.280380
Fax: 00371.7.820175
Email: KVV@Simss.lanet.LV
Soft-Tronik Riga Ltd.
Terbatas 78
LV-1001 Riga
Tel.: 00317.2.292943
Fax: 00317.7.310169
Email: info@soft-tronik.lv
CHS Riga
Kalnciema 12a
LV-1084 Riga
Tel.: (371) 7602051
Tel.: (371) 7613887
Lithuania
Baltic Amadeus
Akademijos 4
LT-2600 Vilnius
Tel.: 00370.2.729913
Fax: 00370.2.729909
Email: Viktoras@Ktl.mii.LT
Intac Ltd.
Jasinskio 15
LT-2600 Vilnius
Tel.: 00370.2.223623
Fax: 00370.2.223620
Email: info@intac.lt
http://www.intac.lt
Israel
Warranty & Support
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (26 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 86
Services clientèle régionaux
04 8 560 380
http://www.epson.com
Middle East
Warranty & Support
+ 971 (0) 4 352 44 88 or 351 77 77
http://www.epson.com
Email Warranty & Support:
http://www.epson-support@compubase.co.ae
South Africa
Warranty & Support
(011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578
For details of EPSON Express centres and Service Repair centres
http://www.epson.co.za/support/index.htm
Sales
(011) 262 9200 or 0800 00 5956
http://www.epson.co.za/
Bosnia Herzgovina
RECOS d.o.o.
Vilsonovo setaliste 10
71000 Sarajevo
Tel.: 00387 33 657 389
Fax: 00387 33 659 461
E-mail: recos@bih.net.ba oppure
edin@recos.ba
Argentina
EPSON ARGENTINA S.A.
Avenida Belgrano 964/970
(1092), Buenos Aires
Tel.: (54 11) 4346-0300
Fax: (54 11) 4346-0333
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (27 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 87
Services clientèle régionaux
http://www.epson.com.ar
Brazil
EPSON DO BRASIL LTDA.
Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri,
São Paulo, SP 06460-020
Tel.: (55 11) 7296-6100
Fax: (55 11) 7295-5624
http://www.epson.com.br
Chile
EPSON CHILE, S.A.
La Concepción 322
Providencia, Santiago
Tel.: (56 2) 236-2453
Fax: (56 2) 236-6524
http://www.epson.cl
Colombia
EPSON COLOMBIA, LTDA.
Diagonal 109 No. 15-49
Bogotá, Colombia
Tel.: (57 1) 523-5000
Fax: (57 1) 523-4180
http://www.epson.com.co
Costa Rica
EPSON COSTA RICA, S.A
Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste
San José, Costa Rica
Tel.: (50 6) 296-6222
Fax: (50 6) 296-6046
http://www.epsoncr.com
Mexico
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (28 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 88
Services clientèle régionaux
EPSON MÉXICO, S.A. de C.V.
Av. Sonora #150
México, 06100, DF
Tel.: (52 5) 211-1736
Fax: (52 5) 533-1177
http://www.epson.com.mx
Peru
EPSON PERÚ, S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, Perú
Tel.: (51 1) 224-2336
Fax: (51 1) 476-4049
http://www.epson.com
Venezuela
EPSON VENEZUELA, S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
La Urbina Sur Caracas, Venezuela
Tel.: (58 2) 240-1111
Fax: (58 2) 240-1128
http://www.epson.com.ve
USA (Latin America)
EPSON LATIN AMERICA
6303 Blue Lagoon Dr., Ste. 390
Miami, FL 33126
Tel.: (1 305) 265-0092
Fax: (1 305) 265-0097
USA
EPSON AMERICA, INC
3840 Kilroy Airport Way
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (29 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 89
Services clientèle régionaux
Long Beach, CA 90806
Tel.: (1 562) 981-3840
Fax: (1 562) 290-5051
http://www.epson.com
[Haut]
Précédent
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (30 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 90
Site Web du support technique
Dépannage / Support technique
Site Web du support technique
Le Site Web du Support technique EPSON fournit une assistance pour les problèmes qui ne peuvent
être résolus à l'aide des informations de dépannage contenues dans la documentation de votre
imprimante. Si vous disposez d'un navigateur Web et pouvez vous connecter à Internet, le site est
accessible à l'adresse :
●Assurez-vous que EPSON PhotoStarter est installé correctement. Pour obtenir des instruction
d'installation, reportez-vous au Guide d'installation.
●Si l'application que vous avez sélectionnée ne se lance pas automatiquement lorsque vous
chargez une carte PC Card, lancez-la manuellement.
●Vérifiez vos paramètres dans EPSON PhotoStarter. Pour vous renseigner sur la modification
des paramètres dans EPSON PhotoStarter, reportez-vous à la section
Lancement de EPSON
PhotoStarter.
Pour les utilisateurs de Windows 98/Windows Me
Avant de déconnecter un câble USB de l'ordinateur en fonction, vous devez désactiver la surveillance
dans CardMonitor. Pour cela, cliquez avec le bouton droit sur l'icône CardMonitor dans la barre des
tâches et sélectionnez Désactiver le contróle. Après avoir déconnecté le câble USB, sélectionnez
Reprendre lecontróle.
Si votre ordinateur vous semble très lent lorsque CardMonitor est activé, essayez les solutions
suivantes.
● Désactivez la surveillance, comme indiqué plus haut.
● Arrêtez votre ordinateur et déconnectez tous les câbles USB pendant qu'il est hors tension.
Redémarrez ensuite l'ordinateur et reconnectez tous les câbles USB lorsque l'ordinateur
fonctionne.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/trble_8.htm (1 sur 2) [27/09/2001 15:42:11]
Page 92
EPSON PhotoStarter ne fonctionne pas correctement
[Haut]
PrécédentSuivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/trble_8.htm (2 sur 2) [27/09/2001 15:42:11]
Page 93
Lancement de EPSON PhotoStarter
Comment faire / Utilisation de EPSON PhotoStarter
Lancement de EPSON PhotoStarter
Utilisateurs de Windows
Pour lancer EPSON PhotoStarter, cliquez sur la bouton Démarrer, pointez Programmes, EPSON
PhotoQuicker et cliquez sur EPSON PhotoStarter3.x pour ouvrir la boîte de dialogue des
paramètres.
Sur Macintosh
Pour lancer EPSON PhotoStarter, double-cliquez sur l'icône Macintosh HD, puis double-cliquez sur
le dossier dans lequel EPSON PhotoQuicker3.x a été installé. Double-cliquez sur l'icône EPSON PhotoStarter3.x pour lancer l'Assistant paramètres.
Si la fenêtre principale d'EPSON PhotoStarter s'affiche sans l'Assistant paramètres, cliquez sur Outils
dans la barre des tâches, puis sélectionner Modifier les paramètres.
Conseils généraux
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement)
Utilisation de la Configuration du port (Windows NT 4.0 seulement)
Suivez les instructions de cette section pour augmenter la vitesse d'impression de votre imprimante.
Conseils généraux
Tout comme l'impression en haute résolution nécessite un temps de traitement plus long qu'en faible
résolution, l'impression en couleur prend plus de temps qu'en noir et blanc car le volume des données
d'un document couleur est beaucoup plus important. C'est pourquoi il est important de faire preuve de
discernement lorsque vous souhaitez imprimer en couleur à une vitesse élevée.
Même si votre document requiert la résolution la plus élevée et une utilisation extensive des couleurs,
par exemple pour l'impression d'un document composite bon à reproduire incluant des photographies
en couleur, il est encore possible d'optimiser la vitesse d'impression en ajustant d'autres paramètres.
Toutefois, ne perdez pas de vue que la modification de certains paramètres en vue d'augmenter la
vitesse peut se répercuter défavorablement sur la qualité.
Le tableau suivant montre les facteurs qui affectent vitesse et qualité d'impression dans des sens
opposés (l'amélioration d'un paramètre se fait au détriment de l'autre).
Qualité d'impression
Vitesse d'impression
Plus faible
Plus élevée
Plus élevée
Plus faible
Menu ou
boîte de
dialogue
Paramètres du
logiciel
d'impression
Qualité
d'impression
Economie,
Normal
Photo Boîte de
dialogue Plus
d'options
Vitesse rapide Activé Désactivé
Détails plus fins Désactivé Activé
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (1 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 95
Augmentation de la vitesse d'impression
Caractéristiques
des données
Taille de l'image Petite Grande
Résolution Faible Élevée
Le tableau ci-dessous montre les facteurs qui n'agissent que sur la vitesse d'impression.
Vitesse d'impression Plus élevée Plus faible Menu ou boîte
de dialogue
Paramètres du
logiciel
d'impression
Couleur
(Windows) / Encre
(Macintosh)
Noire Couleur Boîte de
dialogue Plus
d'options,
Menu Principal
(Windows),
Zone de
dialogue
Imprimer
(Macintosh)
Miroir horizontal* Désactivé Activé Boîte de
dialogue Plus
d'options
Assemblées* Désactivé Activé Menu Papier
(Windows),
Zone de
dialogue
Organisation
(Macintosh)
Ordre inversé* Désactivé Activé
Caractéristiques
des données
Couleur Niveaux de
gris**
Couleur
Configuration
matérielle
Performances du
système
Plus élevées Plus faibles
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (2 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 96
Augmentation de la vitesse d'impression
Espace libre sur le
disque dur
Important Faible
Mémoire libre Importante Faible
État d'exéc. des
logiciels
Applications en
cours d'exéc.
Une Plusieurs
Mémoire virtuelle Pas utilisée Utilisée
* Varie en fonction du logiciel d'impression et de l'application que vous utilisez.
** " Niveaux de gris " signifie que l'encre noire n'est utilisée que pour imprimer diverses
nuances de gris qui vont du noir pur au blanc pur.
[Haut]
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et
Progression (Windows seulement)
Les utilisateurs de Windows peuvent définir certains paramètres de vitesse dans la boîte de dialogue
Vitesse et Progression. Cliquez sur le bouton Vitesse et Progression du menu Utilitaire du logiciel
d'impression. La boîte de dialogue suivante s'ouvre.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (3 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 97
Augmentation de la vitesse d'impression
Les paramètres liés à la vitesse d'impression sont énumérés ci-dessous.
Remarque :
Les options du logiciel d'impression à votre disposition dépendent de la version de Windows
sous laquelle vous travaillez.
Copies rapides
Pour imprimer rapidement plusieurs exemplaires de votre document, sélectionnez Copies rapides. La
vitesse est augmentée car l'espace du disque dur est utilisé comme un cache pendant l'impression de
plusieurs exemplaires de votre document.
EPSON Printer Port
Pour les modèles utilisant un port parallèle, cochez cette case pour activer le port intitulé EPSON
printer port, optimisé pour les imprimantes EPSON, au lieu du port imprimante par défaut de
Windows. Cela accélère la vitesse du transfert des données vers les imprimantes EPSON. Les
utilisateurs d'un port parallèle peuvent encore accroître la vitesse d'impression en activant le transfert
DMA, comme cela est expliqué ci-dessous.
Activation du transfert DMA
Si votre ordinateur est équipé d'un port parallèle prenant en charge le mode ECP, vous pouvez activer
le transfert DMA pour accélérer l'impression. Reportez-vous au manuel de votre ordinateur pour
savoir si ce dernier prend en charge le mode ECP et le transfert DMA.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (4 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 98
Augmentation de la vitesse d'impression
Pour savoir si vous devez activer le transfert DMA, comparez le message affiché sous la case à cocher
EPSON Printer Port au tableau suivant, et effectuez l'action recommandée.
Message Action
Transfert rapide (DMA) activé. Le transfert DMA est déjà activé. Cliquez sur OK
pour fermer la boîte de dialogue.
Pour un transfert de données plus
rapide, utilisez le Transfert
DMA.
Suivez les instructions données sous le tableau pour
activer le Transfert DMA.
(Aucun message) Le paramétrage de votre port parallèle ne permet pas
le transfert DMA. Cependant, si vous réglez ce
paramètre sur ECP ou Enhanced dans la configuration
du BIOS de votre ordinateur, vous pourrez peut-être
utiliser le transfert DMA. Pour avoir plus
d'informations, consultez le manuel ou le constructeur
de votre ordinateur. Une fois le réglage du port
parallèle modifié, suivez la procédure ci-dessous pour
activer le transfert DMA.
Remarque :
Avant d'exécuter le programme de configuration du
BIOS, désinstallez le logiciel d'impression en cliquant
sur l'icône Ajout/Suppression de programmes dans le
Panneau de configuration. Après avoir exécuté le
programme de configuration du BIOS, réinstallez le
logiciel d'impression.
Pour activer le transfert DMA, suivez cette procédure.
Double-cliquez sur l'icône Poste de travail du Bureau, puis sur Panneau de configuration.
Double-cliquez sur l'icône Système puis cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (5 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 99
Augmentation de la vitesse d'impression
Double-cliquez sur l'icône Ports (COM et LPT) puis sur l'icône LPT1. Si votre imprimante
est connectée à un autre port que LPT1, double-cliquez sur l'icône du port approprié.
Cliquez sur l'onglet Ressources, puis décochez la case Utiliserles paramètres automatiques. Notez les valeurs des plages Entrée/Sortie affichées dans la zone Paramètre.
Sélectionnez une configuration de base dans la zone Paramètres basée sur une liste utilisant
les mêmes plages Entrée/Sortie que celles que vous avez notées à l'étape 4, et vérifiez que le
canal DMA (accès mémoire direct) et les numéros IR (requêtes d'interruption) sont alloués et
affichés. Vérifiez également que la zone Liste de périphériques en conflit indique Pas de conflit.
Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Rouvrez la boîte de dialogue Vitesse et Progression pour vérifier si le transfert DMA a été
activé.
Remarque :
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (6 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 100
Augmentation de la vitesse d'impression
Avec certains ordinateurs vous ne pourrez pas utiliser le transfert DMA, même après
avoir effectué la procédure précédente. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour
savoir si ce dernier peut ou non prendre en charge le transfert DMA.
[Haut]
Utilisation de la Configuration du port (Windows
NT 4.0 seulement)
Remarque :
La configuration des ports est complexe et ne doit être entreprise que par un utilisateur
expérimenté disposant des droits d'administration appropriés.
Si le port parallèle de votre ordinateur prend en charge le mode ECP, vous pouvez modifier certains
paramètres en vue d'une impression plus rapide dans la boîte de dialogue de configuration du port.
Avant de modifier les paramètres, vérifiez que le mode ECP est sélectionné dans la configuration de
votre ordinateur. Pour plus de détails sur le mode ECP, reportez-vous à la documentation de votre
ordinateur.
Pour ouvrir la boîte de dialogue de configuration du port, cliquez sur le bouton Démarrer, pointez
Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Sélectionnez ensuite votre imprimante et cliquez sur
Propriétés dans le menu Fichier. Le pilote d'impression s'ouvre. Cliquez sur l'onglet Ports, puis sur
Configurer le port. La boîte de dialogue suivante s'ouvre.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (7 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.