Epson STYLUS PHOTO 810 Reference Manual

Page 1

Guide de référence

Guide de référence
Index Rechercher Glossaire Début Aide
Impression sous Windows
Impression avec un Macintosh
Comment faire
Dépannage
Informations produits
Bienvenue dans le Guide de référence EPSON
Ce Guide de référence est votre guide en ligne pour l'imprimante EPSON STYLUS PHOTO 810. En cliquant sur les liens situés sur la gauche de cet écran, vous pouvez obtenir des informations sur les points suivants.
Impression sous Windows
Comment imprimer en utilisant le logiciel d'impression sous Windows
Impression avec un Macintosh
Comment imprimer en utilisant le logiciel d'impression pour Macintosh
Comment faire
Instructions simples, étape par étape, pour de nombreuses tâches courantes
Dépannage
Solutions à des problèmes que vous pouvez rencontrer
Informations produits
Informations générales concernant votre imprimante
Droits d'auteur et marques
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/INDEX.HTM [27/09/2001 15:41:15]
Page 2

Index

Retour
Index
Aide en ligne
Macintosh,
S'informer grâce à l'aide en ligne
Windows,
S'informer grâce à l'aide en ligne
Bac d'alimentation,
Éléments de l'imprimante
Boîte de dialogue Personnalisé
Windows,
Utilisation du mode Avancé
Bourrage papier,
Bourrages papier
Câbles,
Câbles d'interface
Câbles d'interface,
Câbles d'interface
Capot,
Éléments de l'imprimante
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (1 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 3
Index
Caractéristiques,
Papier
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques électriques
Caractéristiques de zone imprimable,
Zone imprimable
Cartes jet d'encre,
Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
Types de supports
Cartouches d'encre,
Contrôle de l'alimentation en encre
Consommables
remplacement,
Utilisation du panneau de contrôle de l'imprimante
Utilisation de Status Monitor
spécifications,
Cartouches d'encre
Chargement du papier,
Chargement de papier ordinaire
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Chargement d'enveloppes
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (2 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 4
Index
Configuration système requise,
Pour Windows
Pour Macintosh
Pour l'utilisation du Guide de référence en ligne
Conseils d'impression,
Utilisation de la barre de progression
Contrôle de l'alimentation en encre
Consommables,
Consommables
Définition de l'heure d'impression,
Définition de l'heure d'impression
Dépannage
bourrage papier,
Bourrages papier
messages d'erreur,
Diagnostic du problème
support technique,
Site Web du support technique
Enregistrement de paramètres
Macintosh,
Utilisation du mode Avancé
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (3 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 5
Index
Windows,
Utilisation du mode Avancé
Enveloppes,
Chargement d'enveloppes
Zone imprimable
EPSON Monitor3,
Utilisation de EPSON Monitor3
EPSON Spool Manager,
Emploi de l'utilitaire EPSON Spool Manager
EPSON StatusMonitor (Macintosh),
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Extension du plateau de sortie,
Éléments de l'imprimante
Feuilles de nettoyage,
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Film glacé,
Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
Types de supports
Film glacé qualité photo,
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Types de supports
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (4 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 6
Index
Fonction Aperçu
Macintosh,
Aperçu avant l'impression
Windows,
Aperçu avant l'impression
Glossaire,
Glossaire
Guide papier,
Éléments de l'imprimante
Guides latéraux,
Éléments de l'imprimante
Impression de fond,
Définition de l'heure d'impression
Utilisation de EPSON Monitor3
Impression multi-pages
Macintosh,
Paramètre N-pages
Définition du paramètre Poster
Windows,
Paramètre N-pages
Définition du paramètre Poster
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (5 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 7
Index
Imprimante,
Nettoyage de l'imprimante
Transport de l'imprimante
Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle
caractéristiques,
Caractéristiques mécaniques
Informations relatives à la sécurité,
Consignes de sécurité importantes
Conformité ENERGY STAR
®
Indications Attention, Important et Remarques
Leviers des cartouches d'encre,
Éléments de l'imprimante
Logiciel d'impression pour Macintosh,
Emploi des utilitaires d'impression
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Logiciel d'impression pour Windows,
Présentation du logiciel d'impression
Ouverture du logiciel d'impression
Emploi des utilitaires d'impression
Mise à niveau vers Windows Me ou 98
Mise à jour du pilote,
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (6 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 8
Index
Mise à jour du logiciel d'impression sous Windows Me, 2000 ou NT 4.0
Nettoyage,
Nettoyage de la tête d'impression
Nettoyage de l'imprimante
Nettoyage des têtes,
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Emploi de l'utilitaire Nettoyage des têtes
Notification d'erreur
Macintosh,
Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de configuration
Windows,
Préférences du contrôle
Options,
Options
Panneau de contrôle,
Éléments de l'imprimante
Voyants
nettoyage de la tête d'impression,
Utilisation des touches du panneau de contrôle
remplacement des cartouches d'encre,
Utilisation du panneau de contrôle de l'imprimante
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (7 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 9
Index
vérification des buses,
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Papier,
Chargement de papier ordinaire
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Chargement d'enveloppes
Types de supports
caractéristiques,
Papier
Papier adhésif,
Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
Types de supports
Papier couché,
Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
Types de supports
Papier glacé qualité photo,
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Types de supports
Papier mat épais 167 g/m2,
Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
Types de supports
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (8 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 10
Index
Papier photo,
Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
Types de supports
Papier photo glacé Premium,
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Types de supports
Papier spécial,
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Papier transfert,
Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
Types de supports
Paramètre Automatique
Macintosh,
Utilisation du mode Automatique
Windows,
Utilisation du mode Automatique
Paramètre ColorSync (Macintosh),
Utilisation du mode Avancé
Paramètre Couleur
Windows,
Utilisation du mode Avancé
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (9 sur 16) [27/09/2001 15:41:20]
Page 11
Index
Paramètre Economie
Macintosh,
Utilisation du mode Avancé
Windows,
Utilisation du mode Avancé
Paramètre Encre
Macintosh,
Utilisation du mode Avancé
Paramètre Filigrane
Macintosh,
Paramètre Filigrane
Windows,
Paramètres Filigrane
Paramètre ICM,
Utilisation du mode Avancé
Paramètre Impression proportionnelle
Macintosh,
Définition des paramètres de la zone de dialogue Format d'impression
Windows,
Paramètre Impression proportionnelle
Paramètre Qualité d'impression
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (10 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 12
Index
Macintosh,
Utilisation du mode Avancé
Windows,
Utilisation du mode Avancé
Paramètres avancés
Macintosh,
Utilisation du mode Avancé
Windows,
Utilisation du mode Avancé
Paramètres de configuration,
Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de configuration
Paramètres Orientation
Macintosh,
Définition des paramètres de la zone de dialogue Format d'impression
Windows,
Définition des paramètres du menu Papier
Paramètres personnalisés
Macintosh,
Utilisation du mode Avancé
Windows,
Utilisation du mode Avancé
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (11 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 13
Index
Paramètres PhotoEnhance
Macintosh,
Utilisation du mode PhotoEnhance
Windows,
Utilisation du mode PhotoEnhance
Paramètre sRGB,
Utilisation du mode Avancé
Paramètre Support
Macintosh,
Définition du paramètre Support
Windows,
Définition du paramètre Support
Paramètres Vitesse et progression,
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement)
Paramètre Zone imprimable
Macintosh,
Définition des paramètres de la zone de dialogue Format d'impression
Windows,
Définition des paramètres du menu Papier
Photo stickers,
Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (12 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 14
Index
Types de supports
Pilotes supplémentaires,
Configuration de votre imprimante comme imprimante partagée
Plateau de sortie,
Éléments de l'imprimante
PRINT Image Matching,
Mode d'utilisation de PRINT Image Matching ?
Résolution,
Impression
Spécifications,
Cartouches d'encre
Spool Manager,
Emploi de l'utilitaire EPSON Spool Manager
Status Monitor
Macintosh,
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Support,
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Types de supports
Support technique,
Site Web du support technique
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (13 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 15
Index
Surveillance de l'impression,
Préférences du contrôle
Taille papier personnalisée
Macintosh,
Création d'un nouveau format de papier
Windows,
Définition des paramètres du menu Papier
Tête d'impression,
Contrôle des buses de la tête d'impression
Nettoyage de la tête d'impression
Alignement de la tête d'impression
Éléments de l'imprimante
Touches,
Touches
Transfert DMA,
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement)
Transparents,
Capacité de chargement des supports spéciaux EPSON
Types de supports
Utilitaire Alignement des têtes d'impression,
Alignement de la tête d'impression
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (14 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 16
Index
Utilitaires
Macintosh,
Emploi des utilitaires d'impression
Windows,
Emploi des utilitaires d'impression
Vérification des buses,
Emploi de l'utilitaire Vérification des buses
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Vitesse d'impression, augmentation
Windows,
Conseils généraux
Vitesse d'impression, augmentation,
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement)
Voyants,
Voyants d'erreur
Voyants
Zone de dialogue Disposition (Macintosh),
Définition des paramètres de la zone de dialogue Disposition
Zone de dialogue Format d'impression,
Définition des paramètres de la zone de dialogue Format d'impression
Zone de dialogue Personnalisé
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (15 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 17
Index
Macintosh,
Utilisation du mode Avancé
Zoom
Macintosh,
Définition du paramètre Zoom
Windows,
Paramètre Impression proportionnelle
Retour
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/Indexx.htm (16 sur 16) [27/09/2001 15:41:21]
Page 18

S'informer grâce à l'aide en ligne

Impression avec un Macintosh
S'informer grâce à l'aide en ligne
Votre logiciel d'impression dispose d'un système d'aide en ligne très complet qui vous donne des instructions relatives à l'impression, aux réglages du pilote et aux utilitaires.
Pour accéder à l'aide en ligne, sélectionnez Imprimer ou Format d'impression dans le menu Fichier de votre application. Cliquez ensuite sur le bouton
Aide.
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/softm_6.htm [27/09/2001 15:41:23]
Page 19

Emploi des utilitaires d'impression

Impression avec un Macintosh
Emploi des utilitaires d'impression
EPSON StatusMonitor Vérification des buses Nettoyage des têtes Alignement des têtes Configuration
Les utilitaires d'impression EPSON vous permettent de contrôler l'état actuel de l'imprimante et d'effectuer des opérations de maintenance de l'imprimante à partir de votre ordinateur.
Pour accéder aux utilitaires, cliquez sur l'icône
Utilitaire dans la zone de dialogue Imprimer ou
Format d'impression, puis cliquez sur le bouton correspondant à l'utilitaire que vous voulez utiliser.
Remarque :
N'utilisez pas les utilitaires Vérification des buses, Nettoyage des têtes ou Alignement des têtes lorsqu'une impression est en cours, faute de quoi vos tirages pourraient être tachés.
Reportez-vous à la section appropriée ci-dessous.
EPSON StatusMonitor
L'utilitaire StatusMonitor surveille l'état de l'imprimante. S'il détecte une erreur d'impression, il vous en informe par un message d'erreur.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/softm_5.htm (1 sur 3) [27/09/2001 15:41:25]
Page 20
Emploi des utilitaires d'impression
Vous pouvez aussi l'utiliser pour vérifier la quantité d'encre restante avant l'impression.
Pour utiliser StatusMonitor, cliquez sur le bouton EPSON StatusMonitor dans la zone de dialogue Utilitaire. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
Utilisation de EPSON StatusMonitor.
[Haut]
Vérification des buses
L'utilitaire de vérification des buses contrôle l'encrassement des buses de la tête d'impression. Exécutez-le lorsque vous constatez une baisse de la qualité d'impression ainsi qu'après chaque nettoyage pour vérifier que les buses ont bien été nettoyées. Si le résultat du test indique qu'un nettoyage est nécessaire, vous pouvez accéder à l'utilitaire Nettoyage des têtes directement depuis l'utilitaire Vérification des buses. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Contrôle des buses
de la tête d'impression.
[Haut]
Nettoyage des têtes
L'utilitaire Nettoyage des têtes nettoie la tête d'impression. Vous pouvez avoir besoin de la nettoyer si vous notez une baisse de la qualité d'impression. Lancez d'abord l'utilitaire Vérification des buses pour savoir si la tête a besoin d'être nettoyée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Nettoyage de
la tête d'impression.
[Haut]
Alignement des têtes
L'utilitaire Alignement des têtes aligne la tête d'impression. Employez-le si vous remarquez un décalage des lignes verticales ou horizontales. Pour vous servir de cet utilitaire, suivez les indications qui s'affichent sur l'écran.
Lorsque vous exécutez l'utilitaire Alignement des têtes, l'imprimante imprime un motif de test qui vous permet de vérifier l'alignement de la tête.
Voici des échantillons d'impression.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/softm_5.htm (2 sur 3) [27/09/2001 15:41:25]
Page 21
Emploi des utilitaires d'impression
Pour chacun des motifs de la feuille de test imprimée, choisissez la ligne verticale la mieux alignée. Pour chacun des motifs, sélectionnez le numéro de ligne correspondant dans la liste déroulante appropriée de la zone de dialogue Alignement des têtes d'impression, puis cliquez sur Terminer pour que les nouveaux paramètres prennent effet.
Remarque :
Si vous ne trouvez aucune ligne correctement alignée, sélectionnez le numéro de celle dont l'alignement est le meilleur et cliquez sur Réalignement. Les lignes sélectionnées seront réinitialisées en position centrale (n° 8) et la feuille du test d'alignement sera de nouveau imprimée.
[Haut]
Configuration
Ce bouton ouvre la zone de dialogue Configuration, dans laquelle vous pouvez modifier la manière utilisée par StatusMonitor pour vous prévenir des changements d'état de l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de configuration.
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/softm_5.htm (3 sur 3) [27/09/2001 15:41:25]
Page 22

Utilisation de EPSON StatusMonitor

Impression avec un Macintosh / Contrôle de l'état de l'imprimante et gestion des travaux d'impression
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Accès à EPSON StatusMonitor Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de configuration
EPSON StatusMonitor surveille l'imprimante. S'il détecte une erreur d'impression, il vous en informe par un message d'erreur.
Quand il n'y a plus d'encre ou presque, un bouton Comment faire apparaît. Cliquez sur Comment faire et l'utilitaire EPSON StatusMonitor vous guidera pas à pas tout au long de la procédure de remplacement des cartouches.
Vous pouvez aussi l'utiliser pour vérifier les niveaux d'encre avant l'impression. Une fois ouvert, EPSON StatusMonitor affiche la quantité d'encre qui restait au moment de son ouverture. Pour mettre à jour les informations relatives au niveau d'encre, cliquez sur le bouton Mise à jour.
Accès à EPSON StatusMonitor
Pour accéder à EPSON StatusMonitor, procédez comme suit.
Cliquez sur Imprimer ou sur Format d'impression dans le menu Fichier de votre application. La zone de dialogue Imprimer s'affiche.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_1.htm (1 sur 4) [27/09/2001 15:41:28]
Page 23
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Cliquez sur l'icône StatusMonitor ou sur l'icône Utilitaire puis sur le bouton EPSON StatusMonitor dans la zone de dialogue Utilitaire. La zone de dialogue StatusMonitor s'affiche.
[Haut]
Utilisation de la zone de dialogue Paramètres de configuration
Pour modifier le mode de surveillance de votre imprimante par StatusMonitor, ou le mode de gestion des travaux d'impression par votre imprimante, procédez comme suit.
Cliquez sur Imprimer ou sur Format d'impression dans le menu Fichier de votre application.
Cliquez sur l'icône Utilitaire.
Cliquez sur le bouton Configuration. La zone de dialogue Paramètres de configuration s'affiche.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_1.htm (2 sur 4) [27/09/2001 15:41:28]
Page 24
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Dans la zone de dialogue Paramètres de configuration, vous pouvez définir les paramètres suivants :
Notification d'erreur Choisissez la méthode qu'utilisera EPSON
StatusMonitor pour vous prévenir en cas d'erreur.
Attention Choisissez la méthode qu'utilisera EPSON
StatusMonitor pour vous prévenir si un message d'avertissement s'avérait nécessaire.
Dossier temporaire d'impression
Indiquez le dossier dans lequel les données d'impression seront provisoirement spoulées.
Dossier temporaire pour la copie rapide
Indiquez le dossier dans lequel seront temporairement stockées les données d'impression pour exemplaires multiples.
Les données sont sauvées sur le disque puis envoyées à l'imprimante.
Lorsque vous sélectionnez cette case à cocher, les données d'image sont stockées provisoirement sur le disque dur, ce qui empêche l'apparition de bandes horizontales sur vos tirages contenant des images. L'ordinateur envoie ensuite les données d'image à l'imprimante en bloc et non sous forme de bandes rectangulaires.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_1.htm (3 sur 4) [27/09/2001 15:41:28]
Page 25
Utilisation de EPSON StatusMonitor
Veuillez corriger les erreurs avant de démarrer l'impression.
Sélectionnez cette case à cocher pour que l'imprimante effectue une recherche d'erreur avant de commencer à imprimer.
Veuillez vérifier le niveau d'encre avant de démarrer l'impression.
Sélectionnez cette case à cocher pour que l'imprimante vérifie les niveaux d'encre avant de commencer à imprimer.
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_1.htm (4 sur 4) [27/09/2001 15:41:28]
Page 26

Utilisation de EPSON Monitor3

Impression avec un Macintosh / Contrôle de l'état de l'imprimante et gestion des travaux d'impression
Utilisation de EPSON Monitor3
Utilisation de EPSON Monitor3 Gestion des travaux d'impression à l'aide de EPSON Monitor3 Modification de la priorité des travaux d'impression
Après avoir envoyé un travail d'impression à l'imprimante, vous pouvez utiliser l'utilitaire EPSON Monitor3 pour vérifier, annuler ou modifier la priorité des travaux d'impression mis en file d'attente. Cet utilitaire montre aussi l'état du travail en cours d'impression.
Utilisation de EPSON Monitor3
Pour accéder à EPSON Monitor3, procédez comme suit.
Tout d'abord, activez l'Impression de fond dans le sélecteur ou dans la zone de dialogue Impression de fond.
Envoyez un travail d'impression à l'imprimante.
Sélectionnez EPSON Monitor3 dans le menu Application à l'extrémité droite de la barre de menu. La zone de dialogue EPSON Monitor3 s'affiche.
Remarque :
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_2.htm (1 sur 4) [27/09/2001 15:41:32]
Page 27
Utilisation de EPSON Monitor3
Vous pouvez aussi ouvrir EPSON Monitor3 en double-cliquant sur l'icône EPSON Monitor3 dans le dossier Extensions.
[Haut]
Gestion des travaux d'impression à l'aide de EPSON Monitor3
À l'aide de EPSON Monitor3, vous pouvez gérer les travaux d'impression comme indiqué ci-dessous :
Utilisez les boutons ci-dessous pour suspendre, poursuivre et supprimer des travaux
d'impression. Sélectionnez le travail d'impression que vous voulez gérer puis cliquez sur le bouton approprié.
Suspendre Suspend l'impression et conserve le travail
d'impression en cours sur le dessus de la file d'attente d'impression
Poursuivre Poursuit l'impression
Supprimer Arrête l'impression et supprime le travail d'impression
de la file d'attente
Pour arrêter l'impression, cliquez sur Bloquer la file d'attente. Pour reprendre l'impression,
cliquez sur Démarrer la file d'attente.
Utilisez les boutons ci-dessous pour lancer les utilitaires d'impression.
Nettoyage Lance l'utilitaire de nettoyage de la tête
d'impression
Niveau d'encre restant Lance EPSON StatusMonitor, qui affiche les
niveaux d'encre
Double-cliquez sur un fichier dans la liste pour en afficher un aperçu (cette fonction est
désactivée lorsque vous imprimez le fichier de commandes ESC/P).
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_2.htm (2 sur 4) [27/09/2001 15:41:32]
Page 28
Utilisation de EPSON Monitor3
Double-cliquez sur Copies pour modifier le nombre d'exemplaires demandé pour le travail
d'impression sélectionné.
Cliquez sur la flèche Afficher les détails pour ouvrir en bas de la zone de dialogue EPSON
Monitor3, un volet supplémentaire semblable à celui représenté ci-dessous. Le volet affiche des informations détaillées sur les paramètres du logiciel d'impression du document sélectionné.
[Haut]
Modification de la priorité des travaux d'impression
Pour modifier la priorité des travaux d'impression dans une file d'attente, procédez comme suit.
Remarque :
Vous pouvez aussi modifier la priorité des travaux dont l'heure d'impression avait été définie précédemment dans la zone de dialogue Impression de fond du logiciel d'impression.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_2.htm (3 sur 4) [27/09/2001 15:41:32]
Page 29
Utilisation de EPSON Monitor3
Dans la colonne Nom du document, sélectionnez le travail d'impression dont vous voulez modifier la priorité.
Cliquez sur la flèche Afficher les détails pour ouvrir en bas de la zone de dialogue EPSON Monitor3, un volet supplémentaire semblable à celui représenté ci-dessous.
Dans la liste Priorité, sélectionnez Urgent, Normal, Suspendre ou Heure d'impression.
Remarque :
Si vous sélectionnez Heure d'impression, une zone de dialogue s'ouvre et vous pouvez y indiquer une date et une heure pour l'impression du document. Veillez à ce que l'imprimante et l'ordinateur soient allumés à l'heure indiquée.
[Haut]
Précédent
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/statm_2.htm (4 sur 4) [27/09/2001 15:41:32]
Page 30

Contrôle des buses de la tête d'impression

Comment faire / Maintenance
Contrôle des buses de la tête d'impression
Emploi de l'utilitaire Vérification des buses Utilisation des touches du panneau de contrôle
S'il vous semble que l'image imprimée devient pâle ou qu'il manque des points, vous pourrez identifier la source du problème en effectuant une vérification des buses de la tête d'impression.
Vous pouvez contrôler les buses depuis votre ordinateur à l'aide de l'utilitaire Vérification des buses du logiciel d'impression, ou directement depuis l'imprimante à l'aide des touches du panneau de contrôle.
Emploi de l'utilitaire Vérification des buses
Référez-vous à la section appropriée ci-dessous pour l'emploi de l'utilitaire Vérification des buses.
Remarque :
Ne lancez pas l'utilitaire Vérification des buses pendant l'impression pour ne pas tacher vos sorties papier.
Sous Windows Me, 98 et 95 et 2000
Effectuez les étapes ci-dessous pour utiliser l'utilitaire de Vérification des buses.
Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé dans le bac d'alimentation.
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône en forme d'imprimante dans la barre des tâches, puis sélectionnez Vérification des buses. Ou ouvrez le logiciel d'impression, puis cliquez sur l'onglet Utilitaire et sur le bouton Vérification des buses.
Suivez les messages qui s'affichent.
Sur Macintosh
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_1.htm (1 sur 3) [27/09/2001 15:41:36]
Page 31
Contrôle des buses de la tête d'impression
Effectuez les étapes ci-dessous pour utiliser l'utilitaire de Vérification des buses.
Accédez à la zone de dialogue Imprimer ou Format d'impression, cliquez sur l'icône Utilitaire puis cliquez sur le bouton Vérification des buses dans la zone de dialogue Utilitaire.
Suivez les messages qui s'affichent.
[Haut]
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer la vérification des buses de la tête d'impression à l'aide des touches de panneau de contrôle.
Mettez l'imprimante hors tension.
Veillez à ce que du papier de format A4 ou Letter soit chargé dans le bac d'alimentation.
Maintenez enfoncée la touche de maintenance et appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre l'imprimante sous tension. Dans un premier temps, relâchez seulement la
touche Marche/Arrêt
. Lorsque l'impression de la page de contrôle commence, relâchez la
touche de maintenance
.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_1.htm (2 sur 3) [27/09/2001 15:41:36]
Page 32
Contrôle des buses de la tête d'impression
L'imprimante imprime une page de test donnant des informations sur la version de la mémoire morte de votre imprimante (ROM), le code du compteur d'encre et un motif de vérification des buses. Des échantillons sont reproduits ci-dessous.
Échantillon correct
La tête d'impression a besoin d'être nettoyée
Si l'impression de la page de vérification des buses n'est pas satisfaisante, c'est que l'imprimante présente un problème. Il peut s'agir d'une buse bouchée ou d'une tête mal alignée. Reportez-vous à la section Nettoyage de la tête d'impression pour avoir des détails sur le nettoyage de la tête
d'impression. Pour avoir plus d'informations sur l'alignement de la tête d'impression, reportez-vous à la section
Alignement de la tête d'impression.
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_1.htm (3 sur 3) [27/09/2001 15:41:36]
Page 33

Nettoyage de la tête d'impression

Comment faire / Maintenance
Nettoyage de la tête d'impression
Emploi de l'utilitaire Nettoyage des têtes Utilisation des touches du panneau de contrôle
S'il vous semble que l'image imprimée pâlit ou qu'il manque des points, vous pourrez résoudre ces problèmes en nettoyant la tête d'impression, ce qui garantit une bonne diffusion de l'encre.
Vous nettoyez la tête depuis votre ordinateur avec l'utilitaire Nettoyage des têtes du logiciel d'impression, ou depuis l'imprimante avec les touches du panneau de contrôle.
Remarque :
Le nettoyage de la tête utilise les encres noire et couleur. Pour ne pas en gaspiller,
n'effectuez cette opération que si la qualité diminue, si l'impression est floue ou si les couleurs sont incorrectes ou absentes.
Lancez d'abord l'utilitaire Vérification des buses pour savoir si la tête a besoin d'être
nettoyée. Cela économise l'encre.
Lorsque le voyant d'erreur clignote ou reste allumé, vous ne pouvez pas nettoyer la tête
d'impression. Commencez par remplacer la cartouche usagée.
Ne lancez pas l'utilitaire Nettoyage des têtes ou Vérification des buses pendant l'impression
pour ne pas tacher vos sorties papier.
Emploi de l'utilitaire Nettoyage des têtes
Référez-vous à la section appropriée ci-dessous pour l'emploi de l'utilitaire Nettoyage des têtes.
Sous Windows Me, 98 et 95 et 2000
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d'impression à l'aide de l'utilitaire Nettoyage des têtes.
Veuillez vérifier que l'imprimante est sous tension et que le voyant d'erreur est éteint.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (1 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 34
Nettoyage de la tête d'impression
Remarque :
Si le voyant d'erreur
clignote ou reste allumé, vous ne pouvez pas nettoyer la tête
d'impression. Commencez par remplacer la cartouche usagée.
Cliquez avec le bouton droit sur l'icône en forme d'imprimante dans la barre des tâches, puis sélectionnez Nettoyage des têtes. Ou ouvrez le logiciel d'impression, puis cliquez sur l'onglet Utilitaire et sur le bouton Nettoyage des têtes.
Suivez les messages qui s'affichent.
Le voyant Marche/Arrêt
clignote pendant la durée du cycle de nettoyage.
Important :
Ne mettez jamais l'imprimante hors tension lorsque le voyant Marche/Arrêt
clignote,
faute de quoi l'imprimante pourrait être endommagée.
Quand le voyant Marche/Arrêt cesse de clignoter, cliquez sur Imprimer le motif de contrôle des buses dans la boîte de dialogue Nettoyage des têtes pour vérifier que la tête est propre et pour réinitialiser le cycle de nettoyage.
Des motifs de vérification des buses sont reproduits ci-dessous :
Échantillon correct
La tête d'impression a besoin d'être nettoyée
Si la page de vérification des buses ne s'imprime pas correctement, vous devrez recommencer le nettoyage de la tête et imprimer de nouveau le motif de vérification des buses.
Si la qualité d'impression ne s'est pas améliorée après avoir répété cette procédure quatre ou cinq fois, mettez l'imprimante hors tension et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de vérification des buses, ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (2 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 35
Nettoyage de la tête d'impression
Si la qualité ne s'est toujours pas améliorée, il se peut que l'une des cartouches d'encre (ou les deux) soit ancienne ou endommagée et ait besoin d'être remplacée. Pour remplacer une cartouche d'encre avant qu'elle ne soit vide, reportez-vous à la section Remplacement d'une cartouche d'encre.
Si la qualité d'impression n'est toujours pas satisfaisante après remplacement des cartouches, contactez votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé d'imprimer quelques pages au moins une fois par mois.
Sur Macintosh
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d'impression à l'aide de l'utilitaire Nettoyage des têtes.
Veuillez vérifier que l'imprimante est sous tension et que le voyant d'erreur est éteint.
Accédez au logiciel d'impression et cliquez sur le bouton Utilitaire, puis sur le bouton Nettoyage des têtes.
Suivez les messages qui s'affichent.
Le voyant Marche/Arrêt
clignote pendant la durée du cycle de nettoyage.
Important :
Ne mettez jamais l'imprimante hors tension lorsque le voyant Marche/Arrêt
clignote,
faute de quoi l'imprimante pourrait être endommagée.
Quand le voyant Marche/Arrêt cesse de clignoter, cliquez sur le bouton Confirmation dans la boîte de dialogue Nettoyage des têtes pour imprimer un motif de vérification des buses et réinitialiser le cycle de nettoyage. Utilisez le motif de vérification pour vérifier que la tête est propre.
Des motifs de vérification des buses sont reproduits ci-dessous :
Échantillon correct
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (3 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 36
Nettoyage de la tête d'impression
La tête d'impression a besoin d'être nettoyée
Si la qualité d'impression ne s'est pas améliorée après avoir répété cette procédure quatre ou cinq fois, mettez l'imprimante hors tension et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de vérification des buses, ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire.
Si la qualité ne s'est toujours pas améliorée, il se peut que l'une des cartouches d'encre (ou les deux) soit ancienne ou endommagée et ait besoin d'être remplacée. Pour remplacer une cartouche d'encre, veuillez vous reporter à la section
Remplacement d'une cartouche d'encre.
Si la qualité d'impression n'est toujours pas satisfaisante après remplacement des cartouches, contactez votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé d'imprimer quelques pages au moins une fois par mois.
[Haut]
Utilisation des touches du panneau de contrôle
Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer la tête d'impression à l'aide des touches de panneau de contrôle.
Veuillez vérifier que le voyant Marche/Arrêt est allumé et que le voyant d'erreur est éteint.
Remarque :
Si le voyant d'erreur
clignote ou est allumé, vous ne pouvez pas nettoyer la tête d'impression et la procédure de remplacement de cartouche sera lancée. Pour ne pas remplacer de cartouche à ce moment là, appuyez sur la touche de maintenance
et
ainsi ramener la tête d'impression en position initiale.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (4 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 37
Nettoyage de la tête d'impression
Maintenez la touche de maintenance enfoncée pendant trois secondes.
Remarque :
Si vous relâchez la touche de maintenance
au bout d'un temps inférieur à trois secondes, le
papier avancera. Appuyez de nouveau sur la touche de maintenance
pour éjecter le papier,
puis répétez l'étape 1.
L'imprimante lance le nettoyage de la tête d'impression et le voyant Marche/Arrêt commence à clignoter.
Important :
Ne mettez jamais l'imprimante hors tension lorsque le voyant Marche/Arrêt
clignote,
faute de quoi l'imprimante pourrait être endommagée.
Quand le voyant cesse de clignoter, imprimez un motif de vérification des buses pour vérifier que la tête est propre et réinitialiser le cycle de nettoyage.
Si la qualité d'impression ne s'est pas améliorée après avoir répété cette procédure quatre ou cinq fois, mettez l'imprimante hors tension et attendez toute une nuit. Effectuez un autre test de vérification des buses, ainsi qu'un nouveau nettoyage de la tête, si nécessaire.
Si la qualité ne s'est toujours pas améliorée, il se peut que l'une des cartouches d'encre (ou les deux) soit ancienne ou endommagée et ait besoin d'être remplacée. Pour remplacer une cartouche d'encre avant qu'elle ne soit vide, reportez-vous à la section
Remplacement d'une cartouche d'encre.
Si la qualité d'impression n'est toujours pas satisfaisante après remplacement des cartouches, contactez
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (5 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 38
Nettoyage de la tête d'impression
votre revendeur.
Remarque :
Pour maintenir une bonne qualité d'impression, il est conseillé d'imprimer quelques pages au moins une fois par mois.
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/maint_2.htm (6 sur 6) [27/09/2001 15:41:41]
Page 39

Remplacement d'une cartouche d'encre

Comment faire / Remplacement des cartouches d'encre
Remplacement d'une cartouche d'encre
Utilisation du panneau de contrôle de l'imprimante Utilisation de Status Monitor
Cette imprimante utilise des cartouches d'encre équipées d'une puce. La puce surveille avec précision la quantité d'encre utilisée par chaque cartouche. Ainsi, même si une cartouche est retirée et remise en place plus tard, toute l'encre qu'elle contient pourra être utilisée. Toutefois, un peu d'encre est consommée chaque fois que la cartouche est mise en place, car l'imprimante effectue automatiquement un test de fiabilité.
Vous pouvez remplacer une cartouche d'encre en utilisant le panneau de contrôle de l'imprimante ou l'utilitaire Status Monitor. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la section appropriée ci­dessous.
Utilisation du panneau de contrôle de l'imprimante
Les voyants lumineux de l'imprimante vous indiquent à quel moment prévoir une cartouche de rechange et à quel moment remplacer une cartouche vide.
Le tableau ci-dessous décrit l'état des voyants de votre imprimante et les mesures à prendre en conséquence.
Voyants Action
Procurez-vous une cartouche d'encre de rechange noire (T026) ou couleur (T027).
Remplacez la cartouche d'encre noire ou couleur vide.
Pour savoir quelle cartouche est vide, utilisez EPSON Status Monitor 3 (pour Windows) ou EPSON StatusMonitor (pour Macintosh). Vous pouvez aussi savoir quelle cartouche est vide en contrôlant la vitesse de clignotement du voyant d'erreur
lorsque la tête d'impression se déplace vers la position
de remplacement de cartouche. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (1 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 40
Remplacement d'une cartouche d'encre
Voyants Action
Remplacez la cartouche d'encre noire si le voyant d'erreur
clignote à la même vitesse que le voyant Marche/Arrêt.
Remplacez la cartouche d'encre couleur si le voyant d'erreur
clignote deux fois plus vite que le voyant Marche/Arrêt .
Remplacez la cartouche d'encre noire et la cartouche d'encre couleur si ce voyant reste allumé.
Attention :
Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les laissez pas manipuler les
cartouches ou en boire le contenu.
Manipulez les cartouches d'encre usagée avec précaution, l'orifice pouvant être légèrement
taché d'encre. En cas de contact de l'encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à l'eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
Important :
Nous vous recommandons d'utiliser des cartouches d'origine EPSON. La garantie EPSON
ne pourra s'appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l'utilisation de produits non fabriqués par EPSON.
Laissez l'ancienne cartouche dans l'imprimante tant que vous n'avez pas de cartouche de
rechange, sinon l'encre présente dans les buses de la tête d'impression risque de sécher.
Ne remplissez pas les cartouches. L'imprimante calcule la quantité d'encre restante à l'aide
de la puce située sur la cartouche d'encre. Même si la cartouche est remplie, la quantité d'encre restante ne sera pas recalculée par la puce et la quantité d'encre disponible pour utilisation ne variera pas.
Remarque :
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (2 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 41
Remplacement d'une cartouche d'encre
Vous ne pouvez pas poursuivre l'impression si l'une des cartouches est vide, même si l'autre
ne l'est pas. Remplacez la cartouche vide avant de poursuivre l'impression.
Outre son utilisation pour l'impression des documents, de l'encre est aussi consommée
pendant le nettoyage de la tête d'impression et pendant le cycle d'auto-nettoyage effectué à la mise sous tension de l'imprimante et pendant le chargement du circuit en encre lors de l'installation de la cartouche dans l'imprimante.
Pour plus d'informations sur les cartouches d'encre, reportez-vous à la section
Lors de la manipulation
des cartouches d'encre.
Pour remplacer une cartouche d'encre à l'aide de la touche de remplacement de cartouche
,
procédez comme suit :
Vérifiez que l'imprimante est sous tension. Le voyant Marche/Arrêt doit être allumé sans clignoter.
Abaissez le plateau de sortie puis ouvrez le capot de l'imprimante.
Appuyez sur la touche de remplacement de cartouche . La tête d'impression se déplace vers la position de remplacement de cartouche d'encre, le voyant Marche/Arrêt
commence à
clignoter et le voyant d'erreur
commence à clignoter ou reste allumé. Pour savoir quelle
cartouche doit être remplacée, reportez-vous à la section Utilisation du panneau de contrôle de
l'imprimante, ou utilisez EPSON Status Monitor 3 (pour Windows) ou EPSON StatusMonitor
(pour Macintosh).
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (3 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 42
Remplacement d'une cartouche d'encre
Important :
Ne déplacez pas la tête d'impression à la main car cela pourrait détériorer l'imprimante. Utilisez toujours la touche de remplacement de cartouche
pour la déplacer.
Levez à fond le levier de la cartouche d'encre. La cartouche se soulève partiellement du porte­cartouche. Retirez la cartouche de l'imprimante et jetez-la. Ne la démontez pas et ne tentez pas de la remplir.
Attention :
Si vous avez de l'encre sur les mains, lavez-les à l'eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (4 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 43
Remplacement d'une cartouche d'encre
Retirez la cartouche de son emballage protecteur. Ensuite, retirez uniquement le ruban adhésif jaune de la cartouche. Ne touchez pas à la puce de couleur verte sur le côté de la cartouche.
Important :
Avant d'installer la cartouche, vous devez retirer la bande de scellement jaune, faute
de quoi la cartouche serait inutilisable et vous ne pourriez pas imprimer.
Si vous avez installé une cartouche d'encre sans retirer la bande jaune, vous devez
retirer la cartouche et en installer une nouvelle. Veillez à retirer la bande jaune, puis installez la nouvelle cartouche dans l'imprimante.
Ne retirez pas la partie bleue de la bande de scellement en haut de la
cartouche ; sinon la tête d'impression pourrait se colmater et empêcher toute impression.
Afin d'éviter toute fuite d'encre, ne retirez pas la bande de scellement située sous la
cartouche.
Ne retirez pas la puce de couleur verte du côté de la cartouche. L'installation d'une
cartouche d'encre sans puce risque de détériorer l'imprimante.
Ne touchez pas à la puce de couleur verte sur le côté de la cartouche, faute de quoi il
pourrait en résulter un fonctionnement anormal ou une impossibilité d'imprimer.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (5 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 44
Remplacement d'une cartouche d'encre
Alignez les languettes de la cartouche de manière qu'elles coïncident avec celles qui dépassent de la base des leviers de cartouches ouverts. Abaissez les leviers jusqu'à ce qu'ils se verrouillent fermement en place.
Important :
Lorsque vous retirez une cartouche d'encre de l'imprimante, vous devez en installer une autre immédiatement. Si aucune cartouche n'est installée dans l'imprimante, la tête d'impression risque de sécher et d'empêcher toute impression.
Fermez le capot de l'imprimante.
Appuyez sur la touche de remplacement de cartouche . L'imprimante déplace la tête d'impression et charge son circuit d'alimentation en encre. Cette opération dure environ trente secondes. Une fois le circuit d'alimentation en encre chargé, la tête d'impression revient à sa
position initiale, le voyant Marche/Arrêt
cesse de clignoter et reste allumé et le voyant
d'erreur
s'éteint.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (6 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 45
Remplacement d'une cartouche d'encre
Important :
Le voyant Marche/Arrêt
clignote tout au long du chargement de l'encre. Ne mettez jamais l'imprimante hors tension pendant la durée du clignotement, faute de quoi le chargement de l'encre serait interrompu.
[Haut]
Utilisation de Status Monitor
Vous pouvez contrôler les niveaux d'encre restant depuis votre ordinateur et suivre les instructions affichées à l'écran pour remplacer une cartouche qui est vide ou va bientôt l'être à l'aide d'EPSON Status Monitor 3 (Windows) ou EPSON StatusMonitor (Macintosh).
Lorsqu'une cartouche est vide ou presque, cliquez sur le bouton Comment faire dans la fenêtre EPSON Status Monitor. Suivez les instructions qui s'affichent.
Pour avoir plus d'informations sur l'utilisation de Status Monitor, reportez-vous à la section
Utilisation
d'EPSON Status Monitor 3 pour Windows, ou Utilisation de EPSON StatusMonitor pour Macintosh.
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/ink_1.htm (7 sur 7) [27/09/2001 15:41:49]
Page 46

Consignes de sécurité importantes

Informations produits / Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
Installation de l'imprimante Lors du choix d'un emplacement pour l'imprimante Lors de l'utilisation de l'imprimante Lors de la manipulation des cartouches d'encre
Veuillez lire l'intégralité des consignes données dans cette section avant d'utiliser votre imprimante. Veillez également à suivre les avertissements et consignes repérés sur l'imprimante.
Installation de l'imprimante
Respectez les consignes suivantes lors de l'installation de l'imprimante :
Veillez à ne pas obstruer ou recouvrir les ouvertures ménagées dans le boîtier de l'imprimante.
Utilisez uniquement le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette de l'imprimante.
Reliez tous les appareils à des prises d'alimentation correctement mises à la terre. Évitez
l'utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.
Évitez d'utiliser des prises de courant commandées par un interrupteur mural ou une
temporisation automatique.
Placez l'ensemble du système informatique à l'écart des sources potentielles de parasites
électromagnétiques telles que les haut-parleurs ou les bases fixes des téléphones sans fil.
N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé ou usé.
Si vous utilisez un prolongateur électrique avec l'imprimante, veillez à ce que l'ampérage
maximum des périphériques reliés au prolongateur ne dépasse pas celui du cordon. De même, veillez à ce que l'ampérage total des périphériques branchés sur la prise de courant ne dépasse pas le courant maximum que celle-ci peut supporter.
N'essayez pas de réparer vous-même l'imprimante.
Débranchez l'imprimante et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les
circonstances suivantes :
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_1.htm (1 sur 5) [27/09/2001 15:41:51]
Page 47
Consignes de sécurité importantes
Le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé ; du liquide a coulé dans l'imprimante ; l'imprimante est tombée ou le boîtier a été endommagé ; l'imprimante ne fonctionne pas normalement ou ses performances ont changé de manière sensible.
Si vous devez utiliser l'imprimante en Allemagne, le réseau électrique de l'immeuble doit être
protégé par un disjoncteur de 10/16 Ampères pour assurer une protection adéquate contre les courts-circuits et les surintensités.
[Haut]
Lors du choix d'un emplacement pour l'imprimante
Respectez les consignes suivantes pour le choix d'un emplacement pour l'imprimante :
Placez l'imprimante sur une surface plate et stable sensiblement plus grande que la base de
l'imprimante. L'imprimante ne fonctionnera pas correctement si elle est placée dans une position inclinée.
Laissez suffisamment de place devant l'imprimante pour que le papier puisse être éjecté sans
problème.
Évitez les emplacements soumis à des variations rapides de température et d'humidité.
Maintenez aussi l'imprimante à l'écart du rayonnement solaire direct, des fortes lumières et des sources de chaleur.
Évitez les emplacements exposés à la poussière, aux chocs et aux vibrations.
Laissez suffisamment de place autour de l'imprimante pour permettre une ventilation
satisfaisante.
Placez l'imprimante à proximité d'une prise de courant permettant un débranchement facile du
cordon d'alimentation.
[Haut]
Lors de l'utilisation de l'imprimante
Respectez les consignes suivantes lors de l'utilisation de l'imprimante :
N'insérez aucun objet à travers les orifices du boîtier de l'imprimante.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_1.htm (2 sur 5) [27/09/2001 15:41:51]
Page 48
Consignes de sécurité importantes
Veillez à ne pas renverser de liquide sur l'imprimante.
N'introduisez pas vos mains dans l'imprimante et ne touchez pas les cartouches d'encre au
cours de l'impression.
Ne déplacez pas la tête d'impression à la main pour ne pas risquer d'endommager l'imprimante.
Mettez toujours l'imprimante hors tension à l'aide de la touche Marche/Arrêt . Lorsque cette
touche est enfoncée, le voyant Marche/Arrêt
clignote. Ne débranchez pas l'imprimante et ne
coupez pas le courant au niveau de sa prise d'alimentation tant que le voyant Marche/Arrêt
clignote.
Avant de transporter l'imprimante, assurez-vous que la tête d'impression est à sa position
initiale (à l'extrême droite) et que les cartouches d'encre sont en place.
[Haut]
Lors de la manipulation des cartouches d'encre
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des cartouches d'encre :
Conservez les cartouches hors de portée des enfants. Ne les laissez pas manipuler les
cartouches ou en boire le contenu.
Manipulez les cartouches d'encre usagée avec précaution, l'orifice pouvant être légèrement
taché d'encre. En cas de contact de l'encre avec la peau, nettoyez énergiquement la région à l'eau et au savon. Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement un médecin.
Ne secouez pas les cartouches d'encre, afin d'éviter tout risque de fuite.
Installez la cartouche d'encre immédiatement après l'avoir retirée de son emballage. Une
cartouche restée longtemps déballée avant utilisation peut produire une impression de qualité inférieure.
N'utilisez pas une cartouche au delà de la date imprimée sur l'emballage. Pour obtenir les
meilleurs résultats, utilisez les cartouches d'encre dans les six mois qui suivent leur installation.
Ne démontez pas les cartouches et n'essayez pas de les remplir d'encre, afin d'éviter toute
détérioration de la tête.
Lorsque vous apportez à l'intérieur d'un local une cartouche d'encre précédemment stockée
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_1.htm (3 sur 5) [27/09/2001 15:41:51]
Page 49
Consignes de sécurité importantes
dans un endroit froid, laissez-la se conditionner à la température de la pièce pendant trois heures au moins avant de l'utiliser.
Stockez les cartouches d'encre dans un endroit frais et sombre.
Chaque fois que la cartouche est mise en place, un peu d'encre est consommée car l'imprimante
effectue automatiquement un test de fiabilité.
Ne touchez pas à la puce de couleur verte sur le côté de la cartouche. Cela pourrait perturber le
fonctionnement normal et l'impression.
La puce conserve un certain nombre d'informations liées à la cartouche d'encre telles que la
quantité d'encre restante, ce qui permet de retirer puis de réinsérer librement la cartouche. Toutefois, chaque fois que la cartouche est mise en place, un peu d'encre est consommée car l'imprimante effectue automatiquement un test de fiabilité.
Si vous retirez une cartouche d'encre pour la réutiliser ultérieurement, protégez la zone
d'alimentation en encre contre les salissures et la poussière et stockez-la dans le même environnement que l'imprimante. L'orifice d'alimentation en encre possède une valve qui rend inutile la présence d'un couvercle ou d'un capuchon, mais nécessite toutefois certaines précautions de manipulation pour éviter de tacher des éléments que la cartouche viendrait à toucher. Ne touchez pas l'orifice d'alimentation en encre de la cartouche, ni la zone qui l'entoure.
Conformité ENERGY STAR
®
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR
®
, EPSON garantit que ce produit répond aux directives
du programme
ENERGY STAR
®
pour l'économie d'énergie.
Le programme international
ENERGY STAR
®
pour le matériel de bureau est un programme de
partenariat volontaire avec les constructeurs de matériels informatiques et bureautiques pour promouvoir l'introduction d'ordinateurs, de moniteurs, d'imprimantes, de télécopieurs et de copieurs à faible consommation d'énergie dans le cadre d'un effort visant à limiter la pollution atmosphérique.
[Haut]
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_1.htm (4 sur 5) [27/09/2001 15:41:51]
Page 50
Consignes de sécurité importantes
Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_1.htm (5 sur 5) [27/09/2001 15:41:51]
Page 51

Indications Attention, Important et Remarques

Informations produits / Consignes de sécurité
Indications Attention, Important et Remarques
Attention
avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Important
mise en garde à respecter pour éviter d'endommager votre équipement.
Remarques
informations importantes et conseils utiles sur le fonctionnement de votre imprimante.
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/safe_2.htm [27/09/2001 15:41:52]
Page 52

Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle

Informations produits
Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle
Éléments de l'imprimante Panneau de contrôle
Éléments de l'imprimante
1. Guide papier : soutient le papier chargé dans le bac d'alimentation.
2. Guides latéraux : permettent de maintenir le papier droit pendant le chargement. Réglez la position du guide latéral gauche à la largeur de votre papier.
3. Capot : protège le mécanisme d'impression. Ne soulevez ces leviers que pour installer ou remplacer des cartouches.
4. Bac d'alimentation : reçoit le papier vierge et permet son entraînement automatique au cours de l'impression.
5. Plateau de sortie : reçoit le papier éjecté.
6. Extension du plateau de sortie : Soutient le papier éjecté.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/parts_1.htm (1 sur 4) [27/09/2001 15:41:54]
Page 53
Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle
1. Leviers de verrouillage des cartouches d'encre : maintiennent les cartouches d'encre en place. Ne soulevez ces leviers que pour installer ou remplacer des cartouches.
2. Tête d'impression : projette l'encre sur la page.
3. Panneau de contrôle : contrôle différentes fonctions de l'imprimante. Pour plus de détails, reportez­vous à la section suivante.
[Haut]
Panneau de contrôle
Touches
Touche Fonction
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/parts_1.htm (2 sur 4) [27/09/2001 15:41:54]
Page 54
Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle
Marche/arrêt
Met l'imprimante sous tension et hors tension.
Efface la mémoire de l'imprimante si vous appuyez deux fois dessus pendant que l'imprimante est sous tension.
Maintenance
Charge ou éjecte le papier en cas d'appui et de relâchement en moins de trois secondes.
Relance l'impression en cas d'appui et de relâchement après une erreur fin de papier.
Déclenche le nettoyage de la tête d'impression après un appui maintenu de 3 secondes lorsque le voyant d'erreur
est éteint.
Déplace la tête d'impression en position de remplacement de cartouche lorsqu'il n'y a plus d'encre.
Remplacement de cartouche d'encre
Déplace la tête d'impression en position de remplacement de cartouche et remplit le circuit d'encre de l'imprimante.
Voyants
Voyant Description
Marche/arrêt
Allumé lorsque l'imprimante est sous tension.
Clignote lorsque l'imprimante reçoit des données, pendant l'impression, le remplacement d'une cartouche d'encre, le chargement du circuit d'alimentation en encre ou le nettoyage de la tête d'impression.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/parts_1.htm (3 sur 4) [27/09/2001 15:41:54]
Page 55
Éléments de l'imprimante et fonctions du panneau de contrôle
Erreur
Allumé lorsque l'imprimante n'a plus de papier. Mettez du papier dans le bac d'alimentation, puis appuyez sur la touche de maintenance
pour reprendre l'impression.
S'allume en cas de bourrage papier. Retirez tout le papier du bac d'alimentation, puis remettez-le en place. Si le voyant continue de clignoter, mettez l'imprimante hors tension et retirez avec soin tout papier coincé dans l'imprimante.
Clignote lorsque la cartouche d'encre noire ou couleur est presque vide.
Allumé lorsque la cartouche d'encre noire ou couleur est vide. Remplacez la cartouche d'encre noire (T026) ou la cartouche d'encre couleur (T027).
Clignote lorsque la tête d'impression se déplace vers la position de remplacement de cartouche. Le voyant clignote plus rapidement lorsque c'est la cartouche d'encre couleur qui est vide.
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/parts_1.htm (4 sur 4) [27/09/2001 15:41:54]
Page 56

Options et consommables

Informations produits
Options et consommables
Options Consommables
Options
Vous pouvez utiliser les options et les consommables suivants pour votre imprimante.
Câbles d'interface
EPSON fournit les câbles d'interface suivants pour votre imprimante. Toutefois, vous pouvez utiliser n'importe quel câble d'interface répondant à ces caractéristiques. Consultez le manuel de votre ordinateur pour plus d'informations.
Câble d'interface parallèle (blindé) C83602 , avec connecteur D-SUB 25 broches (côté
ordinateur) et connecteur 36 broches Amphenol de la série 57 (côté imprimante).
Câble d'interface USB (blindé) C83623 avec connecteur série A à 4 broches (ordinateur) et
connecteur série B à 4 broches (imprimante).
Remarque :
L'astérisque ( ) remplace le dernier chiffre du numéro de référence, qui varie selon le
pays.
Selon votre localisation géographique, ce câble peut ne pas être fourni.
Important :
Utilisez de préférence les câbles d'interface cités ci-dessus. L'utilisation d'autres câbles non couverts par la garantie EPSON peut être la cause de dysfonctionnements de l'imprimante.
[Haut]
Consommables
Vous pouvez utiliser les cartouches et supports spéciaux EPSON suivants pour votre imprimante.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/optn_1.htm (1 sur 4) [27/09/2001 15:41:56]
Page 57
Options et consommables
Cartouches d'encre
Vous pouvez utiliser les cartouches d'encre suivantes.
Cartouche d'encre noire T026
Cartouche d'encre couleur T027
Remarque :
La référence des cartouches d'encre varie selon le pays.
Types de supports
EPSON vous propose des supports spéciaux particulièrement bien adaptés aux imprimantes à jet d'encre pour des résultats de première qualité.
Papier ordinaire
Papier blanc Premium pour jet d'encre S041214
Papier blanc brillant (A4) S041442
Papier couché 360 dpi
Papier couché 360 dpi A4 (100 f.) S041059
Papier transfert T-shirt A4 (10 f.) S041154
Papier couché qualité photo
Papier couché qualité photo A4 (100 f.) S041061
Papier couché qualité photo Legal S041067
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/optn_1.htm (2 sur 4) [27/09/2001 15:41:56]
Page 58
Options et consommables
Cartes jet d'encre qualité photo A6 (50 f.) S041054
Papier adhésif qualité photo A4 (10 f.) S041106
Cartes d'invitation 127 x 203 mm (avec enveloppes)
S041148
Papier mat épais 167 g/m2
Papier mat épais A4 (20 f.) S041256
Papier photo épais 194 g/m2
Papier photo A4 (20 f.) S041140
Papier photo 10 x 15 avec bords prédécoupés S041134
Papier photo épais 10 x 15 sans bords prédécoupés S041255
Papier photo épais 20 x 30 (20 f.) S041254
Papier photo panoramique 210 x 594 (10 f.) S041145
Cartes de visite (Papier photo A4) + CD-ROM PAEFS0013
Film glacé qualité photo
Film glacé qualité photo A4 (15 f.) S041071
Film glacé qualité photo A6 (10 f.) S041107
Photo stickers A6 16 (5 f.) + CD-ROM PAEFS0006
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/optn_1.htm (3 sur 4) [27/09/2001 15:41:56]
Page 59
Options et consommables
Photo stickers A6 4 (5 f.) + CD-ROM PAEFS0011
Transparents pour jet d'encre
Transparents A4 (30 f.) S041063
Papier photo glacé Premium
Papier photo glacé Premium (A4) S041287
Papier photo semi-glacé Premium (A4) S041332
Remarque :
La disponibilité des supports varie selon les pays. Pour obtenir les dernières informations sur les supports disponibles dans votre région, contactez le service clientèle d'EPSON. Reportez­vous à la section
Services clientèle régionaux pour avoir plus de détails.
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/optn_1.htm (4 sur 4) [27/09/2001 15:41:56]
Page 60

Services clientèle régionaux

Dépannage / Support technique
Services clientèle régionaux
Si votre produit EPSON ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez résoudre vos problèmes à l'aide des informations de dépannage contenues dans ce manuel, appelez le service clientèle. Si le service clientèle pour votre région n'est pas cité ci-dessous, contactez le revendeur de votre matériel.
Pour nous permettre de vous aider bien plus rapidement, merci de nous fournir les informations ci-dessous :
Numéro de série du produit
(l'étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l'appareil).
Modèle
Version du logiciel
(pour connaître le numéro de version, cliquez sur À propos de, Informations de version, ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit).
Marque et modèle de votre ordinateur
Nom et version de votre système d'exploitation
Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec votre produit
Sélectionnez votre pays :
Germany Hungary France Norway
Yugoslavia Austria Slovac Republic Spain
Sweden Greece Netherlands Czek. Republic
United Kingdom Republic of Ireland Italy Turkey
Belgium Poland Denmark Croatia
Cyprus Luxemburg Bulgaria Finland
Macedonia Portugal Switzerland Romania
Slovenia Estonia Latvia Lithuania
Israel Middle East South Africa Bosnia Herzgovina
Argentina Chile Costa Rica Peru USA (Latin America)
Brazil Colombia Mexico Venezuela USA
Germany
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (1 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 61
Services clientèle régionaux
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Strase 2
46569 Hünxe
France
Support Technique EPSON France,
0 821 017 017 (2,21 F la minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour accéder à l'AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour accéder aux SERVICES du support technique.
Centres de maintenance
AJACCIO CIM
Le Stiletto - Lot N° 5
20090 AJACCIO
Tél : 04.95.23.73.73
Fax : 04.95.23.73.70
AMIENS
FMA
13, rue Marc Sangnier 8000 AMIENS
Tél : 03.22.22.05.04
Fax : 03.22.22.05.01
ANNECY (td)
MAINTRONIC
Parc des Glaisins
Immeuble Prosalp
14, rue Pré Paillard
74940 ANNECY Le Vieux
Tél : 04.50.10.21.30
Fax : 04.50.10.21.31
AVIGNON
MAINTRONIC
Anthéa, rue du Mourelet
ZI de Courtine III
84000 AVIGNON
Tél : 04.32.74.33.50
Fax : 04.32.74.05.89
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (2 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 62
Services clientèle régionaux
BASTIA (td)
CIM
Immeuble Albitreccia
Avenue du Maichione
20200 LUPINO
Tél : 04.95.30.65.01
Fax : 04.95.30.65.01
BAYONNE (td)
MAINTRONIC
Espace Arga
Le Forum - Bât 33
64100 BAYONNE
Tél : 05.59.57.30.35
Fax : 05.59.57.30.36
BORDEAUX
FMA
Parc d'activités Chemin Long
Allée James Watt - Immeuble Space 3
33700 MERIGNAC
Tél : 05.56.34.85.16
Fax : 05.56.47.63.18
BORDEAUX
MAINTRONIC
11/19 rue Edmond Besse
Immeuble Rive Gauche
33300 BORDEAUX
Tél : 05.57.10.67.67
Fax : 05.56.69.98.10
BOURGES (td)
BEGELEC
18, avenue du 11 Novembre
18000 BOURGES
Tél : 02.48.67.00.38
Fax : 02.48.67.98.88
BREST
FMA
8, rue Fernand Forest
29850 GOUESNOU
Tél : 02.98.42.01.29
Fax : 02.98.02.17.24
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (3 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 63
Services clientèle régionaux
CAEN
MAINTRONIC
Rue de Bellevue
ZI Est
14650 CARPIQUET
Tél : 02.31.71.22.10
Fax : 02.31.71.22.19
CAEN
TMS
17, rue des Métiers
14123 CORMELLES LE ROYAL
Tél : 02.31.84.80.82
Fax : 02.31.84.80.83
CLERMONT
FMA
14, rue Léonard de Vinci
Bât H - ZI La Pardieu
63000 CLERMONT FERRAND
Tél : 04.73.28.59.60
Fax : 04.73.28.59.65
DIJON
FMA
60, rue du 14 Juillet
Parc des Grands Crus
21300 CHENOVE
Tél : 03.80.51.17.17
Fax : 03.80.51.23.00
GRENOBLE (td)
FMA
2 rue Mayencin
38400 ST MARTIN D'HERES
Tél : 04.38.37.01.19
Fax : 04.76.44.78.92
GRENOBLE
MAINTRONIC
Les Akhesades Bât B.
Rue Irène Joliot Curie
38320 EYBENS
Tél : 04.76.25.87.87
Fax : 04.76.25.88.10
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (4 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 64
Services clientèle régionaux
LE HAVRE
FMA
33, bd de Lattre de Tassigny
76600 LE HAVRE
Tél : 02.32.74.27.44
Fax : 02.35.19.05.35
LE MANS
BEGELEC
117, rue de l'Angevinière
72000 LE MANS
Tél : 02.43.77.18.20
Fax : 02.43.77.18.28
LILLE
FMA
99 rue Parmentier - Bât A
59650 VILLENEUVE D'ASCQ
Tél : 03.20.71.47.30
Fax : 03.20.61.07.90
LILLE
MAINTRONIC
Synergie Park
9, avenue Pierre et Marie Curie
59260 LEZENNES
Tél : 03.20.19.04.10
Fax : 03.20.19.04.19
LIMOGES
MAINTRONIC
43 rue Cruveilher
87000 LIMOGES
Tél : 05.55.10.36.75
Fax : 05.55.77.44.00
LYON
FMA
136, chemin Moulin Carron
69130 ECULLY
Tél : 04.78.35.38.65
Fax : 04.78.35.24.99
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (5 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 65
Services clientèle régionaux
LYON
MAINTRONIC
9, allée du Général Benoist
ZAC du Chêne
69500 BRON
Tél : 04.72.14.95.00
Fax : 04.78.41.81.96
LYON Centre
MAINTRONIC
4, quai Jules Courmont
69002 LYON
Tél : 04.72.56.94.85
Fax : 04.72.56.94.89
MARSEILLE
FMA
305 ZA de Mourepiane
467, Chemin du Littoral
13322 MARSEILLE CX 13
Tél : 04.91.03.13.43
Fax : 04.91.03.13.72
MARSEILLE
MAINTRONIC
Bât D1 - Actiparc II
Chemin de St LAMBERT
13821 LA PENNE SUR HUVEAUNE
Tél : 04.91.87.83.93
Fax : 04.91.87.83.94
METZ
MAINTRONIC
TECHNOPOLE 2000
6, rue Thomas Edison
57070 METZ
Tél : 03.87.76.98.30
Fax : 03.87.76.31.15
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (6 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 66
Services clientèle régionaux
MONTPELLIER
MAINTRONIC
Parc Ateliers Technologiques
2, avenue Einstein
34000 MONTPELLIER
Tél : 04.67.15.66.80
Fax : 04.67.22.50.91
MULHOUSE
FMA
106, rue des Bains
68390 SAUSHEIM
Tél : 03.89.61.77.88
Fax : 03.89.31.05.25
NANCY
FMA
3 rue du Bois Chêne le Loup
54500 VANDOEUVRE CEDEX
Tél : 03.83.44.44.00
Fax : 03.83.44.10.20
NANTES
FMA
1105 avenue Jacques Cartier
Bât B4
44800 ST HERBLAIN
Tél : 02.28.03.10.73
Fax : 02.28.03.10.71
NANTES
MAINTRONIC
5 rue du Tertre
44470 CARQUEFOU
Tél : 02 51 85 22 70
Fax : 02 51 85 22 71
NICE
FMA
329, avenue des PUGETS
Bât A.2 - Le Réal
06700 ST LAURENT DU VAR
Tél : 04.93.14.01.70
Fax : 04.93.14.01.73
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (7 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 67
Services clientèle régionaux
NICE
MAINTRONIC
Les terriers Nord
Immeuble Les Sporades
500, allée des Terriers
06600 ANTIBES
Tél : 04.92.91.90.90
Fax : 04.93.33.98.63
NIORT
MAINTRONIC
Technopole Venise Verte
Pépinière d'entreprises
3, rue Archimède
79000 NIORT
Tél : 05.49.77.11.78
Fax : 05.49.77.11.73
ORLEANS (td)
FMA
21, bd Marie Stuart
45000 ORLEANS
Tél : 02.38.83.50.23
Fax : 02.38.83.50.25
PARIS 10
ème
FMA
50 Quai de Jemmapes
75010 PARIS
Tél : 01.42.01.15.15
Fax : 01.42.01.14.15
PARIS 12
ème
BEGELEC
182, rue de Charenton
75012 PARIS
Tél : 01.44.68.83.01
Fax : 01.44.68.83.02
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (8 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 68
Services clientèle régionaux
PARIS 13ème
MAINTRONIC
Immeuble Berlier
15, rue JB Berlier
75013 PARIS
Tél : 01.44.06.99.44
Fax : 01.44.24.05.06
PARIS 14
ème
FMA
63, rue de Gergovie
75014 PARIS
Tél : 01.45.45.57.65
Fax : 01.45.39.48.86
PARIS EST (td)
BEGELEC
3, allée Jean Image
77200 TORCY
Tél : 01.60.06.02.02
Fax : 01.60.06.02.60
PARIS NORD
FMA
30, av. du vieux Chemin de St Denis
92390 VILLENEUVE LA GARENNE
Tél : 01.40.85.98.08
Fax : 01.47.92.00.85
PARIS SUD
BEGELEC
Immeuble Femto
1, avenue de Norvège
91953 LES ULIS
Tél : 01.64.46.44.01
Fax : 01.69.28.83.22
PAU
MAINTRONIC
375, bd Cami Sallié
64000 PAU
Tél : 05.59.40.24.00
Fax : 05.59.40.24.25
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (9 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 69
Services clientèle régionaux
REIMS
FMA
Parc technologique H. Farman
12, allée Fonck
51100 REIMS
Tél : 03.26.97.80.07
Fax : 03.26.49.00.95
RENNES
FMA
59 bd d'Armorique
Square de la Mettrie
35700 RENNES
Tél : 02.23.20.25.25
Fax : 02.23.20.04.15
RENNES
MAINTRONIC
Parc d'affaires de la Bretèche
Bât 2
35760 RENNES ST GREGOIRE
Tél : 02.99.23.62.23
Fax : 02.99.23.62.20
ROUEN
TMS
ZI de la Vatine
31, rue A. Aron
76130 MONT ST AIGNAN
Tél : 02.35.59.68.69
Fax : 02.35.59.68.70
STRASBOURG
FMA
Parc d'activités Point Sud
3C rue du Fort
67118 GEISPOSHEIM
Tél : 03.88.55.38.18
Fax : 03.88.55.41.55
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (10 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 70
Services clientèle régionaux
STRASBOURG
MAINTRONIC
Parc d'activités
10, rue Jean Monnet
67201 ECKOLSHEIM
Tél : 03.88.77.23.24
Fax : 03.88.77.25.02
TOULON (td)
FMA
64 route de Capelane
ZA la Capelane
Parc Burotel
83140 SIX FOURS
Tél : 04.94.63.02.87
Fax : 04.94.63.42.55
TOULOUSE
FMA
Buroplus - BP 365
31313 LABEGE CEDEX
Tél : 05.61.00.54.22
Fax : 05.61.00.52.01
TOULOUSE
MAINTRONIC
7, avenue de l'Europe
31520 RAMONVILLE ST AGNE
Tél : 05.61.73.11.41
Fax : 05.61.73.80.06
TOURS
BEGELEC
25, rue des Granges Galand
ZI des Granges Galand
37550 ST AVERTIN
Tél : 02.47.25.10.60
Fax : 02.47.25.10.72
TROYES (td)
BEGELEC
15, rue des Epingliers
10120 St ANDRE LES VERGERS
Tél : 03.25.49.78.96
Fax :03.25.49.78.97
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (11 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 71
Services clientèle régionaux
VALENCIENNES
TMS
83, rue de Famars
59300 VALENCIENNES
Tél : 03.27.46.58.58
Fax : 03.27.46.58.59
Spain
EPSON IBÉRICA, S.A.
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España
Tel.: 34.93.5821500
Fax: 34.93.5821555
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
902.404142
Fax Centro de Atención al Cliente no. 34 935 821 516
soporte@epson.es
http://www.epson.es
http://www.epson.es/support/
SERVICIOS OFICIALES DE ASISTENCIA TÉCNICA EPSON
POBLACION PROVINCIA EMPRESA TELEFONO FAX DIRECCION CP
ALBACETE ALBACETE DEPARTAMENTO
TÉCNICO INFORMÁTICO S.A.L.
967/50.69.10 967/50.69.09 C/ FRANCISCO PIZARRO, 13
BAJOS
02004
ALICANTE ALICANTE RPEI 96/510.20.53 96/511.41.80 C/ EDUARDO LANGUCHA, 17
BAJOS
03006
ALMERIA ALMERIA MASTER KIT S.A. 950/62.13.77 950/27.68.28 C/SIERRA ALHAMILLA
Ed.Celulosa,1,2ªpl.
04007
OVIEDO ASTURIAS COMERCIAL
EPROM, S.A.
98/523.04.59 98/527.30.19 AV. DE LAS SEGADAS, 5
BAJOS
33006
OVIEDO ASTURIAS LABEL
MICROHARD, S.L.
98/511.37.53 98/511.37.53 C/. FERNÁNDEZ DE OVIEDO,
38, BJO.
33012
BADAJOZ BADAJOZ INFOMEC S.C. 924/24.19.19 924/22.90.36 C/ VICENTE DELGADO
ALGABA, 10
06010
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (12 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 72
Services clientèle régionaux
BADAJOZ BADAJOZ PAITRON BADAJOZ 902/24.20.24 924/24.18.97 AV. Mª AUXILIADORA, 7 06011
MÉRIDA BADAJOZ PAITRON MÉRIDA 924/37.16.06 924/37.15.91 C/ PUERTO RICO, 2 06800
PALMA DE M. BALEARES BALEAR DE
INSTALACIONES Y MANT. SL
971/24.64.55 971/24.51.02 C/ MANACOR, 82 A BAJOS 07006
BARCELONA BARCELONA BS MICROTEC
MANT. INFORMÁTIC S.L.
93/243.13.23 93/340.38.24 C/. PALENCIA, 45 08027
BARCELONA BARCELONA MADE S.A.
BARCELONA
93/423.00.48 93/423.38.93 C/ RICART, 33 08004
BARCELONA BARCELONA MICROVIDEO 93/265.15.75 93/265.44.58 AVDA DIAGONAL, 296 08013
CERDANYOLA BARCELONA OFYSAT S.L. 93/580.87.87 93/580.89.96 C/ FONTETES, 3-5, Local 1 08290
BARCELONA BARCELONA RIFÉ ELECTRÓNICA
S.A.
93/453.12.40 93/323.64.70 C/ ARIBAU, 81 08036
SANT BOI BARCELONA SELTRON S.L. 93/652.97.70 93/630.81.04 C/ INDUSTRIA, 44-46 08830
GRANOLLERS BARCELONA SIC INFORMÁTICA 93/870.12.00 93/870.12.62 C/ ÁNGEL GUIMERÁ, 16 08400
MANRESA BARCELONA TELESERVICIO 93/873.56.23 93/877.00.34 AV. TUDELA, 44 08240
BURGOS BURGOS MANHARD S.L. 947/22.11.09 947/22.09.19 AVDA CASTILLA-LEÓN, 46 09006
CÁCERES CÁCERES PAITRON CÁCERES 902/21.40.21 927/21.39.99 C/ GABINO MURIEL, 1 10001
PTO.SANTA.Mª. CÁDIZ ELSE INFORMÁTICA
S.L.
956/87.53.48 956/87.25.07 ANGLADA,PAR.9,ED.B1 BIS. EL
PALMAR
11500
JEREZ CÁDIZ NEW SERVICE S.L. 956/18.38.38 956/18.55.85 C/ ASTA, 18 11404
LAS PALMAS CANARIAS MEILAND 928/29.22.30 928/23.38.92 C/ NÉSTOR DE LA TORRE, 3
OFIC.1
35006
LAS PALMAS CANARIAS G.B. CANARIAS
SERVICIOS, S.L.
902/11.47.54 928/25.41.21 C/. PÍO CORONADO, 88, LOCAL A 35012
SANTANDER CANTABRIA INFORTEC, S.C. 942/23.54.99 942/23.98.42 C/. JIMÉNEZ DÍAZ, 1 39007
CASTELLÓN CASTELLÓN INFORSAT S.L. 964/22.94.01 964/22.94.05 C/ CRONISTA REVEST, 30
BAJOS
12005
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (13 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 73
Services clientèle régionaux
ALCAZAR CIUDAD
REAL
GRUPO DINFOR ALCÁZAR
926/54.55.62 926/54.57.67 C/ DR. BONARDELL, 37 13600
CIUDAD REAL CIUDAD
REAL
GRUPO DINFOR C. REAL
926/25.42.25 926/23.04.94 C/. TOLEDO, 34 13003
CÓRDOBA CÓRDOBA SETESUR
ANDALUCIA S.L.
957/48.58.46 957/48.58.54 C/ REALEJO, 6 (PASAJE) 14002
GIRONA GIRONA PROJECTES COM-
TECH, S.L.
972/24.11.35 972/40.11.85 PLAZA DE LA ASUNCION, 35 17005
GRANADA GRANADA INTELCO
ASISTENCIA TÉCNICA S.L.
958/13.21.79 958/13.22.09 C/ PRIMAVERA, 20 18008
SAN SEBASTIAN GUIPUZCOA ELECTRÓNICA
GUIPUZCOANA
943/46.86.40 943/45.57.01 C/ BALLENEROS, 4 BAJOS 20011
HUELVA HUELVA AVITELSAT
HUELVA
959/54.38.82 959/54.37.07 C/. CONDE DE LÓPEZ MUÑOZ,
32
21006
JAEN JAEN OFIMÁTICA JAEN
S.L.
953/28.01.44 953/28.10.77 C/ ORTEGA NIETO, 20
POL.OLIVARES
23009
LA CORUÑA LA CORUÑA HARDTEC GALICIA 981/23.79.54 981/24.76.92 AV. LOS MALLOS, 87, BJO. B 15007
LOGROÑO LA RIOJA REYMAR, S.L. 941/24.26.11 941/25.03.12 C/. ALBIA DE CASTRO, 10 26003
LEÓN LEÓN MACOISAT, S.L. 987/26.25.50 987/26.29.52 AV. FERNÁNDEZ LADREDA,
27, BJO.
24005
LEÓN LEÓN PROSYSTEM 987/22.11.97 987/24.88.97 C/. JUAN DE LA COSA, 14 24009
TORREFARRERA LLEIDA RICOMACK S.A. 973/75.15.33 973/75.16.21 POL. IND. DEL SEGRIÀ, S/N 25126
MADRID MADRID GRUPO PENTA S.A. 91/543.73.03 91/543.53.04 C/ BLASCO DE GARAY, 63 28015
MADRID MADRID MADE S.A. MADRID 91/570.62.92 91/570.65.71 C/ ROSA DE SILVA ,4 28020
MADRID MADRID MICROMA S.A. 91/304.68.00 91/327.39.72 C/ STA. LEONOR,61 28037
MADRID MADRID SETECMAN S.L. 91/571.54.06 91/572.22.40 C/ INFANTA MERCEDES , 31 1° 28020
MADRID MADRID BS MICROTEC
MADRID, S.L.
91/300.52.82 91/300.52.83 C/ MOTA DEL CUERVO, 26,
LOCAL
28043
MADRID MADRID TEDUIN S.A. 91/327.53.00 91/327.05.00 C/ALBALÁ, 10 28037
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (14 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 74
Services clientèle régionaux
MÁLAGA MÁLAGA COVITEL MÁLAGA 95/231.62.50 95/233.98.50 C/ CERAMISTAS, 8.P.IND.SAN
RAFAEL
29006
MURCIA MURCIA RED TECNICA
EUROPEA, S.L.
968/27.18.27 968/27.02.47 AV. RONDA DE LEVANTE, 43,
BJO.
30008
PAMPLONA NAVARRA INFORMÉTRICA
IRUÑA , S.L.
948/27.98.12 948/27.92.89 ERMITAGAÑA, 1 BAJOS 31008
VIGO PONTEVEDRA SERVICIOS
INFORMÁTICOS DEL ATLÁNTICO S.L
986/26.62.80 986/28.13.83 C/ PÁRROCO JOSÉ OTERO, 3 36206
SALAMANCA SALAMANCA EPROM-1 923/18.58.28 923/18.69.98 C/ GUADALAJARA, 9-11 37003
SEVILLA SEVILLA AMJ TECNOLAN,
S.L.
95/491.57.91 95/491.52.14 AV.CJAL.ALBERTO
JNEZ.BEC.,6,AC. D
41009
SEVILLA SEVILLA AVITELSAT
SEVILLA
95/492.33.93 95/463.58.73 C/ ESPINOSA Y CARCEL 31 41005
TARRAGONA TARRAGONA TGI (TECNOLOGIA I
GESTIÓ INFORM. S.L.)
977/23.56.11 977/21.25.12 AV. FRANCESC MACIÀ, 8 D
BAIXOS
43002
VALENCIA VALENCIA ATRON
INGENIEROS S.A.
96/385.00.00 96/384.92.07 C/ HÉROE ROMEU, 8 B 46008
VALENCIA VALENCIA GINSA
INFORMÁTICA S.A.
96/362.21.15 96/393.26.96 C/ ERNESTO FERRER, 16 B 46021
VALLADOLID VALLADOLID
VIG
*
PRINT
983/20.76.12 983/30.95.05 BAILARÍN VICENTE
ESCUDERO, 2
47005
BILBAO VIZCAYA DATA SERVICE, S.L. 94/446.79.86 94/446.79.87 C/ MATICO,29 48007
BILBAO VIZCAYA ATME BILBAO 94/441.91.98 94/427.63.12 C/ RODRÍGUEZ ARIAS, 69-71
GC
48013
ZARAGOZA ZARAGOZA OFYSAT, S.L. 976/30.40.10 976/32.03.73 C/ ANTONIO SANGENÍS, 16 50050
ZARAGOZA ZARAGOZA INSTRUMENTACIÓN
Y COMPONENTES S.A.
976/01.33.00 976/01.09.77 ED.EXPO
ZARAGOZA,CRTA.MADRID,S/N KM.315, N-3, PTA. 1
50014
United Kingdom
EPSON (UK) Ltd.
Campus 100, Maylands Avenue,
Hemel Hempstead, Hertfordshire HP2 7TJ
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (15 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 75
Services clientèle régionaux
United Kingdom
Tel.: +44 (0) 1442 261144
Fax: +44 (0) 1422 227227
http://www.epson.co.uk
Stylus Products Warranty & Support
08705 133 640
Scanner Products Warranty & Support
08702 413 453
Sales
0800 220 546
Republic of Ireland
Stylus Products Warranty & Support
01 679 9016
Other Products Warranty & Support
01 679 9015
Sales
1 800 409 132
http://www.epson.co.uk
Italy
EPSON Italia s.p.a.
Viale F.lli Casiraghi, 427
20099 Sesto San Giovanni (MI)
Tel.: 02.26.233.1
Fax: 02.2440750
Assistenza e Servizio Clienti
TECHNICAL HELPDESK
02.29400341
http://www.epson.it
ELENCO CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI EPSON
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (16 sur 30) [27/09/2001 15:42:07]
Page 76
Services clientèle régionaux
AEM SERVICE S.R.L.
Via Verolengo, 20
00167 ROMA
Tel : 06-66018020
Fax : 06-66018052
DATA SERVICE S.R.L.
Via S. Allende, 22a
50018 SCANDICCI (FI)
Tel : 055-250752
Fax : 055-254111
QUICK COMPUTER SERVICE
Viale Louise Pasteur, 23 a/b/c
70124 BARI
Tel : 080-5044351
Fax : 080-5618810
A.T.E.S. ELETTRONICA S.R.L.
Via Lulli, 28/b
10148 TORINO
Tel : 011-2202525
Fax : 011-2204280
ELECTRONIC ASSISTANCE CENTRE
Via Bazzini, 17
20131 MILANO
Tel : 02-70631407
Fax : 02-70631301
QUICK COMPUTER SERVICE
Via P. Manerba, 12
71100 FOGGIA
Tel : 0881-331123
Fax : 0881-339133
A.T.S. S.N.C.
Via della Repubblica, 35 a/b/c
40127 BOLOGNA
Tel : 051-515313
Fax : 051-513241
ELETTRONICA CAROLINA ALOISIO & C. S.A.S.
Via Generale Arimondi, 99
90143 PALERMO
Tel : 091-308118
Fax : 091-6263484
RAVEZZI ANGELO HARDWARE SERVICE
Via Avogadro, 6/10
47037 RIMINI
Tel : 0541-373686
Fax : 0541-374844
A.T.S. S.N.C.
Via Carbonia, 14
09125 CAGLIARI
Tel : 070-657955
Fax : 070-659755
GSE S.R.L.
Via Rimassa, 183r
13129 GENOVA
Tel : 010-5536076
Fax : 010-5536113
REGA ELETTRONICA S.N.C.
Via Gentileschi, 25/27
56123 PISA
Tel : 050-560151
Fax : 050-560135
C.A.M.U. S.N.C.
Via Grandi, 4
33170 PORDENONE
Tel : 0434-572949
Fax : 0434-573005
HARD SERVICE S.R.L.
Z.A.3 Via del progresso, 2
35010 PERAGA DI VIGONZA (PD)
Tel : 049-8933951
Fax : 049-8933948
S.T.E. S.N.C. di Ciarrocchi A.& C.
Via Settimo Torinese, 5
65016 MONTESILVANO (PE)
Tel : 085-4453664
Fax : 085-4456860
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (17 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 77
Services clientèle régionaux
COMPUTER LAB S.N.C.
Via Quaranta, 29
20141 MILANO
Tel : 02-5391224
Fax : 02-5695198
INFORMAINT S.N.C.
Via Prunizzedda, 94
07100 SASSARI
Tel / Fax: 079-290953
TECMATICA S.R.L.
Via S. Bargellini, 4
00157 ROMA
Tel : 06-4395264
Fax : 06-43534628
COMPUTER LAB S.N.C.
Via Pelizza da Volpedo, 1
20092 CINISELLO BALSAMO (MI)
Tel : 02-6174175
Fax : 02-6127926
JAM S.R.L.
Piazza Principale, 9
39040 ORA
*
AUER (BOLZANO)
Tel : 0471-810502
Fax : 0471-811051
TECNOASSIST S.N.C.
Via Roma, 44/d
22046 MERONE (CO)
Tel : 031-618605
Fax : 031-618606
COMPUTER LAB S.N.C.
Via F.lli Calvi, 4
24122 BERGAMO
Tel : 035-4243216
Fax : 035-238424
LYAN S.N.C.
Via Vercelli, 35 S.S. 230
13030 VERCELLI Loc. Caresanablot
Tel : 0161/235254
Fax : 0161/235255
TECNOASSIST S.N.C.
Via C. Cattaneo, 9
21013 GALLARATE (VA)
Tel : 0331-791560
Fax : 0331-793882
COMPUTER SERVICE 2 S.N.C.
Via Divisione Acqui, 70
25127 BRESCIA
Tel : 030-3733325
Fax: 030-3733130
MEDIEL S.N.C.
Via Ugo Bassi, 34
98123 MESSINA
Tel : 090-695962 / 695988
Fax : 090-694546
TECNOASSIST S.N.C.
Via F.lli Rosselli 20
20016 PERO - Loc. Cerchiate (MI)
Tel : 02-33913363
Fax : 02-33913364
COMPUTER SERVICE 2 S.N.C.
Via V.Guindani, 10
26100 CREMONA
Tel/Fax : 0372-435861
MEDIEL S.N.C. filiale di Catania
Via Novara, 9
95125 CATANIA (CT)
Tel : 095-7169125
Fax : 095-7160889
TECNO STAFF S.R.L.
Via Vivaldi, 19
00199 ROMA
Tel : 06-8606173
Fax : 06-86200117
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (18 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 78
Services clientèle régionaux
COMPUTER SERVICE 2 S.N.C.
Via P. Savani, 12/C
43100 PARMA
Tel : 0521-941887
Fax : 0521-940757
MICROTECNICA S.N.C.
Via Lepanto, 83
80125 NAPOLI
Tel : 081-2394460
Fax : 081-5935521
TECNO STAFF S.R.L.
Via A.Manzoni, 263/265
06087 PONTE S.GIOVANNI (PG)
Tel : 075-5997381
Fax : 075-5999623
COMPUTER SERVICE 2 S.N.C.
Via Mantovana, 127/D
37137 VERONA
Tel : 045/8622929
Fax : 045/8625007
PRINTER SERVICE S.R.L.
Via U. Boccioni, 25/27
88048 S.Eufemia LAMEZIA TERME (CZ)
Tel : 0968-419276
Fax : 0968-419109
TUSCIA TECNO STAFF S.R.L.
Via Cardarelli, 14
01100 VITERBO
Tel : 0761-270603
Fax : 0761-274594
CONERO DATA S.A.S.
Via della Repubblica, 7
60020 SIROLO (AN)
Tel/Fax : 071-9331175
QUAIZ S.N.C.
Via San Paolo, 5/h Loc. Badia a Settimo
50018 SCANDICCI (FI)
Tel : 055-720561
Fax : 055-720180
Portugal
EPSON Portugal, S.A.
Rua do Progresso, 471 - 1° - Perafita - Apartado 5132
4458 - 901 Perafita Codex
Tel.: 22.999.17.00
Fax: 22.999.17.90
TECHNICAL HELPDESK 808 200015
http://www.epson.pt
Austria
ASC Buromaschinen GmbH
Kettenbruckengasse 16
1052 Wien
Tel. 01 / 58966-0
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (19 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 79
Services clientèle régionaux
Fax. 01/ 5867726
http://www.artaker.com
Netherlands
CARD IS B.V.
Ambachsweg
3606 AP Maarssen
Belgium
MDR (ARC)
H. Dom. Saviolaan 8
1700 Dilbeek
Denmark
Warranty & Support
80 88 11 27
Sales
38 48 71 37
http://www.epson.dk
Finland
Warranty & Support
0800 523 010
Sales
(09) 8171 0083
http://www.epson.fi
Croatia
RECRO d.d.
Trg Sportova 11
10000 Zagreb
Tel.: 00385 1 3650774
Fax: 00385 1 3650798
Email: servis@recro.hr
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (20 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 80
Services clientèle régionaux
epson@recro.hr
Macedonia
DIGIT COMPUTER ENGINEERING
3 Makedonska brigada b.b
upravna zgrada R. Konkar -
91000 Skopje
Tel.: 00389 91 463896 oppure
00389 91 463740
Fax: 00389 91 465294
E-mail: digits@unet.com.mk
REMA COMPUTERS
Str. Kozara, 64-B-11-
1000 Skopje
Tel.: 00389 91 118 159 oppure
00389 91 113 637
Fax: 00389 91 214 338
E-mail: slatanas@unet.com.mk oppure
rema@unet.com.mk
Slovenia
REPRO LJUBLJANA d.o.o.
Smartinska 106
1000 Ljubljana
Tel.: 00386 1 5853417
Fax: 00386 1 5400130
E-mail: bojan.zabnikar@repro.si
Luxemburg
MDR (ARC)
H. Dom. Saviolaan 8
1700 Dilbeek
Switzerland
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (21 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 81
Services clientèle régionaux
Moosacherstrasse 6, Au, 8820 Wadenswil
Tel. 01/7822111
http://www.excom.ch
Hungary
R.A. Trade Kft.
Petöfi Sandor u. 64
H-2040 Budaör
Tel.: 0036.23.415.317
Fax: 0036.23.417.310
Slovac Republic
Print Trade spol. s.r.o.
Cajkovskeho 8
SK-98401 Lucenec
Tel.: 00421.863.4331517
Fax: 00421.863.4331081
Email: Prntrd@lc.psg.SK
http://www.printtrade.sk
Czek. Republic
EPRINT s.r.o.
Stresovicka 49
CZ-16200 Praha 6
Tel. :00420.2.20180610
Fax:00420.2.20180611
Email: eprint@mbox.vol.cz
Norway
Warranty & Support
800 11 828
Sales
23 16 21 24
http://www.epson.no
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (22 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 82
Services clientèle régionaux
Sweden
Warranty & Support
08 445 12 58
Sales
08 519 92 082
http://www.epson.se
Yugoslavia
BS PPROCESOR d.o.o.
Hazdi Nikole Zivkovica 2
Beograd-F.R.
Tel.: 00381 111 328 44 88
Fax: 00381 11 328 18 70
E-mail: vule@bsprocesor.com;
goran@bsprocesor.com
gorangalic@sezampro.yu
Greece
POULIADIS ASSOCIATES CORP.
142, Sygrou Avenue
176 71 Athens
Tel.: 0030 1 9242072
Fax: 0030 1 9241066
E-mail: k.athanasiadis@pouliadis.gr
Turkey
ROMAR PAZARLAMA SANAYI VE TICARET A.S.
Rihtim Cad. Tahir Han No. 201
Karaköy 80030 Istanbul
Tel.: 0090 212 252 08 09 (ext:205)
Fax: 0090 212 252 08 04
E-mail: zozenoglu@romar.com.tr
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (23 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 83
Services clientèle régionaux
PROSER ELEKTRONIK SANAYI VE TICARET LIMITEDN SIRKETI
Inönü Caddesi,
Teknik Han, No 72 Kat 3,
Gümüssuyü Istanbul
Tel.: 0090 212 252 15 75
Fax: 0090 212 244 54 79
Email: okyay@turk.net
DATAPRO BILISIM HIZMETLERI SAN VE TICARET LTD.STI
Gardenya Plaza 2,
42-A Blok Kat:20 -
Atasehir Istanbul
Tel.: 0090 216 4554770
Fax: 0090 216 4554766
E-mail: cem.kalyoncu@datapro.com.tr
Cyprus
INFOTEL LTD.
CTC House
Athalassa P.O.BOX 16116 2086 Nicosia CYPRUS
Tel.: 00357 2 573310
Fax: 00357 2 487784
E-mail: yannis.k@infotel.com.cy;
george.p@infotel.com.cy
Poland
FOR EVER Sp. z.o.o.
Ul. Frankciska Kawy 44
PL- 01-496 Warszawa
Tel.: 0048.22.638.9782
Fax: 0048. 22.638.9786
Email: office@for-ever.com.pl
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (24 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 84
Services clientèle régionaux
Bulgaria
PROSOFT
6. Al Jendov Str.
BG-1113 Sofia
Tel.: 00359.2.730.231
Fax: 00359.2.9711049
Email: Prosoft@internet-BG.BG
Romania
MB Distribution S.R. L.
162, Barbu Vacarescu Blvd. Sector 2
RO-71422 Bucharest
Tel.: 0040.1.2300314
Fax: 0040.1.2300313
Email: office@mbd-epson.ro
Estonia
Kulbert Ltd.
Saeveski 2
EE-0012 Tallinn
Tel.: 00372.6.722299
Fax: 00372-6-722349
CHS Eesti AS
Pärnu mnt. 142a
EE-11317 Tallinn
Tel.: (372)6504900
Fax.: (372)650 4916
http://www.chs.ee
Latvia
Sim.S.S Jsc
Basteja boulv. 14
LV-1602 Riga
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (25 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 85
Services clientèle régionaux
Tel.: 00371.7.280380
Fax: 00371.7.820175
Email: KVV@Simss.lanet.LV
Soft-Tronik Riga Ltd.
Terbatas 78
LV-1001 Riga
Tel.: 00317.2.292943
Fax: 00317.7.310169
Email: info@soft-tronik.lv
CHS Riga
Kalnciema 12a
LV-1084 Riga
Tel.: (371) 7602051
Tel.: (371) 7613887
Lithuania
Baltic Amadeus
Akademijos 4
LT-2600 Vilnius
Tel.: 00370.2.729913
Fax: 00370.2.729909
Email: Viktoras@Ktl.mii.LT
Intac Ltd.
Jasinskio 15
LT-2600 Vilnius
Tel.: 00370.2.223623
Fax: 00370.2.223620
Email: info@intac.lt
http://www.intac.lt
Israel
Warranty & Support
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (26 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 86
Services clientèle régionaux
04 8 560 380
http://www.epson.com
Middle East
Warranty & Support
+ 971 (0) 4 352 44 88 or 351 77 77
http://www.epson.com
Email Warranty & Support:
http://www.epson-support@compubase.co.ae
South Africa
Warranty & Support
(011) 444 8278 / 91 or 0800 600 578
For details of EPSON Express centres and Service Repair centres
http://www.epson.co.za/support/index.htm
Sales
(011) 262 9200 or 0800 00 5956
http://www.epson.co.za/
Bosnia Herzgovina
RECOS d.o.o.
Vilsonovo setaliste 10
71000 Sarajevo
Tel.: 00387 33 657 389
Fax: 00387 33 659 461
E-mail: recos@bih.net.ba oppure
edin@recos.ba
Argentina
EPSON ARGENTINA S.A.
Avenida Belgrano 964/970
(1092), Buenos Aires
Tel.: (54 11) 4346-0300
Fax: (54 11) 4346-0333
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (27 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 87
Services clientèle régionaux
http://www.epson.com.ar
Brazil
EPSON DO BRASIL LTDA.
Av. Tucunaré, 720 Tamboré Barueri,
São Paulo, SP 06460-020
Tel.: (55 11) 7296-6100
Fax: (55 11) 7295-5624
http://www.epson.com.br
Chile
EPSON CHILE, S.A.
La Concepción 322
Providencia, Santiago
Tel.: (56 2) 236-2453
Fax: (56 2) 236-6524
http://www.epson.cl
Colombia
EPSON COLOMBIA, LTDA.
Diagonal 109 No. 15-49
Bogotá, Colombia
Tel.: (57 1) 523-5000
Fax: (57 1) 523-4180
http://www.epson.com.co
Costa Rica
EPSON COSTA RICA, S.A
Embajada Americana, 200 Sur y 300 Oeste
San José, Costa Rica
Tel.: (50 6) 296-6222
Fax: (50 6) 296-6046
http://www.epsoncr.com
Mexico
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (28 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 88
Services clientèle régionaux
EPSON MÉXICO, S.A. de C.V.
Av. Sonora #150
México, 06100, DF
Tel.: (52 5) 211-1736
Fax: (52 5) 533-1177
http://www.epson.com.mx
Peru
EPSON PERÚ, S.A.
Av. Del Parque Sur #400
San Isidro, Lima, Perú
Tel.: (51 1) 224-2336
Fax: (51 1) 476-4049
http://www.epson.com
Venezuela
EPSON VENEZUELA, S.A.
Calle 4 con Calle 11-1
La Urbina Sur Caracas, Venezuela
Tel.: (58 2) 240-1111
Fax: (58 2) 240-1128
http://www.epson.com.ve
USA (Latin America)
EPSON LATIN AMERICA
6303 Blue Lagoon Dr., Ste. 390
Miami, FL 33126
Tel.: (1 305) 265-0092
Fax: (1 305) 265-0097
USA
EPSON AMERICA, INC
3840 Kilroy Airport Way
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (29 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 89
Services clientèle régionaux
Long Beach, CA 90806
Tel.: (1 562) 981-3840
Fax: (1 562) 290-5051
http://www.epson.com
[Haut]
Précédent
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_2.htm (30 sur 30) [27/09/2001 15:42:08]
Page 90

Site Web du support technique

Dépannage / Support technique
Site Web du support technique
Le Site Web du Support technique EPSON fournit une assistance pour les problèmes qui ne peuvent être résolus à l'aide des informations de dépannage contenues dans la documentation de votre imprimante. Si vous disposez d'un navigateur Web et pouvez vous connecter à Internet, le site est accessible à l'adresse :
http://support.epson.net/StylusPhoto810/
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/custo_1.htm [27/09/2001 15:42:09]
Page 91

EPSON PhotoStarter ne fonctionne pas correctement

Dépannage
EPSON PhotoStarter ne fonctionne pas correctement
Pour les utilisateurs de Windows 98/Windows Me
Essayez une ou plusieurs de ces solutions :
Assurez-vous que EPSON PhotoStarter est installé correctement. Pour obtenir des instruction
d'installation, reportez-vous au Guide d'installation.
Si l'application que vous avez sélectionnée ne se lance pas automatiquement lorsque vous
chargez une carte PC Card, lancez-la manuellement.
Vérifiez vos paramètres dans EPSON PhotoStarter. Pour vous renseigner sur la modification
des paramètres dans EPSON PhotoStarter, reportez-vous à la section
Lancement de EPSON
PhotoStarter.
Pour les utilisateurs de Windows 98/Windows Me
Avant de déconnecter un câble USB de l'ordinateur en fonction, vous devez désactiver la surveillance dans CardMonitor. Pour cela, cliquez avec le bouton droit sur l'icône CardMonitor dans la barre des tâches et sélectionnez Désactiver le contróle. Après avoir déconnecté le câble USB, sélectionnez Reprendre le contróle.
Si votre ordinateur vous semble très lent lorsque CardMonitor est activé, essayez les solutions suivantes.
Désactivez la surveillance, comme indiqué plus haut.
Arrêtez votre ordinateur et déconnectez tous les câbles USB pendant qu'il est hors tension.
Redémarrez ensuite l'ordinateur et reconnectez tous les câbles USB lorsque l'ordinateur fonctionne.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/trble_8.htm (1 sur 2) [27/09/2001 15:42:11]
Page 92
EPSON PhotoStarter ne fonctionne pas correctement
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/trble_8.htm (2 sur 2) [27/09/2001 15:42:11]
Page 93

Lancement de EPSON PhotoStarter

Comment faire / Utilisation de EPSON PhotoStarter
Lancement de EPSON PhotoStarter
Utilisateurs de Windows
Pour lancer EPSON PhotoStarter, cliquez sur la bouton Démarrer, pointez Programmes, EPSON PhotoQuicker et cliquez sur EPSON PhotoStarter3.x pour ouvrir la boîte de dialogue des
paramètres.
Sur Macintosh
Pour lancer EPSON PhotoStarter, double-cliquez sur l'icône Macintosh HD, puis double-cliquez sur le dossier dans lequel EPSON PhotoQuicker3.x a été installé. Double-cliquez sur l'icône EPSON PhotoStarter3.x pour lancer l'Assistant paramètres.
Si la fenêtre principale d'EPSON PhotoStarter s'affiche sans l'Assistant paramètres, cliquez sur Outils dans la barre des tâches, puis sélectionner Modifier les paramètres.
[Haut]
Précédent Suivant
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/pstrt_1.htm [27/09/2001 15:42:12]
Page 94

Augmentation de la vitesse d'impression

Comment faire
Augmentation de la vitesse d'impression
Conseils généraux Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement) Utilisation de la Configuration du port (Windows NT 4.0 seulement)
Suivez les instructions de cette section pour augmenter la vitesse d'impression de votre imprimante.
Conseils généraux
Tout comme l'impression en haute résolution nécessite un temps de traitement plus long qu'en faible résolution, l'impression en couleur prend plus de temps qu'en noir et blanc car le volume des données d'un document couleur est beaucoup plus important. C'est pourquoi il est important de faire preuve de discernement lorsque vous souhaitez imprimer en couleur à une vitesse élevée.
Même si votre document requiert la résolution la plus élevée et une utilisation extensive des couleurs, par exemple pour l'impression d'un document composite bon à reproduire incluant des photographies en couleur, il est encore possible d'optimiser la vitesse d'impression en ajustant d'autres paramètres. Toutefois, ne perdez pas de vue que la modification de certains paramètres en vue d'augmenter la vitesse peut se répercuter défavorablement sur la qualité.
Le tableau suivant montre les facteurs qui affectent vitesse et qualité d'impression dans des sens opposés (l'amélioration d'un paramètre se fait au détriment de l'autre).
Qualité d'impression Vitesse d'impression
Plus faible Plus élevée
Plus élevée Plus faible
Menu ou boîte de dialogue
Paramètres du logiciel d'impression
Qualité d'impression
Economie, Normal
Photo Boîte de
dialogue Plus d'options
Vitesse rapide Activé Désactivé
Détails plus fins Désactivé Activé
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (1 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 95
Augmentation de la vitesse d'impression
Caractéristiques des données
Taille de l'image Petite Grande
Résolution Faible Élevée
Le tableau ci-dessous montre les facteurs qui n'agissent que sur la vitesse d'impression.
Vitesse d'impression Plus élevée Plus faible Menu ou boîte
de dialogue
Paramètres du logiciel d'impression
Couleur (Windows) / Encre (Macintosh)
Noire Couleur Boîte de
dialogue Plus d'options, Menu Principal (Windows), Zone de dialogue Imprimer (Macintosh)
Miroir horizontal* Désactivé Activé Boîte de
dialogue Plus d'options
Assemblées* Désactivé Activé Menu Papier
(Windows), Zone de dialogue Organisation (Macintosh)
Ordre inversé* Désactivé Activé
Caractéristiques des données
Couleur Niveaux de
gris**
Couleur
Configuration matérielle
Performances du système
Plus élevées Plus faibles
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (2 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 96
Augmentation de la vitesse d'impression
Espace libre sur le disque dur
Important Faible
Mémoire libre Importante Faible
État d'exéc. des logiciels
Applications en cours d'exéc.
Une Plusieurs
Mémoire virtuelle Pas utilisée Utilisée
* Varie en fonction du logiciel d'impression et de l'application que vous utilisez. ** " Niveaux de gris " signifie que l'encre noire n'est utilisée que pour imprimer diverses nuances de gris qui vont du noir pur au blanc pur.
[Haut]
Utilisation de la boîte de dialogue Vitesse et Progression (Windows seulement)
Les utilisateurs de Windows peuvent définir certains paramètres de vitesse dans la boîte de dialogue Vitesse et Progression. Cliquez sur le bouton Vitesse et Progression du menu Utilitaire du logiciel d'impression. La boîte de dialogue suivante s'ouvre.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (3 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 97
Augmentation de la vitesse d'impression
Les paramètres liés à la vitesse d'impression sont énumérés ci-dessous.
Remarque :
Les options du logiciel d'impression à votre disposition dépendent de la version de Windows sous laquelle vous travaillez.
Copies rapides
Pour imprimer rapidement plusieurs exemplaires de votre document, sélectionnez Copies rapides. La vitesse est augmentée car l'espace du disque dur est utilisé comme un cache pendant l'impression de plusieurs exemplaires de votre document.
EPSON Printer Port
Pour les modèles utilisant un port parallèle, cochez cette case pour activer le port intitulé EPSON printer port, optimisé pour les imprimantes EPSON, au lieu du port imprimante par défaut de Windows. Cela accélère la vitesse du transfert des données vers les imprimantes EPSON. Les utilisateurs d'un port parallèle peuvent encore accroître la vitesse d'impression en activant le transfert DMA, comme cela est expliqué ci-dessous.
Activation du transfert DMA
Si votre ordinateur est équipé d'un port parallèle prenant en charge le mode ECP, vous pouvez activer le transfert DMA pour accélérer l'impression. Reportez-vous au manuel de votre ordinateur pour savoir si ce dernier prend en charge le mode ECP et le transfert DMA.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (4 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 98
Augmentation de la vitesse d'impression
Pour savoir si vous devez activer le transfert DMA, comparez le message affiché sous la case à cocher
EPSON Printer Port au tableau suivant, et effectuez l'action recommandée.
Message Action
Transfert rapide (DMA) activé. Le transfert DMA est déjà activé. Cliquez sur OK
pour fermer la boîte de dialogue.
Pour un transfert de données plus rapide, utilisez le Transfert DMA.
Suivez les instructions données sous le tableau pour activer le Transfert DMA.
(Aucun message) Le paramétrage de votre port parallèle ne permet pas
le transfert DMA. Cependant, si vous réglez ce paramètre sur ECP ou Enhanced dans la configuration du BIOS de votre ordinateur, vous pourrez peut-être utiliser le transfert DMA. Pour avoir plus d'informations, consultez le manuel ou le constructeur de votre ordinateur. Une fois le réglage du port parallèle modifié, suivez la procédure ci-dessous pour activer le transfert DMA.
Remarque : Avant d'exécuter le programme de configuration du BIOS, désinstallez le logiciel d'impression en cliquant sur l'icône Ajout/Suppression de programmes dans le Panneau de configuration. Après avoir exécuté le programme de configuration du BIOS, réinstallez le logiciel d'impression.
Pour activer le transfert DMA, suivez cette procédure.
Double-cliquez sur l'icône Poste de travail du Bureau, puis sur Panneau de configuration.
Double-cliquez sur l'icône Système puis cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (5 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 99
Augmentation de la vitesse d'impression
Double-cliquez sur l'icône Ports (COM et LPT) puis sur l'icône LPT1. Si votre imprimante est connectée à un autre port que LPT1, double-cliquez sur l'icône du port approprié.
Cliquez sur l'onglet Ressources, puis décochez la case Utiliser les paramètres automatiques. Notez les valeurs des plages Entrée/Sortie affichées dans la zone Paramètre.
Sélectionnez une configuration de base dans la zone Paramètres basée sur une liste utilisant les mêmes plages Entrée/Sortie que celles que vous avez notées à l'étape 4, et vérifiez que le canal DMA (accès mémoire direct) et les numéros IR (requêtes d'interruption) sont alloués et affichés. Vérifiez également que la zone Liste de périphériques en conflit indique Pas de conflit.
Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
Rouvrez la boîte de dialogue Vitesse et Progression pour vérifier si le transfert DMA a été activé.
Remarque :
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (6 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Page 100
Augmentation de la vitesse d'impression
Avec certains ordinateurs vous ne pourrez pas utiliser le transfert DMA, même après avoir effectué la procédure précédente. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour savoir si ce dernier peut ou non prendre en charge le transfert DMA.
[Haut]
Utilisation de la Configuration du port (Windows NT 4.0 seulement)
Remarque :
La configuration des ports est complexe et ne doit être entreprise que par un utilisateur expérimenté disposant des droits d'administration appropriés.
Si le port parallèle de votre ordinateur prend en charge le mode ECP, vous pouvez modifier certains paramètres en vue d'une impression plus rapide dans la boîte de dialogue de configuration du port. Avant de modifier les paramètres, vérifiez que le mode ECP est sélectionné dans la configuration de votre ordinateur. Pour plus de détails sur le mode ECP, reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
Pour ouvrir la boîte de dialogue de configuration du port, cliquez sur le bouton Démarrer, pointez
Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Sélectionnez ensuite votre imprimante et cliquez sur Propriétés dans le menu Fichier. Le pilote d'impression s'ouvre. Cliquez sur l'onglet Ports, puis sur Configurer le port. La boîte de dialogue suivante s'ouvre.
file:///E|/FRANCAIS/MANUAL/REF_G/ref_g/speed_1.htm (7 sur 9) [27/09/2001 15:42:15]
Loading...