Epson Stylus Office TX310FN Basic operation guide [ml]

0 (0)

EN Basic Operation Guide

- for use without a computer -

FR Guide des opérations de base

- pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur -

DE Benutzerhandbuch - Grundlagen

- für die Verwendung ohne Computer -

NL Basishandleiding

- voor gebruik zonder computer -

About This Guide

À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding

Follow these guidelines as you read your instructions:

Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions :

Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen:

Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen:

w

c

 

Q

R&

Warning:

Caution:

Must be observed to avoid

Note:

Indicates a page number where

Warnings must be followed

Cautions must be observed

bodily injury and damage to

Notes contain important

additional information can be

your equipment.

found.

carefully to avoid bodily injury.

to avoid damage to your

information and hints for using

 

 

 

equipment.

 

the printer.

 

Attention :

Important :

À respecter pour éviter des

Remarque :

Indique un numéro de

avertissement à suivre à la

mise en garde à respecter pour

blessures corporelles et pour

informations importantes et

page où des informations

éviter d’endommager votre

supplémentaires sont

lettre pour éviter des blessures

éviter d’endommager votre

conseils d’utilisation relatifs à

installation.

disponibles.

corporelles.

équipement.

l’imprimante.

 

 

Warnung:

Vorsicht:

Muss befolgt werden, um

Hinweis:

Weist auf eine Seite hin, auf der

Warnhinweise müssen

Vorsichtshinweise müssen

körperliche Schäden oder

Hinweise enthalten wichtige

weitere Informationen zu finden

Schäden an Ihren Geräten zu

sind.

genau befolgt werden, um

befolgt werden, um

Informationen und Tipps zur

vermeiden.

 

Verletzungen zu vermeiden.

Geräteschäden zu vermeiden.

Verwendung des Druckers.

 

 

 

Waarschuwing:

Let op:

Moet worden nageleefd om

Opmerking:

Een verwijzing naar een pagina

Waarschuwingen moeten

Voorzorgsmaatregelen worden aangegeven

lichamelijk letsel en schade aan

Opmerkingen bevatten

waar extra informatie te vinden

de apparatuur te voorkomen.

is.

zorgvuldig worden opgevolgd om

met‘Let op’en moeten worden nageleefd

belangrijke informatie en tips

 

 

lichamelijk letsel te voorkomen.

om schade aan de apparatuur te voorkomen.

 

voor het gebruik van de printer.

 

Copyright Notice

Mise en garde relative aux droits d’auteur

Hinweis zum Copyright

Auteursrechten

No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers.

Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.

Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.

Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.

EPSON® and EPSON STYLUS® are registered trademarks, and Exceed Your Vision is a trademark of Seiko Epson Corporation.

General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.

EN Contents

 

Important Safety Instructions.............................................................................................................................

6

Guide to Control Panel...........................................................................................................................................

8

Using the LCD Screen...........................................................................................................................................

11

Restarting Automatically After a Power Failure..........................................................................................

12

Handling Paper

 

Selecting Paper..................................................................................................................................................

14

Loading Paper.....................................................................................................................................................

16

Placing Originals................................................................................................................................................

17

Copying/Scanning

 

Copying Photos or Documents....................................................................................................................

22

Scanning to a Computer.................................................................................................................................

24

Menu List..............................................................................................................................................................

26

Maintenance Menu

 

Checking the Ink Cartridge Status..............................................................................................................

32

Checking/Cleaning the Print Head.............................................................................................................

34

Aligning the Print Head...................................................................................................................................

36

Menu List..............................................................................................................................................................

38

Solving Problems

 

Error Messages...................................................................................................................................................

42

Replacing Ink Cartridges.................................................................................................................................

46

Paper Jam.............................................................................................................................................................

51

Print Quality/Layout Problems.....................................................................................................................

55

Contacting Customer Support.....................................................................................................................

59

FR Table des matières

 

Consignes de sécurité importantes..................................................................................................................

6

Guide du panneau de contrôle...........................................................................................................................

8

Utilisation de l’écran LCD....................................................................................................................................

11

Redémarrage automatique après une coupure d’électricité.................................................................

12

Gestion du papier

 

Sélection du papier...........................................................................................................................................

14

Chargement du papier....................................................................................................................................

16

Mise en place des originaux..........................................................................................................................

17

Copie/numérisation

 

Copie de photos ou de documents............................................................................................................

22

Numérisation vers un ordinateur................................................................................................................

24

Liste de menus...................................................................................................................................................

26

Menu Maintenance

 

Vérification de l’état de la cartouche d’encre..........................................................................................

32

Vérification/nettoyage de la tête d’impression......................................................................................

34

Alignement de la tête d’impression...........................................................................................................

36

Liste de menus...................................................................................................................................................

38

Résolution des problèmes

 

Messages d’erreur.............................................................................................................................................

42

Remplacement des cartouches d’encre....................................................................................................

46

Bourrage papier.................................................................................................................................................

51

Problèmes de qualité d’impression/de disposition..............................................................................

55

Contacter le service clientèle........................................................................................................................

59

DE Inhaltsverzeichnis

 

Wichtige Sicherheitshinweise.............................................................................................................................

6

Erläuterungen zum Bedienfeld...........................................................................................................................

8

Verwendung der LCD-Anzeige.........................................................................................................................

11

Automatisch neu starten nach einem Stromausfall..................................................................................

12

Umgang mit Papier

 

Papier auswählen..............................................................................................................................................

14

Papier einlegen..................................................................................................................................................

16

Originale einlegen.............................................................................................................................................

17

Kopieren/Scannen

 

Kopieren von Fotos oder Dokumenten.....................................................................................................

22

Scannen auf einen Computer.......................................................................................................................

24

Menüliste..............................................................................................................................................................

26

Wartungsmenü

 

Status der Tintenpatronen prüfen...............................................................................................................

32

Druckkopf überprüfen/reinigen..................................................................................................................

34

Druckkopf ausrichten......................................................................................................................................

36

Menüliste..............................................................................................................................................................

38

Problemlösung

 

Fehlermeldungen..............................................................................................................................................

42

Tintenpatronen ersetzen................................................................................................................................

46

Papierstau............................................................................................................................................................

51

Qualitäts-/Layout-Probleme..........................................................................................................................

55

Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst..............................................................................................

59

NL Inhoud

 

Belangrijke veiligheidsvoorschriften................................................................................................................

6

Bedieningspaneel....................................................................................................................................................

8

Display gebruiken..................................................................................................................................................

11

Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring..............................................................................

12

Papier gebruiken

 

Papier selecteren...............................................................................................................................................

14

Papier laden.........................................................................................................................................................

16

Originelen plaatsen..........................................................................................................................................

17

Kopiëren/scannen

 

Foto’s of documenten kopiëren...................................................................................................................

22

Scannen en opslaan op een computer.....................................................................................................

24

Menu’s...................................................................................................................................................................

26

Onderhoud

 

Cartridgestatus controleren..........................................................................................................................

32

Printkop controleren/reinigen......................................................................................................................

34

Printkop uitlijnen...............................................................................................................................................

36

Menu’s...................................................................................................................................................................

38

Problemen oplossen

 

Foutmeldingen...................................................................................................................................................

42

Cartridges vervangen......................................................................................................................................

46

Vastgelopen papier..........................................................................................................................................

51

Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out.............................................................................................

55

Contact opnemen met de klantenservice................................................................................................

59

Important Safety Instructions

Consignes de sécurité importantes

Wichtige Sicherheitshinweise

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

 

 

 

 

 

 

Make sure the power cord

Place the printer near a wall

Use only the power cord that

Use only the type of power

Do not let the power cord

Do not open the scanner unit

meets all relevant local safety

outlet where the power cord

comes with the printer. Use of

source indicated on the label.

become damaged or frayed.

while copying, printing, or

standards.

can be easily unplugged.

another cord may cause fire or

 

 

scanning.

 

 

shock. Do not use the cord with

 

 

 

 

 

any other equipment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Assurez-vous que le cordon

Placez l’imprimante à

Utilisez uniquement le cordon

Utilisez uniquement le type de

Veillez à éviter la détérioration

N’ouvrez pas le module

d’alimentation correspond

proximité d’une prise de

d’alimentation livré avec

source d’alimentation indiqué

ou l’usure du cordon

scanner lorsqu’une opération

à l’ensemble des normes de

courant permettant de

l’imprimante. L’utilisation

sur l’étiquette.

d’alimentation.

de copie, d’impression ou de

sécurité locales applicables.

débrancher aisément le cordon

d’un autre cordon pourrait

 

 

numérisation est en cours.

 

d’alimentation.

provoquer un incendie ou

 

 

 

 

 

une électrocution. N’utilisez

 

 

 

 

 

pas le cordon sur un autre

 

 

 

 

 

équipement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherstellen, dass das

Den Drucker neben einer

Verwenden Sie nur das mit

Nur die auf dem Etikett

Abscheuerung oder

Die Scanner-Einheit während

Stromkabel allen relevanten

Wandsteckdose aufstellen,

diesem Drucker mitgelieferte

angegebene Art von

Beschädigung des Stromkabels

eines Kopier-, Druckoder Scan-

lokalen Sicherheitsstandards

aus der das Stromkabel leicht

Netzkabel. Andere Kabel

Stromquelle verwenden.

vermeiden.

Vorgangs nicht öffnen.

entspricht.

abgezogen werden kann.

können Feuer oder

 

 

 

 

 

Stromschläge verursachen.

 

 

 

 

 

Verwenden Sie das Kabel nicht

 

 

 

 

 

für andere Geräte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controleer of het netsnoer aan

Plaats de printer in de buurt

Gebruik alleen het netsnoer

Gebruik alleen het type

Zorg ervoor dat het netsnoer

Open de scannereenheid niet

de lokale veiligheidsnormen

van een stopcontact waar u

dat bij de printer is geleverd.

voeding dat op het etiket is

niet beschadigd raakt.

tijdens het kopiëren, afdrukken

voldoet.

de stekker gemakkelijk kunt

Gebruik van andere snoeren

aangegeven.

 

of scannen.

 

uittrekken.

kan brand of schokken

 

 

 

 

 

veroorzaken. Gebruik het snoer

 

 

 

 

 

niet met andere apparatuur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not use aerosol products

Except as specifically explained

Keep ink cartridges out of the

Do not shake ink cartridges

If you remove an ink cartridge

If ink gets on your skin, wash

that contain flammable gases

in your documentation, do not

reach of children and do not

after opening their packages;

for later use, protect the ink

it off with soap and water. If it

inside or around the printer.

attempt to service the printer

drink the ink.

this can cause leakage.

supply area from dirt and

gets in your eyes, flush them

Doing so may cause fire.

yourself.

 

 

dust and store it in the same

immediately with water. If

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

environment as the printer. Do

you still have discomfort or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

not touch the ink supply port

vision problems, see a doctor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or surrounding area.

immediately.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N’utilisez pas de produits en

Ne tentez jamais de réparer

Maintenez les cartouches

Afin d’éviter tout risque de

Si vous retirez une cartouche

En cas de contact de l’encre

aérosol contenant des gaz

le produit par vous-même,

d’encre hors de portée des

fuite, ne secouez pas les

d’encre pour la réutiliser

avec la peau, nettoyez à l’eau et

inflammables à l’intérieur ou

sauf si cela est explicitement

enfants et ne buvez pas l’encre.

cartouches d’encre une fois les

ultérieurement, protégez la

au savon. En cas de contact de

à proximité de l’imprimante,

mentionné dans la

 

emballages ouverts.

zone d’alimentation en encre

l’encre avec les yeux, rincez-les

faute de quoi un incendie

documentation.

 

 

contre les salissures et la

abondamment avec de l’eau.

risque de survenir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

poussière et stockez-la dans

Si une gêne ou des problèmes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le même environnement que

de vision persistent, consultez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’imprimante. Ne touchez pas

immédiatement un médecin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’orifice d’alimentation en encre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la cartouche, ni la zone qui

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’entoure.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Innerhalb oder in der Nähe des

Nicht versuchen, den Drucker

Tintenpatronen außerhalb

Nach dem Öffnen der

Wird eine Tintenpatrone zum

Im Falle von Hautkontakt

Druckers keine Sprühprodukte

selbst zu warten, es sei denn,

der Reichweite von Kindern

Verpackung dürfen

späteren Gebrauch entfernt,

die Tinte mit Wasser und

verwenden, die entzündliche

die Dokumentation enthält

aufbewahren. Tinte nicht

Tintenpatronen nicht

den Tintenzufuhrbereich

Seife abwaschen. Im Falle

Gase enthalten. Dies könnte ein

ausdrückliche Erklärungen

trinken.

geschüttelt werden, da sonst

vor Staub und Schmutz

von Augenkontakt sofort

Feuer verursachen.

dazu.

 

Tinte austreten kann.

schützen und die Patrone in

mit Wasser auswaschen. Bei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

derselben Umgebung wie den

Sehstörungen oder anderen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drucker aufbewahren. Die

Beschwerden, sofort einen Arzt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tintenversorgungsöffnung

aufsuchen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder den umgebenden Bereich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nicht berühren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik in de printer of in de

Probeer de printer niet zelf

Houd cartridges buiten het

Schud cartridges niet na het

Als u een cartridge wilt

Als u inkt op uw huid krijgt,

buurt van de printer geen

te repareren, tenzij in de

bereik van kinderen. Inkt niet

openen van de verpakking. Dit

verwijderen voor later, moet

wast u de plek met water

spuitbussen die ontvlambare

documentatie specifiek wordt

drinken.

kan lekkage veroorzaken.

u er wel voor zorgen dat de

en zeep. Als u inkt in uw

gassen bevatten. Dit kan brand

uitgelegd hoe u dit moet doen.

 

 

inkttoevoer wordt beschermd

ogen krijgt, moet u uw ogen

veroorzaken.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tegen stof en vuil. Bewaar

onmiddellijk uitspoelen met

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de cartridge in dezelfde

water. Raadpleeg onmiddellijk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

omgeving als de printer. Raak

een arts als u daarna nog

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de inkttoevoer of het gebied

steeds ongemak ondervindt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eromheen niet aan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Guide to Control Panel

Guide du panneau de contrôle

Erläuterungen zum Bedienfeld

Bedieningspaneel

a

b

c

d

e

f

g

P

r

K

u

x

y

u, d, l, r

Turns on/off printer.

Enters Copy mode.

Enters Fax mode.

Enters Scan mode.

Displays detailed

Returns to the

Selects menu items.

 

 

 

 

settings for each

previous menu.

 

 

 

 

 

mode.

 

 

Met l’imprimante

Permet d’activer le

Permet d’activer le

Permet d’activer le

Affiche les paramètres

Permet de retourner

Permet de sélectionner

sous/hors tension.

mode Copie.

mode Fax.

mode Numérisation.

détaillés de chaque

au menu précédent.

les éléments.

 

 

 

 

mode.

 

 

Schaltet Drucker

Geht in den Kopie-

Ruft den Modus Fax

Ruft den Modus

Zeigt detaillierte

Kehrt zum vorherigen

Zur Auswahl von

ein/aus.

Mode.

auf.

Scannen auf.

Einstellungen für

Menü zurück.

Menüpunkten.

 

 

 

 

jeden Modus an.

 

 

Printer uit-/aanzetten.

Kop. modus activeren.

Fax modus activeren.

Scannen modus

Gedetailleerde

Terugkeren naar vorig

Menu-items selecteren.

 

 

 

activeren.

instellingen per

menu.

 

 

 

 

 

modus weergeven.

 

 

Control panel design varies by area.

La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre.

Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region.

Het bedieningspaneel kan per land verschillen.

h

i

j

k

l

OK

y

xD[B&W]

xE[Color]

 

Activates the settings you have

Stops copying/faxing or resets

Starts copying/faxing in black

Starts copying/faxing in color.

Specifies or enters fax numbers,

selected.

settings.

and white.

 

speed dial/group dial numbers,

 

 

 

 

date/time, number of copies, and

 

 

 

 

so on.

Permet d’activer les paramètres

Permet d’arrêter la (télé) copie

Lance la (télé) copie en noir et

Lance la (télé) copie en couleur.

Permet de définir ou de saisir

sélectionnés.

ou de réinitialiser les paramètres.

blanc.

 

les numéros de télécopieur, les

 

 

 

 

numéros de numérotation rapide/

 

 

 

 

numérotation groupée, la date/

 

 

 

 

l’heure, le nombre de copies, etc.

Zur Aktivierung der gewählten

Hält Kopier-/Faxvorgang an oder

Startet das Kopieren/Faxen in

Startet das Kopieren/Faxen in

Zur Eingabe von

Einstellungen.

setzt Einstellungen zurück.

Schwarzweiß.

Farbe.

Faxnummern, Kurzwahl-/

 

 

 

 

Gruppenwahlnummern, Datum/

 

 

 

 

Uhrzeit, Kopienanzahl usw.

Geselecteerde instellingen

Kopiëren/faxen stoppen of

Kopiëren/faxen in zwart-wit.

Kopiëren/faxen in kleur.

Faxnummers, snel-/

activeren.

instellingen resetten.

 

 

groepskiesnummers, datum/tijd,

 

 

 

 

aantal exemplaren enzovoort

 

 

 

 

opgeven of invoeren.

m

n

 

 

o

p

[Auto Answer/Space]

[Speed Dial/Group

 

 

[Redial/Pause]

 

Dial/Backspace]

 

 

 

 

 

 

 

 

Turns Auto Answer on/off. Enters a

Displays speed dial/group dial lists in Fax

Displays last number dialed. Enters a

Displays speed dial/group dial list in

space when entering/editing numbers/

mode. Enters a back space when entering/

pause when entering or editing numbers.

Copy/Fax/Scan mode. Assigns No. 1 to 5

characters.

editing numbers/characters.

You can also use “-”.

to each button.

Active ou désactive la réponse

Affiche les listes de numérotation rapide/

Affiche le dernier numéro composé.

Affiche les listes de numérotation

automatique. Ajoute un espace lors

numérotation groupée en mode Fax.

Ajoute une pause lors de la saisie ou la

rapide/numérotation groupée en mode

de la saisie/modification de nombres/

Ajoute un espace arrière lors de la saisie/

modification de numéros. Vous pouvez

Copie/Fax/Numérisation. Attribue un

caractères.

modification de nombres/caractères.

également utiliser « - ».

chiffre entre 1 et 5 à chaque touche.

Schaltet Autom. Antwort ein/aus. Zur

Zur Anzeige von Kurzwahl-/

Anzeige der zuletzt gewählten Nummer.

Zur Anzeige von Kurzwahl-/

Eingabe von Leerzeichen bei der Eingabe/

Gruppenwahllisten im Faxmodus. Zum

Zur Eingabe einer Pause bei der Eingabe/

Gruppenwahllisten im Kopier-/Fax-

Bearbeitung von Nummern/Zeichen.

Löschen des Zeichens links vom Cursor

Bearbeitung von Nummern.„-“ kann auch

/Scanmodus. Weist jeder Taste Nr. 1 bis

 

bei der Eingabe/Bearbeitung von

eingegeben werden.

5 zu.

 

Nummern/Zeichen.

 

 

 

 

Automatische beantwoording aan-

Snel-/groepskiesnummers weergeven

Laatst gekozen nummer weergeven. Bij

Snel-/groepskiesnummers weergeven

/uitzetten. Bij invoer van cijfers/letters

in faxmodus. Bij invoer van cijfers/letters

het invoeren of bewerken van nummers:

in kopieer-/fax-/scanmodus. Knop krijgt

voert u hiermee een spatie in.

gaat u hiermee een teken terug.

pauze invoeren. U kunt ook ‘-’ gebruiken.

waarde 1 t/m 5.

10

Using the LCD Screen

Utilisation de l’écran LCD

Verwendung der LCD-Anzeige

Display gebruiken

a

b

c

Use Copies u or d to set

Press u or d to select

Press r to enter the

the number of copies.

the menu/setting item.

setting item list.

Définissez le nombre

Appuyez sur u ou

Appuyez sur r

de copies à l’aide de

d pour sélectionner

pour ouvrir la liste

Copies u ou d.

l’élément de

des éléments de

 

paramétrage/menu.

paramétrage.

Wählen Sie mit Kopien u

Drücken Sie u oder

Drücken Sie r, um die

oder d die Anzahl der

d, um das Menü/die

Einstellungsliste zu

Kopien.

Einstellung zu wählen.

öffnen.

Met Ex. u of d stelt u het aantal exemplaren in.

Met u of d selecteert u een menu of instelling.

Met r opent u een lijst met instellingen.

11

Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring

If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps for about two seconds.

En cas de coupure d’électricité alors que l’imprimante est en mode de veille ou en cours

d’impression, l’imprimante redémarre automatiquement et émet un

signal sonore pendant environ deux secondes.

Tritt im Fax-Bereitschaftsmodus oder während des Druckens ein Stromausfall auf, startet das Gerät automatisch neu und es ertönt ca. zwei Sekunden lang ein Signalton.

Als de printer stand-by staat voor de fax of aan het afdrukken is, wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart. U hoort een toon van ongeveer twee seconden.

c

Do not put your hand inside the printer until the print head stops moving.

Ne placez pas la main dans l’imprimante avant que la tête d’impression se soit immobilisée.

Nicht mit der Hand in den Drucker greifen, solange der Druckkopf sich bewegt.

Steek uw hand niet in de printer zolang de printkop beweegt.

Q

Restart stops if any control panel buttons are pressed before the LCD turns on.

Le redémarrage s’arrête si vous appuyez sur une touche du panneau de contrôle avant l’allumage de l’écran LCD.

Der Neustart bricht ab, wenn vor dem Einschalten der LCD-Anzeige eine Bedienfeldtaste gedrückt wird.

De herstart wordt onderbroken als u op een knop op het bedieningspaneel drukt voordat het display aan is.

Q

Depending on circumstances before power failure, it may not restart. Restart by pressing P On.

Selon les conditions avant la coupure d’électricité, il est possible que le redémarrage n’ait pas lieu. Pour redémarrer, appuyez sur la touche P On.

Entsprechend den Umständen vor dem Stromausfall startet das Gerät möglicherweise nicht. Drücken Sie dann P On für einen Neustart.

Het hangt van de omstandigheden vóór de stroomstoring af of een herstart echt plaatsvindt. Herstart de printer door op P On te drukken.

12

Handling Paper Gestion du papier Umgang mit Papier Papier gebruiken

13

Selecting Paper Sélection du papier Papier auswählen Papier selecteren

The availability of special paper varies by area.

La disponibilité du papier spécial varie selon les pays.

Die Verfügbarkeit von Spezialpapier variiert je nach Land/Region.

De beschikbaarheid van speciaal papier verschilt per land.

 

If you want to print

Choose this Paper

Loading capacity

 

on this paper... *²

Type on the LCD

(sheets)

 

 

screen

 

 

 

 

 

a

Plain paper

Plain Paper

[12 mm] *¹

 

 

 

 

b

Epson Bright White

Plain Paper

80

 

Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

c

Epson Premium Ink

Plain Paper

80

 

Jet Plain Paper

 

 

 

 

 

 

d

Epson Matte Paper

Matte

20

 

Heavyweight

 

 

 

 

 

 

e

Epson Photo

Matte

80

 

Quality Ink Jet

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

f

Epson Premium

Prem. Glossy

20

 

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

 

g

Epson Premium

Prem. Glossy

20

 

Semigloss Photo

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

h

Epson Ultra Glossy

Ultra Glossy

20

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

i

Epson Glossy Photo

Glossy

20

 

Paper

 

 

 

 

 

 

j

Epson Photo Paper

Photo Paper

20

 

 

 

 

*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².

*2 See the table on the right-hand side for the English paper names.

 

Si vous souhaitez

Sélectionnez ce

Capacité de

 

procéder à

type de papier sur

chargement

 

l’impression sur ce

l’écran LCD

(feuilles)

 

papier... *²

 

 

 

 

 

 

a

Pap ordi

Pap ordi

[12 mm] *¹

 

 

 

 

b

Papier jet d’encre

Pap ordi

80

 

blanc brillant Epson

 

 

 

 

 

 

c

Papier ordinaire jet

Pap ordi

80

 

d’encre Premium

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

d

Papier mat épais

Mat

20

 

Epson

 

 

 

 

 

 

e

Papier couché

Mat

80

 

qualité photo

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

f

Papier photo glacé

Glacé Prem

20

 

Premium Epson

 

 

 

 

 

 

g

Papier photo semi-

Glacé Prem

20

 

glacé Premium

 

 

 

Epson

 

 

 

 

 

 

h

Papier photo ultra-

Ultra-glacé

20

 

glacé Epson

 

 

 

 

 

 

i

Papier photo glacé

Glacé

20

 

Epson

 

 

 

 

 

 

j

Papier photo Epson

Papier ph

20

 

 

 

 

*1 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².

*2 Reportez-vous au tableau situé sur la droite pour connaître le nom français des papiers.

14

 

Zu bedruckendes

Diese Papiersorte

Ladekapazität

 

Papier... *²

auf der LCD-

(Blatt)

 

 

Anzeige wählen

 

 

 

 

 

a

Normalpapier

Normalpapier

[12 mm] *¹

 

 

 

 

b

Epson Weißes

Normalpapier

80

 

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

 

c

Epson

Normalpapier

80

 

Normalpapier

 

 

 

 

 

 

d

Epson Mattes

Matte

20

 

Papier - schwer

 

 

 

 

 

 

e

Epson Fotoqualität-

Matte

80

 

Tintenstrahlpapier

 

 

 

 

 

 

f

Epson Premium-

Prem.Glossy

20

 

Hochglanz-

 

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

 

g

Epson Premium-

Prem.Glossy

20

 

Seidenglanz-

 

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

 

h

Epson

Ultra Glossy

20

 

Ultrahochglanz-

 

 

 

Fotopapier

 

 

 

 

 

 

i

Epson Fotopapier,

Glossy

20

 

glänzend

 

 

 

 

 

 

j

Epson Fotopapier

Photo Paper

20

 

 

 

 

*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².

*2 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.

 

Als u hierop wilt

Kiest u bij Pap.

Laadcapaciteit

 

afdrukken... *²

soort op het

(vellen)

 

 

display deze

 

 

 

instelling

 

 

 

 

 

a

Gewoon papier

Gewoon pap.

[12 mm] *¹

 

 

 

 

b

Epson Inkjetpapier

Gewoon pap.

80

 

helderwit

 

 

 

 

 

 

c

Epson Gewoon

Gewoon pap.

80

 

inkjetpapier

 

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

d

Epson Mat papier

Matte

20

 

zwaar

 

 

 

 

 

 

e

Epson Inkjetpapier

Matte

80

 

fotokwaliteit

 

 

 

 

 

 

f

Epson Fotopapier

Prem.Glossy

20

 

glanzend Premium

 

 

 

 

 

 

g

Epson Fotopapier

Prem.Glossy

20

 

halfglanzend

 

 

 

Premium

 

 

 

 

 

 

h

Epson Fotopapier

Ultra Glossy

20

 

ultraglanzend

 

 

 

 

 

 

i

Epson Fotopapier

Glossy

20

 

glanzend

 

 

 

 

 

 

j

Epson Fotopapier

Photo Paper

20

 

 

 

 

*1 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².

*2 Zie de tabel hiernaast (rechts) voor de papiernamen in het Engels.

a

Plain paper

 

 

 

 

 

 

b

Epson Bright White

 

 

 

Ink Jet Paper

 

 

 

 

 

 

c

Epson Premium Ink

 

 

 

Jet Plain Paper

 

 

 

 

 

 

 

 

d

Epson Matte Paper

 

 

 

Heavyweight

 

 

 

 

 

 

e

Epson Photo

 

 

 

Quality Ink Jet

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

f

Epson Premium

 

 

 

Glossy Photo Paper

 

 

 

 

 

 

g

Epson Premium

 

 

 

Semigloss Photo

 

 

 

Paper

 

 

 

 

 

 

h

Epson Ultra Glossy

 

 

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

i

Epson Glossy

 

 

 

Photo Paper

 

 

 

 

 

 

j

Epson Photo Paper

 

 

 

 

 

 

15

Epson Stylus Office TX310FN Basic operation guide

Loading Paper

A

Chargement du

 

papier

 

Papier einlegen

 

Papier laden

 

 

Open and slide out.

 

Ouvrez et dépliez.

 

Öffnen und herausziehen.

 

Openen en uitschuiven.

Q

See the online User’s Guide when using Legal size paper.

Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.

Informationen zur Verwendung der Papiergröße Legal finden Sie im Online-Benutzerhandbuch.

Zie de onlineGebruikershandleiding bij gebruik van papier van Legal-formaat.

B

Pinch and slide.

Pincez et faites glisser.

Drücken und schieben.

Inknijpen en verschuiven.

C

D

Load printable side up.

Fit.

Chargez le côté imprimable vers le

Réglez.

haut.

Anpassen.

Mit bedruckbarer Seite nach oben

Passen.

einlegen.

 

Papier laden met afdrukzijde naar 16 boven.

Q

Do not use paper with binder holes.

N’utilisez pas de papier perforé. Kein gelochtes Papier verwenden. Gebruik geen geperforeerd papier.

Q

Align the edges of the paper before loading.

Alignez les bords du papier avant de le charger.

Vor dem Einlegen des Papiers die Kanten ausrichten.

Maak de randen van het papier mooi recht vóór het laden.

Placing Originals

Automatic Document

Mise en place des

Feeder (ADF)

originaux

Chargeur automatique

Originale einlegen

de documents

Originelen plaatsen

Automatischer

 

Vorlageneinzug (ADF)

 

Automatische

 

documenttoevoer

Q

You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly.

Vous pouvez charger les documents originaux dans le chargeur automatique de documents pour copier, numériser ou télécopier rapidement plusieurs pages.

Zum schnellen Kopieren, Scannen oder Faxen von mehreren Seiten können Sie die Vorlagen in den ADF einlegen.

Door de originelen in de automatische documenttoevoer te plaatsen kunt u snel meerdere pagina’s kopiëren, scannen of faxen.

Usable originals

Size

A4/Letter/Legal

Type

Plain paper

Weight

75 g/m² to 95 g/m²

Capacity

30 sheets or 3 mm or less

 

(A4, Letter) /10 sheets

 

(Legal)

Originaux utilisables

Taille

A4/Letter/Legal

Type

Pap ordi

Grammage

75 g/m² à 95 g/m²

Capacité

30 feuilles ou 3 mm

 

maximum (A4, Letter)/10

 

feuilles (Legal)

Verwendbare Originale

Format

A4/Letter/Legal

Typ

Normalpapier

Gewicht

75 g/m² bis 95 g/m²

Kapazität

max. 30 Blatt oder 3 mm

 

(A4, Letter) / 10 Blatt

 

(Legal)

Geschikte originelen

Formaat

A4/Letter/Legal

Type

Gewoon papier

Gewicht

75 g/m² tot 95 g/m²

Capaciteit

30 vel of maximaal 3 mm

 

(A4, Letter) /10 vel (Legal)

17

c To prevent paper jams avoid the following documents. For these types, use the document table.

ODocuments held together with paper clips, staples, and so on.

ODocuments that have tape or paper stuck to them.

OPhotos, OHPs, or thermal transfer paper.

OPaper that is torn, wrinkled, or has holes.

c Afin d’éviter les bourrages

 

c Zur Vermeidung von

papier, n’utilisez pas les

 

Papierstau die folgenden

documents suivants. Avec ces

 

Dokumente nicht verwenden.

types de documents, utilisez la

 

Legen Sie solche Dokumente

vitre d’exposition.

 

auf das Vorlagenglas.

O Documents reliés ensemble à

 

O Mit Papierclips, Heftklammern

l’aide de trombones, d’agrafes,

 

usw. zusammengehaltene

etc.

 

Dokumente.

O Documents sur lesquels du

 

O Dokumente mit Klebeband

ruban adhésif ou du papier est

 

oder angeklebtem Papier.

collé.

 

O Fotos, Folien oder

 

 

O Photos, feuilles pour

 

Thermotransferpapier.

rétroprojecteur ou papier à

 

O Zerrissenes, zerknittertes oder

transfert thermique.

 

 

gelochtes Papier.

O Papier déchiré, froissé ou

 

 

 

perforé.

 

 

 

 

 

c Voorkom vastgelopen papier en gebruik de volgende documenten liever niet. Gebruik hiervoor de glasplaat.

ODocumenten met paperclips, nietjes enzovoort.

ODocumenten met plakband en dergelijke.

OFoto’s, transparanten of thermisch papier.

OGescheurd of gekreukeld papier of papier met gaten.

18

Loading...
+ 42 hidden pages