IT
Inizia qui
ES
Para empezar
Accensione
Encendido
Ligar
Включение
Қосылуда
A
B
PT
Começar por aqui
RU
Установка
KK
Осы жерден бастаңыз
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel
beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz
zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine
ve tüketici hakem heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года
The contents of this manual and the specications of this product are subject
to change without notice.
2
Installazione delle
cartucce d'inchiostro
Instalación de los
cartuchos de tinta
Instalar os tinteiros
Установка
Сиясы бар
картридждарды
орнату
3
Collegare e inserire la spina.
Conectar y enchufar.
Conectar e ligar.
Подсоедините и подключите.
Жалғаңыз және қосыңыз.
Accendere.
Encender.
Ligar.
Включите.
Қосыңыз.
A B
Aprire.
Abrir.
Abrir.
Откройте.
Ашыңыз.
Disimballare.
Desembalar.
Desembalar.
Распакуйте.
Ашыңыз.
C
Rimuovere il nastro adesivo di colore
giallo.
Retirar el precinto amarillo.
Remover a ta amarela.
Снимите желтую ленту.
Сары жапсырманы алып тастаңыз.
Disimballo
Desembalaje
Desembalar
Распаковка
Ашу
1
Il contenuto potrebbe variare da paese
a paese.
El contenido puede variar según el país.
O conteúdo pode variar dependendo
da localização.
В зависимости от страны поставки
комплектация может отличаться.
Жеткізілетін елге байланысты
мазмұндары әртүрлі болуы мүмкін.
Rimuovere tutto il materiale protettivo.
Retirar todos los materiales de protección.
Remover todos os materiais de protecção.
Снимите все защитные материалы.
Оралған материалдарды алып тастаңыз.
Non aprire la confezione della cartuccia d'inchiostro no a quando non
si è pronti a installarla nella stampante. La cartuccia è confezionata sotto vuoto
per conservare la sua integrità.
No abra el envoltorio del cartucho de tinta a menos que vaya a instalarlo en
la impresora de inmediato. El cartucho está envasado al vacío para mantener
su abilidad.
Não abra a embalagem do tinteiro até ser necessário instalá-lo na impressora.
O tinteiro está embalado a vácuo para manter a sua abilidade.
Открывать упаковку картриджа следует непосредственно перед его
установкой в принтер. Вакуумная упаковка картриджа гарантирует его
сохранность.
Сиясы бар картридж орамасын принтерге орнатуға дайын болмайынша
ашпаңыз. Картридждың вакуумдық орамасы оның тұтастығына кепілдік
береді.
D
Installare.
Instalar.
Instalar.
Установите.
Салыңыз.
G
Attendere circa 3 minuti.
Esperar unos 3 min.
Aguardar cerca de 3 min.
Подождите примерно 3 мин.
3 минут күтіңіз.
Premere verso il basso
(no allo scatto).
Pulsar (hacer clic).
Pressionar (até ouvir um clique).
Надавите (до щелчка).
Төмен басыңыз (басыңыз).
E
Chiudere.
Cerrar.
Fechar.
Закройте.
Жабыңыз.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno parzialmente utilizzate per caricare
la testina di stampa. Queste cartucce potrebbero stampare meno pagine
rispetto a quelle successive.
Se utilizará parte de la tinta de los cartuchos iniciales para cargar el cabezal
de impresión. Puede que estos cartuchos impriman menos páginas que los
siguientes cartuchos de tinta.
Os tinteiros iniciais serão parcialmente utilizados para carregar as cabeças
de impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos páginas em comparação
com os tinteiros subsequentes.
Чернильные картриджи, входящие в комплект поставки, частично
используются для наполнения печатающей головки. Поэтому чернил в них
может хватить на меньшее количество страниц, чем при использовании
новых картриджей, устанавливаемых впоследствии.
Сияның алғашқы мөлшерінің бір бөлігі картриджды толтыру үшін
пайдаланылады. Бұл картридждердің басып шағаратын бет саны келесіге
қарағанда аз болады.
F
Premere.
Pulsar.
Pressionar.
Нажмите.
Басыңыз.
Connessione
al computer
Conexión al ordenador
Ligar ao computador
Подключение
к компьютеру
Компьютерге жалғау
Non collegare il cavo USB no a quando non verrà suggerito di farlo.
No conectar el cable USB hasta que se indique.
Não conecte o cabo USB até que seja solicitado.
Не подключайте USB-кабель, пока не встретите указание сделать это.
Көрсетілмегенге дейін USB кабелін қоспай тұрыңыз.
Se viene visualizzata questa schermata, fare clic su Annulla.
Si aparece esta pantalla, haga clic en Cancelar.
Se aparecer este ecrã, clique em Cancelar.
При появлении данного экрана нажмите Отмена.
Егер осы экран пайда болса, Бас тарту түймесін басыңыз.
Caricamento carta
Carga del papel
Colocar papel
Загрузка бумаги
Қағазды қотаруда
54
A
Aprire ed estrarre.
Abrir y tirar hacia fuera.
Abrir e puxar para fora.
Откройте и вытащите секции.
Ашып, тартып шығарыңыз.
B C
Aprire ed estrarre.
Abrir y tirar hacia fuera.
Abrir e puxar para fora.
Откройте и вытащите.
Ашып, шығарып алыңыз.
Far scorrere.
Deslizar.
Deslizar.
Прокрутите.
Сырғытыңыз.
A B
Mac OS X
Windows
Inserire.
Insertar.
Inserir.
Вставьте.
Салыңыз.
C
Selezionare.
Seleccionar.
Seleccionar.
Выберите.
Салыңыз.
Windows: Nessuna schermata d'installazione? &
Windows: ¿No aparece la pantalla
de instalación? &
Windows: Nenhum ecrã de instalação? &
Windows: окно установки не появилось? &
Windows: Ешқандай орнату терезесі
шықпады ма?
&
Viene installato solo il software per cui è stata selezionata la casella di controllo. Le Guide in linea
Epson contengono informazioni importanti su risoluzione dei problemi e indicazioni di errore.
Installarle, se necessario.
Solo se instalará el software cuya casilla esté marcada. Los Manuales en línea de Epson contienen
información importante (soluciones de problemas e indicaciones de error, por ejemplo). Instálelos
si es necesario.
Só está instalado o software que tem uma caixa de vericação seleccionada. Os Guias Interactivos Epson
contêm informações importantes, como resolução de problemas e indicações de erros. Instale-os se
necessário.
Установлено только выбранное ПО. Интерактивные руководства Epson содержат важную
информацию, например о поиске и устранении неисправностей, указаниях ошибок. Установите
их при необходимости.
Құсбелгісі қойылған бағдарламалық құрал ғана орнатылады. Epson онлайндық
нұсқауларында ақаулықтарды жою және қателіктердің көрсеткіштері сияқты маңызды
ақпарат бар. Керек болса, оларды орнатыңыз.
Selezionare.
Seleccionar.
Seleccionar.
Выберите.
Таңдаңыз.
Windows 7 / Vista: nestra di
esecuzione automatica.
Windows 7 / Vista: ventana de
Reproducción automática.
Windows 7/Vista: Janela de
Reprodução Automática.
Windows 7 / Vista: окно автозапуска.
Windows 7 / Vista: AutoPlay терезесі.
D
Inserire.
Ajustar.
Encaixar.
Подровняйте.
Сәйкестендіріңіз.
Ottenere più
informazioni
Cómo obtener más
información
Obter mais informação
Дополнительные
сведения
Қосымша ақпарат алу
Non viene visualizzato alcun
manuale? &
¿No aparece ningún manual en
pantalla? &
Não aparece o manual no ecrã? &
Окно руководства
не появилось? &
Экрандағы нұсқаулық жоқ па? &
Guida utente/Guida di rete
Manual de usuario/Manual de red
Guia do Utilizador/Guia de Rede
Руководство пользователя/Руководство по работе
в сети
Пайдаланушы нұсқаулығы/Желімен жұмыс істеуге
арналған нұсқау
Selezionare Guide in linea Epson nella schermata del
programma di installazione.
Seleccione Manuales en línea de Epson en la pantalla de instalación.
Seleccione Guias Interactivos Epson no ecrã do programa
de instalação.
На экране установщика выберите Интерактивные руководства
Epson.
Орнату экранынан Epson онлайндық нұсқаулары тармағын
таңдаңыз.
D
Selezionare a o b.
Seleccionar
Seleccionar
Выберите
a
немесе b таңдаңыз.
a
o b.
a
ou b.
a
или b.
Per connettersi tramite Wi-Fi, assicurarsi che sul computer sia abilitato il Wi-Fi.
Seguire le istruzioni visualizzate. Se la connessione di rete non riesce, fare
riferimento alla Guida di rete online.
Para conectarse por Wi-Fi, conrme que la red Wi-Fi esté activada en su
a
b
ordenador. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. Si ha fallado
la conexión de red, consulte el Manual de red en línea.
Para ligar via Wi-Fi, verique se o Wi-Fi está activado no computador. Siga
as instruções apresentadas no ecrã. Se a ligação de rede falhar, consulte
o Guia de Rede interactivo.
Для подключения по Wi-Fi убедитесь, что Wi-Fi включено на компьютере.
Выполните экранные инструкции. При сбое сетевого подключения см.
интерактивное Руководство по работе в сети.
Wi-Fi арқылы жалғау үшін, компьютерде Wi-Fi мүмкіндігінің қосылып
тұрғанын тексеріңіз. Экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Желі байланысы
ажыратылса, Интернеттегі Желімен жұмыс істеуге арналған нұсқау
қараңыз.