EN Basic Operation Guide
- for use without a computer -
FR Guide des opérations de base
- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -
DE Benutzerhandbuch - Grundlagen
- für die Verwendung ohne Computer -
NL Basishandleiding
- voor gebruik zonder computer -
About This Guide
À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding
Follow these guidelines as you read your instructions:
Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :
Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen:
Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:
w |
c |
|
Q |
R& |
|
Warning: |
Caution: |
Must be observed to avoid |
Note: |
Indicates a page number where |
|
Warnings must be followed |
Cautions must be observed |
bodily injury and damage to |
Notes contain important |
additional information can be |
|
your equipment. |
found. |
||||
carefully to avoid bodily injury. |
to avoid damage to your |
information and hints for using |
|||
|
|
||||
|
equipment. |
|
the printer. |
|
|
Attention : |
Important : |
À respecter pour éviter des |
Remarque : |
Indique un numéro de |
|
avertissement à suivre à la |
mise en garde à respecter pour |
blessures corporelles et pour |
informations importantes et |
page où des informations |
|
éviter d’endommager votre |
supplémentaires sont |
||||
lettre pour éviter des blessures |
éviter d’endommager votre |
conseils d’utilisation relatifs à |
|||
installation. |
disponibles. |
||||
corporelles. |
équipement. |
l’imprimante. |
|||
|
|
||||
Warnung: |
Vorsicht: |
Muss befolgt werden, um |
Hinweis: |
Weist auf eine Seite hin, auf der |
|
Warnhinweise müssen |
Vorsichtshinweise müssen |
körperliche Schäden oder |
Hinweise enthalten wichtige |
weitere Informationen zu finden |
|
Schäden an Ihren Geräten zu |
sind. |
||||
genau befolgt werden, um |
befolgt werden, um |
Informationen und Tipps zur |
|||
vermeiden. |
|
||||
Verletzungen zu vermeiden. |
Geräteschäden zu vermeiden. |
Verwendung des Druckers. |
|
||
|
|
||||
Waarschuwing: |
Let op: |
Moet worden nageleefd om |
Opmerking: |
Een verwijzing naar een pagina |
|
Waarschuwingen moeten |
Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven |
lichamelijk letsel en schade aan |
Opmerkingen bevatten |
waar extra informatie te vinden |
|
de apparatuur te voorkomen. |
is. |
||||
zorgvuldig worden opgevolgd om |
met‘Let op’en moeten worden nageleefd |
belangrijke informatie en tips |
|||
|
|
||||
lichamelijk letsel te voorkomen. |
om schade aan de apparatuur te voorkomen. |
|
voor het gebruik van de printer. |
|
Copyright Notice
Mise en garde relative aux droits d’auteur
Hinweis zum Copyright
Auteursrechten
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and Exceed Your Vision is a trademark of Seiko Epson Corporation.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
EN Contents |
|
Important Safety Instructions............................................................................................................................. |
6 |
Guide to Control Panel........................................................................................................................................... |
8 |
Using the LCD Screen........................................................................................................................................... |
11 |
Restarting Automatically After a Power Failure.......................................................................................... |
12 |
Handling Paper |
|
Selecting Paper.................................................................................................................................................. |
14 |
Loading Paper..................................................................................................................................................... |
16 |
Placing Originals................................................................................................................................................ |
17 |
Copying/Scanning |
|
Copying Photos or Documents.................................................................................................................... |
22 |
Scanning to a Computer................................................................................................................................. |
24 |
Menu List.............................................................................................................................................................. |
26 |
Maintenance Menu |
|
Checking the Ink Cartridge Status.............................................................................................................. |
32 |
Checking/Cleaning the Print Head............................................................................................................. |
34 |
Aligning the Print Head................................................................................................................................... |
36 |
Menu List.............................................................................................................................................................. |
38 |
Solving Problems |
|
Error Messages................................................................................................................................................... |
42 |
Replacing Ink Cartridges................................................................................................................................. |
46 |
Paper Jam............................................................................................................................................................. |
51 |
Print Quality/Layout Problems..................................................................................................................... |
55 |
Contacting Customer Support..................................................................................................................... |
59 |
FR Table des matières |
|
Consignes de sécurité importantes.................................................................................................................. |
6 |
Guide du panneau de contrôle........................................................................................................................... |
8 |
Utilisation de l’écran LCD.................................................................................................................................... |
11 |
Redémarrage automatique après une coupure d’électricité................................................................. |
12 |
Gestion du papier |
|
Sélection du papier........................................................................................................................................... |
14 |
Chargement du papier.................................................................................................................................... |
16 |
Mise en place des originaux.......................................................................................................................... |
17 |
Copie/numérisation |
|
Copie de photos ou de documents............................................................................................................ |
22 |
Numérisation vers un ordinateur................................................................................................................ |
24 |
Liste de menus................................................................................................................................................... |
26 |
Menu Maintenance |
|
Vérification de l’état de la cartouche d’encre.......................................................................................... |
32 |
Vérification/nettoyage de la tête d’impression...................................................................................... |
34 |
Alignement de la tête d’impression........................................................................................................... |
36 |
Liste de menus................................................................................................................................................... |
38 |
Résolution des problèmes |
|
Messages d’erreur............................................................................................................................................. |
42 |
Remplacement des cartouches d’encre.................................................................................................... |
46 |
Bourrage papier................................................................................................................................................. |
51 |
Problèmes de qualité d’impression/de disposition.............................................................................. |
55 |
Contacter le service clientèle........................................................................................................................ |
59 |
DE Inhaltsverzeichnis |
|
Wichtige Sicherheitshinweise............................................................................................................................. |
6 |
Erläuterungen zum Bedienfeld........................................................................................................................... |
8 |
Verwendung der LCD-Anzeige......................................................................................................................... |
11 |
Automatisch neu starten nach einem Stromausfall.................................................................................. |
12 |
Umgang mit Papier |
|
Papier auswählen.............................................................................................................................................. |
14 |
Papier einlegen.................................................................................................................................................. |
16 |
Originale einlegen............................................................................................................................................. |
17 |
Kopieren/Scannen |
|
Kopieren von Fotos oder Dokumenten..................................................................................................... |
22 |
Scannen auf einen Computer....................................................................................................................... |
24 |
Menüliste.............................................................................................................................................................. |
26 |
Wartungsmenü |
|
Status der Tintenpatronen prüfen............................................................................................................... |
32 |
Druckkopf überprüfen/reinigen.................................................................................................................. |
34 |
Druckkopf ausrichten...................................................................................................................................... |
36 |
Menüliste.............................................................................................................................................................. |
38 |
Problemlösung |
|
Fehlermeldungen.............................................................................................................................................. |
42 |
Tintenpatronen ersetzen................................................................................................................................ |
46 |
Papierstau............................................................................................................................................................ |
51 |
Qualitäts-/Layout-Probleme.......................................................................................................................... |
55 |
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst.............................................................................................. |
59 |
NL Inhoud |
|
Belangrijke veiligheidsvoorschriften................................................................................................................ |
6 |
Bedieningspaneel.................................................................................................................................................... |
8 |
Display gebruiken.................................................................................................................................................. |
11 |
Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring.............................................................................. |
12 |
Papier gebruiken |
|
Papier selecteren............................................................................................................................................... |
14 |
Papier laden......................................................................................................................................................... |
16 |
Originelen plaatsen.......................................................................................................................................... |
17 |
Kopiëren/scannen |
|
Foto’s of documenten kopiëren................................................................................................................... |
22 |
Scannen en opslaan op een computer..................................................................................................... |
24 |
Menu’s................................................................................................................................................................... |
26 |
Onderhoud |
|
Cartridgestatus controleren.......................................................................................................................... |
32 |
Printkop controleren/reinigen...................................................................................................................... |
34 |
Printkop uitlijnen............................................................................................................................................... |
36 |
Menu’s................................................................................................................................................................... |
38 |
Problemen oplossen |
|
Foutmeldingen................................................................................................................................................... |
42 |
Cartridges vervangen...................................................................................................................................... |
46 |
Vastgelopen papier.......................................................................................................................................... |
51 |
Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out............................................................................................. |
55 |
Contact opnemen met de klantenservice................................................................................................ |
59 |
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Wichtige Sicherheitshinweise
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
|
|
|
|
|
|
Make sure the power cord |
Place the printer near a wall |
Use only the power cord that |
Use only the type of power |
Do not let the power cord |
Do not open the scanner unit |
meets all relevant local safety |
outlet where the power cord |
comes with the printer. Use of |
source indicated on the label. |
become damaged or frayed. |
while copying, printing, or |
standards. |
can be easily unplugged. |
another cord may cause fire or |
|
|
scanning. |
|
|
shock. Do not use the cord with |
|
|
|
|
|
any other equipment. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assurez-vous que le cordon |
Placez l’imprimante à |
Utilisez uniquement le cordon |
Utilisez uniquement le type de |
Veillez à éviter la détérioration |
N’ouvrez pas le module |
d’alimentation correspond |
proximité d’une prise de |
d’alimentation livré avec |
source d’alimentation indiqué |
ou l’usure du cordon |
scanner lorsqu’une opération |
à l’ensemble des normes de |
courant permettant de |
l’imprimante. L’utilisation |
sur l’étiquette. |
d’alimentation. |
de copie, d’impression ou de |
sécurité locales applicables. |
débrancher aisément le cordon |
d’un autre cordon pourrait |
|
|
numérisation est en cours. |
|
d’alimentation. |
provoquer un incendie ou |
|
|
|
|
|
une électrocution. N’utilisez |
|
|
|
|
|
pas le cordon sur un autre |
|
|
|
|
|
équipement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sicherstellen, dass das |
Den Drucker neben einer |
Verwenden Sie nur das mit |
Nur die auf dem Etikett |
Abscheuerung oder |
Die Scanner-Einheit während |
Stromkabel allen relevanten |
Wandsteckdose aufstellen, |
diesem Drucker mitgelieferte |
angegebene Art von |
Beschädigung des Stromkabels |
eines Kopier-, Druckoder Scan- |
lokalen Sicherheitsstandards |
aus der das Stromkabel leicht |
Netzkabel. Andere Kabel |
Stromquelle verwenden. |
vermeiden. |
Vorgangs nicht öffnen. |
entspricht. |
abgezogen werden kann. |
können Feuer oder |
|
|
|
|
|
Stromschläge verursachen. |
|
|
|
|
|
Verwenden Sie das Kabel nicht |
|
|
|
|
|
für andere Geräte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Controleer of het netsnoer aan |
Plaats de printer in de buurt |
Gebruik alleen het netsnoer |
Gebruik alleen het type |
Zorg ervoor dat het netsnoer |
Open de scannereenheid niet |
de lokale veiligheidsnormen |
van een stopcontact waar u |
dat bij de printer is geleverd. |
voeding dat op het etiket is |
niet beschadigd raakt. |
tijdens het kopiëren, afdrukken |
voldoet. |
de stekker gemakkelijk kunt |
Gebruik van andere snoeren |
aangegeven. |
|
of scannen. |
|
uittrekken. |
kan brand of schokken |
|
|
|
|
|
veroorzaken. Gebruik het snoer |
|
|
|
|
|
niet met andere apparatuur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do not use aerosol products |
Except as specifically explained |
Keep ink cartridges out of the |
Do not shake ink cartridges |
If you remove an ink cartridge |
If ink gets on your skin, wash |
||||||||||
that contain flammable gases |
in your documentation, do not |
reach of children and do not |
after opening their packages; |
for later use, protect the ink |
it off with soap and water. If it |
||||||||||
inside or around the printer. |
attempt to service the printer |
drink the ink. |
this can cause leakage. |
supply area from dirt and |
gets in your eyes, flush them |
||||||||||
Doing so may cause fire. |
yourself. |
|
|
dust and store it in the same |
immediately with water. If |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
environment as the printer. Do |
you still have discomfort or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
not touch the ink supply port |
vision problems, see a doctor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
or surrounding area. |
immediately. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N’utilisez pas de produits en |
Ne tentez jamais de réparer |
Maintenez les cartouches |
Afin d’éviter tout risque de |
Si vous retirez une cartouche |
En cas de contact de l’encre |
||||||||||
aérosol contenant des gaz |
le produit par vous-même, |
d’encre hors de portée des |
fuite, ne secouez pas les |
d’encre pour la réutiliser |
avec la peau, nettoyez à l’eau et |
||||||||||
inflammables à l’intérieur ou |
sauf si cela est explicitement |
enfants et ne buvez pas l’encre. |
cartouches d’encre une fois les |
ultérieurement, protégez la |
au savon. En cas de contact de |
||||||||||
à proximité de l’imprimante, |
mentionné dans la |
|
emballages ouverts. |
zone d’alimentation en encre |
l’encre avec les yeux, rincez-les |
||||||||||
faute de quoi un incendie |
documentation. |
|
|
contre les salissures et la |
abondamment avec de l’eau. |
||||||||||
risque de survenir. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
poussière et stockez-la dans |
Si une gêne ou des problèmes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
le même environnement que |
de vision persistent, consultez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’imprimante. Ne touchez pas |
immédiatement un médecin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’orifice d’alimentation en encre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la cartouche, ni la zone qui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’entoure. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Innerhalb oder in der Nähe des |
Nicht versuchen, den Drucker |
Tintenpatronen außerhalb |
Nach dem Öffnen der |
Wird eine Tintenpatrone zum |
Im Falle von Hautkontakt |
||||||||||
Druckers keine Sprühprodukte |
selbst zu warten, es sei denn, |
der Reichweite von Kindern |
Verpackung dürfen |
späteren Gebrauch entfernt, |
die Tinte mit Wasser und |
||||||||||
verwenden, die entzündliche |
die Dokumentation enthält |
aufbewahren. Tinte nicht |
Tintenpatronen nicht |
den Tintenzufuhrbereich |
Seife abwaschen. Im Falle |
||||||||||
Gase enthalten. Dies könnte ein |
ausdrückliche Erklärungen |
trinken. |
geschüttelt werden, da sonst |
vor Staub und Schmutz |
von Augenkontakt sofort |
||||||||||
Feuer verursachen. |
dazu. |
|
Tinte austreten kann. |
schützen und die Patrone in |
mit Wasser auswaschen. Bei |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
derselben Umgebung wie den |
Sehstörungen oder anderen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drucker aufbewahren. Die |
Beschwerden, sofort einen Arzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tintenversorgungsöffnung |
aufsuchen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder den umgebenden Bereich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nicht berühren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebruik in de printer of in de |
Probeer de printer niet zelf |
Houd cartridges buiten het |
Schud cartridges niet na het |
Als u een cartridge wilt |
Als u inkt op uw huid krijgt, |
||||||||||
buurt van de printer geen |
te repareren, tenzij in de |
bereik van kinderen. Inkt niet |
openen van de verpakking. Dit |
verwijderen voor later, moet |
wast u de plek met water |
||||||||||
spuitbussen die ontvlambare |
documentatie specifiek wordt |
drinken. |
kan lekkage veroorzaken. |
u er wel voor zorgen dat de |
en zeep. Als u inkt in uw |
||||||||||
gassen bevatten. Dit kan brand |
uitgelegd hoe u dit moet doen. |
|
|
inkttoevoer wordt beschermd |
ogen krijgt, moet u uw ogen |
||||||||||
veroorzaken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tegen stof en vuil. Bewaar |
onmiddellijk uitspoelen met |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de cartridge in dezelfde |
water. Raadpleeg onmiddellijk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
omgeving als de printer. Raak |
een arts als u daarna nog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de inkttoevoer of het gebied |
steeds ongemak ondervindt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eromheen niet aan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erläuterungen zum Bedienfeld
Bedieningspaneel
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
P |
r |
K |
u |
x |
y |
u, d, l, r |
Turns on/off printer. |
Enters Copy mode. |
Enters Fax mode. |
Enters Scan mode. |
Displays detailed |
Returns to the |
Selects menu items. |
|
|
|
|
settings for each |
previous menu. |
|
|
|
|
|
mode. |
|
|
Met l’imprimante |
Permet d’activer le |
Permet d’activer le |
Permet d’activer le |
Affiche les paramètres |
Permet de retourner |
Permet de sélectionner |
sous/hors tension. |
mode Copie. |
mode Fax. |
mode Numérisation. |
détaillés de chaque |
au menu précédent. |
les éléments. |
|
|
|
|
mode. |
|
|
Schaltet Drucker |
Geht in den Kopie- |
Ruft den Modus Fax |
Ruft den Modus |
Zeigt detaillierte |
Kehrt zum vorherigen |
Zur Auswahl von |
ein/aus. |
Mode. |
auf. |
Scannen auf. |
Einstellungen für |
Menü zurück. |
Menüpunkten. |
|
|
|
|
jeden Modus an. |
|
|
Printer uit-/aanzetten. |
Kop. modus activeren. |
Fax modus activeren. |
Scannen modus |
Gedetailleerde |
Terugkeren naar vorig |
Menu-items selecteren. |
|
|
|
activeren. |
instellingen per |
menu. |
|
|
|
|
|
modus weergeven. |
|
|
Control panel design varies by area.
La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.
Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.
Het bedieningspaneel kan per land verschillen.
h |
i |
j |
k |
l |
OK |
y |
xD[B&W] |
xE[Color] |
|
Activates the settings you have |
Stops copying/faxing or resets |
Starts copying/faxing in black |
Starts copying/faxing in color. |
Specifies or enters fax numbers, |
selected. |
settings. |
and white. |
|
speed dial/group dial numbers, |
|
|
|
|
date/time, number of copies, and |
|
|
|
|
so on. |
Permet d’activer les paramètres |
Permet d’arrêter la (télé) copie |
Lance la (télé) copie en noir et |
Lance la (télé) copie en couleur. |
Permet de définir ou de saisir |
sélectionnés. |
ou de réinitialiser les paramètres. |
blanc. |
|
les numéros de télécopieur, les |
|
|
|
|
numéros de numérotation rapide/ |
|
|
|
|
numérotation groupée, la date/ |
|
|
|
|
l’heure, le nombre de copies, etc. |
Zur Aktivierung der gewählten |
Hält Kopier-/Faxvorgang an oder |
Startet das Kopieren/Faxen in |
Startet das Kopieren/Faxen in |
Zur Eingabe von |
Einstellungen. |
setzt Einstellungen zurück. |
Schwarzweiß. |
Farbe. |
Faxnummern, Kurzwahl-/ |
|
|
|
|
Gruppenwahlnummern, Datum/ |
|
|
|
|
Uhrzeit, Kopienanzahl usw. |
Geselecteerde instellingen |
Kopiëren/faxen stoppen of |
Kopiëren/faxen in zwart-wit. |
Kopiëren/faxen in kleur. |
Faxnummers, snel-/ |
activeren. |
instellingen resetten. |
|
|
groepskiesnummers, datum/tijd, |
|
|
|
|
aantal exemplaren enzovoort |
|
|
|
|
opgeven of invoeren. |
m |
n |
|
|
o |
p |
[Auto Answer/Space] |
[Speed Dial/Group |
|
|
[Redial/Pause] |
|
Dial/Backspace] |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Turns Auto Answer on/off. Enters a |
Displays speed dial/group dial lists in Fax |
Displays last number dialed. Enters a |
Displays speed dial/group dial list in |
||
space when entering/editing numbers/ |
mode. Enters a back space when entering/ |
pause when entering or editing numbers. |
Copy/Fax/Scan mode. Assigns No. 1 to 5 |
||
characters. |
editing numbers/characters. |
You can also use “-”. |
to each button. |
||
Active ou désactive la réponse |
Affiche les listes de numérotation rapide/ |
Affiche le dernier numéro composé. |
Affiche les listes de numérotation |
||
automatique. Ajoute un espace lors |
numérotation groupée en mode Fax. |
Ajoute une pause lors de la saisie ou la |
rapide/numérotation groupée en mode |
||
de la saisie/modification de nombres/ |
Ajoute un espace arrière lors de la saisie/ |
modification de numéros. Vous pouvez |
Copie/Fax/Numérisation. Attribue un |
||
caractères. |
modification de nombres/caractères. |
également utiliser « - ». |
chiffre entre 1 et 5 à chaque touche. |
||
Schaltet Autom. Antwort ein/aus. Zur |
Zur Anzeige von Kurzwahl-/ |
Anzeige der zuletzt gewählten Nummer. |
Zur Anzeige von Kurzwahl-/ |
||
Eingabe von Leerzeichen bei der Eingabe/ |
Gruppenwahllisten im Faxmodus. Zum |
Zur Eingabe einer Pause bei der Eingabe/ |
Gruppenwahllisten im Kopier-/Fax- |
||
Bearbeitung von Nummern/Zeichen. |
Löschen des Zeichens links vom Cursor |
Bearbeitung von Nummern.„-“ kann auch |
/Scanmodus. Weist jeder Taste Nr. 1 bis |
||
|
bei der Eingabe/Bearbeitung von |
eingegeben werden. |
5 zu. |
||
|
Nummern/Zeichen. |
|
|
|
|
Automatische beantwoording aan- |
Snel-/groepskiesnummers weergeven |
Laatst gekozen nummer weergeven. Bij |
Snel-/groepskiesnummers weergeven |
||
/uitzetten. Bij invoer van cijfers/letters |
in faxmodus. Bij invoer van cijfers/letters |
het invoeren of bewerken van nummers: |
in kopieer-/fax-/scanmodus. Knop krijgt |
||
voert u hiermee een spatie in. |
gaat u hiermee een teken terug. |
pauze invoeren. U kunt ook ‘-’ gebruiken. |
waarde 1 t/m 5. |
10
Using the LCD Screen
Utilisation de l’écran LCD
Verwendung der LCD-Anzeige
Display gebruiken
a |
b |
c |
Use Copies u or d to set |
Press u or d to select |
Press r to enter the |
the number of copies. |
the menu/setting item. |
setting item list. |
Définissez le nombre |
Appuyez sur u ou |
Appuyez sur r |
de copies à l’aide de |
d pour sélectionner |
pour ouvrir la liste |
Copies u ou d. |
l’élément de |
des éléments de |
|
paramétrage/menu. |
paramétrage. |
Wählen Sie mit Kopien u |
Drücken Sie u oder |
Drücken Sie r, um die |
oder d die Anzahl der |
d, um das Menü/die |
Einstellungsliste zu |
Kopien. |
Einstellung zu wählen. |
öffnen. |
Met Ex. u of d stelt u het aantal exemplaren in.
Met u of d selecteert u een menu of instelling.
Met r opent u een lijst met instellingen.
11
Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring
If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps for about two seconds.
En cas de coupure d’électricité alors que l’imprimante est en mode de veille ou en cours
d’impression, l’imprimante redémarre automatiquement et émet un
signal sonore pendant environ deux secondes.
Tritt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens ein Stromausfall auf, startet das Gerät automatisch neu und es ertönt ca. zwei Sekunden lang ein Signalton.
Als de printer stand-by staat voor de fax of aan het afdrukken is, wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart. U hoort een toon van ongeveer twee seconden.
c
Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.
Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression se soit immobilisée.
Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.
Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt.
Q
Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on.
Le redémarrage s’arrête si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant l’allumage de l’écran LCD.
Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird.
De herstart wordt onderbroken als u op een knop op het bedieningspaneel drukt voordat het display aan is.
Q
Depending on circumstances before power failure, it may not restart. Restart by pressing P On.
Selon les conditions avant la coupure d’électricité, il est possible que le redémarrage n’ait pas lieu. Pour redémarrer, appuyez sur la touche P On.
Entsprechend den Umständen vor dem Stromausfall startet das Gerät möglicherweise nicht. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.
Het hangt van de omstandigheden vóór de stroomstoring af of een herstart echt plaatsvindt. Herstart de printer door op P On te drukken.
12
Handling Paper Gestion du papier Umgang mit Papier Papier gebruiken
13
Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren
The availability of special paper varies by area.
La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.
|
If you want to print |
Choose this Paper |
Loading capacity |
|
on this paper... *² |
Type on the LCD |
(sheets) |
|
|
screen |
|
|
|
|
|
a |
Plain paper |
Plain Paper |
[12 mm] *¹ |
|
|
|
|
b |
Epson Bright White |
Plain Paper |
80 |
|
Ink Jet Paper |
|
|
|
|
|
|
c |
Epson Premium Ink |
Plain Paper |
80 |
|
Jet Plain Paper |
|
|
|
|
|
|
d |
Epson Matte Paper |
Matte |
20 |
|
Heavyweight |
|
|
|
|
|
|
e |
Epson Photo |
Matte |
80 |
|
Quality Ink Jet |
|
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
f |
Epson Premium |
Prem. Glossy |
20 |
|
Glossy Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
g |
Epson Premium |
Prem. Glossy |
20 |
|
Semigloss Photo |
|
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
h |
Epson Ultra Glossy |
Ultra Glossy |
20 |
|
Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
i |
Epson Glossy Photo |
Glossy |
20 |
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
j |
Epson Photo Paper |
Photo Paper |
20 |
|
|
|
|
*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*2 See the table on the right-hand side for the English paper names.
|
Si vous souhaitez |
Sélectionnez ce |
Capacité de |
|
procéder à |
type de papier sur |
chargement |
|
l’impression sur ce |
l’écran LCD |
(feuilles) |
|
papier... *² |
|
|
|
|
|
|
a |
Pap ordi |
Pap ordi |
[12 mm] *¹ |
|
|
|
|
b |
Papier jet d’encre |
Pap ordi |
80 |
|
blanc brillant Epson |
|
|
|
|
|
|
c |
Papier ordinaire jet |
Pap ordi |
80 |
|
d’encre Premium |
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
d |
Papier mat épais |
Mat |
20 |
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
e |
Papier couché |
Mat |
80 |
|
qualité photo |
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
f |
Papier photo glacé |
Glacé Prem |
20 |
|
Premium Epson |
|
|
|
|
|
|
g |
Papier photo semi- |
Glacé Prem |
20 |
|
glacé Premium |
|
|
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
h |
Papier photo ultra- |
Ultra-glacé |
20 |
|
glacé Epson |
|
|
|
|
|
|
i |
Papier photo glacé |
Glacé |
20 |
|
Epson |
|
|
|
|
|
|
j |
Papier photo Epson |
Papier ph |
20 |
|
|
|
|
*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².
*2 Reportez-vous au tableau situé sur la droite pour connaître le nom français des papiers.
14
|
Zu bedruckendes |
Diese Papiersorte |
Ladekapazität |
|
Papier... *² |
auf der LCD- |
(Blatt) |
|
|
Anzeige wählen |
|
|
|
|
|
a |
Normalpapier |
Normalpapier |
[12 mm] *¹ |
|
|
|
|
b |
Epson Weißes |
Normalpapier |
80 |
|
Tintenstrahlpapier |
|
|
|
|
|
|
c |
Epson |
Normalpapier |
80 |
|
Normalpapier |
|
|
|
|
|
|
d |
Epson Mattes |
Matte |
20 |
|
Papier - schwer |
|
|
|
|
|
|
e |
Epson Fotoqualität- |
Matte |
80 |
|
Tintenstrahlpapier |
|
|
|
|
|
|
f |
Epson Premium- |
Prem.Glossy |
20 |
|
Hochglanz- |
|
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
|
g |
Epson Premium- |
Prem.Glossy |
20 |
|
Seidenglanz- |
|
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
|
h |
Epson |
Ultra Glossy |
20 |
|
Ultrahochglanz- |
|
|
|
Fotopapier |
|
|
|
|
|
|
i |
Epson Fotopapier, |
Glossy |
20 |
|
glänzend |
|
|
|
|
|
|
j |
Epson Fotopapier |
Photo Paper |
20 |
|
|
|
|
*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².
*2 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.
|
Als u hierop wilt |
Kiest u bij Pap. |
Laadcapaciteit |
|
afdrukken... *² |
soort op het |
(vellen) |
|
|
display deze |
|
|
|
instelling |
|
|
|
|
|
a |
Gewoon papier |
Gewoon pap. |
[12 mm] *¹ |
|
|
|
|
b |
Epson Inkjetpapier |
Gewoon pap. |
80 |
|
helderwit |
|
|
|
|
|
|
c |
Epson Gewoon |
Gewoon pap. |
80 |
|
inkjetpapier |
|
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
|
d |
Epson Mat papier |
Matte |
20 |
|
zwaar |
|
|
|
|
|
|
e |
Epson Inkjetpapier |
Matte |
80 |
|
fotokwaliteit |
|
|
|
|
|
|
f |
Epson Fotopapier |
Prem.Glossy |
20 |
|
glanzend Premium |
|
|
|
|
|
|
g |
Epson Fotopapier |
Prem.Glossy |
20 |
|
halfglanzend |
|
|
|
Premium |
|
|
|
|
|
|
h |
Epson Fotopapier |
Ultra Glossy |
20 |
|
ultraglanzend |
|
|
|
|
|
|
i |
Epson Fotopapier |
Glossy |
20 |
|
glanzend |
|
|
|
|
|
|
j |
Epson Fotopapier |
Photo Paper |
20 |
|
|
|
|
*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².
*2 Zie de tabel hiernaast (rechts) voor de papiernamen in het Engels.
a |
Plain paper |
|
|
|
|
|
|
b |
Epson Bright White |
|
|
|
Ink Jet Paper |
|
|
|
|
|
|
c |
Epson Premium Ink |
|
|
|
Jet Plain Paper |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
d |
Epson Matte Paper |
|
|
|
Heavyweight |
|
|
|
|
|
|
e |
Epson Photo |
|
|
|
Quality Ink Jet |
|
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
f |
Epson Premium |
|
|
|
Glossy Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
g |
Epson Premium |
|
|
|
Semigloss Photo |
|
|
|
Paper |
|
|
|
|
|
|
h |
Epson Ultra Glossy |
|
|
|
Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
i |
Epson Glossy |
|
|
|
Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
j |
Epson Photo Paper |
|
|
|
|
|
|
15
Loading Paper |
A |
Chargement du |
|
papier |
|
Papier einlegen |
|
Papier laden |
|
|
Open and slide out. |
|
Ouvrez et dépliez. |
|
Öffnen und herausziehen. |
|
Openen en uitschuiven. |
Q
See the online User’s Guide when using Legal size paper.
Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.
Zie de onlineGebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.
B |
Pinch and slide.
Pincez et faites glisser.
Drücken und schieben.
Inknijpen en verschuiven.
C |
D |
|
Load printable side up. |
Fit. |
|
Chargez le côté imprimable vers le |
Réglez. |
|
haut. |
Anpassen. |
|
Mit bedruckbarer Seite nach oben |
||
Passen. |
||
einlegen. |
||
|
Papier laden met afdrukzijde naar 16 boven.
Q
Do not use paper with binder holes.
N’utilisez pas de papier perforé. Kein gelochtes Papier verwenden. Gebruik geen geperforeerd papier.
Q
Align the edges of the paper before loading.
Alignez les bords du papier avant de le charger.
Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten.
Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden.
Placing Originals |
Automatic Document |
|
Mise en place des |
||
Feeder (ADF) |
||
originaux |
Chargeur automatique |
|
Originale einlegen |
||
de documents |
||
Originelen plaatsen |
Automatischer |
|
|
Vorlageneinzug (ADF) |
|
|
Automatische |
|
|
documenttoevoer |
Q
You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly.
Vous pouvez charger les documents originaux dans le chargeur automatique de documents pour copier, numériser ou télécopier rapidement plusieurs pages.
Zum schnellen Kopieren, Scannen oder Faxen von mehreren Seiten können Sie die Vorlagen in den ADF einlegen.
Door de originelen in de automatische documenttoevoer te plaatsen kunt u snel meerdere pagina’s kopiëren, scannen of faxen.
Usable originals
Size |
A4/Letter/Legal |
Type |
Plain paper |
Weight |
75 g/m² to 95 g/m² |
Capacity |
30 sheets or 3 mm or less |
|
(A4, Letter) /10 sheets |
|
(Legal) |
Originaux utilisables
Taille |
A4/Letter/Legal |
Type |
Pap ordi |
Grammage |
75 g/m² à 95 g/m² |
Capacité |
30 feuilles ou 3 mm |
|
maximum (A4, Letter)/10 |
|
feuilles (Legal) |
Verwendbare Originale
Format |
A4/Letter/Legal |
Typ |
Normalpapier |
Gewicht |
75 g/m² bis 95 g/m² |
Kapazität |
max. 30 Blatt oder 3 mm |
|
(A4, Letter) / 10 Blatt |
|
(Legal) |
Geschikte originelen
Formaat |
A4/Letter/Legal |
Type |
Gewoon papier |
Gewicht |
75 g/m² tot 95 g/m² |
Capaciteit |
30 vel of maximaal 3 mm |
|
(A4, Letter) /10 vel (Legal) |
17
c To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document table.
ODocuments held together with paper clips, staples, and so on.
ODocuments that have tape or paper stuck to them.
OPhotos, OHPs, or thermal transfer paper.
OPaper that is torn, wrinkled, or has holes.
c Afin d’éviter les bourrages |
|
c Zur Vermeidung von |
papier, n’utilisez pas les |
|
Papierstau die folgenden |
documents suivants. Avec ces |
|
Dokumente nicht verwenden. |
types de documents, utilisez la |
|
Legen Sie solche Dokumente |
vitre d’exposition. |
|
auf das Vorlagenglas. |
O Documents reliés ensemble à |
|
O Mit Papierclips, Heftklammern |
l’aide de trombones, d’agrafes, |
|
usw. zusammengehaltene |
etc. |
|
Dokumente. |
O Documents sur lesquels du |
|
O Dokumente mit Klebeband |
ruban adhésif ou du papier est |
|
oder angeklebtem Papier. |
collé. |
|
O Fotos, Folien oder |
|
|
|
O Photos, feuilles pour |
|
Thermotransferpapier. |
rétroprojecteur ou papier à |
|
O Zerrissenes, zerknittertes oder |
transfert thermique. |
|
|
|
gelochtes Papier. |
|
O Papier déchiré, froissé ou |
|
|
|
|
|
perforé. |
|
|
|
|
|
c Voorkom vastgelopen papier en gebruik de volgende documenten liever niet. Gebruik hiervoor de glasplaat.
ODocumenten met paperclips, nietjes enzovoort.
ODocumenten met plakband en dergelijke.
OFoto’s, transparanten of thermisch papier.
OGescheurd of gekreukeld papier of papier met gaten.
18